Harman kardon GPS-810, GPS-910 User Manual [cz]

Page 1
ČEŠTINA
GPS 810EU/GPS 910EU
Průvodce rychlým spuštěním
Page 2
Průvodce rychlým spuštěním
Co je v krabici
!
Co je v krabici
Nabíječka do auta (12-24 V) Nabíječka na stěnu (110-230 V) USB kabel Skládací montážní držák Podložka k montáži na
Kompletní návod k použití si můžete stáhnout na adrese www.guideandplay.eu
palubní desku GPS přístroj. Čisticí polštářek napuštěný alkoholem Průvodce rychlým spuštěním
Přenosné pouzdro Montážní kotouč pro bezdrátové dálkové ovládání Čisticí kolečka s alkoholem na montážní plochy
1
2
Průvodce rychlým spuštěním
VAROVÁNÍ: Používání jakýchkoliv funkcí tohoto přístroje během řízení je nebezpečné. Při řízení tento přístroj nenastavujte. Při řízení nenastavujte ani neprohlížejte režimy audia a videa. Z bezpečnostních důvodů tento přístroj přestane plnit navigační funkce, když umožníte režim video. Nepokoušejte se zablokovat kterékoliv z bezpeč­nostních funkcí zabudovaných do tohoto přístroje. Jakákoliv úprava tohoto přístroje může vést k vážnému úrazu a povede ke zrušení platnosti záruky. Aby nedošlo k poškození jednotky, je třeba se vyhnout teplotám pod -10°C a nad +55°C.
Baterie nabíjejte nejméně 6 hodin
3
Vyjděte alespoň
na 3 minuty ven,
abyste získali příjem
signálu GPS
2
přívod energie
Odemkněte spínač
Připojte
4
Pro přepnutí přístroje do
pohotovostního režimu na
chvíli STISKNĚTE spínač
Pro úplné vypnutí přístroje
STISKNĚTE a PŘIDRŽTE spínač
po dobu 2 sekund.
Page 3
Průvodce rychlým spuštěním
Průvodce nastavením
o
tky
Průvodce nastavením
ČEŠTINA
1
Zvolte jazyk
2
Zvolte jednotky
3
Zvolte časové
pásmo
Potvrďte denní dobu
P
4
!
Geogra cké informace uváděné tímto přístrojem slouží pouze jako navigační pomůcka a nezahrnují informace týkající se výstavby, uzavírek silnic, rychlostních omezení, stavu silnic nebo dopravy a dalších okolností vztažených k bezpečnosti veřejnosti. Řidič musí neustále sledovat aktuální stav silnice a okolí a rozhodovat se, zda se bude držet informací uvedených na tomto přístroji. Dodržujte veškeré dopravní předpisy a pokyny pro bezpečnou jízdu. Výrobce nepřebírá odpovědnost za žádné nepřesné nebo neúplné informace poskytované tímto přístrojem.
3
Průvodce rychlým spuštěním
Page 4
Průvodce rychlým spuštěním
o
Montáž ve vozidle
Montáž ve vozidle
1
4
Průvodce rychlým spuštěním
!
Do not install this device in any manner that impairs the safe operation of the vehicle. Do not install this device on any airbag panels or in the deployment  eld of any airbags. Do not place the device on the vehicle’s dashboard unsecured. Failure to observe the installation or usage instructions may result in tra c accidents or personal injury.
The installation of this device on the windshield, between the driver and the windshield, or otherwise in any manner that obstructs the driver’s clear view of the road or tra c conditions is dangerous and may be prohibited by law. In this case other mounting methods should be used. Check your local laws before mounting.
Please connect car charger to mounting base to receive tra c messages (TMC). The FM antenna required for TMC reception runs inside the car charger cable.
Zvolte místo instalaceZv
GPS přístroj nakloňte k řidiči, aby řádně fungovaly zabudované mikrofony pro funkci hands-free.
3
Instalujte instalační
základnu GPS jednotka
Instaluje
instalační
základnu
1
Instalace na čelním skle
Zamkněte
Odemkněte
2
Montáž na
přístrojovou desku
Očistěte přístrojovou desku kolečky s
alkoholem.
2
Seřízení úhlu
displeje
Page 5
Vo
Upevnění ovládacího tlačítka*
vaed
rychlým
rychlým
vov
o
L
Upevnění ovládacího tlačítka*
* Ovládací tlačítko usnadňuje ovládání přístroje. Není to však nezbytná součást instalace.
ČEŠTINA
1
Volba umístění pro montáž
CR2032/DL2032
2
Instalace
nstalace
baterie
Kryt baterie vyjměte
pomocí mince.
K přední části vozu
Namontujte
3
podstavec
ovládacího
tlačítka
Používání ovládacího tlačítka
Otočte vnějším kroužkem pro zvýraznění položky na aktivní
obrazovce Pokud tlačítko doleva
doprava přidržíte po dobu 2
nebo
sekund, slouží vnější kroužek pro
nastavení hlasitosti nebo jasu
Jednou stiskněte pro Levé tlačítko na
Stiskněte a přidržte po dobu 2 sekund,
chcete-li nastavit Hlasitost zvýšit/snížit
položku lišty nabídky Střed
Stiskněte a přidržte po dobu
2 sekund pro pozastavení
činnosti nebo zapnutí
obrazovce.
pomocí vnějšího kroužku
Jednou stiskněte pro
e
4
Připojte ovláda
te ovláda
tlačítko k
podstavci
Zatlačte tlačítko dolů do podstavce a otočte jím doprava pro zajištění. Tlačítko můžete vyjmout pro výměnu baterie tak, že otočíte dno doleva.
Orientujte podstavec tak, aby šipka směřovala k přední straně vozu. Podstavec můžete přišroubovat na místo nebo použijte dodanou lepicí podložku. Pokud použijete lepicí podložku, musíte NEJPRVE VYČISTIT plochu dodanými kolečky s alkoholem.
Závisí na funkční obrazovce. Přehrávejte další stopu
na přehrávači hudby nebo navigační obrazovce.
Jednou stiskněte pro Pravé
tlačítko na obrazovce.
Stiskněte a přidržte po dobu
2 sekund, chcete-li nastavit
Jas zvýšit/snížit pomocí
vnějšího kroužku
“Stisknutím zvolíte zvýrazněnou
položku menu.
Změna pohledu na mapu na
navigační obrazovce. Stiskněte a
podržte pro potrvzení adresy nebo
dopravaStředLe
procházení abecedního seznamu
hudby a telefoního seznamu.
5
Průvodce rychlým spuštěním
Page 6
Průvodce rychlým spuštěním
Nejdříve si naplánujte cestu
Nejdříve si naplánujte cestu
1
Zvolte
“Naplánovat cestu”
2
Zvolte “Adresa”
6
Průvodce rychlým spuštěním
3
Zvolte
“Cílové místo“
4
Sledujte nápovědu
na obrazovce
Zvolte “Start”
5
Page 7
Průvodce rychlým spuštěním
Připojení telefonu s Bluetooth*
i
Připojení telefonu s Bluetooth*
* Telefon vybavení funkcí Bluetooth® je nezbytný pro používání funkcí telefonu na přístroji GPS. Přečtěte si prosím pokyny, které jsou součástí vašeho telefonu, abyste stanovili, jak nastavit „párování“ nebo „objevování“ pro nastavení propojení s přístrojem. Funkce „Adresář“ a „Hlasové vytáčení“ závisí na vlastnostech zvoleného telefonu. V příručce mobilního telefonu se dozvíte více informací o podporovaných funkcích.
ČEŠTINA
1
Přepněte telefon s
funkcí Bluetooth® do
režimu “párování”
nebo “odhalování”.
3
Stiskněte
„Vyhledat“
5
Hotovo!
můžete telefonovat a
přijímat hovory!
2
V nabídce
zvolte
„Telefon“
Přístroj vyhledá a najde jména
všech zařízení s Bluetooth® v
dosahu
4
Když poprvé zvolíte “Telefon” bez
předchozích zařízení v paměti, automaticky
se objeví obrazovka “Nastavení mobilního
Volba telefonu
telefonu”.
Přístroj se připojí ke
zvolenému zařízení a pak
importuje Adresář a Historii
hovorů
7
Průvodce rychlým spuštěním
Page 8
Telefonování a přijímání hovorů
Z
Kd
Vy
Telefonování a přijímání hovorů
Můžete telefonovat a přijímat hovory přímo z obrazovky přístroje, jakmile je telefon spárován. Vytáčení hlasem je dostupné jen tehdy, pokud je váš telefon podporuje.
Existuje několik způsobů, jak telefonovat
8
1
Průvodce rychlým spuštěním
Vytáčení z
adresáře
Vytáčení z
historie hovorů
Přímé vytáčení
z klávesnice
Příklad: Telefonování z adresáře
Zvolte „Adresář“
Scroll Up/Down
3
Vytočí se
hovor
Po ukončení
hovoru zavěste
Zvolte jméno, jež
2
chcete vytočit
Hlasové vytáčení
Vytáčení
posledního čísla
Příklad: Přijímání příchozího hovoru
Když je nějaký hovor příchozí, zvolte “Přijmout”
1
Hovor se přijme. Začněte mluvitH
2
Po ukončení
hovoru zavěste
Page 9
Ukládání mediálních souborů
*
puštěním
Ukládání mediálních souborů
* SD nebo SD-HC paměťová karta (až 32GB)
je nutná k ukládání mediálních souborů. Tato karta není součástí jednotky a je nutné ji zakoupit zvlášť. Použijte prosím dodaný kabel USB. Při připojení k PC bude GPS jednotka automaticky dobíjena.
až 32 GB
1
3
4
*
ČEŠTINA
2
Název karty a název
disku GPS SD závisí na
vašem nastavení
Odpojte od počítače, a je to hotové!
Mediální soubory
Kompatibilita mediálních souborů GPS-810/910:
Audio
• MP3 VBR/CBR (8 - 448 kbps), 8 - 48 kHz, ID3 značk y (v1 a v2.1 až v2.3) s podporou
• WMA 32 kbps až do 160 k bps (VBR) a 32 kbps až do 256 kbps (CBR), WMA Lossless,
• M4A VBR/CBR (8 ~ 320 kbps), 8 ~ 96 kHz rychlost, jen koncovky M4A, MP4.
5
Video
• MPEG-4 Max 640x480 s 20 fps s rychlostí dat 1 Mbps. ASP pro le kompatibilní.
• WMV WMV kodeky 7, 8 a 9, a Advanced Pro le, DRM 10.
• H.264 Pouze Baseline pro l, Max 640x480 s 15 fps s datovou rychlostí 1 Mbps.
Přetáhněte soubory
(Drag and Drop )
gra ky alba.
WMA Pro, přehrávání až 48 kHz, DRM 10, ASF značky s podporou gra ky alba.
Podpora naček M4A s gra kou alba.
Jen koncovky AVI. ‘DIV3’ není podporováno.
Jen koncovky M4V, MP4, 3GP.
GPS SD karta
9
Průvodce rychlým spuštěním
Page 10
Průvodce rychlým spuštěním
Synchronizace mediálních souborů
yn
a
je
Synchronizace mediálních souborů
Požadavky
• PC s Windows XP service pack 2 nebo vyšší.
• Windows Media Player 10 nebo vyšší instalovaný na PC.
• Dekodér softwaru pro přehrávání mediálních souborů pomocí Windows Media Player.
• Karta SD (formát FAT32) s dostatkem volného prostoru pro mediální soubory pro synchronizaci.
1
Připravte GPS jednotky k
s
synchronizaci
k
kartu SD vložte do SD slotu GPS jednotky.
• od GPS jednotky odpojte USB kabel.
• Vstupte do menu “Nastavení”,
přejděte na “USB” a zvolte “MTP”.
• Použijte dodaný kabel USB a připojte
jednotky k rozbočovači PC USB.
10
Průvodce rychlým spuštěním
2
Připravte PC na
synchronizaci
3
Najděte soubory
na PC
Při prvním připojení kabelu se objeví následující obrazovka, nebo podobná:
Zvolte “Ruční” a ručně zvolte mediální soubory pro synchronizaci přístroje.
Ve Windows Media Player přejděte na “Synchronizaci” a de nujte “Seznam synchronizace”.
Page 11
Průvodce rychlým spuštěním
Synchronizace mediálních souborů
Synchronizace mediálních souborů
4
Zvolte soubory
Zvolte soubory, které si přejete synchronizovat ze seznamu synchronizace. V případě nutnosti Windows Media player automaticky transkóduje audio nebo video soubory do formátu podporovaného GPS jednotkou. K tomuto je třeba na PC nainstalovat dekodér požadovaný pro tento mediální formát – toto lze vyzkoušet přehráním mediálního souboru za použití Windows Media Player. Pokud přehrává, dekodér je nainstalován. Pokud nepřehrává, je nutné nejdříve nainstalovat dekodér.
Poté, co zvolíte
5
Synchronizace
souborů
6
Dokončeno
soubory k synchronizaci, stiskněte tlačítko “Start synchronizace”. Počkejte, než dojde k dokončení synchronizace.
Po dokončení syn chro nizace je video na kartě SD a mediální soubor je na kartě SD. Odpojte USB připojení, abyste přehráli mediální soubory na GPS jednotkou z nabídky “Hudba” nebo “Video”.
ČEŠTINA
11
Průvodce rychlým spuštěním
Page 12
Průvodce rychlým spuštěním
yg
Používání multimediálních aplikací
Používání multimediálních aplikací
Nabídka přepínání zdroje
Audio Menu
(Červená ikona)
Photo Menu
(Žlutá ikona)
Příklad obrazovky přehrávání hudby
Předchozí
výběr
12
Rolovat nahoru/dolů
Průvodce rychlým spuštěním
Video Menu
(Zelená ikona)
Název souboru
Náhodné přehrávání
Přehrát/pauza
Další výběr
Z bezpečnostních důvodů tento
!
přístroj přestane plnit navigační
funkce, když umožníte režim
video. Nepokoušejte se zablokovat
kterékoliv z bezpečnostních funkcí
zabudovaných do tohoto přístroje.
Jakákoliv úprava tohoto přístroje
může vést k vážnému úrazu a
povede ke zrušení platnosti záruky.
Pokud zvolíte “Hudbu” z
nabídky zdroje, objeví se
obrazovka s Hlavní nabídkou
hudby. Můžete volit hudbu
podle písně, umělce, alba, žánru, seznamu stop nebo
složky příslušným tlačítkem.
Pak procházejte seznamem a
vyberte si svou píseň.
Zvolíte-li “Video”, objeví se obrazovka pro “Video”.
Můžete zobrazit všechny video soubory na SD kartě.
Příklad nabídky videa Příklad nabídky fotogra e
Rolovat
nahoru/dolů
Zvolíte-li “Foto”, objeví se obrazovka pro “Foto”. Můžete zvolit
požadovanou složku a pak manuálně procházet dostupné
obrázky JPEG nebo spustit automatickou prezentaci.
Název
souboru
Page 13
Průvodce rychlým spuštěním
Poslech audia (vozidlo)
P
n
Poslech audia (vozidlo)
1
2
Připojte k audio systému nebo použijte vestavěný
reproduktor
PŘÍDAVNÝ
VSTUP
S přístrojem se nedodává samostatný
audio kabel který podle potřeby
musíte zakoupit zvlášť. Správný typ
kabelu je uveden v příručce audio
systému vašeho vozidla.
ČEŠTINA
Instalace a připojení
volitelného mikrofonu pro
funkci hands-free (není
součástí balení).
Jinak budou používání
interní mikrofony.
12-24 VDC
Mikrofon pro funkci Hands-Free
Audio výstup
Poslech audia (mimo vozidlo)
Poznámka: Výstup sluchátek lze připojit
i k linkovému/přídavnému vstupu audio
zařízení, když je GPS přístroj mimo vůz,
ale při zapojení do kolébky doporučujeme
používat spojení v kolébce pro snadnou
demontáž a opětovné připojení přístroje.
Připojte sluchátka nebo
nebo použijte vestavěný
!
Pokyny pro instalaci a používání poskytnuté výrobcem mohou podléhat omezením nebo limitacím ze strany federálních, státních a místních zákonů. Uživatel by měl před instalací nebo použitím zjistit, zda se instalace a používání tohoto přístroje řídí některým ze zákonů. Více informací naleznete v online uživatelské příručce na http://www.guideandplay.com.
1
sluchátka do uší
2
reproduktor
DC
napájení
3
Plug in for charging
and for receiving tra c
messages (TMC).
Hlasitost
Konektor sluchátek
Při řízení nepoužívejte
sluchátka!
13
Průvodce rychlým spuštěním
Page 14
Průvodce rychlým spuštěním
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů
PŘÍZNAK ŘEŠENÍ
Jednotku není vůbec možné zapnout Nabijte baterie, zkontrolujte spínač ODEMKNOUT
Jednotka nemá dobrý signál GPS Ujistěte se, že přístroj má jasný a nebráněný výhled na nebe
Jednotka neobsahuje písně/ lmy Nutné natažení na kartu SD.
Počítač vidí jednotku jako “Přístroj MTP” Změňte předvolbu v nabídce „Nastavení“
Obrazovka je příliš jasná nebo příliš slabě osvětlená
Hlasitost je příliš nízká pro navigační pokyny Upravte hlasitost otočným kolečkem na pravé straně nebo upravte hlasitost
Výstupní úroveň je nízká nebo deformovaná Zvyšte hlasitost mediálního přehrávače v nabídce Hlasitost (nabídka
Uvolnila se přísavka Reposition with moderate force
Screen is loose on mount Ujistěte se, že je bezpečně “nacvaknutá” na místě vespod i vzadu
14
Přístroj nereaguje, nevypíná se Kancelářskou svorkou stiskněte tlačítko resetování na pravé straně
Průvodce rychlým spuštěním
Přístroj nezobrazuje dopravní informace Připojte nabíječku k podstavci pro příjem dopravních informací (TMC).
Nastavte v menu “Nastavení” nebo použijte otočné tlačítko na pravé straně.
navigačních pokynů v nabídce Hlasitost (nabídka nastavení)
nastavení)
spodního panelu
Přístroj nedokáže vyhledat telefon nebo zařízení s funkcí Bluetooth®
Tlačítko dálkového ovládání nereaguje Tlačítko dálkového ovládání nereaguje Zkuste stisknout a přidržet
Je vybitá baterie, ačkoli přístroj nebyl nějakou dobu používán
Video soubory se nezobrazují správně Rozlišení videa by mělo být v násobcích čtyř, např. 480x272. Převeďte video
Přístroj nezobrazuje dopravní informace (TMC) Přístroj používá aktivní FM anténu v nabíječce. Připojte kabel k podstavci a
Ujistěte se, že je přístroj nastaven na “vyhledání” nebo “spárování”.
současně tlačítka horní, střed a doprava na dobu 2 sekund, pak otočte vnějším kolečkem, dokud se zvýraznění nepřesune. Pokud ovládací tlačítko stale nereaguje, použijte novou baterii typu CR2032.
Baterie se vybije, i když je přístroj v pohotovostním režimu. Při ukládání přístroje na delší dobu používejte režim vypnutí.
na správné rozlišení.
zásuvce zapalovače, aby došlo k přijímání dopravních informací
Page 15
Průvodce rychlým spuštěním
Toto digitální zařízení Třídy B splňuje kanadskou normu ICES-003.
!
Teploty: Standardní provoz: –10° C (+14° F) až +55° C (+131° F). Krátkodobé uskladnění: –20° C (–4° F) až +60° C (+140° F). Dlouhodobé uskladnění: 0° C (+32° F) až +25° C (+77° F).
ČEŠTINA
15
UPOZORNĚNÍ RIZIKO VÝBUCHU, POKUD VYMĚNÍTE BATERII ZA NESPRÁVNÝ TYP. POUŽITÉ BATERIE ZLIKVIDUJTE PODLE POKYNŮ
Průvodce rychlým spuštěním
Page 16
8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, USA www.harmankardon.com © 2008 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved.
Part No. 950-0223-001
Recyklujte
prosím
Prohlášení o shodě
My, Harman Consumer Group, Inc.
8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, USA
na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že produkt popsaný v této příručce je v souladu s technickými normami:
EN 55022:2006, Class B EN 61000-3-2:2000+A2:2005, Class D EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 IEC 61000-4-2:1995+A1:1998+A2:2000 IEC 61000-4-3:2002+A1:2002 IEC 61000-4-4:2004 IEC 61000-4-5:1995+A1:2000 IEC 61000-4-6:1996+A1:2000 IEC 61000-4-8:1993+A1:2000 IEC 61000-4-11:2004 EN 300 328 V1.7.1:2006 EN 301 357 V1.3.1:2006 EN 301 489-1 V1.6.1:2005 EN 301 489-17 V1.2.1:2002 EN 301 489-9 V1.3.1:2002 EN 60950-1:2001+A11
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Heilbronn, Germany 04/08
Loading...