• Отсоедините отрицательный (-) провод от
автомобильного аккумулятора.
• В местах установки определите и отметьте все
РУССКИЙ
топливные магистрали, линии гидравлического
тормоза, вакуумные линии и электрические
провода. Будьте предельно осторожны при
разрезании или сверлении вблизи данных мест.
• Для монтажа выберите безопасное невлажное
место.
• Убедитесь, что в месте проведения монтажа
циркуляция воздуха достаточна для
самоохлаждения усилителя.
• С помощью соответствующих инструментов
установите усилитель.
Технические характеристики
• 110 Вт RMS x 2 канала @ 4 ОМ и ≤1% КНИ + N*
• 160 Вт RMS x 2 канала @ 2 Ом и ≤1% КНИ + N*
• КНИ+ N: 0.05% (номинальная мощность @ 4 Ом
• Отношение сигнал-шум: 85 дБ
(соотношение 1 Вт к 4 Ом)*
• Отношение сигнал-шум: 106 дБ
(соотношение номинальной мощности к 4 Ом)
• Подключить динамики к разъемам,
сохраняя правильную полярность.
• Двуканальное управление: подключить
левый динамик к разъемам L+ и L–, а
правый динамик – к разъемам R+ и R–.
• Одноканальное (мостовое) управление:
подключить одиночный динамик к
разъемам R+ и L–.
• Минимальное сопротивление динамика при
стереоуправлении - 2 Ом. Минимальное
сопротивление динамика при мостовом
управлении - 4 Ом.
1
Предохранители
• Могут заменяться на предохранители такого
же типа и характеристик.
2
Входные коннекторы мощности
• +12 В: Подключить к положительному
разъему автомобильного аккумулятора.
Рекомендуется провод
Установите соответствующий патрон
предохранителя и предохранитель (минимум
на 40 А) на расстоянии 45см от
аккумулятора. Убедитесь, что провод не
поврежден и не зажат во время установки.
Установите защитные прокладки,
протягивая провода через
противопожарную перегородку или металл.
Declaration of Conformity
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
Заявляем о своей ответственности; продукт,
описанный в данном руководстве
пользователя, соответствует следующим
техническим стандартам:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
8 AWG (
5,2 mm)
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
• GND: Подключить к шасси автомобиля. См.
Рисунок ниже.
Заводской шуруп
Внимание: Удалите
краску под кольцевым
коннектором.
• REM: Подключить к проводу “Remote Out”
комплекта питания или устройства на +12 В
(ACC).
3
Регулятор частоты дозвукового фильтра
•
Подключает ФВЧ 12 дБ/октава. Частота может
находиться в диапазоне от 10 до 80 Гц.
Необходим, если 3-й и 4-й каналы будут
использоваться для запуска сабвуфера или
отдельных среднечастотных динамиков. Для
использования среднечастотных динамиков см.
«Настройка кроссовера»
•
При использовании сабвуфера с
вентилируемым корпусом установите данный
регулятор на 10 Гц ниже частоты настройки
корпуса.
4
Регулятор частоты кроссовера
• Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в
диапазоне от 32 до 320 Гц.
• См. Gдля процедуры настройки.
5
Выбор фильтра кроссовера
НЧ: Выбирается для сабвуфера (-ов) или для
•
подключения ФНЧ для отдельных
среднечастотных динамиков. Дозвуковой
фильтр обеспечит включение ФВЧ для
отдельных среднечастотных динамиков.
• Flat: Выбирается для широкодиапазонных
динамиков, если в акустической системе не
будет использован сабвуфера.
• HP: Выбирается для среднечастотных или
широкодиапазонных динамиков, если в
системе используется сабвуфер.
6
Регулятор усиления (вх. уровень)
Использован для усиления вх. уровня
•
усилителя к выходному уровню источника
питания. См. Fдля процедуры настройки.
7
Входной коннектор входной управляющей
.
системы (IMS) (RJ45 Ethernet Cable)
•
При использовании с IMS, данный коннектор
обеспечивает единичное соединение для
включения пер., задн., сабвуфера и
дистанцион. управления.
8
Выходной коннектор входной
управляющей системы (IMS)
(RJ45 Ethernet Cable)
•
При подключении вх. IMS-коннектора к IMS
данный выход пропускает IMS-сигнал (см.
выше) к дополнительному усилителю, который
содержит вх. IMS-коннектор.
9
Входные коннекторы (RCA)
• Подключить к RCA-выходам комплекта
питания или сигнального устройства.
A
Вспомогательный выходной коннектор
(RCA)
• Линейный выход. Подключить к выходу
дополнительного усилителя.
Кольцевой коннектор
Провод
заземления
Звездообразная
прокладка
B
Защитный индикатор
• Загорается, если происходит один из
следующих сбоев: перепад напряжения
аккумулятора, короткое замыкание между
проводами динамиков, перегрев усилителя,
повреждение выходной цепи усилителя (на
выходе усилителя присутствует напряжение
постоянного тока).
C
Распределительный переключатель
канала
Определяет маршрутизацию вх. сигнала для
•
входов RCA и IMS.
•
ЛЕВЫЙ: Передает вх. сигнал с левого входа на
оба канала усилителя; необходим при
подключении усилителя.
•
СТЕРЕО: Передает сигналы с левого входа на
левый вых. канал и сигнал с правого входа на
правый вых. канал. (обычный режим
управления).
•
ПРАВЫЙ: Передает вх. сигнал с правого входа
на оба вых. канала усилителя; необходим при
подключении усилителя.
D
Вх. распределительный переключатель
(IMS)
Примечание: Работает только при использовании
IMS-входа.
•
ПЕРЕДНИЙ: Передает перед. IMS-стереосигнал
на входы усилителя.
•
ЗАДНИЙ: Передает задн. IMS-стереосигнал на
входы усилителя.
•
САБ: Посылает IMS-моносигнал на входы
усилителя
E
Индикатор питания
• Горит, если усилитель включен.
F
Уровень установочного входа
A Выставить все входные регуляторы уровня
против часовой стрелки до MIN (минимум).
B При включенных динамиках (включить
какой-нибудь музыкальный трэк)
выставить регулятор громкости главного
блока в позицию 3/4.
C Повернуть передний входной уровня по
часовой стрелке, пока музыка не станет
настолько тихой, что будет звучать
неразборчиво (на выходе присутствует
искажение).
D Постепенно поворачивать передний
входной уровня против часовой стрелки,
пока музыка снова не станет четко
слышна.
E Теперь вход уровня настроен правильно.
G
Настройка кроссовера
A Кроссовер настраивается на 5 и более
широкодиапазонных динамиков, если в
системе нет сабвуфера.
B Кроссовер настраивается на
широкодиапазонные динамики, если в
системе присутствует сабвуфера.
Продукт разработан для мобильного применения и не подходит для
подключения к обычной сети. Для гарантийной страховки
необходим действительный серийный номер. Свойства,
технические характеристики и вид продукта могут меняться без
предварительного уведомления.
CA280
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGS ANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE USO
HANDLEIDING
MANUALE UTENTE
ANVÄNDAR HANDBOK
BRUGS VEJLEDNING
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Harman Kardon®Power Amplifier
CERTIFIED PERFORMANCE
This amp has been individually tested and meets or exceeds all published specifications.
Serial Number ___________________Inspector ___________________
Declaration of Conformity
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
declare in own responsibility that the product described in this owner’s
manual is in compliance with technical standards:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
www.harmankardon.com
Pamiętaj: Usuń farbę
poniżej złączki
pierścieniowej.
Uszczelka
gwiazdowa
012
A
B
C
D
9-1/4"
234mm
2-1/2"
62mm
3
7 8B
46DC5E
9A
11-3/16"
284mm
A
B
C
D
E
F
G
2x
4x
1x – 3mm
1x
CA280
Installation Warnings and Tips:
• Disconnect the negative (–) lead from your vehicle’s
battery.
• At the installation sites, locate and make a note of all
ENGLISH
fuel lines, hydraulic brake lines, vacuum lines and electrical wiring. Use extreme caution when cutting or
drilling in and around these areas.
• Choose a safe mounting location away from moisture.
• Make sure there is sufficient air circulation at the
mounting location for the amplifier to cool itself.
• Mount the amplifier, using the supplied hardware.
Specifications
• 110W RMS x 2 channels @ 4 ohms and ≤1% THD + N*
• 160W RMS x 2 channels @ 2 ohms and ≤1% THD + N*
• THD+N: 0.05% (rated power @ 4 ohms)
• Signal-to-noise ratio: 85dBA
(reference 1W into 4 ohms)*
• Signal-to-noise ratio: 106dBA
(reference rated power into 4 ohms)
• Frequency response: 14Hz – 100kHz (–3dB)
* CEA-2006A-compliant
0
Speaker Output Connectors
• Connect the speakers to these terminals, observing
proper polarity:
• Two-channel operation: Connect the left speaker
to the L+ and L– terminals and the right speaker
to the R+ and R– terminals.
• One-channel (bridged) operation: Connect the
single speaker to the L+ and R– terminals.
• Minimum speaker impedance for stereo operation
is 2 ohms. Minimum speaker impedance for
bridged operation is 4 ohms.
1
Fuses
• Replace only with the same type and rating.
2
Power Input Connectors
• +12V: Connect to the positive terminal of the vehicle’s battery. 8 AWG (
Install an appropriate fuse holder and fuse (40A
minimum) within 18 inches of the battery. Make
sure the wire is not damaged or pinched during
installation. Install protective grommets when routing wires through the firewall or other sheet metal.
• GND: Connect to the vehicle’s chassis. Refer to
the illustration below.
• REM: Connect to the “Remote Out” lead from the
source unit or to a source of switched 12V+ (ACC).
5,2 mm)
wire is recommended.
3
Subsonic Filter Frequency Control
• Provides a 12dB/octave high-pass filter. The
frequency can be varied between 10Hz and
80Hz. Useful when channels 3 and 4 will be
used to drive a subwoofer or separate mid-bass
speakers. See “Setting the Crossover” for use
with mid-bass speakers.
• When subwoofers in vented enclosures are used,
set this control 10Hz below the frequency at which
the enclosure is tuned.
4
Crossover-Frequency Control
• 12dB/octave crossover, variable from 32Hz to
320Hz. See Gfor the adjustment procedure.
5
Crossover-Filter Selector
• LP: Select for subwoofer(s) or to provide a low-pass
filter for separate mid-bass speakers. The subsonic
filter will provide a high-pass filter for separate
mid-bass speakers.
• FLAT: Select for full-range speakers when
no subwoofer will be used in the system.
• HP: Select for midrange speakers or full-range
speakers when a subwoofer is used in the system.
6
Gain (Input Level) Control
• Used to match the input level of the amplifier to
the output level of the source unit. See Ffor the
adjustment procedure.
7
Input Management System (IMS) Input Connector
(RJ45 Ethernet Cable)
• When used with the IMS, this connector provides
a single connection for front, rear, subwoofer and
remote turn-on.
8
Input Management System (IMS) Output
Connector (RJ45 Ethernet Cable)
• When the IMS input connector is connected to
the IMS, this output will pass the IMS signal (see
above) to an additional amplifier that includes an
IMS input connector.
9
Input Connectors (RCA)
• Connect to front RCA outputs from the source unit
or signal processor.
A
Aux Output Connectors (RCA)
• Nonfiltered pass-through output. Connect to the
input of an additional amplifier.
B
Protect LED
• Illuminated under any of the following fault
conditions: battery over/under voltage, short
circuit in speaker wires, amplifier is too hot, amplifier’s output circuit has failed (DC voltage present in
the amplifier’s output).
C
Channel Assignment Switch
• Determines the routing of the input signal for the
RCA and IMS inputs.
• LEFT: Sends the input signal from the left input
to both amplifier channels, useful if you are
bridging the amplifier.
• STEREO: Sends the signals from the left input
to the left output channel and the signal from
the right input to the right output channel.
(This is typical operation mode.)
• RIGHT: Sends the input signal from the right input to
both output channels, useful if you are bridging the
amplifier.
D
Input Assignment Switch (IMS)
Note: Only functional when using the IMS input.
• FRT: Sends the IMS front stereo signal to the
amplifier’s inputs.
• REAR: Sends the IMS rear stereo signal to
the amplifier’s inputs.
• SUB: Sends the IMS mono signal to the
amplifier’s inputs.
E
Power On LED
• Illuminated when the amplifier is on.
F
Setting Gain (Input Level)
A Turn Gain control counterclockwise to
MIN (minimim).
B With a dynamic music track playing, turn the
head unit’s volume control to the 3/4 position.
C Turn Gain control clockwise until the music
is so loud that it no longer sounds clear
(distortion is present in the output).
D Turn Gain control counterclockwise gradually,
just until the music sounds clear, once again.
E Input Gain is now adjusted correctly.
G
Setting the Crossover
A Crossover setting for 5" or larger full-range
speakers when no subwoofer is included in
the system.
B Crossover setting for full-range speakers
when a subwoofer is included in the system.
C Crossover setting for subwoofers.
D Crossover setting for separate mid-bass
speakers driven by channels that include
a Subsonic Filter Control.
Note: Acceptable frequency ranges indicated
in gray.
This product is designed for mobile applications and is not
intended for connection to the mains.
A valid serial number is required for warranty coverage.
Features, specifications and appearance are subject to change
without notice.
Ostrzeżenia i porady instalacyjne:
• Odłącz przewód ujemny (–) od akumulatora Twojego
samochodu.
POLSKI
• W miejscach instalacji, zlokalizuj i zapamiętaj
rozmieszczenie przewodów paliwowych, przewodów
hamulca hydraulicznego, przewodów układu ssącego oraz
kabli elektrycznych. Postępuj z wyjątkową ostrożnością w
trakcie cięcia lub wiercenia w tych rejonach.
• Wybierz bezpieczne miejsce do montażu, z dala od źródeł
wilgoci.
• W miejscu montażu musi być odpowiednia cyrkulacja
powietrza, aby działało autoschładzanie wzmacniacza.
• Należy podłączyć głośniki do tych przyłączy, zachowując
właściwą biegunowość.
• Praca w trybie dwukanałowym: podłącz lewy głośnik
do przyłączy Front L+ oraz L–, a następnie prawy
głośnik do przyłączy Front R+ oraz R–.
• Praca w trybie jednokanałowym (przy połączeniu
zmostkowanym): przyłącz pojedynczy głośnik do
przyłączy R+ oraz L–.
• Minimalna impedancja głośników w trybie stereo
wynosi 2 Ω. Minimalna impedancja głośników przy
połączeniu zmostkowanym wynosi 4 Ω.
1
Bezpieczniki
• Zastępuj tylko bezpiecznikami tego samego typu i
wartości.
2
Wejścia mocy
• +12V: Podłącz końcówkę dodatnią do akumulatora.
Zalecany przewód 5,2 mm. Zainstaluj odpowiednią
oprawkę bezpiecznika i bezpiecznik (minimum 40A) w
odległości ok. 50 cm od akumulatora. Pamiętaj, że
przewód nie może być uszkodzony lub przyciśnięty w
trakcie instalacji. Zainstaluj kółka ochronne w trakcie
przeprowadzania przewodów przez ścianę pożarową lub
inną blachę.
Deklaracja zgodności
My, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Chateau du Loir
Francja
deklarujemy na własną odpowiedzialność, że
produkt opisany w niniejszej instrukcji obsługi jest
zgodny ze standardami technicznymi:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Harman Consumer Group, Inc.
250 Crossways park Drive, Woodbury, NY 11797
www.jbl.com
• Uziemienie: Podłącz do podwozia samochodu. Postęp
zgodnie z rysunkiem poniżej.
• REM: Podłącz do przewodu “Remote Out” (wyjście) z
modułu głównego lub do przełącznika 12V+ (ACC).
3
Regulacja częstotliwości filtru poddźwiękowego
• Filtr górnoprzepustowy 12dB/oktawę. Zmienna
częstotliwość – pomiędzy 10Hz a 80Hz. Funkcja
przydatna, kiedy kanały 3 i 4 używane są do
subwoofera lub osobnych głośników
środkowoprzepustowych. Jak używać głośników
środkowoprzepustowych, sprawdź w „Ustawienie
dolnej częstotliwości granicznej”.
• W przypadku używania głośników w miejscach
wyciszonych, ustaw regulację na 10Hz poniżej
częstotliwości rezonansu miejsca.
4
Regulacja dolnej częstotliwości granicznej
• Nachylenie zboczy zwrotnicy: 12dB/okt., zwrotnica
aktywna od 32Hz do 320Hz.
G
• Sposób regulacji opisano tutaj:
5
Wybór filtra dolnej częstotliwości granicznej
.
• LP (Dolnoprzepustowy): Wybierz tę funkcję,
korzystając z subwoofera (-ów) lub filtra
dolnoprzepustowego dla osobnych głośników
środkowoprzepustowych. Filtr poddźwiękowy
zapewni filtr górnoprzepustowy dla osobnych
głośników środkowoprzepustowych.
• Flat: Wybierz dla głośników szerokopasmowych, dla
układu bez głośnika basowego.
• HP: Wybierz dla głośników średniotonowych lub
szerokopasmowych, dla układu zawierającego głośnik
basowy (subwoofer).
6
Regulacja wzmocnienia przedniego
(poziom wejścia)
• Zestawia poziom wejścia wzmacniacza z poziomem
F
wyjścia modułu głównego. Patrz
7
System zarządzania wejściami (IMS), złącze
dostrajanie
wejścia (kabel RJ45 Ethernet)
• Kiedy używasz IMS, złącze dostarcza pojedynczego
połączenia dla przodu, tyłu, subwoofera oraz zdalnego
włączania.
8
System zarządzania wejściami (IMS), złącze
wyjścia (kabel RJ45 Ethernet)
• Kiedy złącze wejścia IMS podłączone jest do IMS, ww.
wyjście przeniesie sygnał IMS (patrz powyżej) do
dodatkowego wzmacniacza posiadającego złącze
wejścia IMS.
9
Wejścia (RCA)
• Podłącz do wyjść RCA z modułu głównego lub
przetwornika sygnałów.
A
Wyjścia Aux (RCA)
• Wyjście niefiltrowanego złącza przelotowego. Podłącz
do wejścia dodatkowego wzmacniacza.
B
Dioda Protect (zabezpieczenia)
• Świeci się w razie jednej z poniższych usterek:
akumulator powyżej/poniżej napięcia, zwarcie w
przewodach głośników, przegrzanie wzmacniacza,
problem z obwodem wyjścia wzmacniacza (napięcie
prądu stałego obecne w wyjściu wzmacniacza).
C
Przełącznik przypisania kanałów
• Określa drogę sygnału wejściowego dla wejść RCA oraz
IMS.
• LEFT (LEWO): Wysyła sygnał wejściowy z lewego
wejścia do obu kanałów wzmacniacza; funkcja
przydatna, jeśli łączysz wzmacniacz.
• STEREO: Wysyła sygnały z lewego wejścia do lewego
kanału wyjścia oraz sygnał z prawego wejścia do
prawego kanału wyjścia. (To typowy tryb operacyjny.)
• RIGHT (PRAWO): Wysyła sygnał wejściowy z prawego
wejścia do obu kanałów wyjścia; funkcja przydatna,
jeśli łączysz wzmacniacz.
D
Przełącznik przypisania wejścia (IMS)
Pamiętaj: Działa tylko przy korzystaniu z wejścia IMS.
• SUB: Wysyła sygnał mono IMS do wejść wzmacniacza.
E
Dioda Power On (włącz.)
• Świeci się, kiedy wzmacniacz jest włączony.
F
Ustawienie poziomu sygnału wejściowego
A
Należy obrócić wszystkie potencjometry poziomu
sygnału wejściowego w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara do MIN (minimum).
B
Odtwarzając dynamiczny utwór muzyczny należy
ustawić regulator głośności głównego urządzenia do
pozycji 3/4.
C
Następnie należy obracać potencjometr przedniego
poziomu sygnału wejściowego w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara aż do momentu, gdy
odtwarzana muzyka będzie tak głośna, że nie będzie
brzmieć czysto (sygnał wyjściowy będzie
zniekształcony).
D
Następnie należy stopniowo obracać potencjometr
przedniego poziomu sygnału wejściowego w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do
momentu, gdy odtwarzana muzyka będzie znów
brzmieć czysto.
E
Poziom wejścia jest teraz poprawnie ustawiony.
G
Regulacja zwrotnicy
A
Ustawienie zwrotnicy dla 5” lub większych
głośników szerokopasmowych, jeśli system nie
zawiera głośnika basowego.
B
Ustawienie zwrotnicy dla głośników
szerokopasmowych, jeśli system zawiera głośnik
basowy.
C
Ustawienie zwrotnicy dla głośników basowych.
D
Ustawienia dolnej częstotliwości granicznej dla
osobnych głośników środkowoprzepustowych
dokonywane są przy pomocy kanałów z Regulacją
filtru poddźwiękowego.
Pamiętaj: Dopuszczalny zakres częstotliwości jest
zaznaczony szarym kolorem.
Produkt ten jest przeznaczony do użytku przenośnego i nie
należy podłączać go do sieci. Do obsługi gwarancyjnej
wymagany jest ważny numer seryjny. Zastrzega się zmiany
funkcji, specyfikacji i wyglądu produktu.
Warnungen und Hinweise zum Einbau:
• Entfernen Sie das Massekabel von der Fahrzeugbatterie
(Minuspol).
• Überprüfen Sie bitte, ob in der Nähe der Einbaustelle
Benzin, Brems- oder Unterdruckleitungen bzw. elektrische
DEUTSCH
Kabel verlaufen – fertigen Sie ggf. eine ent sprechende
Skizze an. Gehen Sie beim Schneid en und Bohren in
diesem Bereich besonders vorsichtig vor.
• Suchen Sie sich eine sichere, trockene Einbaustelle aus.
• Sorgen Sie bitte für ausreichende Luftzirkulation – die End stufe verwendet Frischluft zur Kühlung der
Ausgangsstufen.
• Befestigen Sie die Endstufe mithilfe des mitgelieferten
Materials.
• Rauschabstand: 85 dB (Referenz: 1 Watt an 4 Ohm)*
• Rauschabstand: 106 dB (Referenz: Nennleistung an 4 Ohm)
• Frequenzbereich: 14 Hz – 100 kHz (–3dB)
* CEA-2006A-konform
0
Lautsprecherausgänge
• Verbinden Sie die Lautsprecher mit diesen Ausgängen –
achten Sie dabei auf korrekte Polarität.
• Zwei-Kanal-Betrieb: Schließen Sie den linken
Lautsprecher an die Terminals L+ und L– an.
Verbinden Sie den rechten Lautsprecher mit den
Klemmen R+ und R–.
• Mono-Betrieb (gebrückt): Verbinden Sie den
Lautsprecher mit den Klemmen R+ und L–.
• Die Mindestimpedanz für den Stereobetrieb beträgt
2 Ohm. Die Mindestimpedanz für den gebrückten
Betrieb beträgt 4 Ohm.
1
Sicherungen
• Verwenden Sie nur Sicherungen vom gleichen Typ und
der gleichen Stärke.
2
Stromversorgung
• +12 V: Verbinden Sie diese Buchse mit dem Pluspol der
Autobatterie. Verwenden Sie hierzu ein Kabel mit
mindestens 5,2 mm Durchmesser. Installieren Sie einen
passenden Sicherungs halter samt 40-A-Sic her ung –
der Abstand zur Batterie sollte nicht mehr als 45 cm
betragen. Stellen Sie bitte sicher, dass das Kabel und
die Isolation während der Installati on nicht beschädigt
werden. Verwenden Sie Gummi tüllen, wenn Sie Kabel
durch die feuerfeste Trennwand zwischen Motor- und
Fahrgas traum oder eine andere Metall fläche führen.
• GND (Masse): Befestigen Sie dieses Kabel am Fahr zeug chassis (siehe Abbildung).
Konformitätserklärung
Wir, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir – Frankreich
erklären in eigener Verantwortung, dass das
hier beschriebene
Produkt folgenden Standards entspricht:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
eingetragen in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Teile-Nr.: CA280OM 9/07
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, Frankreich 10/07
Blechschraube Anschlussöse
Hinweis: Kratzen Sie
den Lack unter der Öse ab,
um einen direkten Kontakt
zum Karosseriemetall herzustellen.
Masseleitung
Fächerscheibe
• REM: Verbinden Sie diesen Eingang mit dem „Remote
Out“-Ausgang Ihrer Steuereinheit oder mit einer
ge schalteten Spannungsquelle mit +12 V Gleich strom.
3
Geregelter Infraschallfilter
•
Hochpassfilter mit 12 dB/Oktave Flankensteilheit. Die
Grenzfrequenz lässt sich im Bereich 10 bis
80 Hz stufenlos einstellen. Besonders nützlich wenn
Sie die Kanäle 3 und 4 zum Antreiben eines
Subwoofers oder zweier separater Bass-/
Mittelton-Chassis verwenden wollen. Details zur
Konfiguration für den Einsatz mit Bass-MitteltonChassis finden Sie im Abschnitt „FrequenzweichenWahlschalter“.
•
Verwenden Sie Subwoofer mit Bassreflex-Gehäuse,
stellen Sie bitte diesen Regler 10 Hz niedriger als die
Resonanzfrequenz.
4
Übergabefrequenz-Regler
• 12 dB/Oktave-Frequenzweiche, stufenlos einstellbar
zwischen 32 und 320 Hz.
• Hinweise zur korrekten Einstellung finden Sie unter
5
Frequenzweichen-Wahlschalter
•
LP: Wählen Sie diese Schalterstellung zur
Ansteuerung von Subwoofer-Systemen oder wenn
Sie für den Betrieb mit Bass-Mittelton-Chassis einen
Tiefpassfilter benötigen. Der Infraschallfilter ist
außerdem mit einem Hochpassfilter gekoppelt, der
zu hohe Frequenzen von Ihren BassMittelton-Chassis fernhält.
• Flat: Wählen Sie diese Schalterstellung, wenn Sie
Voll be reichs-Lautsprecher und keinen Subwoofer
verwenden.
• HP: Wählen Sie diese Schalterstellung, wenn Sie
Satelliten mit eingeschränktem Frequenzbereich oder
Vollbereichs-Lautsprecher zusammen mit einem oder
mehreren Subwoofer-Systemen verwenden.
6
Eingangs-Pegelregler
•
Mit diesem Regler passen Sie die Empfindlichkeit des
Endstufeneingangs an den Ausgangspegel der
Steuereinheit an. Hinweise zur Pegelanpassung
finden Sie unterF.
7
Input Management System (IMS)-Eingang
(RJ45 – Ethernet-Anschluss)
•
Verwenden Sie IMS, bietet dieser Anschluss die
nötigen Verbindungen für die Frontkanäle, die
rückwärtigen Lautsprecher, den Subwoofer und die
Ferneinschaltung über nur ein Kabel.
8
Input Management System (IMS)-Ausgang
(RJ45 – Ethernet-Kabel)
•
Verwenden Sie diese Endstufe mit einem
IMS-System (siehe weiter oben), wird das
ankommende IMS-Signal durchgeschleift und liegt
an diesem Ausgang an. Auf diese Weise können Sie
weitere Endstufen mit integrierter IMS-Schaltung in
Serie schalten.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den mobilen Einsatz konstru iert und nicht in einer stationären, konventionellen HiFi-Anlage.
Im Garantiefall benötigen Sie eine gültige Seriennummer.
Alle Leistungsmerkmale und Spezifikationen sowie das mechanische Design können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
9
Cinch-Eingang
• Verbinden Sie die Steuergerät-Ausgänge (Cinch)
bzw. die Ausgänge des Signalprozessors mit
diesen Eingängen.
A
AUX-Ausgang (Cinch)
• Hier liegt das nicht gefilterte Eingangssignal an.
Verbinden Sie den Eingang einer zusätzlichen
Subwoofer-Endstufe mit diesem Ausgang.
B
Schutzschaltung (LED)
• Diese LED leuchtet, wenn eine der folgenden Si tu ati onen eintritt: Batteriespannung zu niedrig/zu
hoch, Kurzschluss bei den Lautsprecherkabeln,
Endstufe zu heiß, Fehler bei den Endstufen-Aus gangsstufen (am Endstufen-Ausgang liegt
Gleichspannung an).
C
Signalführung
• Mit diesem Schalter legen Sie fest welche Eingangs -
signale an welche Ausgänge weitergeleitet werden:
• LEFT: Bei dieser Schalterstellung werden die
Signale vom linken Eingang an beide Ausgangs stufen weitergeleitet – nützlich wenn Sie die
Endstufe im gebrückten Betrieb verwenden wollen.
• STEREO: Hier werden die Signale vom linken und
rechten Eingang an jeweils die linke und rechte
Ausgangsstufe gesendet (dürfte für die meisten
Installationen die richtige Einstellung sein).
• RIGHT: Bei dieser Schalterstellung werden die
Signale vom linken Eingang an beide Ausgangs stufen weitergeleitet – nützlich wenn Sie die
Endstufe im gebrückten Betrieb verwenden wollen.
D
Signalführung (IMS)
Hinweis: Funktioniert nut wenn Sie den IMS-Eingang
G
.
verwenden.
• FRT: Leitet das IMS-Signal (Mono) der Frontkanäle
an die Endstufeneingänge weiter.
• REAR: Leitet das IMS-Signal (Mono) der rück -
wärtigen Kanäle an die Endstufeneingänge weiter.
• SUB: Leitet das IMS-Eingangssignal (Mono) an die
Endstufeneingänge weiter.
E
Betriebsanzeige (LED)
• Diese LED leuchtet wenn die Endstufe in Betrieb ist.
F
Eingangspegel einstellen
A
Drehen Sie alle Eingangspegelregler gegen den
Uhrzeigersinn auf Minimum (MIN).
B
Legen Sie einen Musiktitel mit dynamischen
Passagen ein und drehen Sie die Lautstärke am
Steuergerät auf 3/4 Maximallautstärke.
C
Drehen Sie den Regler für die Eingangsempfindlichkeit im Uhrzeigersinn so weit, bis die Musik verzerrt
klingt.
D
Drehen Sie nun den Regler für die Eingangsempfind lich keit langsam wieder zurück (gegen den Uhrzeigersinn), bis die Musik wieder verzerrungsfrei klingt.
E Nun
ist die Eingangsempfindlichkeit korrekt
eingestellt.
G
Die Frequenzweiche einstellen
A
Frequenzweicheneinstellung für Vollbereichslaut sprecher mit 130-mm-Chassis oder größer, wenn
kein Subwoofer verwendet wird.
B
Frequenzweicheneinstellung für Vollbereichslaut spre cher, wenn das System zusätzlich einen
Subwoofer hat.
C
Frequenzweicheneinstellung für Subwoofer.
D Frequenzweicheneinstellung für den Betrieb mit
separaten Bass-Mittelton-Chassis – die
Signalkanäle müssen mit einem Infraschallfilter
versehen sein.
Hinweis: Der zulässige Frequenzbereich wird mit
einem grauen Balken angezeigt.
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.