• Отсоедините отрицательный (-) провод от
автомобильного аккумулятора.
• В местах установки определите и отметьте все
РУССКИЙ
топливные магистрали, линии гидравлического
тормоза, вакуумные линии и электрические
провода. Будьте предельно ост орожны при
разрезании или сверлении вблизи данных мест.
• Для монтажа выберите безопасное невлажное
место.
• Убедитесь, что в месте проведения монтажа
циркуляция воздуха достаточна для
самоохлаждения усилителя.
• С помощью соответствующих инструментов
установите усилитель.
Технические характеристики
• 360Вт RMS x 1 канала @ 4 Ом и ≤1% THD + N*
• 600Вт RMS x 1 канала @ 2 Ом и ≤1% THD + N*
• КНИ+ N: 0.05% (номинальная мощность @ 4 Ом
• Отношение сигнал-шум: 80 дБ
(соотношение 1 Вт к 4 Ом)*
• Отношение сигнал-шум: 105 дБ
(соотношение номинальной мощности к 4 Ом)
• Частотная характеристика: 10 Гц – 300 кГц и
(–3дБ)
* CEA-2006A-compliant
0
Подключение динамиков
• Подключить динамики к разъемам, сохраняя
правильную полярность.
• Минимальное сопротивление динамика при
стереоуправлении - 2 Ом.
1
Предохранители
• Могут заменяться на предохранители такого
же типа и характеристик.
2
Входные коннекторы мощности
• +12 В: Подключить к положительному
разъему автомобильного аккумулятора.
2,6 mm
(4 AWG)
Рекомендуется провод
.
Установите соответствующий патрон предохранителя и предохранитель (минимум на 80
А) на расстоянии 45см от аккумулятора. Убедитесь, что провод не поврежден и не зажат
во время установки. Установите защитные
прокладки, протягивая провода через противопожарную перегородку или металл.
• GND: Подключить к шасси автомобиля. См.
Рисунок ниже.
Заводской шуруп
Внимание: Удалите
краску под кольцевым
коннектором.
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
Заявляем о своей ответственности; продукт,
описанный в данном руководстве пользователя, соответствует следующим техническим
стандартам:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Кольцевой коннектор
Declaration of Conformity
Провод
заземления
Звездообразная
прокладка
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
Klaus Lebherz
• REM: Подключить к проводу “Remote Out”
комплекта питания или устройства на +12 В
(ACC).
3
Коннектор дистанционного регулятора
уровня сабвуфера
• К нему подключить дистанционный регулятор уровня (RLC), используя соответствующий кабель RJ-11.
4
Регулирование фазы
• Фазу выходного сигнала можно отрегулировать
от 0° до 180°, по сравнению с входным сигналом. Выберите установку, которая вам наилучшим образом подходит.
5
Дозвуков. EQ: Регулируемый дозвуковой ФВЧ
с регулируемым усилением (Q)
• Для вуферов с резонансными (вентилируемыми) корпусами установите регулятор частоты на 10 Гц ниже частоты резонанса корпуса.
• Для вуферов в герметичных корпусах установите регулятор на любую частоту в диапазоне от 30 до
50 Гц.
• Настройте регулятор усиления на свой вкус,
однако будьте осторожны: слишком большое
усиление может повредить вуфер (-ы).
A
Регулятор дозвук. усиления EQ
обеспечивает до 12 дБ усиления, что
немного превышает частоту ФВЧ. См. ниже
соответствующие настройки.
B
Дозвук. регулятор частоты ФВЧ EQ
настраивается в диапазоне от 10 до 80 Гц.
См. ниже соответствующие настройки.
Регулятор частоты кроссовера
• Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в
диапазоне от 32 до 320 Гц.
F
• См.
7
Регулятор усиления (вх. уровень)
•
для процедуры настройки.
Использован для усиления вх. уровня усилителя к выходному уровню источника питания. См.
E
для процедуры настройки.
8
Входной коннектор входной управляющей
системы (IMS) (RJ45 Ethernet Cable)
•
При использовании с IMS, данный коннектор
обеспечивает единичное соединение для
включения пер., задн., сабвуфера и
дистанцион. управления.
9
Передние входные коннекторы (RCA)
• Подключить к передним RCA-выходам комплекта питания или сигнального устройства.
A
Вспомогательный выходной коннектор
(RCA)
• Линейный выход. Подк лючите к входу
дополнительного усилителя сабвуфера.
B
Защитный индикатор
• Загорается, если происходит один из следующих сбоев: перепад напряжения аккумулятора, короткое замыкание между проводами
динамиков, перегрев усилителя, повреждение выходной цепи усилителя (на выходе
усилителя присутствует напряжение постоянного тока).
C
Выходной коннектор входной управляющей
системы (IMS) (RJ45 Ethernet Cable)
• При подключении вх. IMS-коннектора к IMS
данный выход пропускает IMS-сигнал (см.
выше) к дополнительному усилителю, который
содержит вх. IMS-коннектор.
D
Индикатор питания
• Горит, если усилитель включен.
E
Уровень установочного входа
A Выставить все входные регуляторы уровня
против часовой стрелки до MIN (минимум).
B При включенных динамиках (включить
какой-нибудь музыкальный трэк) выставить
регулятор громкости главного блока в позицию 3/4.
C
Поворачивайте регулятор усиления по часовой стрелке до тех пор, пока выходной сигнал
басов не будет пропорционален выходу на колонках верхних частот, в соответствии с вашими предпочтениями.
Дистанционный регулятор уровня, если он
установлен, позволит Вам увеличивать
уровень басов во время прослушивания.
Хранение, транспортирование, ресурс, утилизация
Устройство рекомендуется хранить в складских или
домашних условиях по группе "Л" ГОСТ 15150 и при
необходимости транспортировать любым видом
гражданского транспорта в имеющейся индивидуальной
потребительской таре по группе "Ж2" ГОСТ 15150 с
учетом ГОСТ Р 50905 п.4.9.5. Место хранения
(транспортировки) должно быть недоступным для
попадания влаги, прямого солнечного света и должно
исключать возможность механических повреждений.
Устройство не содержит вредных материалов и
безопасно при эксплуатации и утилизации (кроме
сжигания в неприспособленных условиях). Элементы
питания должны утилизироваться согласно местному
законодательству по охране окружающей среды.
Гарантии поставщика
Устройство СА 1500 соответствует утвержденному
образцу.
Изготовитель гарантирует соответствие устройства
требованиям ГОСТ Р МЭК 60065-2002, ГОСТ Р
51318.14.1-99, ГОСТ 22505-97, ГОСТ Р 51515-99,
ГОСТ Р 51317.3.2-99, ГОСТ Р 51317.3.3-99. При
соблюдении владельцем правил эксплуатации,
изложенных в настоящей Инструкции, устройство
обеспечивает
безопасность и электромагнитную совместимость в
полном объеме требований, подлежащих обязательной
сертификации в системе ГОСТ Р, не оказывает вредного
воздействия на окружающую среду и человека и
признано годным к эксплуатации.
Устройство имеет гарантийный срок эксплуатации
12 месяцев с момента покупки без учета времени
пребывания в ремонте при соблюдении правил
эксплуатации. Право на гарантию дается при заполнении
сведений прилагаемого гарантийного талона.
Гарантийные обязательства не распространяются на
перечисленные ниже принадлежности изделия, если
их замена предусмотрена конструкцией и не связана с
разборкой изделия: сетевой источник питания, USB и
аудио кабель, пульт ДУ, документацию, прилагаемую к
изделию.
Наименование: СА 1500
(Зарегистрированная торговая марка).
Производитель: Харман Интернешенал Компани
Юридический адрес производителя: 250 Кроссвейз Парк Драйв,
Вудбери, Нью Йорк 11797 США.
Страна изготовления Китай
Продукт разработан для мобильного применения и не подходит
для подключения к обычной сети. Для гарантийной страховки
необходим действительный серийный номер. Свойства,
технические характеристики и вид продукта могут меняться без
предварительного уведомления.
CA1500M
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGS ANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE USO
HANDLEIDING
MANUALE UTENTE
ANVÄNDAR HANDBOK
BRUGS VEJLEDNING
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Harman Kardon®Power Amplifier
CERTIFIED PERFORMANCE
This amp has been individually tested and meets or exceeds all published specifications.
Serial Number ___________________Inspector ___________________
Declaration of Conformity
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
declare in own responsibility that the product described in this owner’s
manual is in compliance with technical standards:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
www.harmankardon.com
Pamiętaj: Usuń farbę
poniżej złączki
pierścieniowej.
Uszczelka
gwiazdowa
Installation Warnings and Tips:
• Disconnect the negative (–) lead from your vehicle’s
battery.
• At the installation sites, locate and make a note of all
fuel lines, hydraulic brake lines, vacuum lines and electrical wiring. Use extreme caution when cutting or
drilling in and around these areas.
• Choose a safe mounting location away from moisture.
• Make sure there is sufficient air circulation at the
mounting location for the amplifier to cool itself.
• Mount the amplifier, using the supplied hardware.
Specifications
• 360W RMS x 1 channel @ 4 ohms and ≤1% THD + N*
• 600W RMS x 1 channel @ 2 ohms and ≤1% THD + N*
• THD+N: 0.05% (rated power @ 4 ohms)
• Signal-to-noise ratio: 80dBA
(reference 1W into 4 ohms)*
• Signal-to-noise ratio: 105dBA
(reference rated power into 4 ohms)
• Frequency response: 10Hz – 300Hz (–3dB)
* CEA-2006A-compliant
0
Speaker Output Connectors
• Connect the speakers to these terminals, observing
proper polarity.
• Minimum speaker impedance is 2 ohms.
1
Fuse
• Replace only with the same type and rating.
2
Power Input Connectors
• +12V: Connect to the positive terminal of the vehicle’s battery. 4 AWG wire is recommended. Install
an appropriate fuse holder and fuse (80A minimum)
within 18 inches of the battery. Make sure the wire
is not damaged or pinched during installation.
Install protective grommets when routing wires
through the firewall or other sheet metal.
• GND: Connect to the vehicle’s chassis. Refer to
the illustration below.
• REM: Connect to the “Remote Out” lead from the
source unit or to a source of switched 12V+ (ACC).
3
Subwoofer Remote Level Control Connector
• Connect the Remote Level Control (RLC) here, using
the supplied RJ-11 cable.
4
Phase Control
• Phase of the output signal can be adjusted from 0°
to 180° compared to the input signal. Choose the
setting that best suits your preference.
5
Subsonic EQ: Variable Subsonic High-Pass Filter
With Variable Boost (Q)
• For woofers in tuned (vented) enclosures, set the
frequency control to a value 10Hz below the enclosure’s resonance (tuned) frequency.
• For woofers in sealed boxes, set the control to any
value you prefer between 30Hz and 50Hz.
• Set the Boost control according to your preference,
being careful not to apply enough boost to damage
your woofer(s).
A Subsonic EQ Boost control provides up to 12dB
of boost, slightly above the high-pass filter’s
frequency. See above for appropriate settings.
B Subsonic EQ High-Pass Filter Frequency control,
variable between 10Hz and 80Hz. See above for
appropriate settings.
6
Crossover-Frequency Control
• 12dB/octave crossover, variable from 32Hz to
320Hz. See Ffor the adjustment procedure.
7
Gain (Input Level) Control
• Used to match the input level of the amplifier to
the output level of the source unit. See Efor the
adjustment procedure.
8
Input Management System (IMS) Input Connector
(RJ45 Ethernet Cable)
• When used with the IMS, this connector provides
a single connection for front, rear, subwoofer and
remote turn-on.
9
Input Connectors (RCA)
• Connect to front RCA outputs from the source unit
or signal processor.
A
Aux Output Connectors (RCA)
• Nonfiltered pass-through output. Connect to the
input of an additional subwoofer amplifier.
B
Protect LED
• Illuminated under any of the following fault
conditions: battery over/under voltage, short
circuit in speaker wires, amplifier is too hot,
amplifier’s output circuit has failed (DC voltage
present in the amplifier’s output).
C
Input Management System (IMS) Output
Connector (RJ45 Ethernet Cable)
• When the IMS input connector is connected to
the IMS, this output will pass the IMS signal (see
above) to an additional amplifier that includes an
IMS input connector.
D
Power On LED
• Illuminated when the amplifier is on.
E
Setting Gain (Input Level)
A Turn Gain control counterclockwise to
MIN (minimim).
B With a dynamic music track playing, turn the
head unit’s volume control to the 3/4 position.
C Turn Gain control clockwise until the bass
output is proportionate to the output of the highfrequency speakers, according to your preference.
D Gain is now adjusted correctly.
F
Setting the Crossover
A Crossover setting for subwoofers.
Note: Acceptable frequency ranges indicated
in gray.
G
Remote Level Control
The Remote Level Control, if installed, will allow
you to adjust the level of bass while seated in the
listening position.
This product is designed for mobile applications and is not
intended for connection to the mains.
A valid serial number is required for warranty coverage.
Features, specifications and appearance are subject to change
without notice.
Ostrzeżenia i porady instalacyjne:
• Odłącz przewód ujemny (–) od akumulatora Twojego
samochodu.
POLSKI
• W miejscach instalacji, zlokalizuj i zapamiętaj rozmieszczenie przewodów paliwowych, przewodów hamulca hydraulicznego, przewodów układu ssącego oraz kabli elektrycznych. Postępuj z wyjątkową ostrożnością w trakcie
cięcia lub wiercenia w tych rejonach.
• Wybierz bezpieczne miejsce do montażu, z dala od źródeł
wilgoci.
• W miejscu montażu musi być odpowiednia cyrkulacja
powietrza, aby działało autoschładzanie wzmacniacza.
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
2
Wejścia mocy
• +12V: Podłącz końcówkę dodatnią do akumulatora. Zalecany przewód 2,6 mm (4 AWG American Wire Gauge).
Zainstaluj odpowiednią oprawkę bezpiecznika i bezpiecznik (minimum 80A) w odległości ok. 50 cm od akumulatora. Pamiętaj, że przewód nie może być uszkodzony lub przyciśnięty w trakcie instalacji. Zainstaluj
kółka ochronne w trakcie przeprowadzania przewodów
przez ścianę pożarową lub inną blachę.
• Uziemienie: Podłącz do podwozia samochodu. Postęp
zgodnie z rysunkiem poniżej.
• REM: Podłącz do przewodu “Remote Out” (wyjście) z
modułu głównego lub do przełącznika 12V+ (ACC).
• Świeci się w razie jednej z poniższych usterek:
akumulator powyżej/poniżej napięcia, zwarcie w
przewodach głośników, przegrzanie wzmacniacza,
problem z obwodem wyjścia wzmacniacza (napięcie
prądu stałego obecne w wyjściu wzmacniacza).
C
System zarządzania wejściami (IMS), złącze wyjścia
(kabel RJ45 Ethernet)
• Kiedy złącze wejścia IMS podłączone jest do IMS, ww.
wyjście przeniesie sygnał IMS (patrz powyżej) do
dodatkowego wzmacniacza posiadającego złącze
wejścia IMS.
D
Dioda Power On (włącz.)
• Świeci się, kiedy wzmacniacz jest włączony.
E
Ustawienie poziomu sygnału wejściowego
A
Należy obrócić wszystkie potencjometry poziomu
sygnału wejściowego w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara do MIN (minimum).
B
Odtwarzając dynamiczny utwór muzyczny należy
ustawić regulator głośności głównego urządzenia do
pozycji 3/4.
C Przekręcaj pokrętło wzmocnienia zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, dopóki wyjście basu
nie będzie proporcjonalne do wyjścia głośników o
wysokiej częstotliwości, zgodnie z Twoimi
preferencjami.
D Teraz Wzmocnienie jest prawidłowo
wyregulowane.
F
Regulacja zwrotnicy
A
Ustawienie zwrotnicy dla głośników basowych.
Pamiętaj:
Dopuszczalny zakres częstotliwości jest
zaznaczony szarym kolorem.
G
Zdalne sterowanie poziomem
Jeśli zainstalowano zdalne sterowanie poziomem,
będziesz mógł regulować poziom basów w trakcie
słuchania muzyki.
Produkt ten jest przeznaczony do użytku przenośnego i nie
należy podłączać go do sieci. Do obsługi gwarancyjnej
wymagany jest ważny numer seryjny. Zastrzega się zmiany
funkcji, specyfikacji i wyglądu produktu.
Warnungen und Hinweise zum Einbau:
• Entfernen Sie das Massekabel von der Fahrzeugbatterie
(Minuspol).
• Überprüfen Sie bitte, ob in der Nähe der Einbaustelle Ben-
DEUTSCH
zin-, Brems- oder Unterdruckleitungen bzw. elektrische
Kabel verlaufen – fertigen Sie ggf. eine ent sprechende
Skizze an. Gehen Sie beim Schneid en und Bohren in
diesem Bereich besonders vorsichtig vor.
• Suchen Sie sich eine sichere, trockene Einbaustelle aus.
• Sorgen Sie bitte für ausreichende Luftzirkulation – die
End stufe verwendet Frischluft zur Kühlung der Ausgangs stufen.
• Befestigen Sie die Endstufe mithilfe des mitgelieferten
Materials.
Technische Daten
• 1 x 360 Watt RMS an 4 Ohm, Klirrfaktor: ≤ 1% THD + N*
• 1 x 600 Watt RMS an 2 Ohm, Klirrfaktor: ≤ 1% THD + N*
JBL ist eine Marke von Harman International Industries, Incorporated,
eingetragen in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Teile-Nr.: CA1500MOM 9/07
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, Frankreich 10/07
2
Stromversorgung
• +12 V: Verbinden Sie diese Buchse mit dem Pluspol
der Autobatterie. Verwenden Sie hierzu ein Kabel mit
2,6 mm
mindestens
Durchmesser. Installieren Sie
einen passenden Sicherungs halter samt 80-A-Sic her ung – der Abstand zur Batterie sollte nicht mehr als 50
cm betragen. Stellen Sie bitte sicher, dass das Kabel
und die Isolation während der Installati on nicht
beschädigt werden. Verwenden Sie Gummi tüllen,
wenn Sie Kabel durch die feuerfeste Trennwand zwischen Motor- und Fahrgas t raum oder eine andere
Metall fläche führen.
• GND (Masse): Befestigen Sie dieses Kabel am Fahr zeug chassis (siehe Abbildung).
• REM: Verbinden Sie diesen Eingang mit dem „Remote
Out“-Ausgang Ihrer Steuereinheit oder mit einer ge schalteten Spannungsquelle mit +12 V Gleich strom.
Blechschraube Anschlussöse
Hinweis: Kratzen Sie
den Lack unter der Öse ab,
um einen direkten Kontakt
zum Karosseriemetall herzustellen.
Masseleitung
Fächerscheibe
• HP – Wählen Sie diese Schalterstellung, wenn Sie
Satelliten mit eingeschränktem Frequenzbereich oder
Vollbereichs-Lautsprecher zusammen mit einem oder
mehreren Subwoofer-Systemen verwenden.
3
Anschluss für den externen Subwoofer-Lautstärkere-
gler
• Schließen Sie hier das RJ11-Kabel des externen Sub woofer-Lautstärkereglers (Remote Level Control - RLC)
an.
4
Phasenregler
• Die Phase am Signalausgang lässt sich zwischen
0° und 180° verglichen zur Phase am
Signaleingang einstellen. Stellen Sie die Phase
ganz nach Ihrem Geschmack ein.
5
Bass-Equalizer (Subsonic EQ): variabler
Subwoofer-Hochpassfilter mit einstellbarer
Bassanhebung (Q)
• Beim Einsatz mit Bass-Chassis in Bassreflex ge häusen setzen Sie bitte die Frequenz 10 Hz
niedriger als die Resonanzfrequenz.
• Beim Einsatz mit Subwoofer-Systemen in ge schlossenen Gehäusen stellen Sie bitte den Regler
auf einen beliebigen Wert zwischen 30 und 50 Hz.
• Stellen Sie die Bassanhebung so ein wie es Ihnen
gefällt – achten Sie aber darauf, dass Sie dabei
Ihre Lautsprecher nicht beschädigen.
A Die Subsonic EQ Boost-Schaltung verstärkt
Bassfrequenzen knapp oberhalb der
Hochpassfilter-Einstellung um bis zu 12 dB.
Hinweise zur korrekten Kalibrierung finden Sie
weiter oben.
B Subsonic EQ-Hochpassfilter, stufenlos
einstellbar zwischen 10 und 80Hz. Hinweise zur
korrekten Kalibrierung finden Sie weiter oben.
6
Übergabefrequenz-Regler
• 12 dB/Oktave-Frequenzweiche, stufenlos einstellbar
zwischen 32 und 320 Hz.
• Hinweise zur korrekten Einstellung finden Sie unter
7
Eingangs-Pegelregler
•
Mit diesem Regler passen Sie die Empfindlichkeit
F
des Endstufeneingangs an den Ausgangspegel der
Steuereinheit an. Hinweise zur Pegelanpassung
finden Sie unterE.
8
Input Management System (IMS)-Eingang
(RJ45 – Ethernet-Anschluss)
• Verwenden Sie IMS, stellt dieser Anschluss die nöti-
gen Verbindungen für die Frontkanäle, die
rückwärtigen Lautsprecher, den Subwoofer und die
Ferneinschaltung über nur ein Kabel bereit.
9
Eingang für die vorderen Lautsprecher (Cinch)
• Verbinden Sie die Steuergerät-Ausgänge (Cinch) bzw.
die Ausgänge des Signalprozessors für die Frontlautsprecher mit diesen Eingängen.
A
AUX-Ausgang (Cinch)
• Hier liegt das nicht gefilterte Eingangssignal an.
Verbinden Sie den Eingang einer zusätzlichen
Subwoofer-Endstufe mit diesem Ausgang.
B
Schutzschaltung (LED)
• Diese LED leuchtet, wenn eine der folgenden
Si tu ati onen eintritt: Batteriespannung zu niedrig/zu
hoch, Kurzschluss bei den Lautsprecherkabeln,
Endstufe zu heiß, Fehler bei den EndstufenAus gangsstufen (am Endstufen-Ausgang liegt
Gleichspannung an).
C
Input Management System
(IMS)-Ausgang (RJ45 – Ethernet-Kabel)
• Verwenden Sie diese Endstufe mit einem
IMS-System (siehe weiter oben), wird das
ankommende IMS-Signal durchgeschleift und liegt
an diesem Ausgang an. Auf diese Weise können Sie
weitere Endstufen mit integrierter IMS-Schaltung in
Serie schalten.
D
Betriebsanzeige (LED)
• Leuchtet wenn die Endstufe in Betrieb ist.
E
Eingangspegel einstellen
A
Drehen Sie alle Eingangspegelregler gegen den
Uhrzeigersinn auf Minimum (MIN).
B
Legen Sie einen Musiktitel mit dynamischen
Passagen ein und drehen Sie die Lautstärke am
Steuergerät auf 3/4 Maximallautstärke.
C Drehen Sie die Regler für die Eingangs -
empfindlichkeit im Uhrzeigersinn bis die BassLautstärke zu der der anderen Lautsprecher passt
– Ihr Geschmack entscheidet.
D Damit ist die Eingangsempfindlichkeit korrekt
eingestellt.
F
Die Frequenzweiche einstellen
A
Frequenzweicheneinstellung für Subwoofer.
Hinweis: Der zulässige Frequenzbereich wird mit
einem grauen Balken angezeigt.
G
Anschluss für den externen SubwooferLautstärkeregler
Mit diesem externen Regler können Sie die
Basswiedergabe vom Fahrersitz aus einstellen.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den mobilen Einsatz konstru iert und
nicht in einer stationären, konventionellen HiFi-Anlage.
Im Garantiefall benötigen Sie eine gültige Seriennummer.
Alle Leistungsmerkmale und Spezifikationen sowie das mechanische Design
können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
.
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.