Harman AVR 340 User Manual [fr]

AVR 340 Ampli-tuner audio/vidéo
DIGITAL LOGIC 7
V
PRO LOGIC
3 STEREO
HEADPHONE
SURR. OFF
AVR 340
MODE D'EMPLOI
Power for the Digital Revolution
®
Table des matières
3 Généralités 4 C
onsignes de sécurité
4 Déballage 5 Commandes de la face avant 7 Branchements du panneau arrière
9 Fonctions de la télécommande principale 13 Fonctions de la télécommande Zone II 14 Installation et Connexions 14 Connexions Audio 1
C
4 15 Connexions Péritel A/V * 17 Branchements du système et alimentation 18 Sélection des enceintes 18 Emplacement des enceintes 19 Configuration du système 19 Première mise en service 19 Utiliser l’affichage sur écran 1 20 Réglage des entrées 21 Réglage Audio 2 22 Réglages de Mode Nuit (Night) 23 Configuration des modes Surround Off
24 Réglage automatique des enceintes avec
26 Réglage manuel 26 Réglage des enceintes 29 Réglages de Temporisation 30 Réglage des niveaux de sortie 33 Mode opératoire 33 Table des modes surround 35 Fonctionnement de base 35 Sélection de la source 35 Entrée directe 6/8 Canaux 36 Commandes et utilisation des écouteurs 36 Sélection du mode surround 36 Lecture audionumérique 37 Dolby Digital 37 DTS 37 Lecture audio PCM 37 Sélection d’une source numérique 37 Indicateurs de flux binaire 37 Types de mode Surround 38 T 39 Indications de lecture PCM 39 Témoins haut-parleur/Canal 40 Enregistrement sur bande 40 Entrées/sorties en face avant 40 Utilisation de The Bridge 41 Réglage des niveaux de sortie
41 F 41 Sauvegarde de la mémoire 42 Fonctions avancées 42 Fondu de l'affichage en face avant 42 Niveau à la mise en marche 42 Réglage du mode Semi-OSD 43 Réglage du mode Full-OSD 43 Mode Surround par défaut 43 Couleur de fond du système
43 Fonctionnement Multi-room 43 Multi-room 43 Installation 44 Réglage Multi-room 44 Réattribution des canaux surround 44 Fonctionnement Multi-room 45 Mode opératoire du Tuner 45 Fonctions de base 45 Réattribution des canaux surround
onnexions Video
C
9
1
EzSet/EQ
aitement Mode surround
r
de menu d'écr
ation du système
onfigur
R
églage Surround
(Stéréo)
avec des signaux source
onction Luminosité
an (OSD)
4 45 Réglage des présélections 46 Mode RDS * 46 Tuner RDS * 46 Affichage des options RDS * 46 Recherche de programmes * 47 Programmation de la télécommande 47 Saisie directe du code 4 47 Effacer des codes enregistrés 47 Programmer une séquence macro
S
5
7
élection des stations
R
echerche automatique
48 Fonctions des appareils programmés 4
C
8 49 Commande couplée de sélection de chaîne 49 Commande couplée de lectures 49 Réaffectation des sélecteurs de
50 Liste des fonctions 52 Guide de dépannage 52 Remise à zéro du processeur 53S
5
ommande couplée de volume
commande d’appareils
pécifications techniques
4
Annexe - Paramètres
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer Group International 2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité avec les normes techniques suivantes :
EN 55013:2001 + A1:2003 EN 55020:2002 + A1:2003 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 EN 60065:2002
Amsterdam
Jurjen
Harman Consumer Group International
07/05
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ov
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
å
– une lettre dans un ov
L'apparence du texte ou du pointeur sur les menus à l'écran de votre ampli-tuner peut ne pas être rigoureusement identique à celle des illustr sur les fonctions ou les modes opératoires décrits, qui eux, sont les mêmes.
ale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
ale indique une touche de la télécommande de la Zone II.
ations du présent manuel.
Mais cela n'a aucune répercussion
2 TABLE DES MATIERES
*Applique au modèle d'Europe seulement.
Généralités
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un
VR 340 Harman Kardon vous prépare à de nom-
A breuses années de plaisir d’écoute. L’AVR 340 a été conçu pour vous apporter toute la joie et le détail
es bandes son cinématographiques et toutes les
d nuances des supports musicaux. Outre le décodage Dolby Digital et DTS, il offre les derniers développe-
ents en matière de technologie surround tels que
m Dolby Pro Logic II et IIx, les modes DTS-ES 6.1, DTS Neo:6 et la dernière version 7.1 des modes Logic 7
arman Kardon.
H
ien que l’AVR 340 utilise des circuits numériques
B sophistiqués, le raccordement et le fonctionnement de cet appareil sont extrêmement simples. L'installa-
ion est rapide et simple grâce aux menus d'écran,
t aux connecteurs et aux terminaux de connexion codifiés par couleur. Pour profiter au maximum des performances de votre nouvel amplificateur audio vidéo, prenez le temps de lire le présent manuel. Ceci vous garantira des connexions correctes aux enceintes, aux lecteurs et aux autres périphériques. Ces quelques minutes passées à apprendre et mémoriser les fonctions des diverses commandes vous permettront de bénéficier de toute la puissance de l’AVR. Si vous avez des questions concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR 340 est un des ampli-tuners A/V les plus complets et multifonctionnels disponibles sur le marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS des supports numériques, il propose un choix de modes analogiques surround utilisables avec des supports CD,VCR, programmes télévisuels sans oublier son propre ampli-tuner FM/AM. En plus des modes Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II et IIx, DTS Neo:6, DTS 96/24, Dolby 3 Stereo, 5 Channel ou 7 Channel Stereo, Hall et Theater, l’AVR propose le traitement Logic 7 en versions 5.1 et 7.1 pour recréer un champ sonore large et enveloppant avec des effets panoramiques mieux définis. Bien que l'AVR 340 soit destiné principalement à être utilisé avec les systèmes multicanaux, sa technologie avancée sera manifeste même s'il n'est utilisé qu'avec deux enceintes, grâce à la technologie brevetée VMAx
®
d'Harman International qui crée des champs sonores surround uniquement avec des enceintes avant gauche et droite.
ormat Dolby
F
irtual Speak
V
er permettant de recréer un champ acoustique enveloppant à partir des seules enceintes frontales droite et gauche, et nouveau circuit Dolby Headphone pour recréer une fantastique sensation d'espace et de relief lors d'une écoute au casque.
En plus de toutes ces options d’écoute, l’AVR est facile à configurer pour tirer le meilleur parti de vos haut-parleurs et personnaliser votre environ­nement d’écoute.
Venant s'ajouter à la liste déjà impressionnante des fonctionnalités de l'AVR 340, la fonction
Compatible avec tous les modèles iP
**
od équipés d'un connecteur pour dock station, y compris les modèles 3ème génération à molette cliquable ou plus
EzSet/EQ™ automatise le calibrage et le réglage de votre installation, simplifiant ces opérations pour un
ésultat plus rapide et plus précis. Utilisant le micro-
r phone de mesure qui accompagne l'appareil, EzSet/EQ gère la spécification de la taille des
nceintes, des fréquences de coupure, des délais de
e temporisation pour tous les canaux et le calibrage des niveaux de sortie. EzSet/EQ intègre également
n égaliseur paramétrique qui veille à ce que les
u signaux envoyés à chaque enceinte soient restitués de manière optimale en fonction de la combinaison
es facteurs rencontrés (type de haut-parleur,
d dimensions du local et autres facteurs influant sur l'acoustique de la pièce).
EzSet/EQ personnalise ainsi votre installation en
uelques minutes, avec une précision qui nécessi-
q tait jusqu'alors un équipement d'essai onéreux et des procédures fastidieuses et compliquées.
Conjointement à la fonction EzSet/EQ, l'AVR 340 propose un jeu complet de réglages de configura­tion manuels qui permettent d'affiner encore la per­sonnalisation de votre installation. Un système de gestion des basses Quadruple Crossover permet de spécifier des réglages de répartition différents pour chacun des groupes d'enceintes.
Un mode Stereo-Direct contourne le processeur numérique pour préserver toutes les subtilités des documents anciens analogiques à deux canaux, tandis que la gestion des basses, disponible dans les modes de surround et de Stereo-Digital, améliore votre capacité à adapter le son aux carac­téristiques acoustiques de votre pièce ou à vos goûts.
D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR peut se connecter à cinq périphériques vidéo, tous avec entrées composites et S-Video.Deux entrées audio supplémentaires sont disponibles.Avec un total de huit entrées et 2 sorties numériques, l’AVR peut gérer les sources audionumériques les plus récentes. Compatible aux sources vidéo HDTV et aux lecteurs DVD à balayage progressif, il se caractérise égale­ment par sa bande passante large et une commuta­tion vidéo composite faible diaphonie
.
Les sorties numériques coaxiales et optiques convi ennent pour une connexion directe à des enreg­istreurs numériques. La sortie d'enregistrement vidéo et l'entrée des huit canaux codifiés par couleur font de l'AVR 340 un équipement prêt pour les défis du futur, avec tous les dispositifs néces­saires pour s'adapter aux nouveaux formats de demain.
VR
Jusqu'à aujourd'hui,
les équipements
d'Harman Kardon ont pu s'adapter à pratique
A
-
ment tous les dispositifs sources équipés de sor-
de sorties
ties analogiques de niveau de ligne numériques optiques et coaxiales,
,
inclus dans la
plupart des reproducteurs numériques multimé-
Avec une simple connexion entre l'AVR 340
.
dias et le dispositif optionnel d'Harman Kardon
, vous pourrez écouter les données
sauvegardées dans votre iP
®
** d'Apple®com
od
-
patible. La télécommande de votre système AVR a été préprogrammée avec les codes de contrôle qui
ous permettront de sélectionner les pistes à lire
v et de naviguer parmi les différentes fonctions de votre iPod, y compris à partir de l'autre bout de la
ièce.Avec The Bridge™, vous pourrez aussi
p charger votre iPod.
Des sorties numériques coaxiales et fibre optique sont disponibles pour le branchement direct d'en-
egistreurs numériques, et deux sorties magnéto-
r scope, préamplificateur ainsi qu'une entrée huit canaux à codage couleurs vous permettent d'envis-
ger sereinement la confrontation avec les défis
a technologiques et les formats du futur.
Les options supplémentaires multi-room permet-
ent d’attribuer deux des sorties de l’AVR au sys-
t tème multi-room et de relier l’AVR à des prises
®
A-BUS
pour un fonctionnement multi-room sans
amplificateur externe supplémentaire. L'amplificateur de l'AVR 340 intègre une techno-
logie à haute capacité de cour
ant caractéristique pour Harman Kardon afin de pouvoir gérer toute la dynamique de n'importe quel enregistrement.
Harman Kardon a inventé l'ampli-tuner haute fidélité il y a plus de cinquante ans.Avec ses circuits haut-de gamme et à l'épreuve du temps, l'AVR 340 combine idéalement les derniers progrès de l'audionumérique à un ampli analogique discret et performant sous une apparence élégante et facile à utiliser.
Décodage Dolby* Digital, Dolby Digital EX
et Dolby Pro Logic*II et IIx, DTS, dont DTS-ES 6.1 Discrete & Matrix et DTS Neo:6
Sept canaux d'amplification à haute
capacité en courant
Processeur Logic 7
®
exclusivité Harman Kardon, disponible pour la première fois avec les systèmes 7.1 et 5.1 dans une variété de modes ainsi quezdeux modes VMAx
Fonction Harman Kardon EzSet/EQ™
®
pour calibrage automatisé des enceintes et égalisation paramétrique en fonction
-
de l'acoustique de la pièce,
pour une con­figuration rapide, simple et adéquate de votre installation
Mode Ster
stéréophoniques
eo-Direct pour les sour
, permettant de coutourner le DSP tout en préservant l’intégrité des signaux analogiques
Mode Ster
eo-Digital. Permet de gérer la
fréquence de coupure entre les haut-par-
s principaux et le subwoofer
leur
commutation
,
Bande passante génér
euse Composants vidéo compatible HDTV-avec réaffectation des entrées et conversion mutuelle entre modes Vidéo composite et S-vidéo
Entrée Analogique Audio Vidéo
Entrées numériques coaxiale et optique
en face avec coaxiale pour le br
récents. Pas compatible avec les modèles iPod shuffle. Les modèles iPod photo sont compatibles, mais les images risquent de ne pas être visualisables.
ces
anche
®
-
GÉNERALITÉS 3
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil.
ment d’appareils audio portatifs et con­soles de jeu vidéo
Vous pouvez vous connecter à un système
Harman Kardon (optionnel) pour recharger, lire et contrôler un dispositif
®
iPod
d'Apple®compatible.
chéma de toutes les sources d'entrée
S
(à l'exception de la radio)
Plusieurs entrées et sorties numériques
Système de gestion par menu à l’écran
Menu d'écran et système de visualisation
avec possibilité de choisir entre un fond bleu ou noir
Réglage du décalage image-son pour
chaque entrée, pour synchronisation par­faite en cas de traitement numérique des images
Entrée directe de 6/8 canaux pour une
utilisation avec les formats audio du futur
Plusieurs options de filtrages des basses
fréquences
, dont quatre ensembles d'en­ceintes (groupes) pouvant être gérés indépendament
Nombreuses options multi-room, avec
télécommande secondaire inclus, canaux d’amplification affectables au choix et fonctionnalité A-BUS Ready
®
pour écoute d’une source différente dans une pièce éloignée
Télécommande principale avec codes
internes
Informations importantes sur la sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votre AVR a été conçu pour être branché sur une prise secteur alimentée en 120 V.Tout branchement sur une autre tension du secteur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d’incendie et peut également endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimenta­tion du local d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons pr
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon
olongateurs
rattaché à votre appareil. Nous recommandons de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet appareil. Tout comme pour les autres appareils électriques, ne faites pas passer le cordon d’ali­mentation sous un tapis ou sous un objet lourd. Un câble électrique endommagé doit être immédi­atement remplacé par un câble conforme aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation avec délicatesse
irez toujours directement sur la prise lorsque vous
T débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous
révoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant
p une longue période, débranchez la prise du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
à l’intérieur, aucune
Cet appareil ne comporte
,
pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’util-
. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un
isateur danger d’électrocution et toute modification effec­tuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si de l’eau ou un objet métallique bone, un fil métallique ou une agrafe, tombe acci­dentellement dans l’appareil, débranchez immédi­atement votre appareil de sa prise d’alimentation et consultez un centre de maintenance agréé har­man/kardon.
Emplacement de l’installation
Pour assurer un fonctionnement correct et éviter
tout danger, placez l’appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le système de montage supportent le poids de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil dispose de suffisam-
ment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet appareil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez-vous que la circulation d’air est suffisante dans l’appareil. ventilateur peut s’avérer nécessaire dans cer­taines circonstances.
Ne placez pas l’appareil sur un tapis
Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit directe ment exposé aux rayons solaires ou près d’un système de chauffage.
Évitez des lieux humides.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
, tel qu’un trom-
.
N’obstruez pas les fentes de ventilation du dessus
de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
A cause du poids de l'AVR 340 et de la chaleur
générée par les amplificateurs, il existe une faible possibilité que les coussinets de caoutchouc situés sous les pieds de l'unité laissent des marques sur certains matériaux de bois et contreplaqué. Faites attention si vous placez l'unité sur des bois ten­dres ou d'autres matériaux qui pourraient être endommagés par la chaleur ou des objets lourds. Les finitions de certaines surfaces peuvent être spécialement sensibles à l'absorption de lesdites marques, pour une série de raisons hors de con­trôle d'Harman Kardon, parmi lesquelles se trou­vent la nature de la finition, les produits de nettoy­age utilisés, la chaleur et les vibrations normales provoquées par l'utilisation du produit, facteurs. Nous recommandons de prêter attention lors du choix de l'emplacement d'installation du composant et pendant les tâches courantes de maintenance, puisque sa garantie ne couvre pas ce type de dommages sur le mobilier.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec.Si nécessaire,utilisez un tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiate­ment avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de diluant, d’alcool ou tout autre agent nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un insecticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Un
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour protéger votre nouvel appareil pendant le tr ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de conserver le carton et les matériaux d’emballage
­pour un déménagement éventuel ou pour le cas où
votre appareil aur
ait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en coupant soigneusement les bandes placées sur les joints du carton et en le repliant. Les autres éléments en carton peuvent être r
angés de la même manière. Les matériaux d’emballage qui ne peuvent pas être repliés devront être conservés avec le carton, dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables
. Nous vous demandons de respecter l’environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local.
Il est important d'enlever le film protecteur en plastique de la lentille du panneau avant. Sinon, le fonctionnement de la télécommande pourrait en être altéré.
ou d'autres
ansport
Commandes de la face avant
DIGITAL LOGIC 7
VID 1
DVD
CD
F
MAM
T
APE
6 8 CH
VID 2
V
ID 3
VID 4
P
RO LOGIC
3
STEREO
HEADPHONE
D
SP 5 7 CH. STEREO
SURR. OFF
1
2
6
*
8
)
!
@
%
3
4
5
9
^
Ó
A
VR
3
40
Ô
O
ptical 4
C
oaxial 4
Video 4
7
7
#
$
&
(
Ò
Ú
Û
Ù
ı
1
Interrupteur principal
2
Commande de mise en marche/arrêt
3
Témoin d’alimentation
4
Prise casque
5
Sélecteur de modes surround
6
Sélecteur de haut-parleur
7
Touches de sélection
8
Mode de tonalité
9
Sélecteur surround
1
Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on appuie sur cette touche attente, comme l’indique la diode orange
, l’appareil est placé en
3
. Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre l’appareil et éviter l’utilisation de la télé­commande, il faut appuyer sur cette touche jusqu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et que l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’inter­rupteur.
A :
T
NO
Ce commutateur est normalement laissé
en position “ON”.
2
Commande de mise en mar
Lorsque l’interrupteur de puissance1est sur "MARCHE", appuyer sur ce bouton pour
che/arrêt :
allumer l’AVR; appuyer de nouveau pour arrêter l’appareil (sur Sleep).
3
puissance
devient bleu quand l’appareil est
Noter que
l’indicateur de
allumé.
)
Touche d’accord
!
Sélecteur AM/FM
@
Touche de validation
#
Sélecteur de stations préprogrammées
$
Indicateur Enceintes / canaux
%
Sélecteur de source d’entrée
^
Sélecteur de mode RDS
&
Temporisation
*
Entrée numérique optique 4
3
Témoin d’alimentation : Cet indicateur
*
LED sera allumé avec une couleur orange lorsque l’appareil est en mode de veille pour signaler que l’appareil est prêt à être allumé. Quand l’appareil est en marche, l’indicateur passera au bleu.
4
Prise casque : Cette prise jack permet d’é
couter la sortie de l’AVR au casque.Vérifiez si le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo. Les enceintes sont automatiquement désactivées lorsque cette prise est utilisée.
Au moment de calibrer votre système avec EzSet/EQ
le microphone de calibr
,
age doit être relié à cette prise jack via l’adaptateur inclus qui convertit le mini jack du cordon du microphone en une fiche 1/4 de pouce
.
(
Témoins de mode surround
Ó
Entrée numérique coaxiale 4
Ô
Entrée audio vidéo 4
Indicateurs d’entrée
Ò
Afficheur d’informations principales
Ú
Fenêtre du capteur de télécommande
Û
Sélecteur d’entrée numérique
Ù
Réglage du niveau des canaux
ı
Contrôle du volume
5
Sélecteur de modes surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un groupe de modes surround.
Chaque pression sélectionne un
ensemble de modes dans l’ordre suivant :
Modes DTS Digital Modes
Modes Stereo Modes Logic 7
-
Modes Dolby DSP
Une fois la touche enfoncée de manière à ce que le nom du groupe de modes surround souhaité apparaisse sur l’écran et sur la
tion principal mode surround
Ò
9
pressez le
,
Ecran d’informa-
Sélecteur de
pour naviguer entre les divers modes disponibles. Par exemple, pressez cette touche pour sélectionner les modes Dolby puis le
Sélecteur de mode surround9pour
choisir l’option souhaitée
6
Sélecteur de haut-parleur : Appuyez sur
.
cette touche pour lancer la procédure de sélec­tion des haut-parleurs dans le local d’écoute (voir page 18 les modalités de configuration et de réglage de la chaîne.)
,
.
*Applique au modèle d'Europe seulement.
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
Commandes de la face avant
7
Touches de sélection : utilisez ces touches,
orsque vous établissez les réglages de configura-
l
ion de l’AVR, pour sélectionner parmi les choix
t proposés sur
8
M
touche pour activer/désactiver les commandes de graves et d’aigus et de balance Lorsque cette touche est enfoncée et que le message
IN
Ò
,
Balance affecteront les signaux de sortie. Lorsque cette touche est relâchée et que le message
’informations
d
sans graves ni aigus, ni balance.
9
Sélecteur surround : Appuyez sur ce bou-
ton pour sélectionner parmi les options de mode surround celles disponibles pour le groupe de mode sélectionné. Les modes spécifiques chang­eront selon le nombre de haut-parleurs disponibles source d’entrée, numérique ou analogique. Par exemple, appuyez sur le
de mode surround
groupage de mode comme le Dolby ou le Logic 7 et appuyez ensuite sur ce bouton pour visualiser les choix de mode disponibles. Pour en savoir plus sur la sélection du mode, reportez-vous à la page 36.
)
Sélecteur de stations tuner : Appuyez sur
le côté gauche du bouton pour régler les stations de plus basse fréquence et du côté droit du bou­ton pour régler les stations de fréquence plus élevée. Quand une station avec un signal fort est atteint, les indications
AUTO TUNED apparaîtront sur l’Afficheur
d’information principal
en savoir plus sur la syntonisation des stations).
!
Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source d’entrée de l’AVR. Lors de la première pression, c’est la dernière station écoutée qui ser due.Appuyez à nouveau sur cette touche pour commuter entre les bandes AM et FM, main­tenez-la appuyée pour commuter entre réception stéréo et mono respectivement et entre accord automatique et manuel (reportez-vous à la page 45 pour plus de renseignements).
@
T
dures de réglage et de configuration, appuyez sur cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués sur
l’Afficheur d’informationsÒ).
touche sert aussi à régler la luminosité de l’écran (voir en page 33.)
#
Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des stations saisies dans la mémoire de préprogr mation. (reportez-vous à la page 45 pour les modalités de la programmation).
l’Afficheur d’informationsÒ.
ode de tonalité :Appuyez sur cette
TONE
pparaît sur l’Afficheur d’informations
a
les réglages de graves, d’aigus et de
T
ONE OUT
, le groupe de mode et la nature de la
ouche de validation :
apparaît sur l’Afficheur
le signal de sortie sera plat,
Ò
,
Sélecteur de groupe
5
pour sélectionner un
MANUAL TUNED or
Ò
(voir page 45 pour
Au cours des procé
a enten-
Cette
am
-
-
$
Indicateur enceintes / canaux : Ces
émoins contextuels indiquent soit le type de haut-
t
arleur choisi pour chaque canal, soit la configura-
p tion du signal d’entrée. Les témoins de haut-par­leur gauche, centre, droit, droit surround et gauche surround se composent de trois fenêtres, le sub-
oofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume
w pour signaler la sélection d’un “petit” haut-par­leur, les fenêtres aux extrémités la sélection de “gros” haut-parleurs.Si aucune fenêtre ne
’allume au centre, pour les surrounds ou le sub-
s
oofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi
w pour ces positions. (voir page 26 les modalités de configuration des haut-parleurs.) Les lettres affichées dans les fenêtres centrales correspondent
ux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées
a analogiques standard, indiquant une configuration stéréo. Dans le cas d’une source numérique, les témoins s’allument pour signaler les canaux réceptionnant des sig­naux numériques. Si les lettres clignotent,c’est que la réception des signaux numériques est inter­rompue. (voir page 39 les modalités de fonction­nement des témoins de canal)
NOTA : Après avoir réaffecté les enceintes arrière surround vers la pièce éloignée au moyen du menu
MULTI ROOM SETUP, les cases qui
indiquent la présence des enceintes surround arrière disparaissent automatiquement, confirmant le fait que la zone d'écoute principale est main­tenant configurée pour un fonctionnement 5.1 canaux. (Voir page 44 les détails de la réattribution des canaux surround arrière pour une utilisation en mode multizone.)
%
Sélecteur de source d’entrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en par­courant la liste des sources d’entrée disponibles.
*
^
Sélecteur de mode RDS : appuyez sur cette
touche pour afficher les divers messages fournis par le système de données RDS intégré au tuner de l’AVR. tion RDS).
&
pour lancer la procédure de saisie des valeurs de retard. (Reportez-vous à la page 29 pour plus de renseignements sur le réglage des retards
*
prise à la sortie numérique optique audio d’un appareil audio ou audio/vidéo. Si vous ne l’utilisez pas, vérifiez qu’elle est recouverte du bouchon en plastique qui la protège des poussières afin d’éviter par la suite de compromettre ses performances.
(voir page 46 les modalités de la fonc
emporisation :
T
Entrée numérique optique 4 : Reliez cette
seuls L et R sont affichés,
Appuyez sur cette touche
.)
(
Témoins de mode Surround : La source
électionnée est un de ces témoins. Remarquez
s
ue, à la mise sous tension de l'appareil,la liste
q de tous les modes disponibles s'allume un court instant avant que l'affichage ne revienne en mode de fonctionnement normal où seul est
llumé le témoin du mode actif.
a
Ó
Entrée numérique coaxiale 4 : Cette prise
se relie généralement à la sortie d’appareils audio portatifs, consoles vidéo ou autres appareils munis d’une prise du même type.
Ô
Entrée audio vidéo 4 : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement d’une console de jeux vidéo ou d’appareils audio/video portatifs tels que lecteurs et caméscopes.
Indicateurs d’entrée : La source sélection-
née est un de ces témoins. Remarquez que, à la mise sous tension de l'appareil, la liste de tous les modes disponibles s'allume un court instant avant que l'affichage ne revienne en mode de fonctionnement normal où seul est allumé le témoin du mode actif.
Ò
Afficheur d’informations principales :
Affiche les messages et indicateurs d’état qui vous aident à manipuler l’appareil.
Ú
Fenêtre du capteur de télécommande :
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les signaux infrarouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé de capteur extérieur.
Nota : Si /DMP a été choisi comme source d'entrée, aucun s'allume. Le message
IS CONNECTED
d'affichage supérieur
n'ayez rebaptisé cette source, auquel cas c'est ce nom qui apparaîtra.Voir page 20 pour plus d'information sur le titre à donner à la source
-
Û
Sélecteur d’entrée numérique : Pour
l’écoute d’une source dotée d’une sortie numérique, appuyez sur cette touche pour choisir entre une entrée numérique
Coaxiale9. (voir pages 20 et 36 pour plus
d’informations sur l’audio numérique.)
Ù
Réglage du niveau des canaux : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de réglage des niveaux de sortie au moyen d’une source audio externe (Reportez-vous à la page 41 pour plus de renseignements sur le réglage des niveaux de sortie).
ı
Contrôle de volume : T
vers la droite pour augmenter le volume, vers la gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet,
ation de ce bouton annulera automatique-
l’activ ment la fonction mute.
témoin d'entréene
DMP/THE BRIDGE
défile sur la ligne
e
à moins que vous
Ò
,
OptiqueLou
ournez ce bouton
.
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT *Applique au modèle d'Europe seulement.
Branchements du panneau arrière
The Bridge
0
Antenne AM
1
Antenne FM
2
Entrées Tape
3
Sorties Tape
4
Sortie Subwoofer
5
Entrées audio DVD
6
Entrées CD
7
Sorties Video 1 Audio
8 9
Entrées directes 8 canaux
A
Sorties audionumériques
B
Sorties vidéo moniteur TV
C
Entrées vidéo DVD
D
Sorties enceintes frontales
NOTA : Pour faciliter les branchements des enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les fiches et borniers font l’objet d’un codage couleurs conforme aux normes CEA : Frontale gauche : blanc Frontale droite : rouge Centrale: vert Surround gauche : bleu Surround droite : Surround arrière gauche : marron Surround arrière droite : bronze Subwoofer (LFE): pourpre Audio numérique : Vidéo Composite : jaune ComposanteVideo “Y”: vert Composante Video “Pr”: rouge Composante Video “Pb”: bleu
0
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez les connexions aux bornes selon les indications fournies avec l’antenne.
Connecteur DMP
gris
orange
AM et GND (terre)
Si vous
.
E
Sorties enceinte centrale
F
Sorties enceintes surround
G
Sortie secteur commutée
H
Sortie secteur non commutée
I
Prise d’alimentation AC
J
Entrée Vidéo 2 Composante (YUV)
K
Sortie Vidéo composante (YUV)
L
Entrées vidéo composant Video 1
M
Entrées audio Video 2
N
Entrées numériques coaxiales
O
Sorties Surround arrière/Multi-room
P
Sorties Video 1 Video
Q
Entrées Video 1 Video
R
Entrées numériques optiques
1
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle, sur cette borne.
2
Entrées Tape : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
3
Sorties Tape : branchez ces prises sur les
prises
RECORD/INPUT d’un magnétophone.
4
Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié (actif). Si vous utilisez un amplificateur externe au subwoofer, correspondante de l'ampli.
5
Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil DVD ou une autre source audio ou vidéo
6
Entrées CD : connectez ces prises à la sortie
analogique d’un lecteur de disques compacts ou d’un changeur de CD, ou autre source audio.
branchez cette prise sur l’entrée
S
Entrées audio Video 1
T
Entrées Video 2 Video
U
Sortie IR de la télécommande
V
Entrée IR de la télécommande
W
Sorties préamplificateur
X
Sorties Video 2 Video
Y
Entrées Video 3 Video
Z
Entrées Video 3 Audio
a
Sorties Video 2 Audio
b
Sorties audio Multi-room
c
Connecteur A-BUS
d
Entrée IR du système Multiroom
e
Events de ventilation
f
Sortie porteuse IR télécommande
7
Sorties Video 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio magnétoscope ou tout enregistreur audio.
8
numérique multimédia (DMP) :
mis l'A extrémité de ce connecteur optionnel breveté par Harman Kardon et l'autre extrémité à votre iPod d'Apple compatible.Si vous sélection­nez la source de DMP messages de contrôle et de navigation de votre
od sur votre moniteur (s'il en existe un connec
iP té à l'une des sur les lignes inférieure et
l'écran
ous pourrez naviguer dans votre iP
V sélectionner les pistes que vous souhaitez lire grâce aux
touche de réglageFet aux codes de transport
VR.
A
Connecteur du reproducteur
VR 340 hors tension, connectez une
sorties moniteur vidéoB) et
Ò
.
touches⁄/¤/‹/›DEa
P
de la télécommande de votre
Consultez la page 40 pour en savoir plus
RECORD/INPUT d’un
après avoir
vous pourrez visualiser les
,
supérieure de
od et
, à la
.
-
AFFICHEUR D’INFORMATIONS 7
Branchements du panneau arrière
9
Entrées directes 8 canaux : Ces jacks ser-
ent à relier des périphériques de type lecteurs
v DVD-Audio ou SACD dotés de sorties analogiques séparées. Selon le périphérique, les huit jacks sont utilisables, mais dans la plupart
es cas seuls les branchements aux canaux
d
rontaux gauche/droite, central, surround
f gauche/droite et LFE (entrée subwoofer) sont utilisés pour les signaux audio standard 5.1.
A
Sorties audio numériques : connectez
es prises au connecteur d’entrée numérique
c correspondant sur un enregistreur numérique tel qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
B
Sorties vidéo moniteur TV : connectez
ces prises à l’entrée vidéo composite et/ou S­vidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur pour visualiser les menus sur écran et la sortie de toute source vidéo sélectionnée au moyen du commutateur vidéo du récepteur.
C
Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de DVD ou autre source vidéo.
D
Sorties enceintes frontales : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes.Au moment de brancher les haut­parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne blanche (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal droit et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP. (voir page 14, polarités des haut-parleurs).
E
Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de l’enceinte centrale.Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne verte (+) de l’AVR à la borne rouge (+) de l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’AVR à la borne noire du HP. (voir page 14, polarités des haut-parleurs).
F
Sorties enceintes surround : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes.Au moment de brancher les haut-
vérifiez le respect des polarités : borne
,
parleurs bleue (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut­parleur surround gauche, borne grise (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur sur­round droit et bornes noires (–) de l’A bornes noires des HP. (voir page 14, polarités des haut-parleurs.)
VR aux
G
Sortie secteur commutée : cette sortie
eut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de
p votre choix lorsque vous mettez l’appareil en marche au moyen du commutateur de
mande d’alimentation
H
Sortie secteur non commutée : cette
ortie peut être utilisée pour alimenter tout
s appareil à courant alternatif. L’alimentation restera à cette sortie que l’AVR soit en fonction ou hors fonction (en attente), pourvu que
’Interrupteur principal
l
marche.
Nota : la puissance consommée par l’appareil branché sur chacune de ces sorties ne doit pas dépasser 100 W avec la
rupteur interrupteur
I
Arrivée du cordon d’alimentation
secteur :
murale sans commutateur.
J
Entrées composante vidéo 2 : branchez
les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un convertisseur ou d’une autre source vidéo sur ces prises.
K
Sortie vidéo composante (YUV) :
branchez sur ces sorties les entrées vidéo d’un projecteur ou d’un moniteur. Lorsqu’une source est branchée sur une des deux prises
composantes vidéo
mis à ces prises.
L
Video 1 composantes vidéo Inputs :
branchez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un lecteur DVD sur ces prises.
Nota : toutes les entrées/sorties composante peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux puis branchées sur les prises de couleur corre­spondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas n’importe quel signal sync sort séparément de la source (voir page 14).
M
Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio magnétoscope ou autre source vidéo.
2
.
oit en position
1
s
Sortie sans inter-
H
et 50 W avec la Sortie avec
G
.
branchez le cordon sur une prise
entrées
JL
, le signal est trans-
PLAY/OUT d’un
com-
Y/Pr/Pb
N
Entrées numériques coaxiales : con-
ectez ces prises à la sortie numérique coaxiale
n d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données,lecteur de LD,
e MD ou de CD. Le signal peut être un signal
d
olby Digital, un signal DTS,un signal bicanal
D MPEG 1 ou une source numérique standard. Ne connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur de LD à ces prises.
orties haut-parleur surround arrière/
c
S
Multi-room :
ment à alimenter les haut-parleurs surround arrière gauche/droite dans une configuration
Mais ils peuvent aussi servir à alimenter des
7.1. nceintes dans une autre pièce, qui seront alors
e pilotées par la sortie choisie pour le système multi-room. Pour modifier la sortie, du réglage enceintes arrière surround par défaut au réglage sortie Multi-room, vous devez modifier un réglage du fichage OSD.Voir page 44 les détails de configu­ration de la sortie haut-parleur. Pour un système surround normal, les bornes marron et noire cor­respondent respectivement aux pôles positif (+) et négatif (–) du canal surround arrière gauche, et les bornes bronze et noire aux pôles positif (+) et négatif (–) du canal surround arrière droite. En utilisation multi-room, reliez les bornes marron et noire SBL aux connecteurs rouge et noir du haut-parleur gauche placé dans la pièce à distance, et les bornes bronze et noire aux connecteurs rouge et noir du haut-parleur gauche placé dans cette même pièce.
P
Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à
la prise S-Video d’un magnétoscope.
,
Q
Entrées Video 1 Video : reliez ces prises
aux prises d’un magnétoscope ou autre source vidéo
R
Entrées numériques optiques : con-
nectez la sortie numérique optique d’un lecteur de DVD, d’un récepteur HDTV, sortie de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être un sig­nal Dolby Digital, un signal DTS,un signal bicanal MPEG 1 ou une source numérique standard.
Ces terminaux servent normale-
MENU MULTIROOM de l’af-
RECORD/INPUT composite ou
PLAY/OUT composites ou S-Video
8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
Branchements du panneau arrière
S
Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
ux prises
a d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
T
aux prises d’un deuxième magnétoscope ou autre source
idéo.
v
U
ce connecteur permet au capteur infrarouge dans l’appareil de fonctionner avec d’autres dispositifs de commande à distance. Branchez
ette prise à la prise “IR IN” d’un équipement
c Harman Kardon ou compatible.
V
si le capteur IR du panneau avant de l’AVR est bouché par les portes d’un meuble ou autre, vous pouvez utiliser un capteur IR externe. Branchez la sortie du capteur sur cette prise.
W
necteurs à un amplificateur de puissance externe optionnel, pour les applications nécessitant un surplus de puissance.
X
aux prises S-Video d’un deuxième magnétoscope.
Y
aux prises d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Z
prises sur les prises audio source audio ou vidéo.
a
prises sur les prises audio magnétoscope ou toute source audio.
b
prises à un amplificateur de puissance audio optionnel pour écouter la source sélectionnée par le système multiroom dans une pièce éloignée.
c
un boîtier de télécommande optionnel certifié A-BUS-ou à un amplificateur pour étendre les fonctionnalités multi-room de votre Voir page 17 les informations A-BUS.
LAY/OUTcomposites ou S-Video
P
Entrées Video 2 Video : reliez ces prises
PLAY/OUT composites ou S-Video
Sortie infrarouge de la télécommande:
Entrée infrarouge de la télécommande :
Sorties préamplificateur : Reliez ces con-
Sorties Video 2 Video : reliez ces prises
RECORD/INPUT composites ou
Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
PLAY/OUT composites ou S-Video
Entrées Video 3 Audio : branchez ces
PLAY/OUT d’une
Sorties Video 2 Audio : branchez ces
RECORD/INPUT d’un
Sorties audio Multi-room : branchez ces
Connecteur
A-BUS :
Reliez ce connecteur à
AVR.
d
Entrée infrarouge Multi-room: reliez la
ortie du capteur IR dans une pièce éloignée à
s cette prise pour utiliser le système de commande multi-room de l’AVR.
e
Events de ventilation : Ces orifices sont
un élément du système de ventilation de
’AVR. Pour assurer la sécurité de son fonction-
l nement et prévenir l’endommagement de sur­faces délicates, vérifiez que ces ouvertures ne sont pas obstruées et ménagez un espace d’au
oins 8 cm entre ces dernières et toute surface
m en bois ou en tissu.
g
Sortie pour liaison par onde porteuse IR : Signal envoyé à la Fenêtre du capteur de télécommande la télécommande
porteuse qui est retirée des signaux à la
IR de la télécommande
prise pour envoyer des signaux IR vers l'entrée d'appareils compatibles, soit directement soit via des relais IR externes optionnels. Si vous ne savez pas laquelle des deux sorties IR utiliser, consultez votre revendeur ou votre installateur, ou vérifiez auprès des fabricants des appareils que vous souhaitez contrôler par ce moyen.
REMARQUE SUR LES CONNEXIONS VIDÉO :
pour connecter un dispositif de source vidéo comme un magnétoscope, un lecteur DVD, un récepteur satellite, un décodeur de télévision par câble, une caméra vidéo ou une console de jeu vidéo à l'AVR, vous pouvez utiliser une connex­ion Video composant ou S-Video, mais pas les deux.
Ú
ou reçu de l'entrée IR de
V
incluant la fréquence
U
. Utilisez cette
Sortie
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
Fonctions de la télécommande principale
0
Mise à l'arret
1
enêtre de l’émetteur IR
F
2
Indicateur de programme
3
Mise en marche
4
Sélecteurs de l’entrée
5
Sélecteur AVR
6
Sélecteur AM/FM
7
Entrée directe 6/8 canaux
8
Tonalité d’essai
9
Mise en sommeil
A
ode Surround
M
B
Mode Nuit
C
Sélecteur de canal
D
Touches de déplacement/incrémentation
E
Touche de déplacement
F
Touche de validation
G
Sélection numérique
H
Touches numérotées
I
Mode Tuner
J
Direct
K
Accord supérieur/inférieur
L
Mode OSD
M
Sélecteur de mode Dolby
N
Sélecteur de mode DTS Digital
O
Sélecteur de mode Logic 7
P
Transport
Q
Système Multiroom
R
Saut de plage amont/aval
S
Sélecteur de mode Stereo
T
Sélecteur de mode DTS Neo:6
U
Séquences Macro
V
Sélecteur de mode RDS
W
Présélections amont/aval
X
Effacement
Y
Mémoire
Z
Temporisation/canal préc.
a b c d e f g
Bouton Sélecteur de haut-parleur Bouton Mute Réglage de volume
Sélecteur DMP Apprentissage Codes Luminosité (Dim)
**
⁄/¤
NOTA : les noms de fonctions sus-cités corre­spondent aux car
actéristiques des touches lors d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous à la page 50-51 qui contient une liste de ces fonctions
10 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE *Cette touche contrôle la fonction saute de disque pour les modèles d'Amérique du Nord.
Fonctions de la télécommande principale
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande
de l’AVR 340 peut être programmée pour com-
ander jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR.
m Avant de l’utiliser, il est important de ne pas oubli­er d’appuyer sur la touche de
orrespondant à l’appareil que vous souhaitez
4
c
sélection d’entrée
faire fonctionner. La télécommande de l’AVR peut par défaut faire fonctionner l’AVR et la majorité
es lecteurs de CD oude DVD et platines à cas-
d settes Harman Kardon. Elle peut également faire fonctionner de nombreux autres appareils, soit en
tilisant la bibliothèque de codes préprogrammés
u qu’elle contient. Avant d’utiliser la télécommande avec d’autres appareils, suivez les instructions don-
ées aux pages 47-49 pour transférer dans la télé-
n commande les codes correspondant aux appareils de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches de la télécommande sont de type contextuel, c’est­à dire que leurs fonctions dépendent de l’appareil sélectionné comme entrée au moyen de la touche
de sélection d’entrée4. Les descriptions
données ici se rapportent principalement aux fonc­tions de la télécommande lorsqu’elle est utilisée pour faire fonctionner l’AVR (voir page 50-51 les autres fonctions des touches de la télécommande).
0
Marche/veille : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR ou un périphérique choisi en mode de veille.
1
Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR en appuyant sur les touches de la télécommande pour vérifier que les commandes à infrarouge sont bien reçues.
2
Indicateur de programme : cet indicateur
tricolore est utilisé pour vous guider à travers le processus de programmation de la télécom­mande. (Consultez la page 47 pour en savoir plus sur la programmation de la télécommande).
3
Veille/Marche : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR ou tout autre appareil sélectionné en marche, en pressant un des
4
(sauf
Tape).
4
Sélecteurs d’entrée : le fait d’appuyer sur
sélecteurs d’entrée
l’une de ces touches effectue trois opérations en
Si l’AVR n’est pas allumé, cela le met
même temps
. sous tension. Ensuite,cela permet de sélectionner la source affichée sur la touche comme étant la source d’entrée de l’A
VR. Enfin, cela met la télé­commande en état de commander le périphérique sélectionné. Après avoir appuyé sur l’une de ces
, vous devez appuyer à nouveau sur le
touches Sélecteur tions de l’AVR avec la télécommande
5
AVR5pour pouvoir gérer les fonc-
VR :
Sélecteur
A
une pression sur cette
.
touche commute la télécommande pour qu’elle puisse commander les fonctions de l’AVR. Si
VR est en mode de veille, elle le met égale-
l’A ment en marche.
6
Sélection
cette touche pour sélectionner le tuner de l’A
AM/FM sur le tuner :
Pressez
VR. Le fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner est en cours d’utilisation fer les bandes
AM et FM.
a la sélection entre
7
Entrée directe 6/8 canaux : Pressez cette
touche pour sélectionner le périphérique relié aux
ntrées directes 6 canauxou aux entrées
e directes 8 canaux
9
(en fonction des choix de
configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround,
oir détails en page 35).
v
onalité d’essai :appuyez sur cette touche
8
T
pour lancer la séquence utilisée pour étalonner les niveaux de sortie de l’AVR (voir page 26 les
odalités d’étalonnage de l’AVR.)
m
9
Mise en sommeil : appuyez sur cette
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil.
ne fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur,
U l’AVR se met automatiquement en mode d’attente. Chaque pression sur la touche modifie la durée
usqu’à l’extinction, dans l'ordre suivant :
j
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre hors fonction le mode de mise en sommeil. Notez que cette touche est aussi utilisée pour modifier les canaux du téléviseur, du magnéto­scope ou du récepteur SAT sélectionnés via la
de sélection d’entrée4.
touche
A
Sélecteur de mode surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un des modes sur­round HALL, THEATER ou VMAx. Selon le type d‘entrée, certains modes ne sont pas toujours disponibles (voir page 33-34 pour plus d’informa­tions). Notez que cette touche sert également pour syntoniser les canaux du téléviseur, magnétoscope ou récepteur de programmes SAT sélectionné au moyen de la touche
4
d’entrée
B
Mode Nuit : appuyez sur cette touche pour
.
de sélection
activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible qu’en mode Dolby Digital et conserve l’intelligibilité du dialogue (canal central) à des niveaux de volume faibles (voir page 22).
C
Sélection canal : sert à lancer le processus
de réglage des niveaux de sortie de l’AVR avec une source externe.
, utilisez les touches
touche
Après avoir appuyé sur la
⁄/¤
D
pour sélec tionner le canal à régler puis appuyez sur la touche
SetFet utilisez ensuite à nouveau les
⁄/¤
touches
pour modifier le réglage du niveau
(voir détails page 39).
D
Touches
ples servent à parcourir les menus
⁄/¤
: ces touches à usages multi-
options de la
, face avant ou configurer par exemple des entrées numériques ou la temporisation. Pour modifier un
pressez d’abord la touche
,
réglage
numérique
G
pour changer l’entrée numéri-
de sélection
que, puis une de ces touches pour parcourir, vers l’amont ou l’aval, la liste des options ou augmenter/diminuer une valeur de réglage. Les diverses sections de ce manuel décrivent les fonc­tions et les car
actéristiques concernées par l’utili sation de ces touches. Lorsque la télécommande de l’AVR a été programmée pour les codes d’un autre appareil,
ces touches sont également util-
isées pour le mode « Auto Search » (voir page 47 les modalités de programmation de la télécom-
ande).
m
E
Touche ‹: utilisez cette touche pour modi-
fier la sélection ou le réglage de menus si des
ppareils pilotés par menus sont sélectionnés.
a
alider :cette touche est utilisée pour saisir
F
V
les réglages dans la mémoire de l’AVR. Sert également pour définir la plage de temporisation,
a configuration des haut-parleurs et le réglage
l du niveau de sortie de canaux.
G
Sélecteur d’entrée numérique : appuyez
ur cette touche pour affecter l’une des entrées
s numériques
à une source donnée (voir
page 37 les modalités de sélection des entrées).
H
Touches numérotées : ces touches servent
de pavé numérique pour présélectionner des stations pour le tuner. Elles servent aussi à sélec­tionner un numéro de canal lorsque
toscope
ou récepteur Sat a été sélectionné sur
la télécommande ou pour sélectionner un numéro de plage sur un lecteur de CD, DVD ou LD selon la programmation de la télécommande
I
Mode Tuner : Appuyez sur ce bouton
quand le tuner est en service pour choisir entre syntonisation automatique ou manuelle. Quand on appuie sur le bouton et que l’indication
MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’informa-
Ò
tion principal
, on peut augmenter ou réduire la fréquence par incréments pas à pas en utilisant les boutons de
SyntonisationK)
Quand la bande FM est utilisée et l’indication
AUTO apparaît sur l’Afficheur d’information
Ò
principal
, on peut passer en réception monaurale en appuyant sur ce bouton, ce qui permet de rendre audibles mêmes des stations faibles (reportez-vous la page 45 pour en savoir plus.)
ect :
J
Dir
cette touche a deux fonctions fait d’appuyer sur cette touche lorsque le tuner est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe de la fréquence d’une station. pressée, il suffit d’appuyer sur les
H
numérotées
pour sélectionner une station.
Une fois la touche
Touches
(voir en page 45).
-
K
Syntonisation Up/Down : Quand le tuner
est en service, ces boutons syntoniseront vers le haut ou vers le bas dans la bande de fréquence sélectionnée. Si l’on a appuyé sur le bouton du Mode tuner ou si le bouton !de Bande en face av que l’indication
ant a été maintenu appuyé de sorte
AUTO apparaisse dans
l’Afficheur d’information principalÒ,il
suffira d’appuyer sur l’un de ces boutons pour que le tuner recherche la station suivante avec une force de signal suffisante permettant une réception de qualité. Quand l’indication
UAL
apparaît sur l’Afficheur d’information
Ò
principal
, il suffira d’appuyer sur ces bou­tons pour syntoniser les stations par incréments
-
pas à pas. (Reportez-vous à la page 45 pour avoir plus d’informations.)
ouche OSD :
L
T
Pressez cette touche pour
TV, magné-
.
.Le
I
MAN-
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande principale
visualiser et sélectionner les affichages sur écran.
M
Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir
un des modes Dolby Surround disponibles.
haque pression sélectionne un des modes Dolby
C Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Notez que le mode Dolby Digital n’est disponible
ue si une entrée numérique a été sélectionnée,
q et les autres modes que si la source source active n’est pas de typeDolby Digital (excepté Pro Logic
I avec enregistrements Dolby Digital 2.0, en
I page 34). Voir en page 30 les options Dolby sur­round disponibles.
électeur de mode DTS Digital :Si une
N
S
source DTS est active, l’AVR choisit automatique­ment le mode approprié et aucun autre mode
’est alors disponible. Une pression sur cette
n touche affiche le mode sélectionné par le déco­deur de l’AVR en fonction du type d’enregistre­ment surround lu et de la configuration des enceintes. Si aucune source DTS n’est active, cette touche n’a pas de fonction. (voir pages 33 les options DTS disponibles.)
O
Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélec-
tionner un des modes Logic 7 surround disponibles (voir page 33 les options Logic 7 disponibles.)
P
Avance/A rebours : ces touches n’ont
aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être programmées pour le fonctionnement en mode lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de magnétoscopes (voir page 47 les modalités de programmation de la télécommande).
Q
Multi room : Pressez cette touche pour
activer le système multi-room ou pour lancer le processus de modification du niveau d’entrée ou de volume pour la Zone II (voir page 43 pour plus de renseignements sur le système Multiroom).
R
Saut de plage amont/aval : ces touches
n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais uti­lisées avec un lecteur de CD
ou de DVD progr
am mé de manière compatible, elles agissent sur le CD/DVD en cours de lecture dans l’appareil.
S
Sélecteur de mode stéréo : appuyez sur
cette touche pour sélectionner un mode de reproduction stéréo. Lorsque vous appuyez sur cette touche,
l'écran principal d'informationsÒ,
SURROUND OFF s'affiche sur
les indi cateurs DSP sont allumés et surround éteint, l'AVR fonctionne en mode bypass et en mode stéréo avec les deux canaux gauche/droit totale­ment analogiques, sans traitement surround ni contrôle de graves, à la différence des autres modes qui utilisent un traitement numérique du son. En appuyant sur la touche afin que s'affiche
SURROUND OFF sur l'écran principal
que les indicateurs
Ò
d'informations surround éteint
,
(
soient allumés, vous pour-
DSP et
rez profiter d'une présentation du son sur deux canaux avec les av
antages du contrôle des
graves. En appuyant sur le bouton avec l’indica-
5 CH STEREO ou 7 C H STEREO qui
tion
apparaît, le signal stéréo sera acheminé à chacun des cinq haut-parleurs (Voir la page 23 pour en
avoir plus sur les modes de lecture stéréo).
s
électeur de mode DTS Neo:6 :Pressez
T
S
cette touche pour parcourir en boucle les modes DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround
inq, six ou sept canaux à partir de programmes/
c enregistrements en bicanal (source PCM ou sig­nal d’entrée analogique). La première pression
électionne le dernier mode DTS Neo:6 surround
s utilisé, et chaque pression consécutive le mode suivant.
U
Séquences Macro : Pressez ces touches
pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à
ire une séquence de commandes préprogram-
d mée mémorisée dans la télécommande. (voir page 48 les modalités de stockage/rappel de séquences macro.)
V
Sélecteur RDS : Pressez cette touche pour
*
afficher les messages du système de données RDS sur le tuner de l’AVR. (voir page 46 les informa­tions sur le RDS).
W
.
Présélections amont/aval : lorsque le
tuner est utilisé, ces touches permettent de par­courir les stations mémorisées dans l’AVR. Si vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD au moyen d’une touche de
4
, ces touches peuvent servir aux fonctions
sélection d’entrée
lecture lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD, CDR).
X
Effacement : Pressez cette touche pour
effacer les saisies incorrectes lorsque la télécom­mande est utilisée pour saisir directement la fréquence d’une station.
Y
Bouton de mémoire : Appuyez sur ce
bouton pour entrer une station radio dans la mémoire préréglée de l’AVR. Deux indicateurs à soulignement clignoteront sur le côté droit de
l’Afficheur d’information principalÒ,
vous aurez alors cinq secondes pour entrer un emplacement préréglé dans la mémoire
­isant les Touches numériques
H
vous la page 45 pour avoir plus d’informations).
Z
Temporisation/Canal précédent :
Pressez cette touche pour lancer le processus de réglage de temporisation utilisée par l’AVR pour traiter le son Surround.Après avoir pressé cette touche, la temporisation est saisie en pressant la
-
SetFpuis en utilisant les touches
touche
⁄/¤
D
pour modifier le réglage. Pressez à nouveau la touche Set pour terminer le processus (voir page 29).
a
Curseur ›: Pressez cette touche pour modi-
fier un réglage ou une sélection lors du paramé­trage des fonctions de l’AVR.
élection haut-parleur :
b
S
Pressez cette touche pour lancer la configuration du Système de gestion des basses de l’AVR pour utilisation avec le type d’enceintes de votre système fois la touche pressée, utilisez les touches
D
pour sélectionner le canal à régler. Pressez la
SetFpuis sélectionnez le type de
touche
en util
,
(Reportez-
.
Une
.
⁄/¤
haut-parleur (voir détails page 26).
c
Bouton Mute : Pressez cette touche pour
que l’AVR, ou un poste de télévision commandé,
evienne silencieux momentanément, selon l’ap-
d pareil sélectionné. Lorsque la télécommande de l’AVR est programmée pour faire fonctionner un
utre appareil, appuyez simultanément sur cette
a touche et sur la touche de sélection d’entrée
4
pour lancer le processus de programmation
voir page 47 les modalités de programmation de
( la télécommande).
d
Augmentation/baisse de volume :
ressez ces touches pour augmenter ou diminuer
P le volume du système.
e
Sélection du lecteur numérique
externe (DMP) :
lorsque vous con­nectez la station d'accueil (optionnelle) d'Harman Kardon fique arrière de l'AVR 340 (DMP)8et à un
®
d'Apple®compatible, une simple pression
iPod sur la station
au connecteur spéci-
sélectionnera l'iPod comme une source audio externe. De plus, si un écran vidéo est connecté à l'une des sorties
moniteur vidéoB,
les menus de l'iPod
s'afficheront sur l'écran et sur les lignes inférieure et supérieure de l'écranÒ. Vous pourrez utiliser les touches
DEa
, la touche de réglageFet les
⁄/¤/‹/›
touches de lecturesPpour naviguer dans
l'iPod et accéder à la plupart de ses fonctions. Consultez la page 40 et les manuels de The Bridge et de votre iPod pour en savoir plus.
f
TV/Vidéo : Cette touche n’a pas de fonc-
tion directe sur l’AVR, mais utilisée avec un lecteur DVD, un magnétoscope ou récepteur satellite avec fonction “TV/Video” programmés, elle commute entre la sortie du lecteur/récepteur et l’entrée vidéo externe de cet appareil.
et
Consultez les manuels de ces appareils respectifs pour les modalités d’implémentation de cette fonction.
-
A :
T
NO
Si la touche de la télécommande sur laquelle vous appuyez est active pour l’appareil sélectionné, le
sélecteur correspondant
45
clignote brièvement (rouge) pour confirmer votre action, pour autant qu’une fonction soit disponible avec l’appareil en question (voir la liste des fonctions aux pages 50-51).
g
Luminosité : Pressez cette touche pour
réduire la luminosité de l’affichage de la face avant ou l’éteindre complètement. L'appui sur cette touche affiche l'état par défaut. Un nouvel appui atténue la luminosité de l'écran de 50%. Enfin, un nouvel appui sous cinq secondes rendra l'écran complètement obscur. Notez que ce réglage est temporaire, et que l’écran reveint à sa luminosité initiale à chaque mise sous tension de l’AVR. L’éclairage bleu de la touche
3
d’alimentation
garde son intensité quels
Témoin
que soient les réglages, pour vous rappeler que l’appareil est sous tension.
12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE *Applique au modèle d'Europe seulement.
Fonctions de la télécommande secondaire
POWER
OFF
MUTE
AVR
AM/FM
VID 1
CD
DMP/The Bridge
VOLUME
P
LAY
SKIP
TUNING
PRESET
VID 2
I
A
L
C
D
G
H
F
B
E
J
.2
®
K
D
VD
VID 3
VID 4
TAPE
D
ISC
SKIP
D
ISC
A Mise à l’arrêt B Touche Arrêt C Sélection du tuner AM/FM D Sélecteurs d’entrée E Accord supérieur/inférieur – Lecture rapide F Enregistrement/Pause G Présélections arrière/avant. Saut de plage H Saut de disque I Réglage de volume J Lecture/retour/Stop K Sourdine (Mute) L Sélection de l’AVR
TA :
NO
La télécommande secondaire de la zone II peut s’utiliser soit dans la pièce où se trouve l’AVR soit dans une autre pièce via un capteur infrarouge optionnel relié à sa prise d’entrée
Multi IRd.
gère les fonctions de l’AVR ou de tout autre
Utilisée dans la même pièce
appareil Harman Kardon compatible. Utilisée dans une autre pièce via le capteur relié à la
Multi IRd, les touches de mise en
prise marche, de sélection d’entrée, de volume et de sourdine gèrent les sources et le volume de la zone secondaire, conformément au branchement des prises de sortie multiple
les modalités d’utilisation du
(voir page système Multi-room)
43
b
Ta télécommande de la zone II peut être utilisée
oit dans la même pièce que l’AVR, soit dans
s une pièce séparée avec un capteur infrarouge en option qui sera branché sur la prise entrée infrarouge multi-room de l’appareil d.
A Arrêt : si vous l’utilisez dans la pièce où se
rouve l’AVR, appuyez sur cette touche pour placer
t l’appareil en mode de veille. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce éloignée avec un capteur connecté à la prise c
B T
Entrée infrarouge multi-roomd,
ette touche éteint le système multi-room.
ouche Arrêt :Presser cette touche pour
activer la fonction Stop des lecteurs CD, DVD ou cassette compatibles Harman Kardon. Elle n'a aucun effet sur l'iPod si DMP a été sélectionné.
C Sélecteur tuner AM/FM : appuyez sur
cette touche pour choisir le Tuner comme entrée pour le système Multiroom. Appuyez une seconde fois pour choisir entre les bandes AM et FM.
D Sélecteurs d’entrée : si l’AVR est éteint,
appuyez sur une de ces touches pour l’allumer et sélectionner une entrée spécifique. Si l’appareil fonctionne déjà, le fait d’appuyer sur une de ces touches modifiera l’entrée.
E Accord supérieur/inférieur - lecture
: Appuyez sur ces touches pour changer
rapide
de fréquence sur le tuner. Elles gèrent également les fonctions de lecture rapide amont/aval de lecteurs de CD, DVD ou de cassettes Harman Kardon compatibles dans la même pièce ou dans une pièce distante si une liaison infrarouge est connectée à l’AVR.
Ces touches permettent de sélectionner la plage suivante ou précédente sur le iPod lorsque DMP a été sélectionné.
F Pause : Presser cette touche pour activer la fonction Pause des lecteurs CD,DVD ou cassette compatibles Harman Kardon, ou sur l'iPod si DMP a été sélectionné.
H Saut de disque : appuyez sur cette touche
our passer d’un disque à l’autre sur les changeurs
p de CD ou DVD compatibles Harman Kardon.
Quand DMP a été sélectionné, la touche de gauche (-) a la même fonction de
éfilement vers l'amont que la molette cliquable
d
ur le iPod, la touche de droite (+) la même fonc-
s tion de défilement vers l'aval.
I Augmentation/baisse de volume :
appuyez sur ces touches pour augmenter ou
iminuer le volume du système si vous utilisez la
d télécommande dans la même pièce que l’AVR. Si vous l’utilisez dans une pièce distante avec un capteur connecté à la prise
oom
multi-r
’augmenter ou de diminuer le volume dans la
d
cette touche permet
d
,
Entrée infrarouge
pièce distante.
J Lecture : Presser cette touche pour activer la fonction Lecture des lecteurs CD, DVD ou cassette compatibles Harman Kardon ou sur l'iPod si DMP a été sélectionné.
K Sourdine : lorsque vous utilisez la télécom-
mande dans la même pièce que l’AVR, appuyez sur cette touche pour rendre l’appareil muet. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce distante avec un capteur connecté à la prise
infrarouge multi-room
d
Entrée
, cette touche per­met de rendre muette la source dans la pièce dis­tante uniquement. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial
IMPORTANT : Quelle que soit la pièce dans laquelle cette télécommande est utilisée, rap­pelez-vous d’appuyer sur la touche de
d’entrée
D qui correspond à l’appareil que
sélection
vous souhaitez utliser avant d’en changer.
L Sélecteur AVR : appuyez sur cette touche pour mettre l’AVR en marche. L’entrée utilisée la dernière fois que l’AVR fonctionnait sera activée.
G Présélections amont/aval - Saut de
lorsque le tuner est en cours d’utilisation,
plage
: ces touches permettent de faire défiler la liste des stations qui ont été programmées dans la mémoire de l’AVR. Lorsque la télécommande a été programmée pour commander un lecteur de CD ou de DVD, ces touches peuvent être utilisées
elle
,
pour les sauts de plages
.
TÉLÉCOMMANDE ZONE II 13
Installation et connexions
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur
ne surface solide capable de supporter son
u poids, il vous faudra effectuer les connexions à votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
ous vous recommandons d’utiliser des câbles
N d’interconnexion de haute qualité lorsque vous effectuez des connexions avec votre matériel source et les appareils d’enregistrement pour con­server l’intégrité des signaux.
orsque vous effectuez des connexions avec un
L matériel source ou des haut-parleurs, il est tou­jours de bonne pratique de débrancher l’appareil au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
Connectez la sortie analogique d’un lecteur de CD aux entrées
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte des sorties audio fixes et variables, il est préférable d’utiliser les sorties fixes à moins que vous considériez que l’entrée au récepteur est si basse que le son est parasité ou qu’elle est si haute que le signal est déformé.
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre enregistreur audio aux prises
que
2
Record/In de l’enregisreur aux prises
Bande
3. Connectez la sortie de toute source numérique (lecteur CD ou DVD, console de jeu,récepteur satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte son d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques optiques et coaxiales Nous vous recommandons de connecter la sortie audio numérique coaxiale de votre lecteur DVD à
l'entrée audio numérique Coaxial 1N,
puisque cette entrée numérique est assignée par défaut à la source DVD.
La source Video 2/Cable/Sat se place par défaut sur
l'entrée audionumérique fibre optique
R
. Si votre boîte de jonction de votre téléviseur
1
câblé ou de votre récepteur satellite est équipée d'une sortie audionumérique optique, nous vous conseillons de la relier à cette entrée pour béné ficier de la haute qualité des signaux audion­umériques (tels que PCM, Dolby Digital 2.0 ou Dolby Digital 5.1 lorsque votre fournisseur d'ac cès diffuse de tels programmes).
NOTA : Si l'appareil numérique source doit être disponible pour un fonctionnement en mode multizone analogiques aux entrées appropriées sur l'AVR
car le système multizone ne peut pas achem
340, iner les signaux numériques vers la pièce éloignée.
CD6.
d’entrée numéri-
. Connectez les prises analogiques
Sortie
3
sur l’AVR.
NR
.
, il faut relier ses sorties audio
-
-
4. Connectez les Sorties
u optiques
o
A
numériques coaxiales
u panneau arrière de l’AVR aux
d entrées numériques correspondantes d’un enreg­istreur de CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec l’appareil de la manière indiquée ci-dessous.
ranchez-le sur les bornes à vis
B
AMetGND0
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM (75 Ohms)
1
. L’antenne FM peut être une antenne de toit, une antenne intérieure alimentée ou une antenne filaire ou encore un branchement d’un système par câble
. Notez que si l’antenne ou le branchement utilise un câble 300 Ohms, il faut que vous utilisiez l’adaptateur 300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement.
7.Après avoir mis l'AVR 340 hors tension,connectez le dispositif optionnel d'Harman Kardon au connecteur du
multimédia (DMP)
connecter votre iPod
reproducteur numérique
8
®
d'Apple®compatible lorsque
.Vous pourrez
vous voudrez l'utiliser comme dispositif de source audio. Les données vidéo sauvegardées dans votre iPod ne peuvent être visualisées à travers l'AVR.
8. Connectez les sorties des haut-parleurs avant, central et Surround
DEFO
aux haut-parleurs
correspondants.
Nous suggérons que vous utilisiez un câble haut­parleur de haute qualité pour que tous les sig­naux audio soient tr
ansportés vers vos haut-par­leurs sans perte de clarté ou de résolution. Il existe de nombreuses marques de câbles pour haut-parleurs et le choix du câble peut être influ­encé par la distance entre le récepteur et les
le type de haut-parleurs que vous
haut-parleurs
, utilisez, vos préférences personnelles et d’autres facteurs.Votre fournisseur ou votre installateur est une précieuse source de renseignements à consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble multibrins fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm Un câble de 1,5 mm
2
de diamètre peut être utilisé
pour de petites longueurs de moins de 5 mètres.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble de
2
de diamètre pour de petites longueurs
1,5 mm
Nous vous déconseillons
de moins de 4 mètres d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à
2
1 mm
à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent
-
.
Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent être estampillés pour indiquer leur conformité aux normes appropriées de tout organisme d’essais
Les questions concernant le passage des câbles à
’intérieur des murs doivent être soumises à votre
l installateur ou à un entrepreneur en électricité qui connaît bien les normes locales de construction applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux
aut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez
h
.
que la borne positive (+) de chaque haut-parleur porte maintenant un code couleur spécifique, comme indiqué en page 8. Mais la plupart des
nceintes moins récentes ont une borne positive
e rouge De même, reliez le fil “négatif” ou “noir” à la même borne aussi bien sur le récepteur que sur le haut-parleur.
NOTA : bien que la majorité des fabricants de haut-parleurs respectent la convention industrielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour le négatif et les bornes rouges pour le positif,certains peuvent travailler différemment. Pour assurer la phase correcte et une performance optimale, con­sultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le manuel les concernant pour vérifier la polarité. Si vous ne connaissez pas la polarité de vos haut-par­leurs, consultez votre fournisseur pour des conseils avant de poursuivre ou consultez le fabricant des haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur du câble utilisé pour raccorder des paires de haut­parleurs soit identique. Utilisez,par exemple, la même longueur de câble pour raccorder les haut­parleurs avant gauche et avant droit, ou Surround gauche et Surround droit, même si les haut-par­leurs ne sont pas à la même distance de l’AVR.
9. Le branchement sur un subwoofer se fait normalement en raccordant la
4
subwoofer
sur l'entrée correspondante du
sortie ligne
subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) sub­woofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'amplificateur séparé destiné à alimenter ce(s) subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne com­porte pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa notice d'utilisation pour plus de renseigne ments sur son raccordement à votre système.
10. Si vous utilisez une source audio externe dotée de sorties 5.1 (processeur/décodeur numérique, lecteur DVD audio ou SACD), con-
2
.
nectez ces sorties aux
canaux
9
.
entrées directes 8
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même manière que les éléments audio. À nouveau,il est recommandé d’utiliser des câbles d’interconnex­ion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux.
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo du
ideo 1
magnétoscope aux prises
2 In
MT
sur le panneau arrière
es Record/In audio et vidéo sur les prises
.
V
.
Connectez les pris
QS
ou V
-
ideo
-
14 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Connecteurs de sortie Video 1
2. Bien qu'il soit possible de connecter n'importe quel dispositif vidéo sur ces connecteurs, nous
ous recommandons de connecter votre enreg-
v
streur vidéo aux c
i
Video 1/Vidéo 1 Video
des avantages procurés par le fait que la télécom­mande a été préprogrammée avec les codes des
nregistreurs vidéo sur le dispositif Video 1.
e
our cette même raison, nous vous recomman-
P dons de connecter votre décodeur de télévision par câble ou récepteur satellite aux c
d'entrée audio/vidéo Video 2
otre téléviseur au c
v
audio/vidéo Video 3
IMPORTANT : Si vous n'utilisez votre téléviseur
que comme un diffuseur d'images (et captez vos programmes télévisés via un récepteur câble ou satellite), ne reliez pas les sorties du téléviseur aux entrées
YZ
ni à aucune autre entrée de l'AVR 340.
3. Connectez les sorties audio et vidéo analogi­ques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux
DVD
prises
4. Connectez les sorties audio numériques d’un lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satellite, d’un boîtier de réseau câblé ou d’un convertisseur HDTV aux Entrées numériques coaxiales appropriées Souvenez-vous que la source DVD est assignée par défaut à
N
. Le reste des sources sont assignées par défaut à leurs entrées analogiques, bien qu'il soit possible d'affecter n'importe quelle source à n'importe laquelle des entrées audio numérique du récepteur.
NOTA : Pour la connexion d'appareils tels que boîtiers de réseau câblé ou autres équipements dotés d'une sortie audionumérique, nous conseil­lons de relier tant les sorties analogiques que numériques de ces appareils à l'AVR. Sur l'AVR, la fonction de polling (réception sélective par interro­gation des entrées) garantira ainsi l'alimentation constante d'un signal audio, basculant automa­tiquement l'entrée audio sur la prise analogique en cas d'interruption des trains de données numériques ou de leur absence sur une des chaînes captées
5. Connectez les prises
Composite
trée vidéo composite et S-vidéo de votre moniteur de télévision ou de votre vidéoprojecteur.
Si le lecteur de DVD et le moniteur sont tous
6. les deux dotés de connexions composante vidéo, branchez les sorties composante du lecteur DVD sur les
entrées vidéo composant Video 1L.
Notez que même si les connexions composants vidéo sont utilisées encore être connectées aux
5
ou aux prises Entrées numériques coaxiales
onnecteurs d'entrée audio
nnecteur d'entrée
o
YZ
Video 3 Audio/Video et S-Video
5C
.
NR
l'entrée numérique Coaxial 1
.
Sorties moniteur
ideo
et S-V
, les sorties audio doivent
P7
de l’AVR.
S
et Qpour profiter
onnecteurs
M
et T,et
.
optiques ou
.
(le cas échéant) Bà l’en
Entrées audio DVD
ou optiques
7. Si un autre appareil vidéo est disponible con­nectez-le aux prises
idéo 2
v
oivent être connectées aux prises
d
vidéo 2 coaxiales ou optiques
8. Si les entrées composantes vidéo sont utilisées, onnectez les
c
ux entrées composante vidéo du téléviseur,
a projecteur ou dispositif d’affichage.
9. Si un caméscope,console vidéo ou autre
appareil audio/video doit être relié à l’AVR temporairement, reliez les sorties audio, vidéo et audionumérique de cet appareil aux
*ÓÔ
à l'
entrée Vidéo 4Ôest sélectionné dans le
menu en Vidéo 4 et peut être relié numérique­ment aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3 (Voir la page 17 pour plus d'information sur les configurations d'entrée).
10. La connexion de l'AVR 340 à un écran “digi-
tal ready”, “HDTV compatible”ou haute défini­tion (c'est-à-dire tout écran pouvant accepter un signal d'entrée de 480P ou plus) bénéficie de la capacité de l'appareil à convertir n'importe quel type de signal vidéo en une sortie haute définition 480P. Comme l'AVR 340 affiche les menus à l'écran en mode vidéo amélioré, un simple jeu de câbles composants vidéo Y/Pr/Pb suffit pour relier le diffuseur d'images à la sortie
Video Monitor
11. Si l'AVR 340 doit être connecté à un écran
vidéo analogique équipé uniquement d'entrées standard vidéo composite et S-Video, les canaux composants vidéo sont inutilisables. Il faut dans ce cas relier les sorties Video et
Monitor
téléviseur/diffuseur d'image, selon le type de sig­naux émis par les appareils sources. Si deux appareils sources utilisent des signaux vidéo dif­férents sorties
TA :
NO
lecteur DVD à balayage progressif ou boîtier set­top box HDTV sont connectés à l' AVR 340 via une prise composants vidéo, il faut aussi con­necter les sorties standard, composite ou S-V de ce périphérique source à l'AVR 340 pour pou-
-
voir utiliser les sorties enregistrement ou achem­iner les signaux image vers la seconde pièce. En effet, les sorties enregistrement et le système multi-room n'acceptent pas les entrées com­posants vidéo, ibles pour une utilisation avec ces sorties
AS sur les connexions vidéo :
T
NO
• Lorsque les prises composantes vidéo sont
uti-lisées, les menus ne sont pas affichés. Il faut commuter l’entrée standard composite ou
NR
.
Entrées composante
Les sorties audio de cet appareil
J
.
ntrées
E
X
ou aux prises Entrées numériques
NR
.
orties composantes video
S
entrées
de la face avant. Un appareil connecté
Component
K
.
S-Video
B
aux entrées correspondantes sur le
alors il faut relier séparément les deux
,
Video MonitorBau téléviseur.
Si des périphériques sources de type
et celles-ci ne sont pas convert
ideo
S-Video du téléviseur pour voir ces menus.
• Toutes les entrées/sorties composantes vidéo peuvent aussi être utilisées avec des signaux
GB tout comme décrit pour les signaux
R
/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur
Y correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées sans signal sync sorti séparément de la source.
K
Connexions A/V Péritel *
our les connexions décrites ci-dessus, votre
P appareil vidéo doit être muni de connecteurs RCA (cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les signaux audio et vidéo : naire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute néces­site trois prises RCA, tandis que les magnétoscopes
- permettant enregistrement et écoute - requièrent
6 prises RCA.Tout appareil S-vidéo (S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises RCA (audio) et 1 prise S-vidéo
.
(vidéo) s’il s’agit d’un appareil pour l’écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2 prises S-vidéo (Entrée/sortie vidéo) s’il s’agit d’un magnétoscope permettant écoute et enregistrement.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que partiellement, et non pas pour toutes les entrées/ sorties audio et vidéo nécessaires comme décrit ci­dessus, mais sont dotés d’un connecteur appelé Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches, voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les
récepteurs satellites, les caméscopes et les lecteurs de DVD ou de LD, requièrent un adapta­teur Scart vers 3 prises RCA, voir Fig. 1 (appareils vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel vers 2 prises RCA et une prise S-vidéo, voir Fig.4 (appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adapta
teur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises audio et 2 prises S-vidéo, voir Fig.5 (magnéto­scope S-vidéo). Lisez soigneusement les instruc­tions jointes à l’adaptateur pour déterminer laque­lle des six prises est utilisée pour le signal d’enreg­istrement vers le magnétoscope (à connecter aux prises de sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée pour le signal de reproduction en provenance du magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée de
aites la différence entre les signaux audio
VR). F
l’A et vidéo. N’hésitez pas à consulter votre revendeur si vous avez des doutes.
-
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo
ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel
Si des appareils S-vidéo sont utilisés
3).
(Fig. adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise S­vidéo vers Péritel est également nécessaire (Fig. 6) et doit être connecté à l’entrée PÉRITEL prévue
tout appareil vidéo ordi-
-
un
,
*Applique au modèle d'Europe seulement. INTRODUCTION 15
Installation et connexions
pour S-vidéo sur votre téléviseur.
otez que seules les prises vidéo (la prise cinch
N « jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la Fig. 6) doivent être connectées à la sortie
B
Monitor
et que le volume de la TV doit être
TV
réduit au minimum.
Remarque importante sur les adaptateurs:
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que vous utiliserez sont étiquetés, connectez toujours les fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises “Entrée” audio et vidéo correspondantes sur
’AVR et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites
l attention aux indications concernant le sens du signal données dans les diagrammes ci-dessus et contenues dans les instructions jointes à l’adaptateur. Si vous avez des doutes, n’hésitez pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur les connex­ions S-vidéo :
1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS à la fois les entrées/sorties vidéo normale et S-vidéo (exception faite du téléviseur, voir point ci-dessous). Si les deux entrées sont connectées, seul le signal S-Video sera visible à l’écran
adaptateur PÉRITEL/Cinch
adaptateur PÉRITEL/Cinch
pour l’enregistrement
adaptateur Cinch/PÉRITEL
adaptateur PÉRITEL/S-
pour l’enregistrement
Figure 1 :
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL
PÉRITEL
Cinch
PÉRITEL
PÉRITEL
Cinch
Figure 2 :
et l’écoute ;
sens du signal :
Cinch
Figure 3 :
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL
Figure 4 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch
Figure 5 :
vidéo
et l’écoute ;
sens du signal :
Cinch
Noir
Jaune
Rouge
Noir Jaune Rouge
Noir Rouge
1
Bleu Jaune
1
Vert Blanc
Rouge Noir
Entrée S-vidéo
Noir Rouge
1
Bleu Jaune
Entrée S-vidéo Sortie S-vidéo
adaptateur PÉRITEL/S-
Figure 6 :
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch
vidéo
PÉRITEL
1
Rouge
Noir
Sortie S-vidéo
D’autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
Remarque importante sur l’utilisation d’adaptateur
s SCART-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au téléviseur par un câble SCART, des signaux de contrôle spécifique autres que Audio/Video
our toutes les
P
seront acheminés au téléviseur
. sources vidéo, ces signaux sont :le signal de sélection automatique de l’entrée qui relie automatiquement l’appareil TV à l’entrée appro­priée dès le démarrage de la source vidéo. Pour les lecteurs de DVD : les signaux qui comman­dent le format du moniteur
TV en 16:9 (ou 4:3 commutables en 16:9) ) et commandent la mise en marche/arrêt du décodeur vidéo RGB suivant
Si vous utilisez un
le réglage du lecteur de DVD
. adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront perdus et vous devrez régler votre moniteur TV manuellement.
Remarque concernant le signal RGB avec
PÉRITEL :
Si vous utilisez un appareil délivrant des signaux RGB sur une sortie RGB (comme p.ex. la plupart des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal RGB
cette sortie
,
PÉRITEL doit être directement connectée à votre TV. Bien que l’AVR puisse commuter des signaux vidéo à trois voies (comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la plupart des TV ont besoin de signaux sync. séparées autres que les signaux RGB (PERITEL compris) qui ne peuvent pas être commutés et délivrés par l'AVR en plus.
16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Branchements du système et de l’alimentation
L’AVR 340 est conçu pour une utilisation flexible
vec des systèmes multi-room, des éléments de
a commande externes et amplificateurs de puissance.
Extension de la télécommande de la pièce principale
i le récepteur est placé derrière une porte de
S meuble pleine ou en verre fumé, l’obturation peut empêcher le capteur de la télécommande de recevoir les instructions. On peut utiliser, dans ce cas, le capteur de télécommande de n’importe quel appareil Harman Kardon ou d’un autre appareil compatible, qui n’est pas couvert par la porte, ou un capteur optionnel de télécommande. Connectez la Sortie infrarouge de la télécom­mande de l’appareil choisi, ou la sortie du capteur de télécommande, à la prise
infrarouge de la télécommande
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les com­mandes, un seul capteur est nécessaire. Il suffit d’u­tiliser le capteur de cette unité ou un ”œil” distant en effectuant un branchement entre la prise
infrarouge de la télécommande
d’entrée de la télécommande d’un appareil com­patible compatible Harman Kardon ou autre.
Liaison infrarouge Multi-room
La clé du fonctionnement est de relier la pièce éloignée à la pièce où est situé l’AVR au moyen d’un fil conçu pour un récepteur infrarouge et des haut-parleurs ou un amplificateur. Le récepteur IR de la pièce éloignée (il peut s’agir d’un récepteur IR optionnel ou de tout autre appareil Harman Kardon commandable à distance avec un capteur IR intégré) doit être connecté à l’AVR au moyen d’un câble coaxial standard. Branchez la prise Sortie infrarouge de la télécommande de l’ap­pareil, ou du capteur optionnel, sur la prise
Entrée infrarouge multiroomddu panneau
arrière de l’AVR. Si un autre appareil source compatible Harman
Kardon fait partie de l’installation de la pièce prin cipale, la prise
commande
connectée à la prise Entrée IR du lecteur de CD ou de DVD (pas d’un magnétophone). la commande depuis la pièce éloignéee des fonc­tions de l’appareil source en plus de l’entrée et du volume dans la pièce distante.
Si un capteur IR doit servir à contrôler un périphérique source d'une autre marque que Har­man Kardon, nous vous conseillons de réaliser soit une liaison directe soit une liaison par relais IR externe optionnel à la
onde porteuse IR
laquelle des deux sorties IR utiliser, consultez votre revendeur ou votre installateur, ou vérifiez auprès du fabricant des appareils que vous souhaitez con­trôler par ce moyen s'il s'agit de commandes de type "onde porteuse complète" (“full carrier”) ou "onde réduite" (“stripped”). Dans le premier cas, effectuez la liaison via la
onde porteuse IR
Sortie infrarouge de la télé-
U
sur le panneau arrière devrait être
Sortie pour liaison par
f
. Si vous ne savez pas
Sortie pour liaison par
f
. Dans le deuxième cas,via
Entrée
V
.
Sortie
U
et la prise
Ceci permettra
Sortie infrarouge de la télécommande
la comme indiqué plus haut.
NOTA : tous les éléments commandés à distance
oivent être reliés ensemble au moyen d’une
d connexion en cascade. Connectez la prise SORTIE IR d’un élément à l’ENTRÉE IR de
’élément suivant pour établir cette guirlande.
l
Connexions audio multi-room
En fonction des exigences du système et de la
istance séparant l’AVR de la pièce éloignée, trois
d options sont possibles pour les connexions audio :
Option 1 : Utilisez un câble d’interconnexion audio blindé de haute qualité pourvu de fiches RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier l’emplacement de l’AVR à la pièce distante. Dans la pièce distante, connectez le câble d’interconnexion à un amplificateur stéréo de puissance.
’amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la
L pièce. Dans la pièce où se trouve l’AVR, branchez les câbles d’interconnexion audio sur les prises
oom
b
multir Option 2 : Placez l’amplificateur qui alimentera les
haut-parleurs de la pièce distante dans la même pièce que l’AVR et connectez les prises
multiroom
trée audio de l’amplificateur pour pièce distante. Utilisez le fil haut-parleur approprié pour connecter l’amplificateur optionnel de puissance aux haut­parleurs à distance. Il est recomandé d’utiliser du fil de qualité d’au moins 2,5 mm connexions multi-room.
Option 3 : L’ AVR étant doté d’un amplificateur intégré 7 canaux, il est possible d’utiliser deux canaux pour piloter des haut-parleurs dans une autre pièce. Cette option inhibe les capacités 7.1 de l’AVR dans la pièce d’écoute principale, mais donne une pièce d’écoute supplémentaire sans avoir à installer d’amplificateur externe. Pour que l’amplificateur interne pilote les enceintes dans l’autre pièce, reliez celles-ci aux
parleurs surround arrière/Multi-room
-
Avant d’utiliser la pièce d’écoute éloignée, vous devrez configurer les amplificateurs de surround en modifiant un réglage dans le menu Multiroom selon les instructions en page 43.
A :
T
NO
vez relier à l’AVR un capteur IR optionnel (Harman Kardon He1000) placé dans l’autre pièce, au moyen d’un câble approprié r
IR Multi-room
secondaire pour contrôler le volume dans la pièce éloignée de commande de volume optionnel entre la sortie des amplis et les enceintes.
NOTA : Le système multizone de l'AVR 340 ne pouvant acheminer vers la pièce éloignée que les signaux des appareils sources audio analogiques il faut veiller, dans le cas d'un périphérique source numérique (lecteur CD ou DVD, par exem-
à utiliser les connexions tant analogiques
ple), que numériques, comme décrit en page 14,pour être sûr que cet appareil pourra être utilisé par le système multizone
du panneau arrière de l’A
b
du panneau arrière de l’AVR à l’en-
2
pour les longues
Sorties haut-
Quelle que soit l’option choisie
accordé à l’
et utiliser la télécommande
d
,
ous pouvez aussi installer un dispositif
V
.
.
Sorties
VR.
Sorties
vous pou
,
entrée
O
U
Connexions A-BUS
L’AVR fait partie des rares appareils dotés d’une
onctionnalité A-BUS Ready
f avec un boîtier optionnel ou module de com­mande A-BUS, il procure tous les avantages d’un
onctionnement multi-room sans avoir à installer
f d’amplificateur externe supplémentaire.
Pour utiliser l’AVR avec un appareil certifié A-BUS, il suffit de lui connecter le boîtier/mo-dule de
ommande situé dans la pièce éloignée au moyen
c d’un câble standard “Categorie 5” de valeur nominale convenant à une installation encastrée.
l’extrémité AVR du câble, placez un jack stan-
A dard RJ-45 répondant aux instructions qui accompagnent le module A-BUS.
l est possible de connecter directement un mod-
I ule A-BUS à l'AVR 340 sans équipement supplémentaire. Si plus d'un module A-BUS doit être connecté, un hub A-BUS externe optionnel doit être utilisé pour ce faire.
Aucune autre installation ni réglage n’est nécessaire puisque le connecteur A-BUS sur l’AVR gère le flux des signaux entrants et sortants au niveau du boîtier vers les destinations appropriées source et commande. La sortie du jack A-BUS est déterminée par le système multi-room de l’AVR, et les menus sont utilisables en l’état.
®
ntégrée. Utilisé
i
, puissance,signal
Branchements du système et de l’alimentation
La Sortie commutéeGn’est alimentée que lorsque l’appareil est effectivement en marche. Cette sortie est recommandée pour des appareils qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui ont un interrupteur d’alimentation mécanique pou­vant être laissé en position ”ON” (marche).
NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés avec des sorties commutées et ne peuvent être complètement mis en service par la seule sortie,
.
sans utiliser la télécommande de l’appareil en question.
Sortie non commutéeHest alimentée
La tant que l’appareil est branché sur une prise
-
secteur alimentée et que
principal
’AVR consomme notablement plus de courant
L que la plupart des appareils domestiques ou ordi­nateurs utilisant des cordons d’alimentation amovibles. C’est pourquoi il ne faut utiliser que le cordon fourni avec l’appareil (ou le remplacer par un cordon de même valeur nominale).
Une fois ce br presque prêt(e) à savourer tout le plaisir que v
,
vous procurer votre AVR !
1
est en position “ON”.
anchement effectué, vous êtes
l’Interrupteur
,
a
INSTALLATION ET CONNEXIONS 17
Loading...
+ 39 hidden pages