4Déballage
5 Commandes de la face avant
7 Branchements du panneau arrière
9 Fonctions de la télécommande principale
13 Fonctions de la télécommande Zone II
14 Installation et Connexions
14Connexions Audio
1
C
4
15Connexions Péritel A/V *
17Branchements du système et alimentation
18Sélection des enceintes
18Emplacement des enceintes
19 Configuration du système
19Première mise en service
19Utiliser l’affichage sur écran
1
20Réglage des entrées
21Réglage Audio
2
22Réglages de Mode Nuit (Night)
23Configuration des modes Surround Off
24 Réglage automatique des enceintes avec
26 Réglage manuel
26Réglage des enceintes
29Réglages de Temporisation
30Réglage des niveaux de sortie
33 Mode opératoire
33Table des modes surround
35Fonctionnement de base
35Sélection de la source
35Entrée directe 6/8 Canaux
36Commandes et utilisation des écouteurs
36Sélection du mode surround
36Lecture audionumérique
37Dolby Digital
37DTS
37Lecture audio PCM
37Sélection d’une source numérique
37Indicateurs de flux binaire
37Types de mode Surround
38 T
39Indications de lecture PCM
39Témoins haut-parleur/Canal
40Enregistrement sur bande
40Entrées/sorties en face avant
40 Utilisation de The Bridge
41Réglage des niveaux de sortie
41F
41Sauvegarde de la mémoire
42 Fonctions avancées
42Fondu de l'affichage en face avant
42Niveau à la mise en marche
42Réglage du mode Semi-OSD
43Réglage du mode Full-OSD
43Mode Surround par défaut
43 Couleur de fond du système
43 Fonctionnement Multi-room
43 Multi-room
43 Installation
44 Réglage Multi-room
44 Réattribution des canaux surround
44 Fonctionnement Multi-room
45 Mode opératoire du Tuner
45Fonctions de base
45Réattribution des canaux surround
onnexions Video
C
9
1
EzSet/EQ
aitement Mode surround
r
de menu d'écr
ation du système
onfigur
R
églage Surround
(Stéréo)
avec des signaux source
onction Luminosité
an (OSD)
4
45Réglage des présélections
46Mode RDS *
46Tuner RDS *
46Affichage des options RDS *
46Recherche de programmes *
47 Programmation de la télécommande
47Saisie directe du code
4
47Effacer des codes enregistrés
47Programmer une séquence macro
S
5
7
élection des stations
R
echerche automatique
48 Fonctions des appareils programmés
4
C
8
49Commande couplée de sélection de chaîne
49Commande couplée de lectures
49Réaffectation des sélecteurs de
50 Liste des fonctions
52 Guide de dépannage
52Remise à zéro du processeur
53S
5
ommande couplée de volume
commande d’appareils
pécifications techniques
4
Annexe - Paramètres
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer Group International
2, route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANCE
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le
présent manuel de l’utilisateur est en conformité
avec les normes techniques suivantes :
EN 55013:2001 + A1:2003
EN 55020:2002 + A1:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 60065:2002
Amsterdam
Jurjen
Harman Consumer Group International
07/05
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande,
les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du
panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ov
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
å
– une lettre dans un ov
L'apparence du texte ou du pointeur sur les menus à l'écran de votre ampli-tuner peut ne pas être
rigoureusement identique à celle des illustr
sur les fonctions ou les modes opératoires décrits, qui eux, sont les mêmes.
ale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
ale indique une touche de la télécommande de la Zone II.
ations du présent manuel.
Mais cela n'a aucune répercussion
2 TABLE DES MATIERES
*Applique au modèle d'Europe seulement.
Généralités
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un
VR 340 Harman Kardon vous prépare à de nom-
A
breuses années de plaisir d’écoute. L’AVR 340 a été
conçu pour vous apporter toute la joie et le détail
es bandes son cinématographiques et toutes les
d
nuances des supports musicaux. Outre le décodage
Dolby Digital et DTS, il offre les derniers développe-
ents en matière de technologie surround tels que
m
Dolby Pro Logic II et IIx, les modes DTS-ES 6.1, DTS
Neo:6 et la dernière version 7.1 des modes Logic 7
arman Kardon.
H
ien que l’AVR 340 utilise des circuits numériques
B
sophistiqués, le raccordement et le fonctionnement
de cet appareil sont extrêmement simples. L'installa-
ion est rapide et simple grâce aux menus d'écran,
t
aux connecteurs et aux terminaux de connexion
codifiés par couleur. Pour profiter au maximum des
performances de votre nouvel amplificateur audio
vidéo, prenez le temps de lire le présent manuel.
Ceci vous garantira des connexions correctes aux
enceintes, aux lecteurs et aux autres périphériques.
Ces quelques minutes passées à apprendre et
mémoriser les fonctions des diverses commandes
vous permettront de bénéficier de toute la puissance
de l’AVR. Si vous avez des questions concernant ce
produit, son installation ou son fonctionnement,
veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR 340 est un des ampli-tuners A/V les plus
complets et multifonctionnels disponibles sur le
marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS des
supports numériques, il propose un choix de modes
analogiques surround utilisables avec des supports
CD,VCR, programmes télévisuels sans oublier son
propre ampli-tuner FM/AM. En plus des modes
Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II et IIx, DTS
Neo:6, DTS 96/24, Dolby 3 Stereo, 5 Channel ou 7
Channel Stereo, Hall et Theater, l’AVR propose le
traitement Logic 7 en versions 5.1 et 7.1 pour
recréer un champ sonore large et enveloppant avec
des effets panoramiques mieux définis. Bien que
l'AVR 340 soit destiné principalement à être utilisé
avec les systèmes multicanaux, sa technologie
avancée sera manifeste même s'il n'est utilisé
qu'avec deux enceintes, grâce à la technologie
brevetée VMAx
®
d'Harman International qui crée
des champs sonores surround uniquement avec des
enceintes avant gauche et droite.
ormat Dolby
F
irtual Speak
V
er permettant de
recréer un champ acoustique enveloppant à partir
des seules enceintes frontales droite et gauche, et
nouveau circuit Dolby Headphone pour recréer
une fantastique sensation d'espace et de relief
lors d'une écoute au casque.
En plus de toutes ces options d’écoute, l’AVR est
facile à configurer pour tirer le meilleur parti de
vos haut-parleurs et personnaliser votre environnement d’écoute.
Venant s'ajouter à la liste déjà impressionnante des
fonctionnalités de l'AVR 340, la fonction
Compatible avec tous les modèles iP
**
od équipés d'un connecteur pour dock station, y compris les modèles 3ème génération à molette cliquable ou plus
EzSet/EQ™ automatise le calibrage et le réglage de
votre installation, simplifiant ces opérations pour un
ésultat plus rapide et plus précis. Utilisant le micro-
r
phone de mesure qui accompagne l'appareil,
EzSet/EQ gère la spécification de la taille des
nceintes, des fréquences de coupure, des délais de
e
temporisation pour tous les canaux et le calibrage
des niveaux de sortie. EzSet/EQ intègre également
n égaliseur paramétrique qui veille à ce que les
u
signaux envoyés à chaque enceinte soient restitués
de manière optimale en fonction de la combinaison
es facteurs rencontrés (type de haut-parleur,
d
dimensions du local et autres facteurs influant sur
l'acoustique de la pièce).
EzSet/EQ personnalise ainsi votre installation en
uelques minutes, avec une précision qui nécessi-
q
tait jusqu'alors un équipement d'essai onéreux et
des procédures fastidieuses et compliquées.
Conjointement à la fonction EzSet/EQ, l'AVR 340
propose un jeu complet de réglages de configuration manuels qui permettent d'affiner encore la personnalisation de votre installation. Un système de
gestion des basses Quadruple Crossover permet de
spécifier des réglages de répartition différents pour
chacun des groupes d'enceintes.
Un mode Stereo-Direct contourne le processeur
numérique pour préserver toutes les subtilités des
documents anciens analogiques à deux canaux,
tandis que la gestion des basses, disponible dans
les modes de surround et de Stereo-Digital,
améliore votre capacité à adapter le son aux caractéristiques acoustiques de votre pièce ou à vos
goûts.
D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR peut se
connecter à cinq périphériques vidéo, tous avec
entrées composites et S-Video.Deux entrées audio
supplémentaires sont disponibles.Avec un total de
huit entrées et 2 sorties numériques, l’AVR peut
gérer les sources audionumériques les plus récentes.
Compatible aux sources vidéo HDTV et aux lecteurs
DVD à balayage progressif, il se caractérise également par sa bande passante large et une commutation vidéo composite faible diaphonie
.
Les sorties numériques coaxiales et optiques convi
ennent pour une connexion directe à des enregistreurs numériques. La sortie d'enregistrement
vidéo et l'entrée des huit canaux codifiés par
couleur font de l'AVR 340 un équipement prêt pour
les défis du futur, avec tous les dispositifs nécessaires pour s'adapter aux nouveaux formats de
demain.
VR
Jusqu'à aujourd'hui,
les équipements
d'Harman Kardon ont pu s'adapter à pratique
A
-
ment tous les dispositifs sources équipés de sor-
de sorties
ties analogiques de niveau de ligne
numériques optiques et coaxiales,
,
inclus dans la
plupart des reproducteurs numériques multimé-
Avec une simple connexion entre l'AVR 340
.
dias
et le dispositif optionnel d'Harman Kardon
, vous pourrez écouter les données
sauvegardées dans votre iP
®
** d'Apple®com
od
-
patible. La télécommande de votre système AVR a
été préprogrammée avec les codes de contrôle qui
ous permettront de sélectionner les pistes à lire
v
et de naviguer parmi les différentes fonctions de
votre iPod, y compris à partir de l'autre bout de la
ièce.Avec The Bridge™, vous pourrez aussi
p
charger votre iPod.
Des sorties numériques coaxiales et fibre optique
sont disponibles pour le branchement direct d'en-
egistreurs numériques, et deux sorties magnéto-
r
scope, préamplificateur ainsi qu'une entrée huit
canaux à codage couleurs vous permettent d'envis-
ger sereinement la confrontation avec les défis
a
technologiques et les formats du futur.
Les options supplémentaires multi-room permet-
ent d’attribuer deux des sorties de l’AVR au sys-
t
tème multi-room et de relier l’AVR à des prises
®
A-BUS
pour un fonctionnement multi-room sans
amplificateur externe supplémentaire.
L'amplificateur de l'AVR 340 intègre une techno-
logie à haute capacité de cour
ant caractéristique
pour Harman Kardon afin de pouvoir gérer toute
la dynamique de n'importe quel enregistrement.
Harman Kardon a inventé l'ampli-tuner haute
fidélité il y a plus de cinquante ans.Avec ses
circuits haut-de gamme et à l'épreuve du temps,
l'AVR 340 combine idéalement les derniers
progrès de l'audionumérique à un ampli
analogique discret et performant sous une
apparence élégante et facile à utiliser.
■ Décodage Dolby* Digital, Dolby Digital EX
et Dolby Pro Logic*II et IIx, DTS, dont
DTS-ES 6.1 Discrete & Matrix et DTS Neo:6
■ Sept canaux d'amplification à haute
capacité en courant
■ Processeur Logic 7
®
exclusivité
Harman Kardon, disponible pour la
première fois avec les systèmes 7.1 et 5.1
dans une variété de modes ainsi
quezdeux modes VMAx
■ Fonction Harman Kardon EzSet/EQ™
®
pour calibrage automatisé des enceintes
et égalisation paramétrique en fonction
-
de l'acoustique de la pièce,
pour une configuration rapide, simple et adéquate de
votre installation
■ Mode Ster
stéréophoniques
eo-Direct pour les sour
, permettant de
coutourner le DSP tout en préservant
l’intégrité des signaux analogiques
■ Mode Ster
eo-Digital. Permet de gérer la
fréquence de coupure entre les haut-par-
s principaux et le subwoofer
leur
commutation
,
■ Bande passante génér
euse
Composants vidéo compatible HDTV-avec
réaffectation des entrées et conversion
mutuelle entre modes Vidéo composite et
S-vidéo
■ Entrée Analogique Audio Vidéo
■ Entrées numériques coaxiale et optique
en face avec coaxiale pour le br
récents. Pas compatible avec les modèles iPod shuffle. Les modèles iPod photo sont compatibles, mais les images risquent de ne pas être visualisables.
ces
anche
®
-
GÉNERALITÉS 3
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle
équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence de courants élevés dans l'appareil,
pouvant constituer un risque d'électrocution
en cas de mise en contact avec les
composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans le
mode d'emploi concernant la mise en
œuvre et l'entretien de l'appareil.
ment d’appareils audio portatifs et consoles de jeu vidéo
■ Vous pouvez vous connecter à un système
Harman Kardon (optionnel) pour
recharger, lire et contrôler un dispositif
®
iPod
d'Apple®compatible.
chéma de toutes les sources d'entrée
■ S
(à l'exception de la radio)
■ Plusieurs entrées et sorties numériques
■ Système de gestion par menu à l’écran
■ Menu d'écran et système de visualisation
avec possibilité de choisir entre un fond
bleu ou noir
■ Réglage du décalage image-son pour
chaque entrée, pour synchronisation parfaite en cas de traitement numérique des
images
■ Entrée directe de 6/8 canaux pour une
utilisation avec les formats audio du futur
■ Plusieurs options de filtrages des basses
fréquences
, dont quatre ensembles d'enceintes (groupes) pouvant être gérés
indépendament
■ Nombreuses options multi-room, avec
télécommande secondaire inclus, canaux
d’amplification affectables au choix et
fonctionnalité A-BUS Ready
®
pour écoute
d’une source différente dans une pièce
éloignée
■ Télécommande principale avec codes
internes
Informations importantes sur la
sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votre AVR a été conçu pour être branché sur une
prise secteur alimentée en 120 V.Tout branchement
sur une autre tension du secteur peut provoquer un
danger pour la sécurité et un risque d’incendie et
peut également endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension
nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimentation du local d’utilisation, adressez-vous à votre
revendeur avant de brancher le cordon de
l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons pr
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon
olongateurs
rattaché à votre appareil. Nous recommandons de
ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet
appareil. Tout comme pour les autres appareils
électriques, ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd.
Un câble électrique endommagé doit être immédiatement remplacé par un câble conforme aux
normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation
avec délicatesse
irez toujours directement sur la prise lorsque vous
T
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous
révoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant
p
une longue période, débranchez la prise du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
à l’intérieur, aucune
Cet appareil ne comporte
,
pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’util-
. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un
isateur
danger d’électrocution et toute modification effectuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si
de l’eau ou un objet métallique
bone, un fil métallique ou une agrafe, tombe accidentellement dans l’appareil, débranchez immédiatement votre appareil de sa prise d’alimentation
et consultez un centre de maintenance agréé harman/kardon.
Emplacement de l’installation
■ Pour assurer un fonctionnement correct et éviter
tout danger, placez l’appareil sur une surface solide
et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une
étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le système
de montage supportent le poids de l’appareil.
■ Assurez-vous que l’appareil dispose de suffisam-
ment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui
assurer une bonne ventilation. Si cet appareil
doit être installé dans un meuble ou dans tout
autre environnement clos, assurez-vous que la
circulation d’air est suffisante dans l’appareil.
ventilateur peut s’avérer nécessaire dans certaines circonstances.
■ Ne placez pas l’appareil sur un tapis
■ Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit directe
ment exposé aux rayons solaires ou près d’un
système de chauffage.
■ Évitez des lieux humides.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
, tel qu’un trom-
.
■ N’obstruez pas les fentes de ventilation du dessus
de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
■ A cause du poids de l'AVR 340 et de la chaleur
générée par les amplificateurs, il existe une faible
possibilité que les coussinets de caoutchouc situés
sous les pieds de l'unité laissent des marques sur
certains matériaux de bois et contreplaqué. Faites
attention si vous placez l'unité sur des bois tendres ou d'autres matériaux qui pourraient être
endommagés par la chaleur ou des objets lourds.
Les finitions de certaines surfaces peuvent être
spécialement sensibles à l'absorption de lesdites
marques, pour une série de raisons hors de contrôle d'Harman Kardon, parmi lesquelles se trouvent la nature de la finition, les produits de nettoyage utilisés, la chaleur et les vibrations normales
provoquées par l'utilisation du produit,
facteurs. Nous recommandons de prêter attention
lors du choix de l'emplacement d'installation du
composant et pendant les tâches courantes de
maintenance, puisque sa garantie ne couvre pas
ce type de dommages sur le mobilier.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu
propre, doux et sec.Si nécessaire,utilisez un tissu
doux imbibé d’eau légèrement savonneuse puis un
autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de
benzène, de nettoyants aérosols, de diluant, d’alcool
ou tout autre agent nettoyant volatile. N’utilisez pas
de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager
le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un
insecticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien
débrancher les cordons de connexion aux autres
éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché
le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Un
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour
protéger votre nouvel appareil pendant le tr
ont été spécialement conçus pour le protéger contre
les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de
conserver le carton et les matériaux d’emballage
pour un déménagement éventuel ou pour le cas où
votre appareil aur
ait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le
volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci
en coupant soigneusement les bandes placées sur
les joints du carton et en le repliant. Les autres
éléments en carton peuvent être r
angés de la
même manière. Les matériaux d’emballage qui ne
peuvent pas être repliés devront être conservés
avec le carton, dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
veuillez noter que le carton et les autres
matériaux de protection pour le transport sont
recyclables
. Nous vous demandons de respecter
l’environnement et de jeter ces matériaux dans un
centre de recyclage local.
Il est important d'enlever le film protecteur en
plastique de la lentille du panneau avant. Sinon, le
fonctionnement de la télécommande pourrait en
être altéré.
ou d'autres
ansport
Commandes de la face avant
DIGITALLOGIC 7
VID 1
DVD
CD
F
MAM
T
APE
6 8 CH
VID 2
V
ID 3
VID 4
P
RO LOGIC
3
STEREO
HEADPHONE
D
SP
5 7 CH. STEREO
SURR. OFF
1
2
6
*
8
)
!
@
%
3
4
5
9
^
Ó
A
VR
3
40
Ô
O
ptical 4
C
oaxial 4
Video 4
7
7
#
$
&
(
Ò
Ú
Û
Ù
ı
1
Interrupteur principal
2
Commande de mise en marche/arrêt
3
Témoin d’alimentation
4
Prise casque
5
Sélecteur de modes surround
6
Sélecteur de haut-parleur
7
Touches de sélection
8
Mode de tonalité
9
Sélecteur surround
1
Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on
appuie sur cette touche
attente, comme l’indique la diode orange
, l’appareil est placé en
3
.
Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre
le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre
l’appareil et éviter l’utilisation de la télécommande, il faut appuyer sur cette touche
jusqu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et
que l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’interrupteur.
A :
T
NO
Ce commutateur est normalement laissé
en position “ON”.
2
Commande de mise en mar
Lorsque l’interrupteur de puissance1est
sur "MARCHE", appuyer sur ce bouton pour
che/arrêt :
allumer l’AVR; appuyer de nouveau pour arrêter
l’appareil (sur Sleep).
3
puissance
devient bleu quand l’appareil est
Noter que
l’indicateur de
allumé.
)
Touche d’accord
!
Sélecteur AM/FM
@
Touche de validation
#
Sélecteur de stations préprogrammées
$
Indicateur Enceintes / canaux
%
Sélecteur de source d’entrée
^
Sélecteur de mode RDS
&
Temporisation
*
Entrée numérique optique 4
3
Témoin d’alimentation : Cet indicateur
*
LED sera allumé avec une couleur orange lorsque
l’appareil est en mode de veille pour signaler que
l’appareil est prêt à être allumé. Quand l’appareil
est en marche, l’indicateur passera au bleu.
4
Prise casque : Cette prise jack permet d’é
couter la sortie de l’AVR au casque.Vérifiez si le
casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo.
Les enceintes sont automatiquement désactivées
lorsque cette prise est utilisée.
Au moment de calibrer votre système avec
EzSet/EQ
le microphone de calibr
,
age doit être
relié à cette prise jack via l’adaptateur inclus qui
convertit le mini jack du cordon du microphone
en une fiche 1/4 de pouce
.
(
Témoins de mode surround
Ó
Entrée numérique coaxiale 4
Ô
Entrée audio vidéo 4
Indicateurs d’entrée
Ò
Afficheur d’informations principales
Ú
Fenêtre du capteur de télécommande
Û
Sélecteur d’entrée numérique
Ù
Réglage du niveau des canaux
ı
Contrôle du volume
5
Sélecteur de modes surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un groupe de
modes surround.
Chaque pression sélectionne un
ensemble de modes dans l’ordre suivant :
➜ Modes DTS Digital ➜ Modes
➜ Modes Stereo ➜ Modes Logic 7
-
Modes Dolby
DSP
Une fois la touche enfoncée de manière à ce que
le nom du groupe de modes surround souhaité
apparaisse sur l’écran et sur la
tion principal
mode surround
Ò
9
pressez le
,
Ecran d’informa-
Sélecteur de
pour naviguer entre les
divers modes disponibles. Par exemple, pressez
cette touche pour sélectionner les modes Dolby
puis le
Sélecteur de mode surround9pour
choisir l’option souhaitée
6
Sélecteur de haut-parleur : Appuyez sur
.
cette touche pour lancer la procédure de sélection des haut-parleurs dans le local d’écoute
(voir page 18 les modalités de configuration et
de réglage de la chaîne.)
,
.
*Applique au modèle d'Europe seulement.
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
Commandes de la face avant
7
Touches de sélection : utilisez ces touches,
orsque vous établissez les réglages de configura-
l
ion de l’AVR, pour sélectionner parmi les choix
t
proposés sur
8
M
touche pour activer/désactiver les commandes de
graves et d’aigus et de balance Lorsque cette
touche est enfoncée et que le message
IN
Ò
,
Balance affecteront les signaux de sortie.
Lorsque cette touche est relâchée et que le
message
’informations
d
sans graves ni aigus, ni balance.
9
Sélecteur surround : Appuyez sur ce bou-
ton pour sélectionner parmi les options de mode
surround celles disponibles pour le groupe de
mode sélectionné. Les modes spécifiques changeront selon le nombre de haut-parleurs
disponibles
source d’entrée, numérique ou analogique. Par
exemple, appuyez sur le
de mode surround
groupage de mode comme le Dolby ou le Logic 7
et appuyez ensuite sur ce bouton pour visualiser
les choix de mode disponibles. Pour en savoir
plus sur la sélection du mode, reportez-vous à la
page 36.
)
Sélecteur de stations tuner : Appuyez sur
le côté gauche du bouton pour régler les stations
de plus basse fréquence et du côté droit du bouton pour régler les stations de fréquence plus
élevée. Quand une station avec un signal fort est
atteint, les indications
AUTO TUNED apparaîtront sur l’Afficheur
d’information principal
en savoir plus sur la syntonisation des stations).
!
Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source
d’entrée de l’AVR. Lors de la première pression,
c’est la dernière station écoutée qui ser
due.Appuyez à nouveau sur cette touche pour
commuter entre les bandes AM et FM, maintenez-la appuyée pour commuter entre réception
stéréo et mono respectivement et entre accord
automatique et manuel (reportez-vous à la page
45 pour plus de renseignements).
@
T
dures de réglage et de configuration, appuyez sur
cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués
sur
l’Afficheur d’informationsÒ).
touche sert aussi à régler la luminosité de l’écran
(voir en page 33.)
#
Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des
stations saisies dans la mémoire de préprogr
mation. (reportez-vous à la page 45 pour les
modalités de la programmation).
l’Afficheur d’informationsÒ.
ode de tonalité :Appuyez sur cette
TONE
pparaît sur l’Afficheur d’informations
a
les réglages de graves, d’aigus et de
T
ONE OUT
, le groupe de mode et la nature de la
ouche de validation :
apparaît sur l’Afficheur
le signal de sortie sera plat,
Ò
,
Sélecteur de groupe
5
pour sélectionner un
MANUAL TUNED or
Ò
(voir page 45 pour
Au cours des procé
a enten-
Cette
am
-
-
$
Indicateur enceintes / canaux : Ces
émoins contextuels indiquent soit le type de haut-
t
arleur choisi pour chaque canal, soit la configura-
p
tion du signal d’entrée. Les témoins de haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround et gauche
surround se composent de trois fenêtres, le sub-
oofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume
w
pour signaler la sélection d’un “petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la sélection de
“gros” haut-parleurs.Si aucune fenêtre ne
’allume au centre, pour les surrounds ou le sub-
s
oofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi
w
pour ces positions. (voir page 26 les modalités de
configuration des haut-parleurs.) Les lettres
affichées dans les fenêtres centrales correspondent
ux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées
a
analogiques standard,
indiquant une configuration stéréo. Dans le cas
d’une source numérique, les témoins s’allument
pour signaler les canaux réceptionnant des signaux numériques. Si les lettres clignotent,c’est que
la réception des signaux numériques est interrompue. (voir page 39 les modalités de fonctionnement des témoins de canal)
NOTA : Après avoir réaffecté les enceintes arrière
surround vers la pièce éloignée au moyen du menu
MULTI ROOM SETUP, les cases qui
indiquent la présence des enceintes surround
arrière disparaissent automatiquement, confirmant
le fait que la zone d'écoute principale est maintenant configurée pour un fonctionnement 5.1
canaux. (Voir page 44 les détails de la réattribution
des canaux surround arrière pour une utilisation en
mode multizone.)
%
Sélecteur de source d’entrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en parcourant la liste des sources d’entrée disponibles.
*
^
Sélecteur de mode RDS : appuyez sur cette
touche pour afficher les divers messages fournis
par le système de données RDS intégré au tuner
de l’AVR.
tion RDS).
&
pour lancer la procédure de saisie des valeurs de
retard. (Reportez-vous à la page 29 pour plus de
renseignements sur le réglage des retards
*
prise à la sortie numérique optique audio d’un
appareil audio ou audio/vidéo. Si vous ne l’utilisez
pas, vérifiez qu’elle est recouverte du bouchon en
plastique qui la protège des poussières afin
d’éviter par la suite de compromettre ses
performances.
(voir page 46 les modalités de la fonc
emporisation :
T
Entrée numérique optique 4 : Reliez cette
seuls L et R sont affichés,
Appuyez sur cette touche
.)
(
Témoins de mode Surround : La source
électionnée est un de ces témoins. Remarquez
s
ue, à la mise sous tension de l'appareil,la liste
q
de tous les modes disponibles s'allume un court
instant avant que l'affichage ne revienne en
mode de fonctionnement normal où seul est
llumé le témoin du mode actif.
a
Ó
Entrée numérique coaxiale 4 : Cette prise
se relie généralement à la sortie d’appareils
audio portatifs, consoles vidéo ou autres
appareils munis d’une prise du même type.
Ô
Entrée audio vidéo 4 : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement d’une
console de jeux vidéo ou d’appareils audio/video
portatifs tels que lecteurs et caméscopes.
Indicateurs d’entrée : La source sélection-
née est un de ces témoins. Remarquez que, à la
mise sous tension de l'appareil, la liste de tous
les modes disponibles s'allume un court instant
avant que l'affichage ne revienne en mode de
fonctionnement normal où seul est allumé le
témoin du mode actif.
Ò
Afficheur d’informations principales :
Affiche les messages et indicateurs d’état qui
vous aident à manipuler l’appareil.
Ú
Fenêtre du capteur de télécommande :
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les
signaux infrarouges de la télécommande. Pointez
celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni
obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé
de capteur extérieur.
Nota : Si /DMP a été choisi comme
source d'entrée, aucun
s'allume. Le message
IS CONNECTED
d'affichage supérieur
n'ayez rebaptisé cette source, auquel cas c'est ce
nom qui apparaîtra.Voir page 20 pour plus
d'information sur le titre à donner à la source
-
Û
Sélecteur d’entrée numérique : Pour
l’écoute d’une source dotée d’une sortie
numérique, appuyez sur cette touche pour choisir
entre une entrée numérique
Coaxiale9. (voir pages 20 et 36 pour plus
d’informations sur l’audio numérique.)
Ù
Réglage du niveau des canaux : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de
réglage des niveaux de sortie au moyen d’une
source audio externe (Reportez-vous à la page 41
pour plus de renseignements sur le réglage des
niveaux de sortie).
ı
Contrôle de volume : T
vers la droite pour augmenter le volume, vers la
gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet,
ation de ce bouton annulera automatique-
l’activ
ment la fonction mute.
témoin d'entréene
DMP/THE BRIDGE
défile sur la ligne
e
à moins que vous
Ò
,
OptiqueLou
ournez ce bouton
.
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT*Applique au modèle d'Europe seulement.
Branchements du panneau arrière
The Bridge
0
Antenne AM
1
Antenne FM
2
Entrées Tape
3
Sorties Tape
4
Sortie Subwoofer
5
Entrées audio DVD
6
Entrées CD
7
Sorties Video 1 Audio
8
9
Entrées directes 8 canaux
A
Sorties audionumériques
B
Sorties vidéo moniteur TV
C
Entrées vidéo DVD
D
Sorties enceintes frontales
NOTA : Pour faciliter les branchements des
enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les
fiches et borniers font l’objet d’un codage
couleurs conforme aux normes CEA :
Frontale gauche :blanc
Frontale droite :rouge
Centrale:vert
Surround gauche :bleu
Surround droite :
Surround arrière gauche : marron
Surround arrière droite : bronze
Subwoofer (LFE):pourpre
Audio numérique :
Vidéo Composite :jaune
ComposanteVideo “Y”:vert
Composante Video “Pr”: rouge
Composante Video “Pb”: bleu
0
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes
utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez
les connexions aux bornes
selon les indications fournies avec l’antenne.
Connecteur DMP
gris
orange
AM et GND (terre)
Si vous
.
E
Sorties enceinte centrale
F
Sorties enceintes surround
G
Sortie secteur commutée
H
Sortie secteur non commutée
I
Prise d’alimentation AC
J
Entrée Vidéo 2 Composante (YUV)
K
Sortie Vidéo composante (YUV)
L
Entrées vidéo composant Video 1
M
Entrées audio Video 2
N
Entrées numériques coaxiales
O
Sorties Surround arrière/Multi-room
P
Sorties Video 1 Video
Q
Entrées Video 1 Video
R
Entrées numériques optiques
1
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle,
sur cette borne.
2
Entrées Tape : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
3
Sorties Tape : branchez ces prises sur les
prises
RECORD/INPUT d’un magnétophone.
4
Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié
(actif). Si vous utilisez un amplificateur externe
au subwoofer,
correspondante de l'ampli.
5
Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil
DVD ou une autre source audio ou vidéo
6
Entrées CD : connectez ces prises à la sortie
analogique d’un lecteur de disques compacts ou
d’un changeur de CD, ou autre source audio.
branchez cette prise sur l’entrée
S
Entrées audio Video 1
T
Entrées Video 2 Video
U
Sortie IR de la télécommande
V
Entrée IR de la télécommande
W
Sorties préamplificateur
X
Sorties Video 2 Video
Y
Entrées Video 3 Video
Z
Entrées Video 3 Audio
a
Sorties Video 2 Audio
b
Sorties audio Multi-room
c
Connecteur A-BUS
d
Entrée IR du système Multiroom
e
Events de ventilation
f
Sortie porteuse IR télécommande
7
Sorties Video 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio
magnétoscope ou tout enregistreur audio.
8
numérique multimédia (DMP) :
mis l'A
extrémité de ce connecteur optionnel breveté par
Harman Kardon et l'autre extrémité à
votre iPod d'Apple compatible.Si vous sélectionnez la source de DMP
messages de contrôle et de navigation de votre
od sur votre moniteur (s'il en existe un connec
iP
té à l'une des
sur les lignes inférieure et
l'écran
ous pourrez naviguer dans votre iP
V
sélectionner les pistes que vous souhaitez lire
grâce aux
touche de réglageFet aux codes de
transport
VR.
A
Connecteur du reproducteur
VR 340 hors tension, connectez une
sorties moniteur vidéoB) et
Ò
.
touches⁄/¤/‹/›DEa
P
de la télécommande de votre
Consultez la page 40 pour en savoir plus
RECORD/INPUT d’un
après avoir
vous pourrez visualiser les
,
supérieure de
od et
, à la
.
-
AFFICHEUR D’INFORMATIONS 7
Branchements du panneau arrière
9
Entrées directes 8 canaux : Ces jacks ser-
ent à relier des périphériques de type lecteurs
v
DVD-Audio ou SACD dotés de sorties
analogiques séparées. Selon le périphérique, les
huit jacks sont utilisables, mais dans la plupart
es cas seuls les branchements aux canaux
d
rontaux gauche/droite, central, surround
f
gauche/droite et LFE (entrée subwoofer) sont
utilisés pour les signaux audio standard 5.1.
A
Sorties audio numériques : connectez
es prises au connecteur d’entrée numérique
c
correspondant sur un enregistreur numérique tel
qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
B
Sorties vidéo moniteur TV : connectez
ces prises à l’entrée vidéo composite et/ou Svidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur
pour visualiser les menus sur écran et la sortie
de toute source vidéo sélectionnée au moyen du
commutateur vidéo du récepteur.
C
Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de
DVD ou autre source vidéo.
D
Sorties enceintes frontales : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de
vos enceintes.Au moment de brancher les hautparleurs, vérifiez le respect des polarités : borne
blanche (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du
haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de
l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur
frontal droit et bornes noires (–) de l’AVR aux
bornes noires des HP. (voir page 14, polarités
des haut-parleurs).
E
Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de
l’enceinte centrale.Au moment de brancher les
haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités :
borne verte (+) de l’AVR à la borne rouge (+) de
l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’AVR à la
borne noire du HP. (voir page 14, polarités des
haut-parleurs).
F
Sorties enceintes surround : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de
vos enceintes.Au moment de brancher les haut-
vérifiez le respect des polarités : borne
,
parleurs
bleue (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du hautparleur surround gauche, borne grise (+) de
l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur surround droit et bornes noires (–) de l’A
bornes noires des HP. (voir page 14, polarités
des haut-parleurs.)
VR aux
G
Sortie secteur commutée : cette sortie
eut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de
p
votre choix lorsque vous mettez l’appareil en
marche au moyen du commutateur de
mande d’alimentation
H
Sortie secteur non commutée : cette
ortie peut être utilisée pour alimenter tout
s
appareil à courant alternatif. L’alimentation
restera à cette sortie que l’AVR soit en fonction
ou hors fonction (en attente), pourvu que
’Interrupteur principal
l
marche.
Nota : la puissance consommée par l’appareil
branché sur chacune de ces sorties ne doit pas
dépasser 100 W avec la
rupteur
interrupteur
I
Arrivée du cordon d’alimentation
secteur :
murale sans commutateur.
J
Entrées composante vidéo 2 : branchez
les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un
convertisseur ou d’une autre source vidéo sur
ces prises.
K
Sortie vidéo composante (YUV) :
branchez sur ces sorties les entrées vidéo d’un
projecteur ou d’un moniteur. Lorsqu’une source
est branchée sur une des deux prises
composantes vidéo
mis à ces prises.
L
Video 1 composantes vidéo Inputs :
branchez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb
d’un lecteur DVD sur ces prises.
Nota : toutes les entrées/sorties composante
peuvent aussi être utilisées avec des signaux
RGB tout comme décrit pour les signaux
puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que
seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas
n’importe quel signal sync sort séparément de la
source (voir page 14).
M
Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio
magnétoscope ou autre source vidéo.
2
.
oit en position
1
s
Sortie sans inter-
H
et 50 W avec la Sortie avec
G
.
branchez le cordon sur une prise
entrées
JL
, le signal est trans-
PLAY/OUT d’un
com-
Y/Pr/Pb
N
Entrées numériques coaxiales : con-
ectez ces prises à la sortie numérique coaxiale
n
d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie de la
carte son d’un ordinateur compatible lisant des
fichiers MP3 ou trains de données,lecteur de LD,
e MD ou de CD. Le signal peut être un signal
d
olby Digital, un signal DTS,un signal bicanal
D
MPEG 1 ou une source numérique standard. Ne
connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur
de LD à ces prises.
orties haut-parleur surround arrière/
c
S
Multi-room :
ment à alimenter les haut-parleurs surround
arrière gauche/droite dans une configuration
Mais ils peuvent aussi servir à alimenter des
7.1.
nceintes dans une autre pièce, qui seront alors
e
pilotées par la sortie choisie pour le système
multi-room. Pour modifier la sortie, du réglage
enceintes arrière surround par défaut au réglage
sortie Multi-room, vous devez modifier un
réglage du
fichage OSD.Voir page 44 les détails de configuration de la sortie haut-parleur. Pour un système
surround normal, les bornes marron et noire correspondent respectivement aux pôles positif (+)
et négatif (–) du canal surround arrière gauche,
et les bornes bronze et noire aux pôles positif
(+) et négatif
(–) du canal surround arrière droite.
En utilisation multi-room, reliez les bornes
marron et noire SBL aux connecteurs rouge et
noir du haut-parleur gauche placé dans la pièce
à distance, et les bornes bronze et noire aux
connecteurs rouge et noir du haut-parleur
gauche placé dans cette même pièce.
P
Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à
la prise
S-Video d’un magnétoscope.
,
Q
Entrées Video 1 Video : reliez ces prises
aux prises
d’un magnétoscope ou autre source vidéo
R
Entrées numériques optiques : con-
nectez la sortie numérique optique d’un lecteur
de DVD, d’un récepteur HDTV, sortie de la carte
son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers
MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD
ou de CD à ces prises. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS,un signal bicanal
MPEG 1 ou une source numérique standard.
Ces terminaux servent normale-
MENU MULTIROOM de l’af-
RECORD/INPUT composite ou
PLAY/OUT composites ou S-Video
8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
Branchements du panneau arrière
S
Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
ux prises
a
d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
T
aux prises
d’un deuxième magnétoscope ou autre source
idéo.
v
U
ce connecteur permet au capteur infrarouge
dans l’appareil de fonctionner avec d’autres
dispositifs de commande à distance. Branchez
ette prise à la prise “IR IN” d’un équipement
c
Harman Kardon ou compatible.
V
si le capteur IR du panneau avant de l’AVR est
bouché par les portes d’un meuble ou autre,
vous pouvez utiliser un capteur IR externe.
Branchez la sortie du capteur sur cette prise.
W
necteurs à un amplificateur de puissance externe
optionnel, pour les applications nécessitant un
surplus de puissance.
X
aux prises
S-Video d’un deuxième magnétoscope.
Y
aux prises
d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Z
prises sur les prises audio
source audio ou vidéo.
a
prises sur les prises audio
magnétoscope ou toute source audio.
b
prises à un amplificateur de puissance audio
optionnel pour écouter la source sélectionnée
par le système multiroom dans une pièce
éloignée.
c
un boîtier de télécommande optionnel certifié
A-BUS-ou à un amplificateur pour étendre les
fonctionnalités multi-room de votre
Voir page 17 les informations A-BUS.
LAY/OUTcomposites ou S-Video
P
Entrées Video 2 Video : reliez ces prises
PLAY/OUT composites ou S-Video
Sortie infrarouge de la télécommande:
Entrée infrarouge de la télécommande :
Sorties préamplificateur : Reliez ces con-
Sorties Video 2 Video : reliez ces prises
RECORD/INPUT composites ou
Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
PLAY/OUT composites ou S-Video
Entrées Video 3 Audio : branchez ces
PLAY/OUT d’une
Sorties Video 2 Audio : branchez ces
RECORD/INPUT d’un
Sorties audio Multi-room : branchez ces
Connecteur
A-BUS :
Reliez ce connecteur à
AVR.
d
Entrée infrarouge Multi-room: reliez la
ortie du capteur IR dans une pièce éloignée à
s
cette prise pour utiliser le système de commande
multi-room de l’AVR.
e
Events de ventilation : Ces orifices sont
un élément du système de ventilation de
’AVR. Pour assurer la sécurité de son fonction-
l
nement et prévenir l’endommagement de surfaces délicates, vérifiez que ces ouvertures ne
sont pas obstruées et ménagez un espace d’au
oins 8 cm entre ces dernières et toute surface
m
en bois ou en tissu.
g
Sortie pour liaison par onde porteuse IR :
Signal envoyé à la Fenêtre du capteur de
télécommande
la télécommande
porteuse qui est retirée des signaux à la
IR de la télécommande
prise pour envoyer des signaux IR vers l'entrée
d'appareils compatibles, soit directement soit via
des relais IR externes optionnels. Si vous ne
savez pas laquelle des deux sorties IR utiliser,
consultez votre revendeur ou votre installateur,
ou vérifiez auprès des fabricants des appareils
que vous souhaitez contrôler par ce moyen.
REMARQUE SUR LES CONNEXIONS VIDÉO :
pour connecter un dispositif de source vidéo
comme un magnétoscope, un lecteur DVD, un
récepteur satellite, un décodeur de télévision par
câble, une caméra vidéo ou une console de jeu
vidéo à l'AVR, vous pouvez utiliser une connexion Video composant ou S-Video, mais pas les
deux.
Ú
ou reçu de l'entrée IR de
V
incluant la fréquence
U
. Utilisez cette
Sortie
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
Fonctions de la télécommande principale
0
Mise à l'arret
1
enêtre de l’émetteur IR
F
2
Indicateur de programme
3
Mise en marche
4
Sélecteurs de l’entrée
5
Sélecteur AVR
6
Sélecteur AM/FM
7
Entrée directe 6/8 canaux
8
Tonalité d’essai
9
Mise en sommeil
A
ode Surround
M
B
Mode Nuit
C
Sélecteur de canal
D
Touches de déplacement/incrémentation
E
Touche de déplacement
F
Touche de validation
G
Sélection numérique
H
Touches numérotées
I
Mode Tuner
J
Direct
K
Accord supérieur/inférieur
L
Mode OSD
M
Sélecteur de mode Dolby
N
Sélecteur de mode DTS Digital
O
Sélecteur de mode Logic 7
P
Transport
Q
Système Multiroom
R
Saut de plage amont/aval
S
Sélecteur de mode Stereo
T
Sélecteur de mode DTS Neo:6
U
Séquences Macro
V
Sélecteur de mode RDS
W
Présélections amont/aval
X
Effacement
Y
Mémoire
Z
Temporisation/canal préc.
a
b
c
d
e
f
g
›
Bouton
Sélecteur de haut-parleur
Bouton Mute
Réglage de volume
NOTA : les noms de fonctions sus-cités correspondent aux car
actéristiques des touches lors
d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des
touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont
utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous
à la page 50-51 qui contient une liste de ces
fonctions
10 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE*Cette touche contrôle la fonction saute de disque pour les modèles d'Amérique du Nord.
Fonctions de la télécommande principale
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande
de l’AVR 340 peut être programmée pour com-
ander jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR.
m
Avant de l’utiliser, il est important de ne pas oublier d’appuyer sur la touche de
orrespondant à l’appareil que vous souhaitez
4
c
sélection d’entrée
faire fonctionner. La télécommande de l’AVR peut
par défaut faire fonctionner l’AVR et la majorité
es lecteurs de CD oude DVD et platines à cas-
d
settes Harman Kardon. Elle peut également faire
fonctionner de nombreux autres appareils, soit en
tilisant la bibliothèque de codes préprogrammés
u
qu’elle contient. Avant d’utiliser la télécommande
avec d’autres appareils, suivez les instructions don-
ées aux pages 47-49 pour transférer dans la télé-
n
commande les codes correspondant aux appareils
de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches
de la télécommande sont de type contextuel, c’està dire que leurs fonctions dépendent de l’appareil
sélectionné comme entrée au moyen de la touche
de sélection d’entrée4. Les descriptions
données ici se rapportent principalement aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est utilisée
pour faire fonctionner l’AVR (voir page 50-51 les
autres fonctions des touches de la télécommande).
0
Marche/veille : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR ou un périphérique choisi en mode
de veille.
1
Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR en appuyant sur les
touches de la télécommande pour vérifier que les
commandes à infrarouge sont bien reçues.
2
Indicateur de programme : cet indicateur
tricolore est utilisé pour vous guider à travers le
processus de programmation de la télécommande. (Consultez la page 47 pour en savoir plus
sur la programmation de la télécommande).
3
Veille/Marche : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR ou tout autre appareil sélectionné en
marche, en pressant un des
4
(sauf
Tape).
4
Sélecteurs d’entrée : le fait d’appuyer sur
sélecteurs d’entrée
l’une de ces touches effectue trois opérations en
Si l’AVR n’est pas allumé, cela le met
même temps
.
sous tension. Ensuite,cela permet de sélectionner
la source affichée sur la touche comme étant la
source d’entrée de l’A
VR. Enfin, cela met la télécommande en état de commander le périphérique
sélectionné. Après avoir appuyé sur l’une de ces
, vous devez appuyer à nouveau sur le
touches
Sélecteur
tions de l’AVR avec la télécommande
5
AVR5pour pouvoir gérer les fonc-
VR :
Sélecteur
A
une pression sur cette
.
touche commute la télécommande pour qu’elle
puisse commander les fonctions de l’AVR. Si
VR est en mode de veille, elle le met égale-
l’A
ment en marche.
6
Sélection
cette touche pour sélectionner le tuner de l’A
AM/FM sur le tuner :
Pressez
VR.
Le fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner
est en cours d’utilisation fer
les bandes
AM et FM.
a la sélection entre
7
Entrée directe 6/8 canaux : Pressez cette
touche pour sélectionner le périphérique relié aux
ntrées directes 6 canauxou aux entrées
e
directes 8 canaux
9
(en fonction des choix de
configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround,
oir détails en page 35).
v
onalité d’essai :appuyez sur cette touche
8
T
pour lancer la séquence utilisée pour étalonner
les niveaux de sortie de l’AVR (voir page 26 les
odalités d’étalonnage de l’AVR.)
m
9
Mise en sommeil : appuyez sur cette
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil.
ne fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur,
U
l’AVR se met automatiquement en mode d’attente.
Chaque pression sur la touche modifie la durée
usqu’à l’extinction, dans l'ordre suivant :
j
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes pour mettre hors fonction
le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour
modifier les canaux du téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur SAT sélectionnés via la
de sélection d’entrée4.
touche
A
Sélecteur de mode surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un des modes surround HALL, THEATER ou VMAx. Selon le type
d‘entrée, certains modes ne sont pas toujours
disponibles (voir page 33-34 pour plus d’informations). Notez que cette touche sert également
pour syntoniser les canaux du téléviseur,
magnétoscope ou récepteur de programmes SAT
sélectionné au moyen de la touche
4
d’entrée
B
Mode Nuit : appuyez sur cette touche pour
.
de sélection
activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible
qu’en mode Dolby Digital et conserve
l’intelligibilité du dialogue (canal central) à des
niveaux de volume faibles (voir page 22).
C
Sélection canal : sert à lancer le processus
de réglage des niveaux de sortie de l’AVR avec
une source externe.
, utilisez les touches
touche
Après avoir appuyé sur la
⁄/¤
D
pour sélec
tionner le canal à régler puis appuyez sur la
touche
SetFet utilisez ensuite à nouveau les
⁄/¤
touches
pour modifier le réglage du niveau
(voir détails page 39).
D
Touches
ples servent à parcourir les menus
⁄/¤
: ces touches à usages multi-
options de la
,
face avant ou configurer par exemple des entrées
numériques ou la temporisation. Pour modifier un
pressez d’abord la touche
,
réglage
numérique
G
pour changer l’entrée numéri-
de sélection
que, puis une de ces touches pour parcourir, vers
l’amont ou l’aval, la liste des options ou
augmenter/diminuer une valeur de réglage. Les
diverses sections de ce manuel décrivent les fonctions et les car
actéristiques concernées par l’utili
sation de ces touches. Lorsque la télécommande
de l’AVR a été programmée pour les codes d’un
autre appareil,
ces touches sont également util-
isées pour le mode « Auto Search » (voir page 47
les modalités de programmation de la télécom-
ande).
m
E
Touche ‹: utilisez cette touche pour modi-
fier la sélection ou le réglage de menus si des
ppareils pilotés par menus sont sélectionnés.
a
alider :cette touche est utilisée pour saisir
F
V
les réglages dans la mémoire de l’AVR. Sert
également pour définir la plage de temporisation,
a configuration des haut-parleurs et le réglage
l
du niveau de sortie de canaux.
G
Sélecteur d’entrée numérique : appuyez
ur cette touche pour affecter l’une des entrées
s
numériques
*Ó
à une source donnée (voir
page 37 les modalités de sélection des entrées).
H
Touches numérotées : ces touches servent
de pavé numérique pour présélectionner des
stations pour le tuner. Elles servent aussi à sélectionner un numéro de canal lorsque
toscope
ou récepteur Sat a été sélectionné sur
la télécommande ou pour sélectionner un
numéro de plage sur un lecteur de CD, DVD ou
LD selon la programmation de la télécommande
I
Mode Tuner : Appuyez sur ce bouton
quand le tuner est en service pour choisir entre
syntonisation automatique ou manuelle. Quand
on appuie sur le bouton et que l’indication
MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’informa-
Ò
tion principal
, on peut augmenter ou
réduire la fréquence par incréments pas à pas en
utilisant les boutons de
SyntonisationK)
Quand la bande FM est utilisée et l’indication
AUTO apparaît sur l’Afficheur d’information
Ò
principal
, on peut passer en réception
monaurale en appuyant sur ce bouton, ce qui
permet de rendre audibles mêmes des stations
faibles (reportez-vous la page 45 pour en savoir
plus.)
ect :
J
Dir
cette touche a deux fonctions
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le tuner
est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe
de la fréquence d’une station.
pressée, il suffit d’appuyer sur les
H
numérotées
pour sélectionner une station.
Une fois la touche
Touches
(voir en page 45).
-
K
Syntonisation Up/Down : Quand le tuner
est en service, ces boutons syntoniseront vers le
haut ou vers le bas dans la bande de fréquence
sélectionnée. Si l’on a appuyé sur le bouton
du Mode tuner ou si le bouton !de Bande
en face av
que l’indication
ant a été maintenu appuyé de sorte
AUTO apparaisse dans
l’Afficheur d’information principalÒ,il
suffira d’appuyer sur l’un de ces boutons pour
que le tuner recherche la station suivante avec
une force de signal suffisante permettant une
réception de qualité. Quand l’indication
UAL
apparaît sur l’Afficheur d’information
Ò
principal
, il suffira d’appuyer sur ces boutons pour syntoniser les stations par incréments
-
pas à pas. (Reportez-vous à la page 45 pour avoir
plus d’informations.)
ouche OSD :
L
T
Pressez cette touche pour
TV, magné-
.
.Le
I
MAN-
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande principale
visualiser et sélectionner les affichages sur écran.
M
Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir
un des modes Dolby Surround disponibles.
haque pression sélectionne un des modes Dolby
C
Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital.
Notez que le mode Dolby Digital n’est disponible
ue si une entrée numérique a été sélectionnée,
q
et les autres modes que si la source source active
n’est pas de typeDolby Digital (excepté Pro Logic
I avec enregistrements Dolby Digital 2.0, en
I
page 34). Voir en page 30 les options Dolby surround disponibles.
électeur de mode DTS Digital :Si une
N
S
source DTS est active, l’AVR choisit automatiquement le mode approprié et aucun autre mode
’est alors disponible. Une pression sur cette
n
touche affiche le mode sélectionné par le décodeur de l’AVR en fonction du type d’enregistrement surround lu et de la configuration des
enceintes. Si aucune source DTS n’est active, cette
touche n’a pas de fonction. (voir pages 33 les
options DTS disponibles.)
O
Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélec-
tionner un des modes Logic 7 surround disponibles
(voir page 33 les options Logic 7 disponibles.)
P
Avance/A rebours : ces touches n’ont
aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être
programmées pour le fonctionnement en mode
lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD
ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de
magnétoscopes (voir page 47 les modalités de
programmation de la télécommande).
Q
Multi room : Pressez cette touche pour
activer le système multi-room ou pour lancer le
processus de modification du niveau d’entrée ou
de volume pour la Zone II (voir page 43 pour
plus de renseignements sur le système
Multiroom).
R
Saut de plage amont/aval : ces touches
n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais utilisées avec un lecteur de CD
ou de DVD progr
am
mé de manière compatible, elles agissent sur le
CD/DVD en cours de lecture dans l’appareil.
S
Sélecteur de mode stéréo : appuyez sur
cette touche pour sélectionner un mode de
reproduction stéréo. Lorsque vous appuyez sur
cette touche,
l'écran principal d'informationsÒ,
SURROUND OFF s'affiche sur
les indi
cateurs DSP sont allumés et surround éteint,
l'AVR fonctionne en mode bypass et en mode
stéréo avec les deux canaux gauche/droit totalement analogiques, sans traitement surround ni
contrôle de graves, à la différence des autres
modes qui utilisent un traitement numérique du
son. En appuyant sur la touche afin que s'affiche
SURROUND OFF sur l'écran principal
que les indicateurs
Ò
d'informations
surround éteint
,
(
soient allumés, vous pour-
DSP et
rez profiter d'une présentation du son sur deux
canaux avec les av
antages du contrôle des
graves. En appuyant sur le bouton avec l’indica-
5 CH STEREO ou 7 C H STEREO qui
tion
apparaît, le signal stéréo sera acheminé à chacun
des cinq haut-parleurs (Voir la page 23 pour en
avoir plus sur les modes de lecture stéréo).
s
électeur de mode DTS Neo:6 :Pressez
T
S
cette touche pour parcourir en boucle les modes
DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround
inq, six ou sept canaux à partir de programmes/
c
enregistrements en bicanal (source PCM ou signal d’entrée analogique). La première pression
électionne le dernier mode DTS Neo:6 surround
s
utilisé, et chaque pression consécutive le mode
suivant.
U
Séquences Macro : Pressez ces touches
pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à
ire une séquence de commandes préprogram-
d
mée mémorisée dans la télécommande. (voir
page 48 les modalités de stockage/rappel de
séquences macro.)
V
Sélecteur RDS : Pressez cette touche pour
*
afficher les messages du système de données RDS
sur le tuner de l’AVR. (voir page 46 les informations sur le RDS).
W
.
Présélections amont/aval : lorsque le
tuner est utilisé, ces touches permettent de parcourir les stations mémorisées dans l’AVR. Si vous
avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD au
moyen d’une touche de
4
, ces touches peuvent servir aux fonctions
sélection d’entrée
lecture lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD,
CDR).
X
Effacement : Pressez cette touche pour
effacer les saisies incorrectes lorsque la télécommande est utilisée pour saisir directement la
fréquence d’une station.
Y
Bouton de mémoire : Appuyez sur ce
bouton pour entrer une station radio dans la
mémoire préréglée de l’AVR. Deux indicateurs à
soulignement clignoteront sur le côté droit de
l’Afficheur d’information principalÒ,
vous aurez alors cinq secondes pour entrer un
emplacement préréglé dans la mémoire
isant les Touches numériques
H
vous la page 45 pour avoir plus d’informations).
Z
Temporisation/Canal précédent :
Pressez cette touche pour lancer le processus de
réglage de temporisation utilisée par l’AVR pour
traiter le son Surround.Après avoir pressé cette
touche, la temporisation est saisie en pressant la
-
SetFpuis en utilisant les touches
touche
⁄/¤
D
pour modifier le réglage. Pressez à
nouveau la touche Set pour terminer le processus
(voir page 29).
a
Curseur ›: Pressez cette touche pour modi-
fier un réglage ou une sélection lors du paramétrage des fonctions de l’AVR.
élection haut-parleur :
b
S
Pressez cette
touche pour lancer la configuration du Système
de gestion des basses de l’AVR pour utilisation
avec le type d’enceintes de votre système
fois la touche pressée, utilisez les touches
D
pour sélectionner le canal à régler. Pressez la
SetFpuis sélectionnez le type de
touche
en util
,
(Reportez-
.
Une
.
⁄/¤
haut-parleur (voir détails page 26).
c
Bouton Mute : Pressez cette touche pour
que l’AVR, ou un poste de télévision commandé,
evienne silencieux momentanément, selon l’ap-
d
pareil sélectionné. Lorsque la télécommande de
l’AVR est programmée pour faire fonctionner un
utre appareil, appuyez simultanément sur cette
a
touche et sur la touche de sélection d’entrée
4
pour lancer le processus de programmation
voir page 47 les modalités de programmation de
(
la télécommande).
d
Augmentation/baisse de volume :
ressez ces touches pour augmenter ou diminuer
P
le volume du système.
e
Sélection du lecteur numérique
externe (DMP) :
lorsque vous connectez la station d'accueil (optionnelle)
d'Harman Kardon
fique arrière de l'AVR 340 (DMP)8et à un
®
d'Apple®compatible, une simple pression
iPod
sur la station
au connecteur spéci-
sélectionnera l'iPod
comme une source audio externe. De plus, si un
écran vidéo est connecté à l'une des sorties
moniteur vidéoB,
les menus de l'iPod
s'afficheront sur l'écran et sur les lignes
inférieure et supérieure de l'écranÒ. Vous
pourrez utiliser les touches
DEa
, la touche de réglageFet les
⁄/¤/‹/›
touches de lecturesPpour naviguer dans
l'iPod et accéder à la plupart de ses fonctions.
Consultez la page 40 et les manuels de The
Bridge et de votre iPod pour en savoir plus.
f
TV/Vidéo : Cette touche n’a pas de fonc-
tion directe sur l’AVR, mais utilisée avec un
lecteur DVD, un magnétoscope ou récepteur
satellite avec fonction “TV/Video” programmés,
elle commute entre la sortie du lecteur/récepteur
et l’entrée vidéo externe de cet appareil.
et
Consultez les manuels de ces appareils respectifs
pour les modalités d’implémentation de cette
fonction.
-
A :
T
NO
Si la touche de la télécommande sur
laquelle vous appuyez est active pour l’appareil
sélectionné, le
sélecteur correspondant
45
clignote brièvement (rouge) pour confirmer votre
action, pour autant qu’une fonction soit
disponible avec l’appareil en question (voir la
liste des fonctions aux pages 50-51).
g
Luminosité : Pressez cette touche pour
réduire la luminosité de l’affichage de la face
avant ou l’éteindre complètement. L'appui sur
cette touche affiche l'état par défaut. Un nouvel
appui atténue la luminosité de l'écran de 50%.
Enfin, un nouvel appui sous cinq secondes rendra
l'écran complètement obscur. Notez que ce
réglage est temporaire, et que l’écran reveint à sa
luminosité initiale à chaque mise sous tension de
l’AVR. L’éclairage bleu de la touche
3
d’alimentation
garde son intensité quels
Témoin
que soient les réglages, pour vous rappeler que
l’appareil est sous tension.
12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE*Applique au modèle d'Europe seulement.
Fonctions de la télécommande secondaire
POWER
OFF
MUTE
AVR
AM/FM
VID 1
CD
DMP/The Bridge
VOLUME
P
LAY
SKIP
TUNING
PRESET
VID 2
I
A
L
C
D
G
H
F
B
E
J
.2
®
K
D
VD
VID 3
VID 4
TAPE
D
ISC
SKIP
D
ISC
A Mise à l’arrêt
B Touche Arrêt
C Sélection du tuner AM/FM
D Sélecteurs d’entrée
E Accord supérieur/inférieur – Lecture rapide
F Enregistrement/Pause
G Présélections arrière/avant. Saut de plage
H Saut de disque
I Réglage de volume
J Lecture/retour/Stop
K Sourdine (Mute)
L Sélection de l’AVR
TA :
NO
La télécommande secondaire de la zone
II peut s’utiliser soit dans la pièce où se trouve
l’AVR soit dans une autre pièce via un capteur
infrarouge optionnel relié à sa prise d’entrée
Multi IRd.
gère les fonctions de l’AVR ou de tout autre
Utilisée dans la même pièce
appareil Harman Kardon compatible. Utilisée
dans une autre pièce via le capteur relié à la
Multi IRd, les touches de mise en
prise
marche, de sélection d’entrée, de volume et de
sourdine gèrent les sources et le volume de la
zone secondaire, conformément au branchement
des prises de sortie multiple
les modalités d’utilisation du
(voir page
système Multi-room)
43
b
Ta télécommande de la zone II peut être utilisée
oit dans la même pièce que l’AVR, soit dans
s
une pièce séparée avec un capteur infrarouge en
option qui sera branché sur la prise entrée
infrarouge multi-room de l’appareil d.
A Arrêt : si vous l’utilisez dans la pièce où se
rouve l’AVR, appuyez sur cette touche pour placer
t
l’appareil en mode de veille. Lorsque vous l’utilisez
dans une pièce éloignée avec un capteur connecté
à la prise
c
B T
Entrée infrarouge multi-roomd,
ette touche éteint le système multi-room.
ouche Arrêt :Presser cette touche pour
activer la fonction Stop des lecteurs CD, DVD ou
cassette compatibles Harman Kardon. Elle n'a
aucun effet sur l'iPod si DMP a été
sélectionné.
C Sélecteur tuner AM/FM : appuyez sur
cette touche pour choisir le Tuner comme entrée
pour le système Multiroom. Appuyez une seconde
fois pour choisir entre les bandes AM et FM.
D Sélecteurs d’entrée : si l’AVR est éteint,
appuyez sur une de ces touches pour l’allumer et
sélectionner une entrée spécifique. Si l’appareil
fonctionne déjà, le fait d’appuyer sur une de ces
touches modifiera l’entrée.
E Accord supérieur/inférieur - lecture
: Appuyez sur ces touches pour changer
rapide
de fréquence sur le tuner. Elles gèrent également
les fonctions de lecture rapide amont/aval de
lecteurs de CD, DVD ou de cassettes Harman
Kardon compatibles dans la même pièce ou dans
une pièce distante si une liaison infrarouge est
connectée à l’AVR.
Ces touches permettent de
sélectionner la plage suivante ou précédente sur le
iPod lorsque DMP a été sélectionné.
F Pause : Presser cette touche pour activer la
fonction Pause des lecteurs CD,DVD ou cassette
compatibles Harman Kardon, ou sur l'iPod si DMP
a été sélectionné.
H Saut de disque : appuyez sur cette touche
our passer d’un disque à l’autre sur les changeurs
p
de CD ou DVD compatibles Harman Kardon.
Quand DMP a été sélectionné, la
touche de gauche (-) a la même fonction de
éfilement vers l'amont que la molette cliquable
d
ur le iPod, la touche de droite (+) la même fonc-
s
tion de défilement vers l'aval.
I Augmentation/baisse de volume :
appuyez sur ces touches pour augmenter ou
iminuer le volume du système si vous utilisez la
d
télécommande dans la même pièce que l’AVR. Si
vous l’utilisez dans une pièce distante avec un
capteur connecté à la prise
oom
multi-r
’augmenter ou de diminuer le volume dans la
d
cette touche permet
d
,
Entrée infrarouge
pièce distante.
J Lecture : Presser cette touche pour activer
la fonction Lecture des lecteurs CD, DVD ou
cassette compatibles Harman Kardon ou sur
l'iPod si DMP a été sélectionné.
K Sourdine : lorsque vous utilisez la télécom-
mande dans la même pièce que l’AVR, appuyez
sur cette touche pour rendre l’appareil muet.
Lorsque vous l’utilisez dans une pièce distante
avec un capteur connecté à la prise
infrarouge multi-room
d
Entrée
, cette touche permet de rendre muette la source dans la pièce distante uniquement. Appuyez de nouveau pour
revenir au volume initial
IMPORTANT : Quelle que soit la pièce dans
laquelle cette télécommande est utilisée, rappelez-vous d’appuyer sur la touche de
d’entrée
D qui correspond à l’appareil que
sélection
vous souhaitez utliser avant d’en changer.
L Sélecteur AVR : appuyez sur cette touche
pour mettre l’AVR en marche. L’entrée utilisée la
dernière fois que l’AVR fonctionnait sera activée.
G Présélections amont/aval - Saut de
lorsque le tuner est en cours d’utilisation,
plage
:
ces touches permettent de faire défiler la liste des
stations qui ont été programmées dans la
mémoire de l’AVR. Lorsque la télécommande a
été programmée pour commander un lecteur de
CD ou de DVD, ces touches peuvent être utilisées
elle
,
pour les sauts de plages
.
TÉLÉCOMMANDE ZONE II 13
Installation et connexions
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur
ne surface solide capable de supporter son
u
poids, il vous faudra effectuer les connexions à
votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
ous vous recommandons d’utiliser des câbles
N
d’interconnexion de haute qualité lorsque vous
effectuez des connexions avec votre matériel
source et les appareils d’enregistrement pour conserver l’intégrité des signaux.
orsque vous effectuez des connexions avec un
L
matériel source ou des haut-parleurs, il est toujours de bonne pratique de débrancher l’appareil
au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque
d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux
haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
Connectez la sortie analogique d’un lecteur de
CD aux entrées
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte
des sorties audio fixes et variables, il est
préférable d’utiliser les sorties fixes à moins que
vous considériez que l’entrée au récepteur est si
basse que le son est parasité ou qu’elle est si
haute que le signal est déformé.
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des
lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre
enregistreur audio aux prises
que
2
Record/In de l’enregisreur aux prises
Bande
3. Connectez la sortie de toute source numérique
(lecteur CD ou DVD, console de jeu,récepteur
satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte son
d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques
optiques et coaxiales
Nous vous recommandons de connecter la sortie
audio numérique coaxiale de votre lecteur DVD à
l'entrée audio numérique Coaxial 1N,
puisque cette entrée numérique est assignée par
défaut à la source DVD.
La source Video 2/Cable/Sat se place par défaut
sur
l'entrée audionumérique fibre optique
R
. Si votre boîte de jonction de votre téléviseur
1
câblé ou de votre récepteur satellite est équipée
d'une sortie audionumérique optique, nous vous
conseillons de la relier à cette entrée pour béné
ficier de la haute qualité des signaux audionumériques (tels que PCM, Dolby Digital 2.0 ou
Dolby Digital 5.1 lorsque votre fournisseur d'ac
cès diffuse de tels programmes).
NOTA : Si l'appareil numérique source doit être
disponible pour un fonctionnement en mode
multizone
analogiques aux entrées appropriées sur l'AVR
car le système multizone ne peut pas achem
340,
iner les signaux numériques vers la pièce éloignée.
CD6.
d’entrée numéri-
. Connectez les prises analogiques
Sortie
3
sur l’AVR.
NR*Ó
.
, il faut relier ses sorties audio
-
-
4. Connectez les Sorties
u optiques
o
A
numériques coaxiales
u panneau arrière de l’AVR aux
d
entrées numériques correspondantes d’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec
l’appareil de la manière indiquée ci-dessous.
ranchez-le sur les bornes à vis
B
AMetGND0
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM
(75 Ohms)
1
. L’antenne FM peut être une
antenne de toit, une antenne intérieure alimentée
ou une antenne filaire ou encore un branchement
d’un système par câble
. Notez que si
l’antenne ou le branchement utilise un câble
300 Ohms, il faut que vous utilisiez l’adaptateur
300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement.
7.Après avoir mis l'AVR 340 hors tension,connectez
le dispositif optionnel d'Harman Kardon
au connecteur du
multimédia (DMP)
connecter votre iPod
reproducteur numérique
8
®
d'Apple®compatible lorsque
.Vous pourrez
vous voudrez l'utiliser comme dispositif de source
audio. Les données vidéo sauvegardées dans votre
iPod ne peuvent être visualisées à travers l'AVR.
8. Connectez les sorties des haut-parleurs avant,
central et Surround
DEFO
aux haut-parleurs
correspondants.
Nous suggérons que vous utilisiez un câble hautparleur de haute qualité pour que tous les signaux audio soient tr
ansportés vers vos haut-parleurs sans perte de clarté ou de résolution.
Il existe de nombreuses marques de câbles pour
haut-parleurs et le choix du câble peut être influencé par la distance entre le récepteur et les
le type de haut-parleurs que vous
haut-parleurs
,
utilisez, vos préférences personnelles et d’autres
facteurs.Votre fournisseur ou votre installateur
est une précieuse source de renseignements à
consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble multibrins
fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm
Un câble de 1,5 mm
2
de diamètre peut être utilisé
pour de petites longueurs de moins de 5 mètres.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble de
2
de diamètre pour de petites longueurs
1,5 mm
Nous vous déconseillons
de moins de 4 mètres
d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à
2
1 mm
à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent
-
.
Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité aux
normes appropriées de tout organisme d’essais
Les questions concernant le passage des câbles à
’intérieur des murs doivent être soumises à votre
l
installateur ou à un entrepreneur en électricité qui
connaît bien les normes locales de construction
applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux
aut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez
h
.
que la borne positive (+) de chaque haut-parleur
porte maintenant un code couleur spécifique,
comme indiqué en page 8. Mais la plupart des
nceintes moins récentes ont une borne positive
e
rouge De même, reliez le fil “négatif” ou “noir” à
la même borne aussi bien sur le récepteur que sur
le haut-parleur.
NOTA : bien que la majorité des fabricants de
haut-parleurs respectent la convention industrielle
qui consiste à utiliser les bornes noires pour le
négatif et les bornes rouges pour le positif,certains
peuvent travailler différemment. Pour assurer la
phase correcte et une performance optimale, consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le
manuel les concernant pour vérifier la polarité. Si
vous ne connaissez pas la polarité de vos haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des conseils
avant de poursuivre ou consultez le fabricant des
haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur
du câble utilisé pour raccorder des paires de hautparleurs soit identique. Utilisez,par exemple, la
même longueur de câble pour raccorder les hautparleurs avant gauche et avant droit, ou Surround
gauche et Surround droit, même si les haut-parleurs ne sont pas à la même distance de l’AVR.
9. Le branchement sur un subwoofer se fait
normalement en raccordant la
4
subwoofer
sur l'entrée correspondante du
sortie ligne
subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le
cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé
à l'amplificateur séparé destiné à alimenter ce(s)
subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne comporte pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à
sa notice d'utilisation pour plus de renseigne
ments sur son raccordement à votre système.
10. Si vous utilisez une source audio externe
dotée de sorties 5.1 (processeur/décodeur
numérique, lecteur DVD audio ou SACD), con-
2
.
nectez ces sorties aux
canaux
9
.
entrées directes 8
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même
manière que les éléments audio. À nouveau,il est
recommandé d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité pour conserver la qualité des
signaux.
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo du
ideo 1
magnétoscope aux prises
2 In
MT
sur le panneau arrière
es Record/In audio et vidéo sur les prises
.
V
.
Connectez les pris
QS
ou V
-
ideo
-
14 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Connecteurs de sortie Video 1
2. Bien qu'il soit possible de connecter n'importe
quel dispositif vidéo sur ces connecteurs, nous
ous recommandons de connecter votre enreg-
v
streur vidéo aux c
i
Video 1/Vidéo 1 Video
des avantages procurés par le fait que la télécommande a été préprogrammée avec les codes des
nregistreurs vidéo sur le dispositif Video 1.
e
our cette même raison, nous vous recomman-
P
dons de connecter votre décodeur de télévision
par câble ou récepteur satellite aux c
d'entrée audio/vidéo Video 2
otre téléviseur au c
v
audio/vidéo Video 3
IMPORTANT : Si vous n'utilisez votre téléviseur
que comme un diffuseur d'images (et captez vos
programmes télévisés via un récepteur câble ou
satellite), ne reliez pas les sorties du téléviseur
aux entrées
YZ
ni à aucune autre entrée de l'AVR 340.
3. Connectez les sorties audio et vidéo analogiques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux
DVD
prises
4. Connectez les sorties audio numériques d’un
lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satellite,
d’un boîtier de réseau câblé ou d’un convertisseur
HDTV aux Entrées numériques
coaxiales appropriées
Souvenez-vous que la source DVD est assignée
par défaut à
N
. Le reste des sources sont assignées par
défaut à leurs entrées analogiques, bien qu'il soit
possible d'affecter n'importe quelle source à
n'importe laquelle des entrées audio numérique
du récepteur.
NOTA : Pour la connexion d'appareils tels que
boîtiers de réseau câblé ou autres équipements
dotés d'une sortie audionumérique, nous conseillons de relier tant les sorties analogiques que
numériques de ces appareils à l'AVR. Sur l'AVR, la
fonction de polling (réception sélective par interrogation des entrées) garantira ainsi l'alimentation
constante d'un signal audio, basculant automatiquement l'entrée audio sur la prise analogique
en cas d'interruption des trains de données
numériques ou de leur absence sur une des
chaînes captées
5. Connectez les prises
Composite
trée vidéo composite et S-vidéo de votre moniteur
de télévision ou de votre vidéoprojecteur.
Si le lecteur de DVD et le moniteur sont tous
6.
les deux dotés de connexions composante vidéo,
branchez les sorties composante du lecteur DVD
sur les
entrées vidéo composant Video 1L.
Notez que même si les connexions composants
vidéo sont utilisées
encore être connectées aux
5
ou aux prises Entrées numériques coaxiales
onnecteurs d'entrée audio
nnecteur d'entrée
o
YZ
Video 3 Audio/Video et S-Video
5C
.
NR*Ó
l'entrée numérique Coaxial 1
.
Sorties moniteur
ideo
et S-V
, les sorties audio doivent
P7
de l’AVR.
S
et Qpour profiter
onnecteurs
M
et T,et
.
optiques ou
.
(le cas échéant) Bà l’en
Entrées audio DVD
ou optiques
7. Si un autre appareil vidéo est disponible connectez-le aux prises
idéo 2
v
oivent être connectées aux prises
d
vidéo 2
coaxiales ou optiques
8. Si les entrées composantes vidéo sont utilisées,
onnectez les
c
ux entrées composante vidéo du téléviseur,
a
projecteur ou dispositif d’affichage.
9. Si un caméscope,console vidéo ou autre
appareil audio/video doit être relié à l’AVR
temporairement, reliez les sorties audio, vidéo et
audionumérique de cet appareil aux
*ÓÔ
à l'
entrée Vidéo 4Ôest sélectionné dans le
menu en Vidéo 4 et peut être relié numériquement aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3
(Voir la page 17 pour plus d'information sur les
configurations d'entrée).
10. La connexion de l'AVR 340 à un écran “digi-
tal ready”, “HDTV compatible”ou haute définition (c'est-à-dire tout écran pouvant accepter un
signal d'entrée de 480P ou plus) bénéficie de la
capacité de l'appareil à convertir n'importe quel
type de signal vidéo en une sortie haute définition
480P. Comme l'AVR 340 affiche les menus à
l'écran en mode vidéo amélioré, un simple jeu de
câbles composants vidéo Y/Pr/Pb suffit pour relier
le diffuseur d'images à la sortie
Video Monitor
11. Si l'AVR 340 doit être connecté à un écran
vidéo analogique équipé uniquement d'entrées
standard vidéo composite et S-Video, les canaux
composants vidéo sont inutilisables. Il faut dans
ce cas relier les sorties Video et
Monitor
téléviseur/diffuseur d'image, selon le type de signaux émis par les appareils sources. Si deux
appareils sources utilisent des signaux vidéo différents
sorties
TA :
NO
lecteur DVD à balayage progressif ou boîtier settop box HDTV sont connectés à l' AVR 340 via
une prise composants vidéo, il faut aussi connecter les sorties standard, composite ou S-V
de ce périphérique source à l'AVR 340 pour pou-
-
voir utiliser les sorties enregistrement ou acheminer les signaux image vers la seconde pièce. En
effet, les sorties enregistrement et le système
multi-room n'acceptent pas les entrées composants vidéo,
ibles pour une utilisation avec ces sorties
AS sur les connexions vidéo :
T
NO
• Lorsque les prises composantes vidéo sont
uti-lisées, les menus ne sont pas affichés. Il faut
commuter l’entrée standard composite ou
NR
.
Entrées composante
Les sorties audio de cet appareil
J
.
ntrées
E
X
ou aux prises Entrées numériques
NR
.
orties composantes video
S
entrées
de la face avant. Un appareil connecté
Component
K
.
S-Video
B
aux entrées correspondantes sur le
alors il faut relier séparément les deux
,
Video MonitorBau téléviseur.
Si des périphériques sources de type
et celles-ci ne sont pas convert
*Ó
ideo
S-Video du téléviseur pour voir ces menus.
• Toutes les entrées/sorties composantes vidéo
peuvent aussi être utilisées avec des signaux
GB tout comme décrit pour les signaux
R
/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur
Y
correspondante. Mais cela n’est vrai que tant
que seules les trois lignes RGB sont utilisées
sans signal sync sorti séparément de la source.
K
Connexions A/V Péritel *
our les connexions décrites ci-dessus, votre
P
appareil vidéo doit être muni de connecteurs RCA
(cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les
signaux audio et vidéo :
naire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute nécessite trois prises RCA, tandis que les magnétoscopes
- permettant enregistrement et écoute - requièrent
(vidéo) s’il s’agit d’un appareil pour l’écoute, ou 4
prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2 prises S-vidéo
(Entrée/sortie vidéo) s’il s’agit d’un magnétoscope
permettant écoute et enregistrement.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont
équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que
partiellement, et non pas pour toutes les entrées/
sorties audio et vidéo nécessaires comme décrit cidessus, mais sont dotés d’un connecteur appelé
Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21
broches, voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou
câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les
récepteurs satellites, les caméscopes et les
lecteurs de DVD ou de LD, requièrent un adaptateur Scart vers 3 prises RCA, voir Fig. 1 (appareils
vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel vers 2
prises RCA et une prise S-vidéo, voir Fig.4
(appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adapta
teur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo
normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises
audio et 2 prises S-vidéo, voir Fig.5 (magnétoscope S-vidéo). Lisez soigneusement les instructions jointes à l’adaptateur pour déterminer laquelle des six prises est utilisée pour le signal d’enregistrement vers le magnétoscope (à connecter aux
prises de sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée
pour le signal de reproduction en provenance du
magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée de
aites la différence entre les signaux audio
VR). F
l’A
et vidéo. N’hésitez pas à consulter votre revendeur
si vous avez des doutes.
-
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo
ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement
un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel
Si des appareils S-vidéo sont utilisés
3).
(Fig.
adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise Svidéo vers Péritel est également nécessaire (Fig. 6)
et doit être connecté à l’entrée PÉRITEL prévue
tout appareil vidéo ordi-
-
un
,
*Applique au modèle d'Europe seulement.INTRODUCTION 15
Installation et connexions
pour S-vidéo sur votre téléviseur.
otez que seules les prises vidéo (la prise cinch
N
« jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la
Fig. 6) doivent être connectées à la sortie
B
Monitor
et que le volume de la TV doit être
TV
réduit au minimum.
Remarque importante sur les adaptateurs:
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que
vous utiliserez sont étiquetés, connectez toujours
les fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises
“Entrée” audio et vidéo correspondantes sur
’AVR et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites
l
attention aux indications concernant le sens du
signal données dans les diagrammes ci-dessus et
contenues dans les instructions jointes à
l’adaptateur. Si vous avez des doutes, n’hésitez
pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur les connexions S-vidéo :
1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils
S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS
à la fois les entrées/sorties vidéo normale et
S-vidéo (exception faite du téléviseur, voir point
ci-dessous).
Si les deux entrées sont connectées, seul le signal
S-Video sera visible à l’écran
adaptateur PÉRITEL/Cinch
adaptateur PÉRITEL/Cinch
pour l’enregistrement
adaptateur Cinch/PÉRITEL
adaptateur PÉRITEL/S-
pour l’enregistrement
Figure 1 :
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL
PÉRITEL
Cinch
PÉRITEL
PÉRITEL
→ Cinch
Figure 2 :
et l’écoute ;
sens du signal :
↔ Cinch
Figure 3 :
pour l’écoute ;
sens du signal :
→ PÉRITEL
Figure 4 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
→ Cinch
Figure 5 :
vidéo
et l’écoute ;
sens du signal :
↔ Cinch
Noir
Jaune
Rouge
Noir
Jaune
Rouge
Noir
Rouge
1
Bleu
Jaune
1
Vert
Blanc
Rouge
Noir
Entrée
S-vidéo
Noir
Rouge
1
Bleu
Jaune
Entrée S-vidéo
Sortie S-vidéo
adaptateur PÉRITEL/S-
Figure 6 :
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch
vidéo
→ PÉRITEL
1
Rouge
Noir
Sortie S-vidéo
D’autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
Remarque importante sur l’utilisation
d’adaptateur
s SCART-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au
téléviseur par un câble SCART, des signaux de
contrôle spécifique autres que Audio/Video
our toutes les
P
seront acheminés au téléviseur
.
sources vidéo, ces signaux sont :le signal de
sélection automatique de l’entrée qui relie
automatiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée dès le démarrage de la source vidéo. Pour
les lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le format du moniteur
TV en 16:9 (ou 4:3
commutables en 16:9) ) et commandent la mise
en marche/arrêt du décodeur vidéo RGB suivant
Si vous utilisez un
le réglage du lecteur de DVD
.
adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront
perdus et vous devrez régler votre moniteur TV
manuellement.
Remarque concernant le signal
RGB avec
PÉRITEL :
Si vous utilisez un appareil délivrant des signaux
RGB sur une sortie RGB (comme p.ex. la plupart
des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal
RGB
cette sortie
,
PÉRITEL doit être directement
connectée à votre TV. Bien que l’AVR puisse
commuter des signaux vidéo à trois voies
(comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la
plupart des TV ont besoin de signaux sync.
séparées autres que les signaux RGB (PERITEL
compris) qui ne peuvent pas être commutés et
délivrés par l'AVR en plus.
16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Branchements du système et de
l’alimentation
L’AVR 340 est conçu pour une utilisation flexible
vec des systèmes multi-room, des éléments de
a
commande externes et amplificateurs de puissance.
Extension de la télécommande
de la pièce principale
i le récepteur est placé derrière une porte de
S
meuble pleine ou en verre fumé, l’obturation peut
empêcher le capteur de la télécommande de
recevoir les instructions. On peut utiliser, dans ce
cas, le capteur de télécommande de n’importe
quel appareil Harman Kardon ou d’un autre
appareil compatible, qui n’est pas couvert par la
porte, ou un capteur optionnel de télécommande.
Connectez la Sortie infrarouge de la télécommande de l’appareil choisi, ou la sortie du
capteur de télécommande, à la prise
infrarouge de la télécommande
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les commandes, un seul capteur est nécessaire. Il suffit d’utiliser le capteur de cette unité ou un ”œil” distant
en effectuant un branchement entre la prise
infrarouge de la télécommande
d’entrée de la télécommande d’un appareil compatible compatible Harman Kardon ou autre.
Liaison infrarouge Multi-room
La clé du fonctionnement est de relier la pièce
éloignée à la pièce où est situé l’AVR au moyen
d’un fil conçu pour un récepteur infrarouge et des
haut-parleurs ou un amplificateur. Le récepteur IR
de la pièce éloignée (il peut s’agir d’un récepteur
IR optionnel ou de tout autre appareil Harman
Kardon commandable à distance avec un capteur
IR intégré) doit être connecté à l’AVR au moyen
d’un câble coaxial standard. Branchez la prise
Sortie infrarouge de la télécommande de l’appareil, ou du capteur optionnel, sur la prise
Entrée infrarouge multiroomddu panneau
arrière de l’AVR.
Si un autre appareil source compatible Harman
Kardon fait partie de l’installation de la pièce prin
cipale, la prise
commande
connectée à la prise Entrée IR du lecteur de CD ou
de DVD (pas d’un magnétophone).
la commande depuis la pièce éloignéee des fonctions de l’appareil source en plus de l’entrée et du
volume dans la pièce distante.
Si un capteur IR doit servir à contrôler un
périphérique source d'une autre marque que Harman Kardon, nous vous conseillons de réaliser soit
une liaison directe soit une liaison par relais IR
externe optionnel à la
onde porteuse IR
laquelle des deux sorties IR utiliser, consultez votre
revendeur ou votre installateur, ou vérifiez auprès
du fabricant des appareils que vous souhaitez contrôler par ce moyen s'il s'agit de commandes de
type "onde porteuse complète" (“full carrier”) ou
"onde réduite" (“stripped”). Dans le premier cas,
effectuez la liaison via la
onde porteuse IR
Sortie infrarouge de la télé-
U
sur le panneau arrière devrait être
Sortie pour liaison par
f
. Si vous ne savez pas
Sortie pour liaison par
f
. Dans le deuxième cas,via
Entrée
V
.
Sortie
U
et la prise
Ceci permettra
Sortie infrarouge de la télécommande
la
comme indiqué plus haut.
NOTA : tous les éléments commandés à distance
oivent être reliés ensemble au moyen d’une
d
connexion en cascade. Connectez la prise
SORTIE IR d’un élément à l’ENTRÉE IR de
’élément suivant pour établir cette guirlande.
l
Connexions audio multi-room
En fonction des exigences du système et de la
istance séparant l’AVR de la pièce éloignée, trois
d
options sont possibles pour les connexions audio :
Option 1 : Utilisez un câble d’interconnexion audio
blindé de haute qualité pourvu de fiches RCA
(cinch) aux deux extrémités pour relier
l’emplacement de l’AVR à la pièce distante. Dans la
pièce distante, connectez le câble d’interconnexion
à un amplificateur stéréo de puissance.
’amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la
L
pièce. Dans la pièce où se trouve l’AVR, branchez les
câbles d’interconnexion audio sur les prises
oom
b
multir
Option 2 : Placez l’amplificateur qui alimentera les
haut-parleurs de la pièce distante dans la même
pièce que l’AVR et connectez les prises
multiroom
trée audio de l’amplificateur pour pièce distante.
Utilisez le fil haut-parleur approprié pour connecter
l’amplificateur optionnel de puissance aux hautparleurs à distance. Il est recomandé d’utiliser du fil
de qualité d’au moins 2,5 mm
connexions multi-room.
Option 3 : L’ AVR étant doté d’un amplificateur
intégré 7 canaux, il est possible d’utiliser deux
canaux pour piloter des haut-parleurs dans une
autre pièce. Cette option inhibe les capacités 7.1
de l’AVR dans la pièce d’écoute principale, mais
donne une pièce d’écoute supplémentaire sans
avoir à installer d’amplificateur externe. Pour que
l’amplificateur interne pilote les enceintes dans
l’autre pièce, reliez celles-ci aux
parleurs surround arrière/Multi-room
-
Avant d’utiliser la pièce d’écoute éloignée, vous
devrez configurer les amplificateurs de surround
en modifiant un réglage dans le menu Multiroom
selon les instructions en page 43.
A :
T
NO
vez relier à l’AVR un capteur IR optionnel (Harman
Kardon He1000) placé dans l’autre pièce, au
moyen d’un câble approprié r
IR Multi-room
secondaire pour contrôler le volume dans la pièce
éloignée
de commande de volume optionnel entre la sortie
des amplis et les enceintes.
NOTA : Le système multizone de l'AVR 340 ne
pouvant acheminer vers la pièce éloignée que les
signaux des appareils sources audio analogiques
il faut veiller, dans le cas d'un périphérique
source numérique (lecteur CD ou DVD, par exem-
à utiliser les connexions tant analogiques
ple),
que numériques, comme décrit en page 14,pour
être sûr que cet appareil pourra être utilisé par le
système multizone
du panneau arrière de l’A
b
du panneau arrière de l’AVR à l’en-
2
pour les longues
Sorties haut-
Quelle que soit l’option choisie
accordé à l’
et utiliser la télécommande
d
,
ous pouvez aussi installer un dispositif
V
.
.
Sorties
VR.
Sorties
vous pou
,
entrée
O
U
Connexions A-BUS
L’AVR fait partie des rares appareils dotés d’une
onctionnalité A-BUS Ready
f
avec un boîtier optionnel ou module de commande A-BUS, il procure tous les avantages d’un
onctionnement multi-room sans avoir à installer
f
d’amplificateur externe supplémentaire.
Pour utiliser l’AVR avec un appareil certifié A-BUS,
il suffit de lui connecter le boîtier/mo-dule de
ommande situé dans la pièce éloignée au moyen
c
d’un câble standard “Categorie 5” de valeur
nominale convenant à une installation encastrée.
l’extrémité AVR du câble, placez un jack stan-
A
dard RJ-45 répondant aux instructions qui
accompagnent le module A-BUS.
l est possible de connecter directement un mod-
I
ule A-BUS à l'AVR 340 sans équipement
supplémentaire. Si plus d'un module A-BUS doit
être connecté, un hub A-BUS externe optionnel
doit être utilisé pour ce faire.
Aucune autre installation ni réglage n’est nécessaire
puisque le connecteur A-BUS sur l’AVR gère le flux
des signaux entrants et sortants au niveau du boîtier
vers les destinations appropriées
source et commande. La sortie du jack A-BUS est
déterminée par le système multi-room de l’AVR, et
les menus sont utilisables en l’état.
®
ntégrée. Utilisé
i
, puissance,signal
Branchements du système et de
l’alimentation
La Sortie commutéeGn’est alimentée que
lorsque l’appareil est effectivement en marche.
Cette sortie est recommandée pour des appareils
qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui
ont un interrupteur d’alimentation mécanique pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo
passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés
avec des sorties commutées et ne peuvent être
complètement mis en service par la seule sortie,
.
sans utiliser la télécommande de l’appareil en
question.
Sortie non commutéeHest alimentée
La
tant que l’appareil est branché sur une prise
-
secteur alimentée et que
principal
’AVR consomme notablement plus de courant
L
que la plupart des appareils domestiques ou ordinateurs utilisant des cordons d’alimentation
amovibles. C’est pourquoi il ne faut utiliser que le
cordon fourni avec l’appareil (ou le remplacer par
un cordon de même valeur nominale).
Une fois ce br
presque prêt(e) à savourer tout le plaisir que v
,
vous procurer votre AVR !
1
est en position “ON”.
anchement effectué, vous êtes
l’Interrupteur
,
a
INSTALLATION ET CONNEXIONS 17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.