19Sélection des enceintes
19Emplacement des enceintes
20 Configuration du système
20Première mise en service
20Utiliser l’affichage sur écran
20Configuration du système
20Sélection source
21Sélection d'entrées audio et vidéo
21Sources de configuration
21Effets sonores
21Mode vidéo
21Mode d’ambiance
21Format audio à partir de la source
21Entrée vidéo à partir de la source
21Entrée audio à partir de la source
21Résolution d’affichage
22Résolution à partir de la source
22Régler synchronisation Lip
22Modifier nom d’origine
22Zone audio 2
22EzSet/EQ Configuration haut-parleur
22Guide configuration haut-parleur,
28 Mode opératoire
28Table des modes surround
30Fonctionnement de base
30Fonction de discrétion
30Effets sonores
30Modes vidéo
30Sélection de la source
30Sélection d’entrée vidéo
31Pistes de dépannage vidéo
31Lecteurs de disque multi-canaux avec/sans
HDMI
31Entrée directe 6/8 Canaux
31Commandes et utilisation des écouteurs
31Sélection du mode surround
32Lecture audionumérique
33Mode Surround
34Entrées/sorties en face avant
34 The Bridge
35 Fonctionnement Multi-room
35 Réglage Multi-room
35 Réattribution des canaux surround
38Paramètres du système
38Gradateur du panneau avant
38Unités de volume
38Volume par défaut et par niveau
38Unité de mesure
38iPod en charge
38Langue affichable à l'écran
38HDMI audio vers TV
38Résolution d’affichage
39 Affichage du Menu
39Transparence OSD
39Messages du statut du volume
39Menus
39Menus de configuration et de glisser dans
39Economiseur d'écran
39Mode d’ambiance par défaut
47 Mode opératoire du Tuner
40Pour sélectionner le Tuner incorporé
40Fonctions RDS
42 Programmation de la télécommande
42Saisie directe du code
42Recherche automatique
42Effacer des codes enregistrés
43Apprentissage des codes d’une
télécommande
43Effacement des codes d’apprentissage
44Programmation d’activité (Macros)
44Fonctions des appareils programmés
45Commentaires sur l’utilisation de la télé-
commande de l'AVR avec d'autres dispositifs
45Programmation perçage
45Réaffectation des sélecteurs de comman-
de d’appareils
46 Liste fonction télécommande AVR 355
48 Liste fonction télécommande AVR 255
50 Guide de dépannage
50Remise à zéro du processeur
51 Spécifications techniques
52 Annexe - Paramètres
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir,
FRANCE
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le présent
manuel de l’utilisateur est en conformité avec les normes techniques suivantes :
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise
du panneau arrière spécifiques.
EXE MPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
– un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
A
– une lettre dans un carré signale une connexion sur le panneau arrière.
A
– une lettre dans un ovale indique une touche de la télécommande de la Zone II.
L'apparence du texte ou du pointeur sur les menus à l'écran de votre ampli-tuner peut ne pas être
rigoureusement identique à celle des illustrations du présent manuel. Mais cela n'a aucune répercussion
sur les fonctions ou les modes opératoires décrits, qui eux, sont les mêmes.
03/08
2 TABLE DES MATIERES
Généralités
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un
AVR 255/AVR 355 Harman Kardon vous prépare à
de nombreuses années de plaisir d’écoute.Conçu
pour diffuser toutes les émotions et tous les
détails des bandes-son des films et chaque nuance
des sélections musicales, lesAVR 255 et AVR 355
ont de véritables récepteurs multicanaux pour le
s
nouveau millénaire. En plus des modes traditionnels de décodage numérique 5.1.Outre le décodage Dolby Digital et DTS, ils bénéficient des dernières avancées de la technologie surround,
comme Dolby
®
True HD et DTS®-HD Master
Audio™,ainsi que des dernières versions à 7.1
canaux de la propre technologie Harman Kardon,
Logic 7.
LesAVR 255 et AVR 355 ont été fabriqués pour
qu’il soit facile de profiter de toute la puissance de
leur technologie numérique.Des menus d’écran en
couleur, haute définition et multilingue, des bornes
et des prises de connexion à codes de couleur rendent l’installation simple et rapide. Pour profiter au
maximum des performances de votre nouvel amplificateur audio vidéo,prenez le temps de lire le présent manuel. Ceci vous garantira des connexions
correctes aux enceintes, aux lecteurs et aux autres
périphériques. Ces quelques minutes passées à
apprendre et mémoriser les fonctions des diverses
commandes vous permettront de bénéficier de
toute la puissance de l’AVR.
Si vous avez des questions concernant ce produit,
son installation ou son fonctionnement, veuillez
contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR 255/AVR 355 est le coeur de votre installation et propose une gamme étendue de possibilités d’écoute pour pratiquement toute source
de programme radio ou vidéo, qu’il s’agisse
d’une émission diffusée ou d’un film, d’un événement sportif en HDTV ou d’un enregistrement
mono ou stéréo d’époque.Lors de la lecture des
sources audio numérique à partir des entrées
conventionnelles optique et coaxiale, ou à travers
les connexions compatible HDMI 1.1, , les AVR
décodent les flux de données Dolby True HD, Dolby
Digital Plus, DTS-HD MasterAudio et DTS-HD. Les
sources stéréo à deux canaux et Matrix surround
profitent de tous les modes actuels Dolby Pro
Logic IIx et DTS Neo:6. La dernière version de
notre traitement propriétaire Logic 7
®
est
intégrée pour créer un champ sonore plus large,
plus enveloppant, et un positionnement du canal
surround mieux défini, quel que soit le type des
données source.
Format Dolby Virtual Speaker permettant de
recréer un champ acoustique enveloppant à
partir des seules enceintes frontales droite et
gauche, et nouveau circuit Dolby Headphone
pour recréer une fantastique sensation d'espace
et de relief lors d'une écoute au casque.
L’AVR prend au sérieux la partie « vidéo » de son
nom. En plus des trois entrées HDMI et des trois
entrées vidéo composant analogique à 100 MHz
(deux sur AVR 255), le traitement vidéo de l’AVR
vous permet de convertir le signal de sortie jus-
u’à 1080p, en fonction des exigences de votre
q
écran vidéo particulier. Grâce à la technologie
®
Faroudja
DCDi Cinema™ plusieurs fois récompensée, vos sources vidéo n’auront jamais été
aussi belles. En liant ensemble la vidéo et l’audio,
l’AVR introduit un retard de synchronisation afin
de ratrapper d'éventuels écarts entre l'audio et la
vidéo. Ce phénomène est courant lorsqu’un traitement vidéo numérique est utilisé pour une
source, un programme ou un affichage vidéo
numérique (type LCD, Plasma...).
Venant s'ajouter à la liste déjà impressionnante des
fonctionnalités de l'AVR, la fonction EzSet/EQ
™
automatise le calibrage et le réglage de votre installation, simplifiant ces opérations pour un résultat
plus rapide et plus précis. Utilisant le microphone
de mesure qui accompagne l'appareil,EzSet/EQ
gère la spécification de la taille des enceintes, des
fréquences de coupure,des délais de temporisation
pour tous les canaux et le calibrage des niveaux de
sortie. EzSet/EQ intègre également un égaliseur
paramétrique qui veille à ce que les signaux
envoyés à chaque enceinte soient restitués de
manière optimale en fonction de la combinaison
des facteurs rencontrés (type de haut-parleur,
dimensions du local et autres facteurs influant sur
l'acoustique de la pièce).
EzSet/EQ personnalise ainsi votre installation en
quelques minutes, avec une précision qui nécessitait jusqu'alors un équipement d'essai onéreux
et des procédures fastidieuses et compliquées.
Un mode Stereo-Direct contourne le processeur
numérique pour préserver toutes les subtilités des
documents anciens analogiques à deux canaux,
tandis que la gestion des basses, disponible dans
les modes de surround et de Stereo-Digital, améliore votre capacité à adapter le son aux caractéristiques acoustiques de votre pièce ou à vos goûts.
D’une souplesse d’emploi optimale,l’AVR peut se
connecter à quatre périphériques vidéo, tous
avec entrées composites et S-Video. Deux entrées
audio supplémentaires sont disponibles. Avec un
total de six entrées et deux sorties numériques,
l’AVR peut gérer les sources audionumériques les
plus récentes. Compatible aux sources vidéo
HDTV et aux lecteurs DVD à balayage progressif,
il se caractérise également par sa bande passante large et une commutation vidéo composite
faible diaphonie.
Les sorties numériques coaxiales et optiques
conviennent pour une connexion directe à des
enregistreurs numériques. La sortie d'enregistrement vidéo et l'entrée des huit canaux codifiés par
ouleur font de l'AVR un équipement prêt pour les
c
défis du futur, avec tous les dispositifs nécessaires
pour s'adapter aux nouveaux formats de demain.
Avec une simple connexion entre l'AVR 255/
AVR 355 et le dispositif optionnel d'Harman
Kardon, vous pourrez écouter les données sauvegardées dans votre iPod
®
** d'Apple
compatible. La télécommande de votre système
AVR a été préprogrammée avec les codes de
contrôle qui vous permettront de sélectionner les
pistes à lire et de naviguer parmi les différentes
fonctions de votre iPod,y compris à partir de
l'autre bout de la pièce.Avec The Bridge™, vous
pourrez aussi charger votre iPod.
Des sorties numériques coaxiales et fibre optique
sont disponibles pour le branchement direct d'enregistreurs numériques, et deux sorties magnétoscope, préamplificateur ainsi qu'une entrée huit
canaux à codage couleurs vous permettent d'envisager sereinement la confrontation avec les défis
technologiques et les formats du futur.
Les options supplémentaires multi-room permettent d’attribuer deux des sorties de l’AVR au système multi-room et de relier l’AVR à des prises
®
A-BUS
pour un fonctionnement multi-room
sans amplificateur externe supplémentaire.
L'amplificateur de l'AVR intègre une technologie
à haute capacité de courant caractéristique pour
Harman Kardon afin de pouvoir gérer toute la
dynamique de n'importe quel enregistrement.
Harman Kardon a inventé l'ampli-tuner haute
fidélité il y a plus de cinquante ans. Avec ses
circuits haut-de gamme et à l'épreuve du temps,
les AVR 255 et AVR 355 représentent la combinaison parfaite des dernières découvertes de la
technologie audio numérique, d’un amplificateur
analogique docile mais puissant et d’un boîtier
élégant et facile d’emploi.
FRANÇAIS
®
**Compatible avec tous les modèles iPod équipés d'un connecteur pour dock station, y compris les modèles 3ème génération à molette cliquable ou plus
récents. Pas compatible avec les modèles iPod shuffle. Les modèles iPod photo sont compatibles, et les images stockées sur l’iPod peuvent être affichées
uniquement à l’aide des commandes de l’iPod, pas avec la télécommande de l’AVR.
GÉNERALITÉS 3
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle
équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence de courants élevés dans l'appareil,
pouvant constituer un risque d'électrocution
en cas de mise en contact avec les
composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans le
mode d'emploi concernant la mise en œuvre
et l'entretien de l'appareil.
I Décodage DolbyTrue HD, Dolby Digital
Plus, Dolby Digital EX et Dolby Pro Logic*
II et IIx, et l’ensemble complet des modes
®
DTS
, y compris DTS-HD Master Audio,
DTS-HD et DTS-ES
et Neo:6
I Sept canaux d’amplification à haute
®
®
6.1 Discrete & Matrix
capacité en courant, dont deux
affectables soit aux enceintes surround
rrière centre ou au système multi-room
a
I Format propriétaire Harman Kardon
Logic 7
®
, associé à un choix de modes
Dolby Virtual Speaker pour les systèmes
deux enceintes
à
I Format Dolby Headphone. Permet de
restituer une image sonore enveloppante
et spacieuse lors d'écoute au casque
I Fonction Harman Kardon EzSet/EQ
™
pour calibrage automatisé des
enceintes et égalisation paramétrique
en fonction de l'acoustique de la pièce,
pour une configuration rapide, simple et
adéquate de votre installation
I HDMI avec traitement audio/vidéo,
conversion jusqu’à 720p/1080p et répétiteur pour un câble plus long sans
dégradation du signal
I 3 entrées HDMI™ 1.3a et trois (Deux
sur AVR 255) entrées composant analogique à large bande et affectables pour
la compatibilité avec les dernières
sources vidéo haute définition
I Entrée Analogique Audio Vidéo
I Entrées numériques coaxiale et optique
I Nombreuses options multi-room, avec
télécommande secondaire inclus,
canaux d’amplification affectables au
choix et fonctionnalité A-BUS Ready
pour écoute d’une source différente
dans une pièce éloignée (AVR 355 uniquement)
I Télécommande principale avec codes
internes
Importantes Instructions de
Sécurité
Prenez connaissance des précautions qui suivent avant d’utiliser
l’appareil :
1. Lisez attentivement ces instructions.
2. Conservez ces instructions en lieu sûr.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de
l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les orifices de ventilation.
Installez-le conformément aux instructions
du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur comme un radiateur, une
bouche d’air chaud, un four ou d’autres
appareils (y compris des amplificateurs)
producteurs de chaleur.
en face avec coaxiale pour le branchement d’appareils audio portatifs et
consoles de jeu vidéo
I Vous pouvez vous connecter à un
système Harman Kardon
(optionnel) pour recharger, lire et
contrôler un dispositif iPod
®
d'Apple
®
compatible (AVR 355 uniquement).
I Schéma de toutes les sources d'entrée
(à l'exception de la radio)
I Plusieurs entrées et sorties numériques
I Interface graphique et menus d’écran en
couleur, haute définition et multilingue
I Réglage du décalage image-son pour
chaque entrée, pour synchronisation
parfaite en cas de traitement
numérique des images
I Entrée directe de 6/8 canaux pour une
utilisation avec les formats audio du
futur
I Plusieurs options de filtrages des
basses fréquences, dont quatre
ensembles d'enceintes (groupes)
pouvant être gérés indépendament
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
9. Respectez le dispositif de sécurité de la fiche
polarisée ou avec prise de terre. Une fiche
®
polarisée dispose de deux broches dont l’une
est plus large que l’autre. Une fiche avec
prise de terre dispose de deux broches et
d’une troisième pointe de mise à la terre. La
broche plus large ou la troisième pointe est
onçue pour votre sécurité. Si la fiche fournie
c
ne s’insère pas dans votre prise secteur,
consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
0. Évitez de marcher sur le cordon
1
d’alimentation ou de le pincer, notamment
au niveau des fiches,des prises et à l’endroit
où il sort de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires
agréés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, le
socle, le tripode, la fixation ou le
plateau spécifié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation
d’un chariot, soyez prudent pendant le
déplacement de l’ensemble chariot/appareil
pour éviter d’être blessé lors d’un
renversement accidentel.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages
ou en cas de non-utilisation prolongée.
14. Adressez-vous à du personnel qualifié pour
les réparations. Il est nécessaire de réparer
l’appareil lorsqu’il a été endommagé de
quelque manière que ce soit, notamment si
la fiche ou le cordon d’alimentation est
endommagé, si du liquide a été renversé
dessus, si des objets sont tombés à l’intérieur
de l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il est tombé.
15. L’appareil ne doit pas être exposé au
ruissellement ou aux éclaboussures et aucun
objet rempli de liquide,tel qu’un vase, ne
doit être placé sur l’appareil.
Consignes de sécurité
Pb
16. Pour déconnecter totalement cet appareil du
secteur, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation de la prise murale.
17. La fiche du cordon d’alimentation doit rester
facilement accessible.
18. Les piles ne doivent pas être exposées à une
haleur excessive comme les rayons du soleil,
c
un feu ou similaire.
Le symbole de l’éclair fléché dans un
triangle équilatéral est utilisé pour
lerter l’utilisateur de la présence
a
d’une «tension dangereuse» non isolée à
l’intérieur du boîtier du produit, et qui peut être
suffisamment importante pour constituer un
risque d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation
dans un triangle équilatéral est utilisé
pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes de maintenance et de
réparation dans la documentation jointe au
produit.
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou l’humidité.
Instructions pour les utilisateurs sur
l’enlèvement et la mise au rebut
des piles utilisées. Caractéristiques
des types de piles.
Ces symboles (reportez-vous ci-dessus),lorsqu’ils
apparaissent sur un dispositif, un emballage ou sur
une fiche de renseignements distincte, ou sur un
guide d’utilisation,signifient que le dispositif luimême, ainsi que les piles incluses ou incorporées
au dispositif, ne devraient jamais être mis au rebut
avec d’autres ordures ménagères. Ils devraient être
amenés à un point approprié de collecte des
déchets, où le traitement,le recyclage et la
récupération appropriés ont lieu, conformément à
la législation nationale ou locale, ou aux Directives
européennes 2002/96/EC et 2006/66/EC.
La bonne manutention des dispositifs et des piles
qui doivent être mis au rebut aide à économiser
les ressources, et à prévenir les éventuels effets
négatifs sur l’environnement et/ou sur la santé
humaine.
Les piles incluses dans votre dispositif peuvent être
l’alcalin, le carbone zinc/le manganèse ou le lithium (pile type bouton); tous devraient être mis au
rebut comme spécifié ci-dessus.
Pour enlever les piles de votre appareil ou télécommande, inversez la procédure décrite dans le
guide d’utilisation pour insérer les piles.
Pour les dispositifs ayant une pile intégrée qui
fonctionne pendant la durée de vie du dispositif, il
serait impossible à l’utilisateur de l’enlever. Dans
ce cas, les centres de recyclage ou de récupération
devraient procéder au démantèlement du dispositif et à l’enlèvement de la pile. Si pour une quelconque raison,il devient indispensable de rem-
lacer une pile incorporée, ceci doit être fait par le
p
personnel compétent dans une station technique
agréée.
Emplacement de l’installation
I Pour assurer un fonctionnement correct et éviter
tout danger, placez l’appareilsur une surface
solide et horizontale.Si vous placez l’appareilsur
une étagère, veillezà ce que celle-ciet tout le
système de montage supportent le poids de
l’appareil.
I Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi-
samment d’espace au-dessus et au-dessous
pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet
appareil doit être installé dans un meuble ou
dans tout autre environnement clos, assurezvous que la circulation d’air est suffisante
dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer
nécessaire dans certaines circonstances.
I Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
I Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou près
d’un système de chauffage.
I Évitez des lieux humides.
I N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets
dessus.
I A cause du poids de l'AVR et de la chaleur
générée par les amplificateurs,il existe une
faible possibilité que les coussinets de caoutchouc situés sous les pieds de l'unité laissent
des marques sur certains matériaux de bois et
contreplaqué. Faites attention si vous placez
l'unité sur des bois tendres ou d'autres matériaux qui pourraient être endommagés par la
chaleur ou des objets lourds. Les finitions de
certaines surfaces peuvent être spécialement
sensibles à l'absorption de lesdites marques,
pour une série de raisons hors de contrôle
d'Harman Kardon, parmi lesquelles se trouvent
la nature de la finition, les produits de nettoyage
utilisés,la chaleur et les vibrations normales
provoquées par l'utilisation du produit, ou
d'autres facteurs.Nous recommandons de
prêter attention lors du choix de l'emplacement
d'installation du composant et pendant les
tâches courantes de maintenance, puisque sa
garantie ne couvre pas ce type de dommages
sur le mobilier.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un
tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez un
tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse
puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez
immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS
utiliser de benzène,de nettoyants aérosols,de
iluant,d’alcool ou tout autre agent nettoyant
d
volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car
ils peuvent endommager le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un insecticide près de
l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien
débrancher les cordons de connexion aux autres
éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché
le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés
pour protéger votre nouvel appareil pendant le
transport ont été spécialement conçus pour le
protéger contre les chocs et les vibrations.Nous
vous suggérons de conserver le carton et les
matériaux d’emballage pour un déménagement
éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait
besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le
volume avant de le ranger.Vous pouvez faire
ceci en coupant soigneusement les bandes placées sur les joints du carton et en le repliant. Les
autres éléments en carton peuvent être rangés
de la même manière.Les matériaux d’emballage
qui ne peuvent pas être repliés devront être
conservés avec le carton, dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
veuillez noter que le carton et les autres
matériaux de protection pour le transport sont
recyclables. Nous vous demandons de respecter
l’environnement et de jeter ces matériaux dans
un centre de recyclage local.
Il est important d'enlever le film protecteur en
plastique de la lentille du panneau avant. Sinon,
le fonctionnement de la télécommande pourrait
en être altéré.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5
CompositeAnalog
AVR
I
nfo
R
esolutionAudioEffects
V
ideoModes
S
urroundModes
B
ack/Exit
S
ourceList
A
B
L
K
O
K
J
CD 0
21 6 7 8 9A
E
4
5B
I
G
H3
F
Commandes de la face avant
1
Contrôle du volume
2
Commande de mise en marche/arrêt
3
Témoin d’alimentation
4
Prise casque
5
Touches Navigation des menus
6
Touche OK
7
Touche AVR
1
Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la
gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet,
l’activation de ce bouton annulera automatiquement la fonction mute.
2
Contrôle d’alimentation du système :
lorsque l’interrupteur d’alimentation principal
sur le panneau arrière est en position « ON »,
appuyez sur ce bouton pour allumer l’AVR ;
appuyer de nouveau pour arrêter l’appareil (sur
Sleep). Noter que l’indicateur de puissance
3
devient blanc quand l’appareil est allumé.
8
Touche Informations
9
Touche Résolution
)
Touche Effets audio
!
Touche Modes vidéo
@
Touche Liste des sources
#
Afficheur d’informations principales
$
Indicateur Enceintes / canaux
3
Témoin d’alimentation : Cet indicateur
LED sera allumé avec une couleur orange
lorsque l’appareil est en mode de veille pour
signaler que l’appareil est prêt à être allumé.
Quand l’appareil est en marche, l’indicateur
passera au blanc.
4
Prise casque : Cette prise jack permet
d’écouter la sortie de l’AVR au casque. Vérifiez si
le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo.
%
Touche Mode surround
^
Touche Retour/Quitter
&
Entrée numérique optique avant
*
Entrée numérique coaxial avant
(
Jacks d'entrée vidéo avant
Ó
Fenêtre du capteur de télécommande
4
Navigation : ces touches sont utilisées pour
parcourir les menus de l’AVR et piloter le tuner.
5
Touche OK : appuyez sur cette touche pour
sélectionner l’élément actuellement mis en
surbrillance.
6
Touche Configuration AVR : appuyez sur
cette touche pour accéder au menu principal de
l’AVR.
Les enceintes sont automatiquement désactivées
lorsque cette prise est utilisée.
Au moment de calibrer votre système avec
EzSet/EQ, le microphone de calibrage doit être
relié à cette prise jack via l’adaptateur inclus qui
convertit le mini jack du cordon du microphone
en une fiche 6,3 mm de pouce.
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT
7
Touche Information de configuration :
appuyez sur cette touche pour accéder
directement au sous-menu Configuration de
source de l’AVR, qui contient les réglages de la
source actuelle.
8
Résolution : appuyez sur cette touche une
fois et utilisez ensuite les touches de navigation
Haut/Bas 4 pour modifier la résolution de la
sortie vidéo de l’AVR : 576i, 576p, 720p, 1080i
ou 1080p. L'AVR est réglé par défaut à 576i
lorsqu’il est mis en marche pour la première fois,
ou si vous le réinitialisez plus tard. Cette
résolution a été choisie pour s'assurer que les
nformations qui s’affichent à l'écran sont
i
visibles sur votre TV même avec les signaux
analogues S-Vidéo ou composite (CVBS)
Après avoir sélectionner la meilleure résolution
pour votre système, confirmez à l’aide du
bouton
6
OK. L'affichage du panneau avant
montre maintenant "changement Res, Annuler".
Si vous appuyez sur OK maintenant, ou ne
faites rien pendant 20 secondes, l'AVR retourne
au mode normal de lecture. Pour confirmer la
nouvelle résolution, appuyer sur le bouton
5
L, qui change l'affichage de ‘’Annuler’’ à ‘’
Accepter", puis appuyez sur le bouton
6
OK.
La nouvelle résolution peut être utilisée
maintenant.
9
Effets audio : appuyez sur cette touche
pour accéder directement au sous-menu Effets
audio, qui permet de régler la tonalité et
d’autres contrôles. Veuillez consulter la section
Configuration initiale pour en savoir plus.
A
Modes vidéo : appuyez sur cette touche
pour accéder directement au sous-menu Modes
vidéo, qui contient les réglages à utiliser pour
améliorer l’image, si nécessaire, après avoir réglé
les paramètres d’image de l’écran vidéo ou du
téléviseur.
@
Touche Liste des sources : un appui sur
cette touche permet d'ouvrir le menu d'écran
Sélection de source, avec la liste déroulante des
sources déjà ouverte. Si vous n'utilisez pas votre
téléviseur comme écran de référence, utilisez
l'écran d'information du panneau avant qui
affiche les renseignements dont vous avez
besoin. Faites défiler vers le haut et vers le bas
avec les touches KL
5
, sélectionnez l'en-
trée souhaitée en appuyant sur la touche OK
6
, puis quittez la fonction Sélection de source
en appuyant de nouveau sur la touche Liste
des sources
#
Afficheur d’informations principales :
@
.
Affiche les messages et indicateurs d’état qui
vous aident à manipuler l’appareil.
$
Indicateur enceintes / canaux : Ces
témoins contextuels indiquent soit le type de
haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la
configuration du signal d’entrée.Les témoins de
haut-parleur gauche, centre, droit,droit surround
et gauche surround se composent de trois
enêtres, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre
f
centrale s’allume pour signaler la sélection d’un
“petit”haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la
sélection de “gros” haut-parleurs. Si aucune
fenêtre ne s’allume au centre, pour les surrounds
ou le subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a
été choisi pour ces positions. (voir page 22 les
modalités de configuration des haut-parleurs.) Les
lettres affichées dans les fenêtres centrales correspondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas
d’entrées analogiques standard, seuls L et R sont
affichés, indiquant une configuration stéréo. Dans
le cas d’une source numérique, les témoins s’allument pour signaler les canaux réceptionnant des
signaux numériques. Si les lettres clignotent, c’est
que la réception des signaux numériques est
interrompue. (voir page 33 les modalités de
fonctionnement des témoins de canal)
NOTA : Après avoir réaffecté les enceintes arrière
surround vers la pièce éloignée au moyen du
menu
MULTI ROOM SETUP, les cases qui
indiquent la présence des enceintes surround
arrière disparaissent automatiquement, confirmant le fait que la zone d'écoute principale est
maintenant configurée pour un fonctionnement
5.1 canaux.(Voir page 35 les détails de la réattribution des canaux surround arrière pour une utilisation en mode multizone.)
E
Modes surround : appuyez sur cette
touche pour sélectionner un mode de son
surround (par exemple multicanaux). Le menu
Modes surround s’affiche à l’écran et la ligne de
menu s’affiche sur la ligne inférieure du
panneau d’affichage en façade.
Utilisez les touches du panneau avant ou de la
télécommande K/L pour mettre en
surbrillance une ligne de menu différente : Auto
Select, Virtual Surround, Stereo, Movie, Music ou
Video Game. Chaque ligne représente un type
de signal audio et est configurée pour le mode
surround que l’AVR sélectionnera
automatiquement lorsqu’il détectera le signal
audio correspondant.
Vous pouvez manuellement sélectionner un
mode différent pour chaque type d’audio.
Appuyez sur la touche OK lorsque la ligne de
menu est mise en surbrillance et les options du
mode surround disponibles pour le signal actuel
s’afficheront. Utilisez les touches K/L pour
sélectionner le mode souhaité, puis appuyez sur
a touche OK pour valider. Appuyez sur la touche
l
Retour/Quitter pour sortir du menu Modes
surround et afficher le menu parent suivant dans
l’arborescence.
Consultez la section Fonctions avancées pour en
savoir plus sur les modes surround.
F
Retour/Quitter : appuyez sur cette touche
pour revenir au menu précédent. Lorsque le
menu principal de l’AVR est affiché, appuyez sur
cette touche pour quitter le système des menus.
&
Entrée numérique optique avant :
Reliez cette prise à la sortie numérique optique
audio d’un appareil audio ou audio/vidéo.Si vous
ne l’utilisez pas, vérifiez qu’elle est recouverte du
bouchon en plastique qui la protège des poussières afin d’éviter par la suite de compromettre
ses performances.
*
Entrée numérique coaxial avant : Cette
prise se relie généralement à la sortie d’appareils audio portatifs, consoles vidéo ou autres
appareils munis d’une prise du même type.
(
Jacks d'entrée vidéo avant : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement
d’une console de jeux vidéo ou d’appareils
audio/video portatifs tels que lecteurs et
caméscopes.
Ó
Fenêtre du capteur de télécommande :
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les
signaux infrarouges de la télécommande. Pointez
celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni
obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé
de capteur extérieur.
FRANÇAIS
COMMANDES DE LA FACE AVANT 7
0
Z
Q
P
7TSY5B9
a
8XL
J
eK
g
I
W
4VU
DOF
AEN
G
R
C
HM
1
2
3
b
6
c
f
d
Branchements du panneau arrière
Antenne AM
Antenne FM
Analogique 2 Audio IN
Analogique 2 Audio OUT
Sortie Subwoofer
Analogique 5 Audio IN
Analogique 1 Audio IN
Analogique 4 Audio OUT
Connecteur Bridge II
Entrées directes 8 canaux
Sorties audionumériques
Sorties vidéo moniteur TV
Bouton de réinitialisation
Sorties enceintes frontales
Sorties enceinte centrale
NOTA : Pour faciliter les branchements des
enceintes et des entrées/sorties en multicanal,
les fiches et borniers font l’objet d’un codage
couleurs conforme aux normes CEA :
Frontale gauche :blanc
Frontale droite :rouge
Centrale:vert
Surround gauche :bleu
Surround droite :gris
Surround arrière gauche : marron
Surround arrière droite : bronze
Subwoofer (LFE):pourpre
Audio numérique :orange
Vidéo Composite :jaune
ComposanteVideo “Y”:vert
Composante Video “Pr”: rouge
Composante Video “Pb”: bleu
(Jack stéréo IN AVR 255)
Sorties enceintes surround
Sortie secteur commutée
Port série RS-232
Prise d’alimentation AC
,
Entrée Vidéo 2 Composante (YUV)
Sortie Vidéo composante (YUV)
Entrées vidéo composant Video 1
Bouton du mode de téléchargement
Entrées numériques coaxialesSorties
Surround arrière/Multi-room
Sorties Video 1 Video
Entrées Video 1 Video
Entrées numériques optiques
Analogique 4 Audio IN
Entrées Video 2 Video
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous
utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez
les connexions aux bornes AM et GND (terre)
selon les indications fournies avec l’antenne.
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle,
sur cette borne.
Analogique 2 IN : raccordez ces prises aux
prises audio LECTURE/SORTIE de n’importe quelle source audio ou vidéo.
Analogique 2 OUT : raccordez ces prises
aux prises audio ENREGISTREMENT/ENTRÉE de
n’importe quelle source audio ou vidéo.
Sortie et entrée télécommande IR
Zone 2 IN
!
Sorties préamplificateur
#
Sortie HDMI
"
Entrées Video 3 Video
$
Analogique 3 Audio IN
%
Entrées HDMI
&
Zone 2 OUT (AVR 355 uniquement)
'
Connecteur A-BUS
(
Porteuse de sortie télécommande IR
(AVR 355 uniquement)
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié
(actif). Si vous utilisez un amplificateur externe
au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée
correspondante de l'ampli.
Analogique 5 IN : branchez ces prises aux
prises audio LECTURE/SORTIE de n’importe quelle source audio ou vidéo.
Analogique 1 IN : branchez ces prises aux
prises audio LECTURE/SORTIE de n’importe quelle source audio ou vidéo.
Analogique 4 OUT : raccordez ces prises
aux prises audio ENREGISTREMENT/ENTRÉE de
n’importe quelle source audio ou vidéo.
8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
Branchements du panneau arrière
umérique multimédia (DMP) (AVR 355
n
uniquement) : après avoir mis l'AVR 355 hors
tension, connectez ce connecteur optionnel breveté par Harman Kardon, et insérez
votre Apple iPod compatible. Si vous sélectionnez la source de DMP, vous pourrez visualiser les
messages de contrôle et de navigation de votre
iPod sur votre moniteur (s'il en existe un connecté à l'une des sorties moniteur vidéo
ur les lignes inférieure et supérieure de
s
l'écran
iPod et sélectionner les pistes que vous souhaitez lire grâce aux touches
touche OK
de votre de la télécommande de votre AVR.
Consultez la page 34 pour en savoir plus.
Sur l’AVR 255, cette prise est une entrée audio
supplémentaire nommée Jack stéréo IN, à
laquelle vous pouvez raccorder tout appareil
doté d’une prise mini-jack stéréo, comme un lecteur MP3 ou un lecteur CD portable via sa prise
de sortie casque ou sa prise de sortie ligne.
Entrées directes 8 canaux : Ces jacks ser-
vent à relier des périphériques de type lecteurs
DVD-Audio, Blu-ray, HD-DVD ou SACD dotés de
sorties analogiques séparées. Selon le périphérique, les huit jacks sont utilisables, mais dans la
plupart des cas seuls les branchements aux
canaux frontaux gauche/droite, central, surround
gauche/droite et LFE (entrée subwoofer) sont
utilisés pour les signaux audio standard 5.1.
prise jack au connecteur d’entrée numérique
correspondant sur un enregistreur numérique,
comme un enregistreur CD-R ou MiniDisc.
Sorties vidéo moniteur TV : connectez
ces prises à l’entrée vidéo composite et/ou Svidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur
pour visualiser les menus sur écran et la sortie
de toute source vidéo sélectionnée au moyen du
commutateur vidéo du récepteur.
utilisé uniquement lors d’une mise à jour logicielle. Une réinitialisation standard du processeur s’effectue en appuyant et en tenant enfoncée la touche OK en façade, pendant que le
récepteur est en mode Veille.
Sorties enceintes frontales : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de
vos enceintes. Au moment de brancher les hautparleurs, vérifiez le respect des polarités : borne
blanche (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du
haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de
l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur
frontal droit et bornes noires (–) de l’AVR aux
bornes noires des HP. (voir page 16, polarités
des haut-parleurs).
Connecteur du reproducteur
) et
Ò
. Vous pourrez naviguer dans votre
⁄/¤/‹/›
X
et les commandes Transport
Sortie audio numérique : raccordez cette
Réinitialisation RS-232 : ce bouton est
F
, la
E
Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de
l’enceinte centrale.Au moment de brancher les
haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités :
borne verte (+) de l’AVR à la borne rouge (+) de
l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’AVR à la
borne noire du HP. (voir page 16, polarités des
aut-parleurs).
h
Sorties enceintes surround : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de
vos enceintes. Au moment de brancher les hautparleurs, vérifiez le respect des polarités : borne
bleue (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-
arleur surround gauche, borne grise (+) de
p
l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur surround droit et bornes noires (–) de l’AVR aux
bornes noires des HP. (voir page 16, polarités
des haut-parleurs.)
Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de
votre choix lorsque vous mettez l’appareil en
marche au moyen du commutateur de com-
mande d’alimentation
Port série RS-232 : ce connecteur
spécialisé peut être utilisé pour raccorder votre
ordinateur personnel, dans le cas où Harman
Kardon proposerait dans le futur une mise à jour
logicielle du récepteur. Laissez cet interrupteur
de mode sorti
lorsque l’AVR doit être mis à jour.L’interrupteur
Reset
processus de mise à jour.
Arrivée du cordon d’alimentation
secteur : branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur. L’AVR 355 est équipé
d’un cordon d'alimentation amovible.L’AVR 255
est doté d’un cordon d'alimentation fixe.
,
Entrées composante vidéo 2 : Ces
entrées peuvent être reliées à une source vidéo
équipée de sorties composantes vidéo analogiques Y/Pr/Pb. N’utilisez pas ces entrées si une
connexion HDMI est possible,utilisez plutôt les
entrées HDMI.
Sortie vidéo composante (YUV) : bran-
chez sur ces sorties les entrées vidéo d’un projecteur ou d’un moniteur. Lorsqu’une source est
branchée sur une des trois prises entrées
composantes vidéo
transmis à ces prises.
2
.
, en position Operate, sauf
est utilisé uniquement pendant le
,)
, le signal est
Video 1 composantes vidéo Inputs : Ces
entrées peuvent être reliées à une source vidéo
équipée de sorties composantes vidéo analogiques Y/Pr/Pb. N’utilisez pas ces entrées si une
connexion HDMI est possible,utilisez plutôt les
entrées HDMI.
Nota : toutes les entrées/sorties composante
peuvent aussi être utilisées avec des signaux
RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb,
puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que
seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas
n’importe quel signal sync sort séparément de la
ource.
s
Bouton Mode de mise à jour : laissez ce
bouton Mode sorti, en position Operate, sauf
lorsque l’AVR doit être mis à jour.Le bouton de
réinitialisation
dant le processus de mise à jour.
Entrées numériques coaxiales : connec-
tez ces prises à la sortie numérique coaxiale
d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie de la
carte son d’un ordinateur compatible lisant des
fichiers MP3 ou trains de données,lecteur de LD,
de MD ou de CD. Le signal peut être un signal
Dolby Digital,un signal DTS, un signal bicanal
MPEG 1 ou une source numérique standard.Ne
connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur
de LD à ces prises.
Sorties haut-parleur surround arrière/
Multi-room : Ces terminaux servent normale-
ment à alimenter les haut-parleurs surround
arrière gauche/droite dans une configuration
7.1. Mais ils peuvent aussi servir à alimenter des
enceintes dans une autre pièce, qui seront alors
pilotées par la sortie choisie pour le système
multi-room. Pour modifier la sortie, du réglage
enceintes arrière surround par défaut au réglage
sortie Multi-room, vous devez modifier un réglage du
OSD.Voir page 35 les détails de configuration de
la sortie haut-parleur. Pour un système surround
normal, les bornes marron et noire correspondent respectivement aux pôles positif (+) et
négatif (–) du canal surround arrière gauche, et
les bornes bronze et noire aux pôles positif (+)
et négatif (–) du canal surround arrière droite.
En utilisation multi-room, reliez les bornes
marron et noire SBL aux connecteurs rouge et
noir du haut-parleur gauche placé dans la pièce
à distance, et les bornes bronze et noire aux
connecteurs rouge et noir du haut-parleur
gauche placé dans cette même pièce.
est utilisé uniquement pen-
MENU MULTIROOM de l’affichage
FRANÇAIS
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
Branchements du panneau arrière
Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à
la prise RECORD/INPUT composite ou
S-Video d’un magnétoscope.
Entrées Video 1 Video : reliez ces prises
ux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
a
d’un magnétoscope ou autre source vidéo
Entrées numériques optiques : connec-
tez la sortie numérique optique d’un lecteur de
DVD, d’un récepteur HDTV, sortie de la carte son
’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3
d
ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de
CD à ces prises.Le signal peut être un signal
Dolby Digital,un signal DTS, un signal bicanal
MPEG 1 ou une source numérique standard.
Entrées Analog 4 audio : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un deuxième magnétoscope ou autre source
vidéo.
Sortie infrarouge de la télécommande :
si le capteur IR du panneau avant de l’AVR est
bouché par les portes d’un meuble ou autre,
vous pouvez utiliser un capteur IR externe.
Branchez la sortie du capteur à la prise IN de la
télécommande. La connexion de sortie permet
au capteur IR du récepteur de servir d’autres
appareils pilotés à distance. Branchez cette prise
à la prise “IR IN” d’un équipement Harman
Kardon ou compatible.
Entrée infrarouge Zone 2: reliez la sortie du
capteur IR dans une pièce éloignée à cette prise
pour utiliser le système de commande multiroom de l’AVR.
!
Sorties préamplificateur : Reliez ces
connecteurs à un amplificateur de puissance
externe optionnel, pour les applications nécessitant un surplus de puissance.
#
Sortie HDMI : raccordez cette prise à
l’entrée HDMI d’un écran vidéo équipé et compatible HDMI.
"
Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
$
Entrées Video 3 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une
source audio ou vidéo.
%
Entrées HDMI : raccordez la sortie HDMI
es sources vidéo comme un lecteur DVD, un
d
décodeur satellite ou un tuner HDTV, à l’une de
ces prises.
&
Sorties audio Multi-room : branchez ces
prises à un amplificateur de puissance audio
ptionnel pour écouter la source sélectionnée
o
par le système multiroom dans une pièce éloignée.
'
Connecteur A-BUS : Reliez ce connecteur à
un boîtier de télécommande optionnel certifié
A-BUS-ou à un amplificateur pour étendre les
fonctionnalités multi-room de votre AVR.
Voir page 21 les informations A-BUS.
(
Sortie pour liaison par onde porteuse IR
(AVR 355 uniquement) :Signal envoyé à la
Fenêtre du capteur de télécommande
ou reçu de l'entrée IR de la télécommande
incluant la fréquence porteuse qui est retirée
des signaux à la Sortie IR de la télécomman-
de
signaux IR vers l'entrée d'appareils compatibles,
soit directement soit via des relais IR externes
optionnels. Si vous ne savez pas laquelle des
deux sorties IR utiliser, consultez votre revendeur
ou votre installateur, ou vérifiez auprès des fabricants des appareils que vous souhaitez contrôler
par ce moyen.
)
Entrées Composantes vidéo 3 (AVR 355
uniquement) : Ces entrées peuvent être reliées
à une source vidéo équipée de sorties composantes vidéo analogiques Y/Pr/Pb. N’utilisez pas
ces entrées si une connexion HDMI est possible,
utilisez plutôt les entrées HDMI.
*
Sortie IR A-BUS (AVR 355 uniquement) :
cette sortie renvoie le signal distant reçu par une
unité A-BUS. Cela permet de raccorder d’autres
produits Harman Kardon à l’AVR via leur prises
« IR IN », pour les piloter d’une autre pièce avec
une unité A-BUS.
. Utilisez cette prise pour envoyer des
J
+
Interrupteur principal : appuyez dessus
ON pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on
appuie sur cette touche,l’appareil est placé en
attente, comme l’indique la diode orange
Cette touche DOIT être ON pour permettre le
fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre l’appareil et éviter l’utilisation de la télécommande,
l faut appuyer sur cette touche jusqu’à ce qu’el-
i
le ressorte du panneau avant et que l’on puisse
lire ”OFF” au-dessus de l’interrupteur.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé
en position “ON”.
Cet ampli AVR permet de brancher sur les
entrées HDMI jusqu’à trois appareils, à l’aide
d’une connexion à un seul câble, tout en
bénéficiant de performances audio et vidéo
numérique supérieures. Cependant, si votre
écran vidéo n’est pas compatible HDMI, vous
devrez brancher le dispositif source à l’une des
autres entrées source, en sélectionnant l’entrée
audio numérique optique ou coaxiale et l’entrée
vidéo analogique adequat. Consultez les
sections d’installation et de branchement pour
en savoir plus.
Si votre écran vidéo dispose d’une entrée HDMI,
mais que certaines de vos sources ne possèdent
que des sorties vidéo analogique, vous pouvez
simplement raccorder la connexion vidéo HDMI
à votre écran ; l’AVR transcodera automatiquement les signaux vidéo analogique au
format HDMI.
REMARQUE SUR LES CONNEXIONS VIDÉO :
pour connecter un dispositif de source vidéo
comme un magnétoscope, un lecteur DVD, un
récepteur satellite, un décodeur de télévision par
câble, une caméra vidéo ou une console de jeu
vidéo à l'AVR, vous pouvez utiliser une
connexion Video composant ou S-Video, mais
pas les deux.
3
.
10 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
Fonctions de la télécommande principale
A
Mise sous tension de l’AVR
B
Mise hors tension de l’AVR
C
Sélecteurs de source (The Bridge uniquement sur l’AVR 355)
D
Touche Effets audio
E
Contrôles de transport
F
Navigation dans les menus
G
Touche Sommeil
H
Touche Rétroéclairage (AVR 355 uniquement)
I
Touches de syntonisation principales
J
Touche Dernier
K
Touches numérotées
L
Touche Mode vidéo
M
Touche Menu
N
Touche Activité
O
Touche Retour/Quitter
P
Volume principal
Q
Touche Menu disque
R
Touche Sourdine
S
Touche Mode surround
T
Touche Apprentissage (AVR 355 uniquement)
U
Touche Mise hors tension appareil
V
Touche Mise sous tension appareil
W
Fenêtre du transmetteur
X
Touche OK
Y
Touche Configuration
Z
Touche de sélection de zones
a
Touches de couleur rouge/vert/jaune/bleu
FRANÇAIS
NOTA : les noms de fonctions sus-cités corres-
pondent aux caractéristiques des touches lors
d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des
touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont
utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous
à la page 46-50 qui contient une liste de ces
fonctions
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande principale
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
La télécommande du AVR 255/AVR 355 est
capable de piloter la plupart des changeurs CD
ou lecteur CD simple Harman Kardon, enregistreur de CD et platine cassette, en utilisant les
odes qui y ont été programmés.
c
å Mise en marche (AVR Power On) :
Quand le AVR 255/AVR 355 est en mode de
veille (ce que confirme la couleur ambre du
témoin d’alimentation
3
), cette touche met
l'appareil en marche.
∫ Mise à l’arrêt (AVR Power Off) : Alors
que le AVR 255/AVR 355 fonctionne, appuyez sur
cette touche pour le faire passer en mode de
veille (Standby). Dans ce mode, il reste sous tension.
ç Sélecteurs d’entrée : appuyez sur ces
touches pour activer le circuit d’entrée approprié
sur le AVR 255/AVR 355.
∂ Touche Effets audio : appuyez sur cette
touche pour aller directement dans le menu
Effets audio.
≠ Touches de pilotage : Ces touches gèrent
les fonctions de lecture, avance,à rebours, stop,
pause et enregistrement
de CD et lecteurs de cassette
sur les lecteurs/changeurs
Harman Kardon com-
patibles. Si les sélecteurs d’entrée ç relatifs à
ces appareils sont activés, les fonctions de transport suplémentaires Preset Up/Down ∂ sont
également disponibles.
ƒ Touches de navigation dans les
menus : utilisez ces touches pour vous déplacer
vers le haut, le bas, la gauche et la droite dans le
système des menus du HK 3490/HK 3390.
Le fait de laisser ce bouton appuyé pendant
quelques secondes éteind la selection mise à
l’arrêt différé (sleep).
˙ Touche Éclairage (AVR 355 uniquement) : appuyez sur cette touche pour activer le
ontrôle du rétroéclairage de la télécommande.
c
î Touche Canal/Page : lorsque le tuner a été
sélectionné, cette touche sélectionne une station
e radio prédéfinie. Appuyez sur ces touches
d
pour changer de canal avec un décodeur HDTV,
satellite ou câble. La commande Page peut être
disponible avec certains lecteurs DVD, lors d’une
lecture de disque DVD Audio contenant des
pages d’image associées à une piste.
ouche Dernier : lorsque le tuner est utili-
J
T
sé, appuyez sur cette touche pour revenir à la
dernière station syntonisée. Avec un décodeur
HDTV, satellite, câble ou un téléviseur, appuyez
sur cette touche pour revenir au dernier canal de
télévision.
K
Touches numérotées : ces touches servent
comme un pavé numérique à 10 touches pour
saisir des positions prédéfinies ou des numéros
de piste avec les lecteurs/changeurs CD, ou pour
syntoniser directement des stations.
L
Touche Modes vidéo : appuyez sur cette
touche pour aller directement dans le menu
Modes vidéo.
M
Touche Menu : lorsque vous utilisez un lecteur DVD Harman Kardon avec le récepteur, vous
pouvez activer les menus du DVD avec cette
touche.
N
Touche Activité : cette touche peut être
programmée pour transmettre une série de commandes avec un seul appui, ce qui est utile pour
mettre sous tension tous les appareils et sélectionner la configuration correcte sur chaque
appareil, ou pour sélectionner des canaux à plusieurs chiffres avec un seul appui. Consultez la
section Programmation de la télécommande
pour en savoir plus sur les activités.
Appuyez sur cette touche pour activer la
fonction de programmation d’activité, ou avant
d’appuyer sur l’une des touches que vous avez
programmées avec une séquence d’activité, pour
commencer à transmettre la séquence entière.
O
Touche Retour/Quitter : appuyez sur cette
touche pour revenir au menu précédent ou pour
quitter un menu.
π Volume général (MASTER VOL.) :
Appuyez sur ces touches pour régler le volume
énéral du AVR 255/AVR 355.
g
Q
Menu disque : appuyez sur cette touche
pour ouvrir le menu d’un disque DVD en cours
e lecture.
d
® Sourdine (MUTE) : Permet de couper
momentanément le son du AVR 255/AVR 355.
S
Touche Modes surround : appuyez sur
cette touche pour entrer dans le menu de sélec-
ion des modes surround.
t
T
Touche Apprentissage (AVR 355 uni-
quement) : appuyez et tenez enfoncée cette
touche pendant 3 secondes pour activer la procédure d’apprentissage. Veuillez consulter la section relative au fonctionnement de la télécommande.
U
Mise hors tension appareil : cette touche
permet de mettre hors tension les autres appareils que vous avez sélectionnés pour un pilotage à l’aide des touches de sélection de source
ç.
V
Mise sous tension appareil : cette touche
permet de mettre sous tension les autres appareils que vous avez sélectionnés pour un pilotage à l’aide des touches de sélection de source
ç.
∑ Fenêtre du capteur : Dirigez cette zone de
la télécommande vers le récepteur lorsque vous le
faites fonctionner à distance.
X
Touche OK : cette touche confirme les
réglages et les commandes dans les menus.
Y
Touches Configuration : ces touches per-
mettent d’ouvrir la configurationAVR, INFO ou
SOURCE, avec un seul appui.
Z
Sélection de zone : cette touche glisse
latéralement pour basculer la télécommande
entre le pilotage de la zone 1 ou de la zone 2 de
l’AVR.
a
Touches de couleur : ces quatre touches
sont utilisées comme touches de couleur pour le
pilotage d’un téléviseur. Elles possèdent différentes fonctions pour le contrôle d’autres appareils. Veuillez consulter le tableau des codes de
télécommande la page 46-50.
12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
A
B
C
D
E
F
H
G
I
J
K
L
M
Fonctions de la télécommande secondaire (Zone 2 pilotée à distance uniquement avec l’AVR 355)
La télécommande de la zone II peut être utilisée
soit dans la même pièce que l’AVR, soit dans une
pièce séparée avec un capteur infrarouge en
ption qui sera branché sur la prise Zone 2 IN
o
ou un dispositif A-BUS.
A Arrêt : si vous l’utilisez dans la pièce où se
trouve l’AVR, appuyez sur cette touche pour
placer l’appareil en mode de veille. Lorsque vous
l’utilisez dans une pièce éloignée avec un
capteur connecté à la prise Zone 2 jack
cette touche éteint le système multi-room.
B Paramètres de l'AVR: Ouvrir l'écran des
informations des paramètres de l'AVR avec ce
bouton.
C Bouton de Retour/de Sortie: Appuyer
sur ce bouton pour retourner au menu précédent
ou pour sortir d’un menu.
D Sélecteurs de sources: Appuyer sur ces
boutons pour sélectionner une source d’entrée
pour l'AVR 355/AVR 255
E Boutons d’exploration du Menu:
Utiliser ces boutons pour se mouvoir vers le haut,
vers le bas, à gauche ou à droite en utilisant le
système de menu de l’AVR 355/AVR 255.
F Augmentation/baisse de volume :
appuyez sur ces touches pour augmenter ou
diminuer le volume du système si vous utilisez la
télécommande dans la même pièce que l’AVR. Si
vous l’utilisez dans une pièce distante avec un
capteur connecté à la prise Zone 2 IN
touche permet d’augmenter ou de diminuer le
volume dans la pièce distante.
G Sourdine : lorsque vous utilisez la télécom-
mande dans la même pièce que l’AVR, appuyez
sur cette touche pour rendre l’appareil muet.
Lorsque vous l’utilisez dans une pièce distante
avec un capteur connecté à la prise Zone 2 jack
, cette touche permet de rendre muette la
source dans la pièce distante uniquement.
Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial
IMPORTANT : Quelle que soit la pièce dans
laquelle cette télécommande est utilisée, rappelez-vous d’appuyer sur la touche de SourceSelector D qui correspond à l’appareil que
vous souhaitez utliser avant d’en changer.
A Hors tension
B Paramètres de l’AVR
C Bouton de Retour/Sortie
D Sélecteurs de sources
E Boutons d’exploration du Menu
F Volume haut/bas
G Muet
H Contrôle du transport des données
I Bouton de mise en veille
J Bouton des informations de paramétrage
K Bouton du Menu
L Bouton OK
M Boutons de sélection de Zone
NOTA : La télécommande secondaire de la zone
II peut s’utiliser soit dans la pièce où se trouve
l’AVR soit dans une autre pièce via un capteur
infrarouge optionnel relié à sa prise d’entrée
Zone 2 IN
gère les fonctions de l’AVR ou de tout autre
appareil Harman Kardon compatible. Utilisée
dans une autre pièce via le capteur relié à la
prise Zone 2 IN
marche, de sélection d’entrée, de volume et de
sourdine gèrent les sources et le volume de la
zone secondaire, conformément au branchement
des prises de Zone 2 Out
modalités d’utilisation du système Multi-room)
. Utilisée dans la même pièce, elle
, les touches de mise en
&
. (voir page 35 les
, cette
FRANÇAIS
,
TÉLÉCOMMANDE ZONE 2 13
Fonctions de la télécommande secondaire
90
min80min70min60min50min
4
0
min
3
0
min
2
0
min
1
0
min
OFF
H Avance/A rebours : ces touches n’ont
aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être
programmées pour le fonctionnement en mode
lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de
Harman Kardon CD ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de magnétoscopes.
I Mise à l’arrêt différé (SLEEP) : Appuyez
sur cette touche pour passer en mode de mise à
l’arrêt différé. Chaque pression sur la touche
incrémente la durée en minutes au terme de
laquelle l’appareil passera automatiquement en
mode de veille , comme en témoigne
l’Afficheur
aleurs est :
v
#
. La séquence en boucle des
Le fait de laisser ce bouton appuyé pendant
quelques secondes éteind la selection mise à
l’arrêt différé (sleep).
J Bouton des Informations de réglage:
Ouvrir le menu des informations de réglage pour
toute Source avec ce bouton.
K Touche Menu : lorsque vous utilisez un
ecteur DVD Harman Kardon avec le récepteur,
l
vous pouvez activer les menus du DVD avec
cette touche.
L Touche OK : cette touche confirme les
réglages et les commandes dans les menus.
M Boutons de sélection de zone: Appuyer
sur le bouton de sélection pour faire basculer la
télécommande de la zone 2 entre la fonction de
la zone 1 (le bouton blanc s‘allume vert) ou la
fonction de la zone 2 (le bouton blanc s’allume
le rouge).
14 TÉLÉCOMMANDE ZONE 2
Installation et connexions
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur
une surface solide capable de supporter son
poids, il vous faudra effectuer les connexions à
votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Il existe deux formats pour les connexions audio
: numérique et analogique. Les signaux audio
numérique sont d’une qualité supérieure et sont
nécessaires pour l’écoute des sources encodées
en modes surround numérique,comme Dolby
Digital et DTS. Il existe trois types de connexions
audio numérique : HDMI, coaxiale et optique.
es lecteurs HD-DVD
L
Digital Plus, Dolby True HD, DTS-HD Master
Audio et DTS-HD nécessitent une connexion
HDMI pour le transfert de l’audio numérique.
N’importe quel type de connexion audio numérique peut être utilisé pour d’autres dispositifs
sources, mais jamais plus d’une connexion pour
la même source. Cependant, il est possible d’utiliser des connexions audio analogique et numérique, en même temps et pour la même source.
Puisque l’AVR est capable de traiter les parties
vidéo et audio d’un signal HDMI, si votre écran
vidéo dispose d’une entrée HDMI, vous pouvez
utiliser une seule connexion HDMI entre votre
dispositif source (comme un lecteur DVD) et
l’AVR. Dans ce cas, aucune connexion audio
numérique séparée n’est requise.
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles
d’interconnexion de haute qualité lorsque vous
effectuez des connexions avec votre matériel
source et les appareils d’enregistrement pour
conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un
matériel source ou des haut-parleurs, il est toujours de bonne pratique de débrancher l’appareil
au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque
d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux
haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
®
u Blu-Ray
o
®
vec Dolby
a
Connexions HDMI
HDMI™est l’abréviation de High Definition
Multimedia Interface, qui est en train de devenir
le point de connexion standard entre les produits source audio/vidéo de pointe et les écrans,
notamment pour les signaux vidéo haute définition. HDMI est une connexion numérique, éliminant le besoin de convertir les signaux dans un
sens et dans l’autre,du numérique à l’analogique, pour délivrer un signal de meilleure qualité lorsqu’elle utilisée avec des sources numériques. Les signaux transportés sur HDMI peuvent, mais pas toujours,inclure de l’audio en
offrant la possibilité d’une connexion complète à
un seul fil, de la source à l’AVR. Cependant, il
est important de noter qu’il existe un certain
nombre de versions différentes de la norme
HDMI en cours d’utilisation.Avec de raccorder
un produit HDMI à votre AVR,il est préférable de
connaître à l’avance son niveau de connectivité
HDMI.
ertains composants source ou d'affichage de
C
votre système peuvent utiliser la DVI (Digital
Video Interface) pour les connexions vidéo numérique. La DVI transporte les mêmes signaux vidéo
numérique que HDMI mais utilise un connecteur
plus gros et ne transporte pas de signaux audio
ou de contrôle. Dans la plupart des cas, vous
pouvez mélanger et faire correspondre des
connexions vidéo numérique HDMI et DVI à l'ai-
e d'adaptateurs optionnels de connexion. Notez
d
cependant que certains écrans vidéo équipés DVI
ne sont pas compatibles avec le codage de protection contre la copie HDCP, qui est de plus en
plus transporté avec les signaux connectés via
HDMI. Si vous possédez une source HDMI et un
écran équipé DVI, il est possible que vous ne
puissiez pas regarder un programme si l'écran
n'accepte pas HDCP. Ce n'est pas la faute de
l'AVR ou de votre source ; cela signifie simplement que l'écran vidéo n'est pas compatible.
Connexions d’entrée HDMI
Les différents niveaux de « version » HDMI définissent quel type de signaux audio sont compatibles. En se basant sur le plus bas niveau HDMI
parmi vos sources, les raccordements à l’AVR
doivent être effectuées comme suit :
• Les sources HDMI 1.0 transportent unique-
ment des signaux vidéo numérique ou audio
PCM à 2 canaux ou multicanal. Raccordez la
sortie HDMI d’une source 1.0 à n’importe
quelles Entrées HDMI
duit est un lecteur DVD-Audio ou une autre
source qui dispose de sorties audio analogique
multicanal, raccordez-les aux Entrées
directes 8 canaux
HDMI 1.0, notamment un lecteur DVD, assurez-vous que les paramètres du dispositif source sont réglés sur « Bitstream Out » ou
« Original », afin que l’audio numérique 5.1
soit disponible. Si l’audio 5.1 Dolby Digital ou
DTS n’est pas disponible sur la connexion
HDMI, il sera nécessaire d’effectuer une
connexion supplémentaire entre la source et
l’AVR 255/AVR 355 aux Entrées numériques
Coaxiale
• Les sources HDMI 1.1 transportent la sortie
audio numérique multicanal en provenance
des lecteurs DVD-Audio, en plus de la vidéo
numérique. Si vous possédez un produit équipé HDMI 1.1, le seul raccordement nécessaire
pour une écoute dans la pièce principale est
entre la sortie HDMI de la source et l’une des
Entrées HDMI
compatible SACD, HD-DVD ou Blu-ray vous
devrez raccorder les sorties analogiques de la
source aux Entrées directes 8 canaux
Ó
%
de l’AVR. Si le pro-
. Avec une source
ou Optique
%
de l’AVR. Si le lecteur est
*
.
• Les sources HDMI 1.2 (et supérieur) doivent
être raccordées comme indiqué ci-dessus pour
HDMI 1.1, sauf qu’une connexion analogique
séparée n’est pas nécessaire pour les lecteurs
SACD.
Les sources HDMI 1.3 doivent être raccordées
comme indiqué ci-dessus pour HDMI 1.1, sauf
u’une connexion analogique séparée n’est
q
pas nécessaire pour les lecteurs SACD, HDDVD ou Blu-ray.
En plus, l’AVR convertira les signaux vidéo ana-
ogique au format HDMI, en les convertissant à
l
une résolution haute définition de 720p ou
1080p.Vous pouvez afficher les propres menus
d’écran de l’AVR en utilisant la sortie HDMI.
La longueur du câble HDMI est généralement
limitée à 3 mètres.L’AVR intègre un répétiteur,
qui permet de rallonger le câble de 3 mètres
supplémentaires, entre le dispositif source et
l’écran vidéo.
Si votre écran vidéo ou votre dispositif source
n’est pas compatible HDMI, vous devrez utiliser
une connexion audio numérique coaxiale ou
optique et l’une des connexions vidéo analogique (composite, S-Video ou vidéo composant),
si disponible, comme décrit dans les paragraphes
suivants.
• Il n’est pas possible d’envoyer un signal
S-vidéo ou composite analogique à un
enregistreur ou au système multipièce de
l’AVR lorsqu’une entrée HDMI est en cours
d’utilisation. Si une source équipée HDMI
dispose aussi de sorties vidéo et audio analogique, raccordez-les à Vidéo 2 ou Vidéo 3
"
et Audio
• Dans certains cas, les sources équipées HDMI
ne permettront pas plus d’une sortie vidéo à la
fois et par conséquent, vous ne pouvez pas
utiliser la même source dans la pièce d’écoute
principale et avec l’enregistreur ou la pièce
distante en même temps.Ce n’est pas la faute
de l’AVR, mais plutôt une fonction des systèmes de protection de contenu qui fait partie
de la norme HDMI.
sur l’AVR.
Connexions de la sortie HDMI
Raccordez la Sortie HDMI#à l’entrée HDMI
de votre écran vidéo. Grâce au système de
traitement vidéo de l’AVR 255/AVR 355, tous les
signaux d’entrée vidéo sont convertis en sortie
HDMI et par conséquent, seul un raccordement
est nécessaire entre l’AVR et votre écran.
.
FRANÇAIS
INSTALLATION ET CONNEXIONS 15
Installation et connexions
En ce qui concerne l’illustration de la télécommande à la page 11, il existe une section de 7
touches indiquée
haut de la télécommande,désignées comme «
sélecteurs de source » : Cable/Sat, DVD, Media
Server, Radio,TV, Game et AUX. Chacune de ces
touches correspond à une « entrée source ». La
onception flexible de l’AVR vous permet d’utili-
c
ser pratiquement n’importe quelle combinaison
de connexions audio et vidéo pour chaque dispositif source. L’objectif de l’installation consiste
à faire correspondre chacun de vos dispositifs
source, par exemple le lecteur DVD et le décodeur de télévision câblée,avec les connecteurs
corrects sur l’AVR.
Vous pouvez connecter un dispositif source à
n’importe quel connecteur d’entrée approprié.
Notez quelles entrées audio et vidéo sont utilisées pour chaque dispositif dans le tableau A5
en annexe. Le tableau A1 indique l’affectation
des connexions d’entrée par défaut, chacune
d’entre elles pouvant être modifiées pour
s’adapter à la configuration actuelle de votre
système.
Les connexions précises à effectuer dépendent
des capacités de l’appareil source et de votre
écran vidéo (téléviseur). Sélectionnez les
meilleures connexions audio et vidéo pour
chaque source.
C
(AVR 355 : 8 touches) en
Connexions d’entrée numérique et
analogique
1. Raccordez la sortie analogique d’un lecteur
CD à n’importe quelle entrée audio analogique.
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte des sorties audio fixes et variables, il est préférable d’utiliser les sorties fixes à moins que
vous considériez que l’entrée au récepteur est si
basse que le son est parasité ou qu’elle est si
haute que le signal est déformé.
2. Raccordez les prises Lecture/Sortie analogiques d’une platine cassette, d’un MD, d’un
CD-R ou d’un autre enregistreur audio à la prise
d’entrée audio analogique
prises analogiques Record/In de l’enregisreur
aux prises Sortie Bande
3. Connectez la sortie de toute source numérique (lecteur CD ou DVD, console de jeu, récepteur satellite numérique, tuner HDTV,sortie carte
son d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques
optiques et coaxiales
Nous vous recommandons de connecter la sortie
audio numérique coaxiale de votre lecteur DVD
à l'entrée audio numérique Coaxial 1
puisque cette entrée numérique est assignée par
défaut à la source DVD.
Si votre lecteur DVD bénéficie d’une connexion
HDMI, utilisez de préférence la connexion HDMI.
. Connectez les
sur l’AVR.
*&
.
,
Bien qu’il n’existe pas de source officielle sur
l’AVR nommée CD, Phono ou Audio, vous pouvez affecter l’appareil audio à une source disponible, comme TV (si la source câble/satellite est
utilisée pour la diffusion de la télévision), Game
ou AUX.
Vous pouvez alors ajouter le nom de l’unité au
nom de l’entrée affectée,pour qu’il se lise par
exemple : « AUX - CD ». (Veuillez noter que
l’AVR ne dispose d’une entrée Phono avec RIAA
pour le branchement direct à un lecteur enregistreur. Vous devez utiliser un préamplificateur
RIAA séparé, entre un lecteur enregistreur et
’AVR.)
l
NOTA : Si l'appareil numérique source doit être
disponible pour un fonctionnement en mode
multizone, il faut relier ses sorties audio analogiques aux entrées appropriées sur l'AVR 255/
AVR 355, car le système multizone ne peut pas
acheminer les signaux numériques vers la pièce
éloignée.
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales
ou optiques
aux entrées numériques correspondantes d’un
enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenneAM fourni avec
l’appareil de la manière indiquée ci-dessous.
Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise
FM (75 Ohms). L’antenne FM peut être une
antenne de toit, une antenne intérieure alimentée ou une antenne filaire ou encore un branchement d’un système par câble. Notez que si
l’antenne ou le branchement utilise un câble
300 Ohms, il faut que vous utilisiez l’adaptateur
300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement.
7.Après avoirmis l'AVR 355 hors tension,
connectez le dispositif optionnel
d'Harman Kardon au connecteur du reproduc-
teur numérique multimédia (DMP)
d'Apple®compatible lorsque vous voudrez
l'utiliser comme dispositif de source audio. Cette
fonction est disponible uniquement sur l’AVR
355. L’AVR 255 dispose à la place d’une prise
STEREO, sur laquelle toutes sortes d’appareils
portables peuvent être raccordés via leur sortie
casque.
8. Connectez les sorties des haut-parleurs avant,
central et Surround
leurs correspondants.
du panneau arrière de l’AVR
.Vous pourrez connecter votre iPod
aux haut-par-
®
Nous suggérons que vous utilisiez un câble
haut-parleur de haute qualité pour que tous les
signaux audio soient transportés vers vos hautparleurs sans perte de clarté ou de résolution.
Il existe de nombreuses marques de câbles pour
haut-parleurs et le choix du câble peut être
influencé par la distance entre le récepteur et les
aut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous
h
utilisez, vos préférences personnelles et d’autres
facteurs.Votre fournisseur ou votre installateur
est une précieuse source de renseignements à
consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
recommandons d’utiliser un câble de cuivre fin
multifils, avec une section supérieure à 2 mm².
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble de
1,5 mm² de diamètre pour de petites longueurs
de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons
d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à
2
1 mm
à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent
Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité aux
normes appropriées de tout organisme d’essais.
Les questions concernant le passage des câbles à
l’intérieur des murs doivent être soumises à votre
installateur ou à un entrepreneur en électricité qui
.
connaît bien les normes locales de construction
applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux
haut-parleurs veillez à respecter la polarité.Notez
que la borne positive (+) de chaque haut-parleur
porte maintenant un code couleur spécifique,
comme indiqué en page 8. Mais la plupart des
enceintes moins récentes ont une borne positive
rouge De même, reliez le fil “négatif” ou “noir” à
la même borne aussi bien sur le récepteur que sur
le haut-parleur.
NOTA : bien que la majorité des fabricants de
haut-parleurs respectent la convention industrielle
qui consiste à utiliser les bornes noires pour le
négatif et les bornes rouges pour le positif,certains peuvent travailler différemment. Pour assurer la phase correcte et une performance optimale, consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le manuel les concernant pour vérifier la
polarité. Si vous ne connaissez pas la polarité de
vos haut-parleurs,consultez votre fournisseur
pour des conseils avant de poursuivre ou consultez le fabricant des haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur
du câble utilisé pour raccorder des paires de
haut-parleurs soit identique. Utilisez, par
exemple,la même longueur de câble pour raccorder les haut-parleurs avant gauche et avant droit,
ou Surround gauche et Surround droit, même si
les haut-parleurs ne sont pas à la même distance
de l’AVR.
16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
9. Le branchement sur un subwoofer se fait
normalement en raccordant la sortie ligne
subwoofer
subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le
cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé
à l'amplificateur séparé destiné à alimenter ce(s)
ubwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne com-
s
porte pas d'entrée ligne,veuillez vous reporter à
sa notice d'utilisation pour plus de renseignements sur son raccordement à votre système.
10. Si une source audio multicanal externe à 5.1
sorties, comme un processeur/décodeur numé-
ique externe, un lecteur DVD-Audio, SACD, Blu-
r
ray ou HD-DVD, est utilisée, raccordez les sorties
de cet appareil aux entrées 8 canaux directs
ou, plus facile, utilisez une connexion HDMI
entre l’appareil et l’AVR, ou les deux.
sur l'entrée correspondante du
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même
manière que les éléments audio. À nouveau, il
est recommandé d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux.
Si vous avez déjà raccordé un dispositif source à
l’une des entrées HDMI, comme expliqué dans la
section Équipement audio, alors vous avez effectué automatiquement une connexion vidéo en
même temps, puisque le signal HDMI comprend à
la fois des composants audio et vidéo numérique.
Si votre écran vidéo ou votre dispositif source
n’est pas compatible HDMI, vous devrez utiliser
l’une des connexions vidéo analogique (composite, S-Video ou vidéo composant), si disponible,
comme décrit ci-dessous.
Si votre dispositif source n’est pas capable de
transmettre son signal audio numérique via la
connexion HDMI, alors utilisez l’une des entrées
audio numérique coaxiale ou optique pour cette
source.
Si une connexion audio analogique multicanal
est nécessaire pour certains formats sans perte
(par exemple DVD-Audio, SACD, HD-DVD ou
Blu-ray Disc), vous pouvez utiliser les deux
connexions. Pour écouter un disque multicanal,
sélectionnez d’abord l’entrée source HDMI, puis
sélectionnez les entrées audio analogique 6/8
anaux, et l’AVR mémorisera la dernière source
c
vidéo sélectionnée.
1. Connectez les prises Play/Out audioet vidéo du
magnétoscope aux prises Video 2 In
panneau arrière. Connectez les prises Record/In
audio et vidéo sur les prisesConnecteurs de
ortie Video 1
s
2. Connectez les sorties audio numériques d’un
lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satellite, d’un boîtier de réseau câblé ou d’un convertisseur HDTV aux Entrées numériques optiques
ou coaxiales appropriées
Souvenez-vous que la source DVD est assignée
par défaut à l'entrée numérique Coaxial 1
. Le reste des sources sont assignées par
défaut à leurs entrées analogiques, bien qu'il
soit possible d'affecter n'importe quelle source à
n'importe laquelle des entrées audio numérique
du récepteur.
NOTA : Pour la connexion d'appareils tels que
boîtiers de réseau câblé ou autres équipements
dotés d'une sortie audionumérique, nous
conseillons de relier tant les sorties analogiques
que numériques de ces appareils à l'AVR. Sur
l'AVR,la fonction de polling (réception sélective
par interrogation des entrées) garantira ainsi
l'alimentation constante d'un signal audio, basculant automatiquement l'entrée audio sur la
prise analogique en cas d'interruption des trains
de données numériques ou de leur absence sur
une des chaînes captées.
d
e l’AVR.
*Ó
sur le
.
3. Connectez les prises Sorties moniteurComposite et S-Video (le cas échéant)
l’entrée vidéo composite et S-vidéo de votre moniteur de télévision ou de votre vidéoprojecteur.
4. Si le lecteur de DVD et le moniteur sont tous
les deux dotés de connexions composante vidéo,
branchez les sorties composante du lecteur DVD
sur les entrées vidéo composant Video 1
. Notez que même en cas d’utilisation de
connexions vidéo composant, les connexions
audio doivent quand même être effectuées vers
es entrées audio analogiques ou vers n’im-
l
porte quelle entrée numérique coaxiale ou
optique
5. Si un autre dispositif vidéo composant est disponible, raccordez-le aux prises Entrée vidéocomposant Video 2 ou Vidéo 3
connexions audio pour cet appareil doivent être
effectuées sur l’une des prises d’entrée ou sur
n’importe quelle prise d'entrée numérique
coaxiale ou optique
6. Si les entrées composantes vidéo sont
utilisées, connectez les Sorties composantes
video
téléviseur, projecteur ou dispositif d’affichage.
7. Si un caméscope, console vidéo ou autre
appareil audio/video doit être relié à l’AVR
temporairement, reliez les sorties audio, vidéo et
audionumérique de cet appareil aux entrées
&
.
.
aux entrées composante vidéo du
*(
de la face avant.
,)
à
. Les
FRANÇAIS
INSTALLATION ET CONNEXIONS 17
Installation et connexions
ranchements du système et de
B
l’alimentation
L’AVR est conçu pour une utilisation flexible avec
des systèmes multi-room,des éléments de commande externes et amplificateurs de puissance.
Extension de la télécommande
de la pièce principale
Si le récepteur est placé derrière une porte de
euble pleine ou en verre fumé, l’obturation peut
m
empêcher le capteur de la télécommande de recevoir les instructions. On peut utiliser, dans ce cas, le
apteur de télécommande de n’importe quel appa-
c
reil Harman Kardon ou d’un autre appareil compatible, qui n’est pas couvert par la porte, ou un cap-
eur optionnel de télécommande.Connectez la
t
Sortie infrarouge de la télécommande de l’appareil
choisi, ou la sortie du
capteur de télécommande, à la prise Entréeinfrarouge de la télécommande .
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les commandes, un seul capteur est nécessaire.Il suffit d’utiliser le capteur de cette unité ou un ”œil” distant en
effectuant un branchement entre la prise Sortieinfrarouge de la télécommande et la prise
d’entrée de la télécommande d’un appareil compatible compatible Harman Kardon ou autre.
Liaison IR de zone 2
(options limitées sur l’AVR 255)
La clé du fonctionnement est de relier la pièce
éloignée à la pièce où est situé l’AVR au moyen
d’un fil conçu pour un récepteur infrarouge et des
haut-parleurs ou un amplificateur. Le récepteur IR
de la pièce éloignée (il peut s’agir d’un récepteur
IR optionnel ou de tout autre appareil Harman
Kardon commandable à distance avec un capteur
IR intégré) doit être connecté à l’AVR au moyen
d’un câble coaxial standard. Branchez la prise Sor-tie infrarouge de la télécommande de l’appareil,
ou du capteur optionnel, sur la prise Entréeinfrarouge Zone II du panneau arrière de
l’AVR.
Si un autre appareil source compatible Harman Kardon fait partie de l’installation de la pièce principale, la prise Sortie infrarouge de la télécom-mande sur le panneau arrière devrait être
connectée à la prise Entrée IR du lecteur de CD ou
de DVD (pas d’un magnétophone).Ceci permettra
la commande depuis la pièce éloignéee des fonctions de l’appareil source en plus de l’entrée et du
volume dans la pièce distante.
Si un capteur IR doit servir à contrôler un périphérique source d'une autre marque que Harman Kardon, nous vous conseillons de réaliser soit une liaison directe soit une liaison par relais IR externe
optionnel à la Sortie pour liaison par onde por-teuse IR (. Si vous ne savez pas laquelle des deux
sorties IR utiliser, consultez votre revendeur ou votre
installateur, ou vérifiez auprès du fabricant des
appareils que vous souhaitez contrôler par ce
moyen s'il s'agit de commandes de type "onde porteuse complète" (“full carrier”) ou "onde réduite"
(“stripped”). Dans le premier cas,effectuez la liaison via la Sortie pour liaison par onde porteu-
se IR (.Dans le deuxième cas, via la Sortie
infrarouge de la télécommande comme
indiqué plus haut (Sortie de porteuse IR disponible
uniquement sur l’AVR 355).
NOTA : tous les éléments commandés à distance
doivent être reliés ensemble au moyen d’une
connexion en cascade. Connectez la prise SORTIEIR d’un élément à l’ENTRÉE IR de
l’élément suivant pour établir cette guirlande.
Connexions audio multi-room
En fonction des exigences du système et de la
distance séparant l’AVR de la pièce éloignée, trois
options sont possibles pour les connexions audio :
Option 1 (AVR 355) : Utilisez un câble d’interconnexion audio blindé de haute qualité pourvu de
fiches RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier
l’emplacement de l’AVR à la pièce distante. Dans
la pièce distante, connectez le câble d’interconnexion à un amplificateur stéréo de puissance.
L’amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la
pièce. Dans la pièce où se trouve l’AVR, branchez
les câbles d’interconnexion audio sur les prises
Sorties multiroom & du panneau arrière de
l’AVR.
Option 2 (AVR 355) : Placez l’amplificateur qui
alimentera les haut-parleurs de la pièce distante
dans la même pièce que l’AVR et connectez les
prises Sorties Zone 2 & du panneau arrière de
l’AVR à l’entrée audio de l’amplificateur pour pièce
distante.Utilisez le fil haut-parleur approprié pour
connecter l’amplificateur optionnel de puissance aux
haut-parleurs à distance. Il est recomandé d’utiliser
du fil de qualité d’au moins 2,5 mm
longues connexions multi-room.
Option 3 (AVR 255 & AVR 355) : L’ AVR étant
doté d’un amplificateur intégré 7 canaux, il est
possible d’utiliser deux canaux pour piloter des
haut-parleurs dans une autre pièce. Cette option
inhibe les capacités 7.1 de l’AVR dans la pièce
d’écoute principale, mais donne une pièce d’écoute supplémentaire sans avoir à installer d’amplificateur externe. Pour que l’amplificateur interne
pilote les enceintes dans l’autre pièce, reliez cellesci aux Sorties haut-parleurs surround arriè-re/Multi-room . Avant d’utiliser la pièce
d’écoute éloignée, vous devrez configurer les
amplificateurs de surround en modifiant un réglage dans le menu Multiroom selon les instructions
en page 18.
NOTA : Quelle que soit l’option choisie, vous pouvez relier à l’AVR un capteur IR optionnel (Harman
Kardon He 1000) placé dans l’autre pièce, au moyen
d’un câble approprié raccordé à l’entrée IR Zone2 , et utiliser la télécommande secondaire pour
contrôler le volume dans la pièce éloignée.Vous
pouvez aussi installer un dispositif de commande de
volume optionnel entre la sortie des amplis et les
enceintes.
NOTA : Le système multizone de l'AVR 355 ne
pouvant acheminer vers la pièce éloignée que les
signaux des appareils sources audio analogiques, il
faut veiller, dans le cas d'un périphérique source
numérique (lecteur CD ou DVD, par exemple), à
2
pour les
utiliser les connexions tant analogiques que numériques, comme décrit en page 18, pour être sûr
que cet appareil pourra être utilisé par le système
multizone.
Connexions A-BUS
’AVR fait partie des rares appareils dotés d’une
L
fonctionnalité A-BUS Ready
un boîtier optionnel ou module de commande A-
US, il procure tous les avantages d’un fonctionne-
B
ment multi-room sans avoir à installer d’amplificateur externe supplémentaire.
Pour utiliser l’AVR avec un appareil certifié A-BUS, il
suffit de lui connecter le boîtier/mo-dule de commande situé dans la pièce éloignée au moyen d’un
câble standard “Categorie 5” de valeur nominale
convenant à une installation encastrée.A l’extrémité AVR du câble,placez un jack standard RJ-45
répondant aux instructions qui accompagnent le
module A-BUS.
Il est possible de connecter directement un module
A-BUS à l'AVR 355 sans équipement
supplémentaire. Si plus d'un module A-BUS doit
être connecté, un hub A-BUS externe optionnel
doit être utilisé pour ce faire.
Aucune autre installation ni réglage n’est nécessaire,
puisque le connecteurA-BUS sur l’AVR gère le flux
des signaux entrants et sortantsau niveau du boîtier
vers les destinations appropriées, puissance, signal
source et commande. La sortie du jack
A-BUS est déterminée par le système multi-room de
l’AVR, et les menus sont utilisables en l’état.
Branchements du système et
de l’alimentation
Cet appareil est équipé d’une prise secteur
accessoire. Elle peut être utilisée pour alimenter des
dispositifs accessoires, mais en aucun cas elle ne
peut servir à alimenter des équipements puissants,
comme des amplificateurs. La puissance totale de la
Prise d’alimentation supplémentaire ne
doit pas excéder 50 watts.
La Sortie commutée n’est alimentée que
lorsque l’appareil est effectivement en marche.
Cette sortie est recommandée pour des appareils
qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui
ont un interrupteur d’alimentation mécanique pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés avec
des sorties commutées et ne peuvent être complètement mis en service par la seule sortie, sans utiliser la télécommande de l’appareil en question.
L’AVR consomme notablement plus de courant que
la plupart des appareils domestiques ou ordinateurs utilisant des cordons d’alimentation amovibles. C’est pourquoi il ne faut utiliser que le cordon fourni avec L’AVR 355 (l’AVR 255 bénéficie
d’un cordon d'alimentation fixe) ou le remplacer
par un cordon de même valeur nominale.
Une fois ce branchement effectué, vous êtes
presque prêt(e) à savourer tout le plaisir que va
vous procurer votre AVR !
(AVR 355 uniquement)
®
intégrée. Utilisé avec
18 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
hoix des haut-parleurs
C
Quel que soit le type ou la marque des hautparleurs utilisés, il faut utiliser le même modèle
ou marque de haut-parleurs pour les hautparleurs avant gauche, central et avant droit.
Ceci constitue une scène sonore avant uniforme
et élimine les risques de perturbations sonores
dérangeantes qui se produisent lorsqu’un son se
éplace entre des haut-parleurs avant différents.
d
Emplacement des haut-parleurs
L’emplacement des haut-parleurs dans un
système Home Theater multicanal peut avoir un
mpact sensible sur la qualité du son reproduit.
i
Selon le type de haut-parleur central utilisé et
votre système de visualisation, placez votre
haut-parleur central soit immédiatement audessus ou au-dessous de téléviseur ou au centre,
derrière un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a
été installé, placez les haut-parleurs frontaux
gauche et droit de façon qu’ils soient aussi
éloignés l’un de l’autre que le haut-parleur du
canal central l’est de la position d’écoute
préférée. Idéalement les haut-parleurs du canal
frontal devraient être placés de telle sorte que
leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de
60 cm au-dessus ou au-dessous du tweeter du
haut-parleur du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de
votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne
soient magnétiquement blindés pour éviter toute
interférence avec le signal de tonalité d’essai.
Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs
ne sont pas blindés, même dans le cas d’enceintes
surround complètes, seul le haut-parleur central
peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéristiques
acoustiques de votre pièce et du type de hautparleurs que vous utilisez, que les images reçues
sont meilleures si vous déplacez légèrement vers
l’avant les haut-parleurs frontaux gauche et
droit, par rapport au haut-parleur central. Si cela
vous est possible, placez tous les haut-parleurs
avant de façon qu’ils se trouvent à « hauteur
d’oreilles » lorsque vous êtes assis en position
d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous
constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement
expérimental pour déterminer l’emplacement
exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre
installation particulière. Ne craignez pas de
déplacer les éléments jusqu’à ce que le système
rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle
sorte que les transitions auditives se fassent
sans coupure tout au travers de la pièce.
Si l’AVR est utilisé pour une configuration 5.1
canaux, l’emplacement optimal des enceintes
surround est sur les murs latéraux de la pièce, ou
légèrement en reetrait de la position d’écoute.
Dans un système à 6.1 canaux idéal, une enceinte
surround arrière doit être placée au centre du
mur arrière de la pièce, orientée directement vers
'enceinte avant du canal central. Le centre de
l
l’enceinte doit regarder vers vous (voir ci-après).
Pour une configuration 7.1 canaux, des
enceintes surround latérales et arrière-sont
écessaires. Le centre de l’enceinte doit regarder
n
vers vous (voir ci-après).
Des enceintes surround arrière sont requises
pour une configuration 7.1 canaux, et facultatives
en configuration 5.1 comme emplacement alternatif lorsqu’une installation sur les murs latéraux
n’est pas possible. Les enceintes peuvent être
placées sur le mur derrière la position d’écoute.
Comme pour les enceintes latérales, la face des
enceintes doit regarder vers la position d’écoute.
Les enceintes ne doivent pas se trouver à plus de
2 mètres derrière cette position.
L'AVR 255/AVR 355 est configurable pour un
fonctionnement 5.1 ou 7.1 canaux, mais pas 6.1
canaux. Si un programme source ou un traitement 6.1 canaux est utilisé, les signaux destinés
au canal surround arrière seront traités simultanément via les deux Sorties surround arrièregauche et droite
. Non seulement ne brancher qu'une seule enceinte sur ces deux sorties
vous priverait des effets des modes surround 7.1
canaux tels que Logic 7, mais cela compromettrait aussi le calibrage EzSet/EQ du système,
décrit en page 22. Cela peut aussi surcharger
inutilement les alimentations et les circuits
d'amplification des canaux surround arrière.
Au moins 15 cm du plafond
Au moins 60 cm
Enceinte frontale
Ne pas dépasser
60 cm
Enceinte Avant
gauche
A) Installation des enceintes du canal avant
avec téléviseur à vision directe ou à projecteur
derrière l’écran.
Système à 5.1 canaux
Side Surround
Left Speaker
Système à 6.1 canaux
Side Surround
Left Speaker
Système à 7.1 canaux
Side Surround
Left Speaker
Front Left
Speaker
Front Left
Speaker
Front Left
Speaker
Center Speaker
Center Speaker
Back Surround
Speaker
Center Speaker
Front Right
Speaker
Front Right
Speaker
Front Right
Speaker
Side Surround
Right Speaker
Side Surround
Right Speaker
Side Surround
Right Speaker
nceinte avant
E
roite
d
FRANÇAIS
Back Surround
Left Speaker
Back Surround
Right Speaker
INSTALLATION ET CONNEXIONS 19
Installation et connexions
Comme les caissons de graves (subwoofers) produisent un son en grande partie non-directionnel,vous
pouvez les placer pratiquement où vous voulez
dans la pièce. L’emplacement doit être déterminé
par les dimensions et la forme de la pièce ainsi que
par le type de haut-parleur de graves utilisé. Une
méthode permettant de trouver l’emplacement
optimal pour un subwoofer est de commencer par
le placer à l’avant de la pièce, à environ 15 cm d’un
mur, ou près du coin avant de la pièce. Une autre
méthode consiste à placer, provisoirement, le hautparleur de graves à l’endroit où, normalement, vous
vous asseyez et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est le plus efficace.Placez-le à cet endroit.
Vous devez également suivre les instructions du
fabricant du haut-parleurs de graves,à moins que
vous ne souhaitiez déterminer expérimentalement
quel est le meilleur emplacement pour un
subwoofer dans votre pièce d’écoute.
Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans
la pièce et raccordés,les dernières étapes du processus d’installation sont la programmation des
mémoires de configuration du système.
S'il est nécessaire de choisir manuellement le
mode surround et l'affectation des entrées/sorties,
nous vous conseillons toutefois de profiter des
avantages que vous apporte la fonction EzSet/EQ
en termes de rapidité et de précision pour la
sélection et la saisie automatiques de tous les
autres réglages paramétriques audio. Vous allez
non seulement gagner du temps mais aussi vous
assurer que le calibrage et l'égalisation acoustique
de votre installation seront d'une précision impossible à obtenir par une méthode manuelle. Vous
êtes maintenant prêts à mettre l’AVR 255/AVR
355 sous tension et à entreprendre ces derniers
réglages.
Première mise en service
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR sous
tension et à commencer ces derniers réglges.
1. Branchez le Cordon d’alimentation sur
une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation
principal sur le panneau arrière pour le mettre
en position ON. Notez que l’indicateur d’alimentation 3 s’allume en orange, indiquant
que l'appareil est en mode veille.
3. Enlevez le film plastique de protection du panneau avant principal. Sinon, ce film peut influer
sur les performances de votre télécommande.
4. Placez les quatre piles AAA fournies dans la
télécommande comme indiqué sur le schéma.
Veillez à bien respecter les polarités (+) et (–)
au fond du compartiment des piles.
5. Mettez l’AVR sous tension en appuyant sur le
ontrôle d’alimentation du système 2 du pan-
c
neau avant, ou sur la touche de mise sous tension de l’AVR A sur la télécommande,ou sur
n’importe quel sélecteur d’entrée C sur la
télécommande. Le témoin d’alimentation3 deviendra blanc pour confirmer que l'unité
est en marche, et l’Afficheur d’informationsC s’allume également.
Utiliser l’affichage sur écran
L’utilisation du système d’affichage sur écran de
l’appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous
effectuez les réglages suivants.Ces affichages
faciles à lire vous donnent en effet une idée claire
de l’état de l’appareil et permettent de voir facilement quelle sélection de haut-parleur, de temporisation, d’entrée ou numérique vous effectuez.
Pour afficher les écrans d’affichage, assurez-vous
qu’une connexion existe entre la Prise de sortie
HDMI # ou la Prise de sortie Video Monitor
sur le panneau arrière et l’entrée HDMI,
composant, vidéo composant ou S-Video de votre
téléviseur ou projecteur.Afin de visualiser les
écrans de l’AVR, l’entrée vidéo correcte doit être
sélectionnée sur l’écran vidéo.
REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous visualisez les menus sur un téléviseur de projection, il est
important de ne pas laisser ces affichages sur
l’écran pendant une période prolongée. Comme
avec tout écran vidéo, l’affichage permanent
d’une image statique, comme ces menus ou des
images de jeu vidéo,peut provoquer « l’incrustation » permanente de l’image sur l’écran. Ce type
de dégât n’est pas couvert par la garantie de
l’AVR et n’est peut-être pas couvert par la garantie
du téléviseur de projection.
TLe système de menus est accessible en appuyant
sur la touche ConfigurationAVR de la télécommande Y. Le menu principal s’affiche (voir la
Schéma 1) et, si une source vidéo est en cours de
lecture, elle est visible derrière le menu transparent.
Schéma 1 – Menu principal
Le système de menus est composé de cinq menus
principaux : Sélection de source, Configuration de
source, Configuration d’enceinte, Zone 2 et
Système.
Utilisez les touches K/L/M/N de la télécommande ou du panneau avant pour parcourir le
système de menus, et appuyez sur la touche OK
our sélectionner un menu ou une ligne de régla-
p
ge ou pour saisir un nouveau paramètre. Le menu
actuel, la ligne de réglage ou le paramètre s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran des messages, comme sur l’écran.
our revenir au menu précédent, appuyez sur la
P
touche Retour/Quitter.Assurez-vous que tous les
réglages sont corrects, puisque toutes les modifications effectuées seront conservées. Lorsque le
menu principal est affiché à l’écran, appuyez sur
la touche Retour/Quitter pour sortir du système
de menu.
Configuration du système
Les AVR 255 et AVR 355 disposent d’un système
de mémorisation avancée qui vous permet de
définir différentes configurations pour l’entrée
numérique et le mode surround de chaque source
d’entrée. Cette souplesse vous permet de personnaliser la manière dont vous écoutez chaque source
et de laisser l’AVR les mémoriser. Cela signifie par
exemple que vous pouvez associer différents modes
surround et différentes entrées analogiques ou
numériques avec différentes sources. Une fois ces
réglages effectués, ils seront automatiquement
réactivés lorsque l’entrée correspondante sera de
nouveau sélectionnée.
Toutefois, nous vous conseillons, pour une première mise en service de l’AVR, de profiter de la simplicité d’emploi de la fonction EzSet/EQ, afin de
régler la taille des enceintes, des délais de
temporisation et le calibrage des niveaux de
sortie, qui façonne le rendu sonore de votre
système pour qu’il soit idéalement accordé à
l’acoustique spécifique de votre environnement
d’écoute.Avant de lancer la procédure EzSet/EQ,
procédez à quelques ajustements en vue
d’obtenir un résultat le plus précis possible.
Sélection de source
Pour un accès direct à n’importe quelle source,
appuyez sur le sélecteur de source correspondant
sur la télécommande C. Les sources peuvent être
également sélectionnées à partir du menu
Sélection de source, accessible en appuyant sur la
touche Configuration AVR Y sur la télécommande.
L’AVR basculera sur les entrées audio et vidéo
affectées à la source concernée. Si vous avez défini un mode surround pour la source, l’AVR basculera dans ce mode.
Le nom de la source s’affiche sur la ligne supérieure de l'écran en façade. Si vous avez renommé
la source, le nouveau titre s’affiche. L’entrée audio
20 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
affectée à la source (analogique ou l’une des
entrées audio numérique) s’affiche aussi. Le mode
surround s'affiche sur la ligne inférieure.
Tout autre réglage que vous avez défini dans le
enu Configuration de source sera également
m
sélectionné. Vous pouvez afficher ces réglages
dans le menu Informations de source, à tout
moment, en appuyant sur la touche Informations
de configuration Y.
élection d’entrée audio et vidéo
S
Veuillez consulter le tableau A1 en annexe pour
connaître les affectations d’entrée par défaut de
chaque source. Vous pouvez affecter toute entrée
disponible à n’importe quelle source via le menu
Informations de source, accessible en appuyant
sur la touche Configuration de source Y et en
sélectionnant la ligne Configuration de source, ou
en appuyant sur la touche Informations de configuration Y pour un accès direct.
Lorsqu’une source est sélectionnée,l’AVR vérifiera
l’entrée audio numérique affectée à un signal. S’il
en existe un, l’entrée numérique sera sélectionnée. Dans le cas contraire, l’AVR sélectionnera
l’entrée audio analogique définie à la ligne
Sélection audio automatique du menu
Configuration de source. Si vous ne souhaitez pas
que l’AVR sélectionne une entrée audio analogique pour la source,changez ce paramètre pour
Désactivé.
L’AVR sélectionnera également la source vidéo
affectée. Il n’existe aucune source « audio uniquement » sur l’AVR, autre que la radio,qui utilise un
menu d’écran spécial. Si aucun signal vidéo n’est
présent, l’écran reste noir.Vous pouvez coupler un
dispositif audio avec le signal vidéo d’un dispositif
AV en utilisant le menu Informations de source,
comme expliqué dans la section Configuration initiale. Les sources peuvent partager les entrées
audio ou vidéo pour s’adapter à votre application.
Configuration des sources
Le menu Informations de source est utilisé pour
affecter les connexions physiques audio et vidéo
correctes à chaque source.Il fournit également un
accès à une variété d’autres réglages, dont la
plupart peuvent être configurés ultérieurement
lorsque l'AVR vous sera plus familier.
Les réglages suivants ne sont pas optionnels et
doit être configurés maintenant pour permettre la
lecture de chaque source : Entrée vidéo de la
source, Entrée audio de la source et Résolution à
afficher.
Les autres réglages peuvent être configurés à tout
moment pour améliorer les performances.
Pour afficher le menu Informations de source,
appuyez sur la touche Informations de
configuration (7 sur le panneau avant ou Y sur
la télécommande). Un écran similaire à celui de la
Schéma 2 s’affiche. Cet écran est également
accessible à partir du menu principal en
sélectionnant la ligne Configuration de source et
en sélectionnant une source dans la liste
déroulante.
Schéma 2 – Menu Configuration de source
Effets audio : sélectionnez cette ligne pour
afficher le sous-menu Effets audio, dans lequel
vous pourrez : régler les contrôles de tonalité
graves et aigus, régler l’état LFE, activer les
paramètres EzSet/EQ enregistrés ou régler le
paramètre du mode nocturne. Il est recommandé
de laisser ce sous-menu avec les réglages par
défaut et de revenir ici ultérieurement si votre
système nécessite d’affiner sa configuration.
Consultez la section Fonctions avancées pour en
savoir plus.
Modes vidéo : sélectionnez cette ligne pour
afficher le sous-menu Modes vidéo, dans lequel
vous pourrez sélectionner des configurations
d’image préprogrammées ou personnalisées et
effectuer des réglages d’image. Il est recommandé
de laisser les réglages par défaut. Les réglages
d'image doivent d'abord être effectués dans votre
écran vidéo et ce menu sert uniquement à affiner
la configuration. Consultez la section Fonctions
avancées pour en savoir plus.
Mode surround : sélectionnez cette ligne pour
afficher le sous-menu Mode surround, dans lequel
vous pouvez programmer le mode surround
souhaité pour différents types de programmes
analogiques, y compris les films, la musique et les
jeux. Vous pouvez également définir un mode
stéréo particulier (en fonction du nombre de
canaux souhaités) et un mode surround virtuel, si
votre système utilise moins d’enceintes que les
sept prévus (plus un subwoofer).
Les signaux surround numérique, comme les
programmes Dolby Digital et DTS, sont
automatiquement lus dans leurs formats natifs,
bien que vous puissiez changer de mode surround
à tout moment. Consultez la section Fonctions
avancées pour en savoir plus sur les modes
surround disponibles avec les programmes
numériques.
Dans le mode Sélection automatique par défaut,
l'AVR analysera le signal source et sélectionnera le
mode de lecture optimal.Au départ de l’usine,
l’AVR est programmé pour utiliser le mode Logic 7
Movie afin d’optimiser la lecture des films, y
compris les programmes de télévision, le mode
Logic 7 Music pour les enregistrements musicaux,
comme les CD, et le mode Logic 7 Game dans le
cas de l'utilisation d'une console de jeu.
Format audio de source : cette ligne est à titre
indicatif uniquement. Lorsqu’un programme
numérique est lu, son format peut être identifié
ici. Lorsque des programmes audio analogiques
sont lus, cette ligne indique PAS D’ENTRÉE AUDIO,
ne servant que pour les entrées numériques.
Entrée vidéo de source : sélectionnez cette
ligne pour affecter l’entrée vidéo correcte à la
source. Consultez le tableau A5 en annexe, pour
connaître l’entrée vidéo physique à laquelle la
source est raccordée, puis sélectionnez l’entrée ici.
Entrée audio de source : sélectionnez cette
ligne pour affecter l’entrée audio analogique ou
numérique correcte à la source. Consultez le
tableau A5 en annexe, pour connaître l’entrée
audio physique à laquelle la source est raccordée,
puis sélectionnez l’entrée ici. Si des connexions
audio à la fois numériques et analogiques ont été
effectuées, sélectionnez l’entrée numérique ici et
sélectionnez l’entrée analogique à la ligne
suivante Choix audio automatique.
REMARQUE : pour les sources raccordées à une
entrée HDMI, les réglages d'entrée audio et vidéo
doivent indiquer la même connexion HDMI.
Résolution à afficher : cette ligne reflète la
résolution de sortie vidéo, qui dépend des
capacités de l’écran vidéo.
REMARQUE: Lors de l’utilisation du système de
menu de l’affichage sur l’écran de l'AVR, nous
recommandons de sélectionner une résolution de
sortie vidéo de 720p ou plus grande pour la
meilleure lisibilité, et pour fournir les graphiques
qui simplifient certaines options de configuration.
En fonction de la résolution sélectionnée, les
menus montrés par votre système peuvent varier
dans la présentation.
• Si l’écran est raccordé à la sortie moniteur vidéo
composite ou S-Video, la résolution de sortie
vidéo doit être réglée manuellement sur 576i pour
afficher tous les contenus, y compris les propres
menus de l’AVR. La résolution par défaut de l’AVR
est réglée sur 576i.
Puisqu'il n'existe aucune image, si la résolution
est réglée plus haute que la capacité d'affichage,
ou si le système de HDMI ne sélectionne pas
automatiquement la meilleure résolution, dans ces
cas vous devez régler la résolution en appuyant
sur le bouton de résolution du panneau avant
suivi des boutons 5 Haut/Bas jusqu'à ce que le
bon réglage s’affiche sur la ligne inférieure de
l'affichage de messages du panneau avant et
confirmez avec le bouton OK. L’écran affiche
maintenant ANNULER, et vous devez faire défiler
avec les touches Haut/Bas 4 jusqu’à ce que l'écran
affiche ACCEPTER, puis appuyez sur la touche OK
FRANÇAIS
INSTALLATION ET CONNEXIONS 21
Configuration du système
pour que la nouvelle résolution prenne effet. Si
vous appuyez sur OK lorsque l’écran affiche
ANNULER, ou si vous ne faites rien, la résolution
reste telle qu'elle était avant. Pour les modes
composite et S-Video, le réglage correct est 576i.
Pour le mode vidéo composant, le réglage correct
est la plus haute résolution où une image est
isible.
v
REMARQUE : lorsque l’écran dispose d’une
entrée DVI qui est raccordée à l'AVR en utilisant
un adaptateur HDMI-DVI, et si l'écran n'est pas
ompatible HDCP, l'image sera distordue. Dans ce
c
cas, une connexion vidéo différente doit être
utilisée (composant, composite ou S-Video).
Résolution de source : cette ligne, à titre
indicatif uniquement, indique le format vidéo
(NTSC ou PAL) diffusé par l’appareil source.
Réglage de la synchronisation des lèvres :
utilisez ce paramètre pour synchroniser les
signaux audio et vidéo d’une source et éliminer
les problèmes de « décalage des lèvres ». Ce
problème survient lorsque la partie vidéo d’un
signal subit un traitement supplémentaire à la
source, ou dans l’écran vidéo, qui le désynchronise
de l'audio. Sélectionnez cette ligne pour afficher le
configurateur de synchronisation des lèvres, vous
permettant de visualiser la vidéo tout en écoutant
l’audio. Utilisez les touches M/N pour retarder
l’audio jusqu’à 180 ms.Voir la Schéma 2.
Schéma 3 – Réglage de la synchronisation
des lèvres
Changement de nom : utilisez cette ligne pour
modifier le nom de votre source affiché. Cela peut
être utile si le type de votre appareil source est
différent des noms de source disponibles.
Sélectionnez cette ligne et utilisez les touches
K/L pour faire défiler en avant ou en arrière
les lettres de A à Z. Lorsque la lettre souhaitée
s’affiche, utilisez la touche N pour déplacer le
curseur sur la position suivante. Déplacez le
curseur encore une fois pour laisser un espace.
Lorsque vous avez terminé de saisir le nouveau
nom, appuyez sur la touche OK. Le nom sera
utilisé sur le panneau avant en référence à la
source et s’affichera à côté du nom original, par
exemple DVD, sur le système des menus d’écran.
Pour terminer la saisie sans effectuer de
modification, appuyez sur la touche
Retour/Quitter.
Choix audio automatique : utilisez ce
paramètre lorsque des connexions audio à la fois
analogiques et numériques vont de l’appareil
source à l’AVR. Lorsqu'aucun signal numérique
n’est présent, l’AVR bascule automatiquement sur
l’entrée audio analogique.
Cela peut être utile pour certains systèmes de
télévision câblée anciens qui diffusent certains
canaux audio en analogique et d’autres en
numérique. C’est également utile pour effectuer
des enregistrements analogiques à partir de
sources numériques protégées contre la copie.
Cependant, cela peut être gênant lorsqu'aucune
connexion audio analogique n’est établie et que
a lecture est arrêtée,puisque le signal audio sera
l
perdu. S’il existe une connexion audio analogique,
sélectionnez-la ici.
Dans le cas contraire, sélectionnez Désactivé et
l’AVR utilisera toujours la connexion audio
numérique.
Audio de zone 2 : lorsqu’un système multizone
a été raccordé et qu’il est utilisé, ce paramètre
détermine la source de la zone distante.
Sélectionnez une entrée audio analogique ou le
tuner. L’audio numérique n’est pas disponible pour
le système multizone, ni aucun type de vidéo.
Utilisez la touche Retour/Quitter pour revenir à la
ligne Configuration de source du menu principal.
Appuyez sur la touche OK et sélectionnez la
source suivante à configurer. Lorsque vous avez
terminé de configurer toutes les sources, appuyez
sur la touche Retour/Quitter pour sortir du
système de menus.
Vous êtes désormais prêt à profiter de votre
nouveau récepteur !
Configuration des enceintes
Avec EzSet/EQ, vous calibrez votre système beaucoup plus rapidement que si vous deviez saisir
manuellement chaque valeur de réglage, et avec
un résultat à la hauteur de celui que vous pourriez
obtenir avec des équipements de test onéreux et
au terme d’opérations fastidieuses. Le calibrage
effectué permet à votre ampli-tuner de délivrer un
son de qualité optimale quel que soit le type de
vos enceintes ou les dimensions et la spécificité de
votre pièce d’écoute.
Nous vous conseillons de profiter de la précision
de l’outil EzSet/EQ pour calibrer votre installation,
Mais vous pouvez aussi bien sûr procéder manuellement aux réglages souhaités, ou ajuster consécutivement les valeurs obtenues via EzSet/EQ en
suivant les instructions.
Schéma 4
Etape 1 : Votre pièce d’écoute doit présenter le
bruit de fond le plus faible possible pour prévenmir
toute interférence avec la mesure des tonali-tés
d’essai émises par l’AVR au cours de la procédure
EzSet/EQ. Eteignez ventilateurs, climatiseurs et
autres équipements susceptibles d’être trop
bruyants.
tape 2 : Le microphone EzSet/EQ doit être placé
E
à l’endroit de votre position d’écoute prívilégiée,
ou, si cet endroit est dispersé,au centre du local,à
une hauteur correspondant à celle des oreilles des
auditeurs.Vous pouvez le cas échéant le fixer sur
n trépied d’appareil photographique pour plus de
u
stabilité et le réglage en hauteur. Le microphone est
doté d’un filetage prévu à cet effet.
Etape 3 : Branchez le microphone EzSet/EQ sur la
prise Casque 4 de l’AVR 255/AVR 355, en
vérifiant la bonne connexion de l’adaptateur
inclus avec le microphone.Le cordon de 7m
devrait être de longueur suffisante dans la plupart
des cas. Si les dimensions du local l’exigent, vous
pouvez utiliser un prolongateur disponible dans le
commerce. Mais nous vous en déconseillons l’usage, car cela pourrait nuire à la qualité du résultat.
Étape 4: Une fois que le micro est bien placé et
branché, passer aux menus de configuration de
l’haut-parleur en appuyant d'abord sur le bouton
Y
de réglage de l'AVR
principal à l'écran. Puis, appuyer sur les boutons
de déroulement D pour sélectionner tab deconfiguration de l’haut-parleur, et appuyer sur OK
X
pour accéder au MENU DE CONFIGU-
RATION DE L’HAUT-PARLEUR
Appuyer sur le boutonFpour sélectionner la
ligne EzSet/EQ de Configuration
Automatique
X
pour passer au prochain écran (Schéma 5).
Schéma 5
Etape 5 : Ce premier écran EzSet/EQ vous rappelle de brancher le microphone. Si vous ne l’avez
pas déjà fait, branchez-le sur la prise Casque 4
comme décrit aux Etapes 2 et 3. Lorsque vous
êtes prêt à continuer, assurez-vous que le curseur
se pointe sur
bouton OKX. Si vous ne souhaitez pas continuer le processus EzSet/EQ, appuyer sur les boutons de déroulementF5⁄/¤pour sélectionner Annuler et puis appuyer sur le bouton OK
pour retourner à la configuration de l’haut-parleur.
Continuer et appuyer sur le
pour afficher le menu
.
et appuyer sur le Bouton OK
X
22 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
Schéma 6
Étape 6: Après avoir sélectionné « Continue »,
’écran de la Schéma 6 s’affiche. Bien que l’AVR
l
puisse être utilisé avec jusqu’à huit enceintes,
vous pouvez avoir préféré ne pas installer d’enceintes surround arrière pour le moment, ou bien
vous pouvez avoir décidé d’utiliser les canaux
d’enceinte surround arrière pour alimenter des
enceintes dans la pièce distante d’un système
multipièce. Cet écran vous guide pour programmer EzSet/EQ pour une configuration à 5.1 ou 7.1
canaux. Sélectionnez le paramètre qui reflète le
nombre d’enceintes installées dans votre système,
puis EzSet/EQ fera le reste automatiquement !
REMARQUE : SI vous utilisez moins de six
enceintes dans votre système, alors il n’est pas
possible de configurer vos enceintes avec
EzSet/EQ, et vous devrez effectuer une configuration manuelle, comme indiqué pour commencer à
la page 24. Si vous avez sélectionné une configuration à 6.1 canaux, en utilisant une seule enceinte surround arrière, il est possible d’utiliser une
combinaison de configuration automatique
d’EzSet/EQ pour 5.1 canaux, de raccorder l’enceinte surround arrière unique à la sortie Surround
Back Speaker gauche, puis de configurer manuellement l’enceinte surround arrière, comme expliqué à la page 25. Cependant, nous ne recommandons pas la configuration à 6.1 canaux.
Si vous avez oublié de brancher le microphone
EzSet/EQ, l’écran d’avertissement de la Schéma 7
servira de pense-bête.
IMPORTANT : Il est conseillé aux personnes sensibles aux bruits forts de quitter la pièce, ou d’utiliser des protecteurs d’oreille suffisamment efficaces pour atténuer le niveau sonore perçu. Des
bouchons d’oreille peu onéreux du commerce
peuvent ici faire l’affaire. Si vous êtes vous-même
très sensible aux sons forts, nous vous conseillons
soit de quitter la pièce et de faire exécuter la procédure EzSet/EQ par un autre, soit de procéder
manuellement aux réglages en suivant les instructions décrites aux pages 24 à 27.
Schéma 8
Etape 7 : Une fois que EzSet/EQ a démarré, des
tonalités d’essai circulent d’une enceinte à l’autre,
témoignant que le système règle le niveau global,
vérifie l’emplacement des enceintes, les distances
respectives, calcule les délais de temporisation,
définit la taille des enceintes et leur point de coupure. La progression des mesures et du ca-librage
peut être suivie au gré des messages qui apparaissent sur la deuxième ligne de menu.
EzSet/EQ utilise l’enceinte avant gauche pour définir le niveau de volume principal, puis il continue
directement en mesurant les niveaux de sortie de
l’enceinte.
Etape 8: Lorsque touts les réglages seront terminés avec succès, un écran semblable à celui observable sur le schéma 8 s’affichera. Vous pouvez
X
appuyer sur le Bouton OK
Configuration de l’haut-parleur présenté au
schéma 3 s’affichera
Débranchez le microphone et remisez-le dans un
endroit sûr pour pouvoir le retrouver rapidement
lorsque vous devrez recalibrer votre installation
suite à une modification des enceintes, de la position d’écoute, ou d’un réaménagement majeur de
votre mobilier dans la pièce (pose d’une moquette, par exemple).
, et l'écran de
Au terme d’une procédure d’essai EzSet/EQ réussie et des éventuels ajustements apportés aux
réglages des entrées et des modes surround, votre
ampli-tuner est prêt à l’emploi. Si vous ne souhaitez pas apporter des ajustements manuels à ces
réglages, vous pouvez faire l’impasse sur la section suivante et passer directement au paragraphe
Fonctionnement de base en page 30 pour vous
informer sur le mode opératoire de votre
AVR 255/AVR 355. Si vous souhaitez ajuster
manuellement les réglages résultant de la procédure EzSet/EQ, consultez les instructions des
pages qui suivent.
FRANÇAIS
Schéma 7
REMARQUE : Comme illustré sur les Figures,
pendant que EzSet/EQ est en cours, le paramètre
Cancel est mis en surbrillance.Vous pouvez
interrompre EzSet/EQ à n’importe quel moment en
appuyant simplement sur la Touche OK
X
.
CONFIGURATION DU SYSTEME 23
Configuration du système
onfiguration manuelle
C
L'AVR 355/AVR 255 est conçu avec souplesse pour
être utilisé avec presque tous les types d’haut-parleurs disponibles. La flexibilité résulte de la capacité de l’AVR 355/AVR 255 à être configuré pour
correspondre aux caractéristiques de vos haut-parleurs particuliers, et pour compenser les caractéristiques acoustiques de votre salle.
EzSet/EQ détecte automatiquement les capacités
de chaque haut-parleur, et optimise la performance de l'AVR 355/ AVR 255 dans votre système.
Cependant, si pour une raison quelconque vous
êtes incapable de faire fonctionner l’EzSet/EQ, par
ex., vous avez mal connecté le microphone, ou si
vous souhaitez apporter d'autres modifications
aux réglages faits par EzSet/EQ, vous pouvez utiliser la configuration manuelle sur les menus affichables à l'écran tel que décrit dans cette partie.
Avant de commencer la configuration manuelle
placer vos haut-parleurs à leurs emplacements
appropriés dans la salle (voir la partie réservée au
placement de l’haut-parleur), et connectez-les à
l’AVR.Vous aurez besoin des caractéristiques pour
chacun de vos haut-parleurs,qui peuvent généralement être trouvées dans le guide du propriétaire
pour les haut-parleurs ou sur le site Web du fabricant. Au besoin, contactez le fabricant pour obtenir les caractéristiques de la bande passante. Bien
que la partie de réglage du niveau de sortie de la
configuration manuelle puisse être réalisée "par
l'oreille", nous recommandons que vous achetiez
un compteur du niveau de pression acoustique
(SPL) dans un magasin de vente de pièces électroniques dans votre localité..
Nous suggérons que vous enregistrez vos paramètres de configuration dans les emplacements
adéquats à partir des Tableaux A3 àA7 à l'annexe
au cas où vous auriez besoin de les réintroduire
après une réinitialisation du système, ou si l’interrupteur général d’alimentation de l'AVR est arrêté
ou le dispositif est hors tension pendant plus de
quatre semaines.
Première étape – Déterminer les
d’intersection des Haut-parleur
Changer de style sans utiliser le EzSet/EQ, l'AVR
355/ AVR 255 ne peut ni détecter le nombre de
haut-parleurs que vous avez connecté à l’AVR; ni
déterminer leurs capacités.
Pour cette partie de la configuration du système,
consultez les caractéristiques techniques du hautparleur. Localiser la réponse en fréquence, qui est
généralement donnée par éventail, par ex.100Hz –
20kHz (±3dB). Ces spécifications vous indiquent si
le haut-parleur est capable de jouer des sons qui
sont très élevés ou graves, représentés par les
hautes et les basses fréquences. Nous sommes
préoccupés par la plus basse fréquence que chacun de vos principaux haut-parleurs est capable de
jouer, qui dans cet exemple,est de 100Hz.
Utiliser la feuille d’exploitations du Tableau A5
dans l'annexe pour noter ce numéro comme passerelle pour ce haut-parleur (pas le même que la
fréquence de croisement énumérée dans les caractéristiques du haut-parleur). La réponse en fréquence du haut-parleur d'extrêmes graves inclura
uniquement les fréquences les plus basses,
puisque l’haut-parleur d'extrêmes graves est conçu
pour jouer uniquement les chansons graves.
Une réponse en fréquence typique pour un hautparleur d'extrêmes-graves est 25Hz –150Hz. Dans
ce cas le chiffre le plus élevé devrait être noté dans
la feuille de travail.
Ces informations sont requises pour programmer
a gestion des graves du récepteur, qui détermine
l
quels haut-parleurs le récepteur utilisera pour
réécouter la partie (grave) des basses fréquences
du programme source.
Si vous envoyez les plus basses notes musicales à
de petits haut-parleurs satellitaires, vous n'écouterez pas très bien ces notes, et vous pouvez même
endommager le haut-parleur en dépassant ses
capacités. Si vous envoyez les notes les plus élevées à l’haut-parleur d'extrêmes-graves à usage
déterminé, vous ne pourrez pas les écouter du
tout.
Grâce à une gestion adéquate des graves,
l’AVR 355/ AVR 255 divise le signal source à un
point d’intersection. Toutes les informations
situées au-dessus du point d’intersection sont
jouées à travers le haut-parleur satellitaire (avant
gauche/droit, centre, bordure gauche/droite, ou
bordure arrière gauche/droit), et toutes les données au-dessous du point d’intersection sont
jouées à travers le haut-parleur d'extrêmes-graves.
Ceci permet à chaque haut-parleur dans votre système de mieux jouer, produisant un son et un effet
agréable.
Deuxième étape – Evaluer les
distances des haut-parleurs
En principe, tous vos haut-parleurs ont été placés
dans un cercle, chacun à la même distance de la
position d'écoute. Cependant, votre pièce peut ne
pas être idéale, et vous aurez dû placer certains
haut-parleurs un peu plus loin que d'autres. Ceci
pourrait influer le son intégral du récepteur,
comme des sons qui sont supposés arriver simultanément à partir de la brouille de différents hautparleurs en raison des différents temps d'arrivée.
L'AVR 355/AVR 255 a un retard de réglage qui
permet au récepteur de compenser les placements
d’haut-parleurs en temps réel.
Avant de commencer à faire des réglages, mesurez
la distance à partir de chaque haut-parleur à la
position0 d'écoute, et notez la dans la feuille de
travail du Tableau A3 à l'annexe. Même si tous
vos haut-parleurs sont à la même distance de la
position d'écoute, vous devrez saisir les distances
de vos haut-parleurs tels que décrits à la troisième
étape.
roisième étape – Menu de la
T
onfiguration manuelle
c
Maintenant vous êtes prêts à programmer ces
réglages dans le récepteur. Il est préférable de
’asseoir dans la position habituelle d'écoute et
s
rendre la salle aussi calme que possible.
Le récepteur et l'affichage vidéo étant en marche,
appuyez le bouton AVR sur la télécommande pour
afficher le système de menu. Utilisez le bouton L
pour déplacer le curseur à la ligne de configuration
de l’haut-parleur, et appuyez sur le bouton OK
pour afficher le menu de configuration de l’hautparleur. Voir Schéma 4.
Si vous avez fait fonctionner EzSet/EQ, ces résultats ont été sauvegardés.Pour améliorer les résultats de EzSet/EQ, ou pour configurer l'AVR à partir
de zéro, sélectionnez Configuration manuelle.
L'écran présenté au Schéma 9 s’affichera.
Schéma 9 – Menu de la configuration
manuelle de l’haut-parleur
NOTE: Tous les menus secondaires de la configuration de l’haut-parleur comprennent les options
de sortie et de Précédent tel que présenté en bas
du Schéma 9. Pour retourner à un menu précédent
sans faire de modifications, sélectionner Sortie.
Pour sauvegarder les paramètres courants, sélectionner l'Option Précédent.
Si vous avez précédemment sauvegardé les résultats d'EzSet/EQ dans cette position de configuration et vous souhaitez reconfigurer les haut-parleurs à partir de zéro, sélectionnez l’Option réinitialiser.
Pour les meilleurs résultats, nous conseillons de
configurer les haut-parleurs dans cet ordre, bien
qu'il puisse être différent de l'ordre dans lequel les
menus secondaires s’affichent dans le menu de
configuration manuelle de l’haut-parleur: le
nombre d’haut-parleurs, la (taille) de l’intersection,
le mode secondaire, le réglage de la distance et de
niveau.
24 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
Nombre d’haut-parleurs
Déplacer le curseur à la ligne du nombre d’hautparleurs et appuyer sur le bouton de réglage. Voir
Schéma 10.
Schéma 10 – Nombre de menus de hautparleurs
Le nombre de menus de haut-parleurs énumère
chacun des groupes de haut-parleur.
Programmer le bon paramétrage pour chaque
groupe: SOUS TENSION lorsque les haut-parleurs
sont présents dans le système, et HORS TENSION
pour des positions où aucun haut-parleur n’a été
installé. Les haut-parleurs avant gauche et droit
sont toujours SOUS TENSION et peuvent ne pas
être désactivés. Toutes les modifications apportées
à la configuration du système doivent se refléter
sur le nombre total de haut-parleurs affichés en
haut de l'écran.
Le paramétrage des enceintes d'ambiance arrières
comprend une troisième option: Zone 2. L'AVR
355/ AVR 255 est parmi les quelques récepteurs
dans sa catégorie qui est capable de fonctionner
en multi-zones, facilitant le placement d'une paire
de haut-parleurs dans une autre salle avec des
auditeurs de la salle éloignée suivant soit le même
programme que dans la salle principale ou celui
d’une différente source. Les canaux d'amplificateur
d’ambiance arrière attribués à l’AVR rendent le
fonctionnement à multi-zones plus facile que
jamais, puisqu'un amplificateur de puissance
externe n'est plus exigé. Sélectionner simplement
l'option Zone 2 sur cette ligne, et connecter les
sorties de l’haut-parleur d’ambiance arrière aux
enceintes acoustiques Situé dans la salle éloignée.
La salle principale sera configurée automatiquement jusqu' à 5.1channels.Voir la partie du fonctionnement à multi-zones pour plus d'informations.
Dans ce menu, les paramétrages affectent plusieurs aspects du fonctionnement de l'AVR,
notamment le reste du processus de configuration
de l’haut-parleur et la disponibilité de différents
modes de multivoies à tout moment.
Lorsque vous avez terminé de programmer le
nombre de haut-parleurs dans le système, sélectionnez l'option Précédent pour vous assurer que
les paramètres sont bien sauvegardés.
Vous pouvez utiliser le bouton Précédent/Sortie, et
les paramètres seront sauvegardés.
Régler Menu des fréquences d’intersection
Après que vous ayez programmé le nombre de
haut-parleurs dans le système, l'AVR retournera au
menu de configuration manuelle du haut-parleur.
Naviguer vers la ligne d’intersection (taille) et
appuyer sur le bouton OK pour afficher le menu
de réglage des fréquences d’intersection (voir
Schéma 11).
Schéma 11 – Menu de réglage des fréquences d’intersection
L'AVR affichera uniquement ces groupes de hautparleurs que vous avez programmé dans le
nombre de Menu de haut-parleurs.
Référez-vous en arrière à la première étape, où
vous déterminez l’intersection de chaque haut-parleur. Encore une fois, pour les principaux haut-parleurs, ceci est la plus basse fréquence que le hautparleur reproduit bien; et pour le haut-parleur
d'extrêmes-graves, ceci est la plus haute fréquence.
Pour chaque haut-parleur principal, sélectionner
une des sept fréquences d’intersection: 40Hz,
60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz, 1 50Hz ou 200Hz. Si
la fréquence d’intersection que vous avez déterminée à l'étape une est en deçà de 40Hz, sélectionner la première option, "Grand". Ce paramètre ne
renvoie pas à la taille physique du haut-parleur,
mais à sa réponse en fréquence, qui est également
appelée "éventail complet". Ceci signifie que le
haut-parleur est capable de jouer les sons dans
tout le spectre de fréquences, à partir des sons
aigus aux sons graves.
Indiquer la taille du transducteur des haut-parleurs
d'extrêmes-graves comme 8, 10, 12 ou 15 pouces.
Noter le paramètre d’intersection de chaque groupe de haut-parleur dans le Tableau A3 dans l'annexe.
Lorsque vous avez terminé de saisir les paramètres, pensez à sélectionner Précédent, et non
Sortie.
Mode secondaire
Déplacer le curseur à la ligne du mode secondaire
pour programmer la gestion des graves du hautparleur d'extrêmes-graves. Le paramétrage du
haut-parleur d'extrêmes-graves dépend de la
façon dont vous avez programmé les haut-parleurs
avant gauche et avant droit.
• Si vous réglez les haut-parleurs avant à une fréuence d’intersection numérique, le paramètre
q
du haut-parleur d'extrêmes-graves sera LFE, et
vous serez incapable de le modifier.
Toutes les informations de basse fréquence seront
toujours envoyées à l’haut-parleur d'extrêmesgraves.
i vous n’avez pas un haut-parleur d'extrêmes-
S
graves, nous recommandons que vous passiez soit
aux haut-parleurs à gamme complète ou soit vous
ajoutiez un haut-parleur d'extrêmes-graves à votre
système le plus tôt possible.
• Si vous réglez les haut-parleurs avant sur
GRAND, vous pourrez sélectionner parmi deux
probables paramètres pour le haut-parleur d'extrêmes-graves.
I L/R+LFE: Ce paramétrage envoie toute les
informations de basse fréquence au haut-parleur d'extrêmes-graves, notamment les deux
informations qui devraient normalement être
jouées par les haut-parleurs avant gauche et
avant droit et les informations du canal d’effets de basse fréquence spéciale (LFE).
I LFE: Ce réglage joue les informations de
basses fréquences contenues dans les canaux
du programme gauche et droit aux haut-parleurs avant, et oriente uniquement les informations du canal LFE vers le haut-parleur
d'extrêmes-graves.
REMARQUE: Les indicateurs de l'haut-parleur/du
canal sur le panneau avant du récepteur (voir
Schéma on page 33) afficheront les paramètres de
la taille du haut-parleur comme suit. Pour chaque
haut-parleur configuré numériquement, une caisse
unique s’affichera en position pour ce haut-parleur.
Pour chaque haut-parleur configuré comme
GRAND, une caisse double s’affichera dans sa
position. Si un haut-parleur est configuré comme
HORS TENSION, aucune caisse ne s’affichera. Le
haut-parleur d'extrêmes-graves sera indiqué par
une caisse unique ou par aucune caisse si aucun
haut-parleur d'extrêmes-graves n'a été configuré.
Les lettres à l'intérieur des caisses s’affichent
lorsque un signal numérique qui a ce canal discrètement codé est reçu. Les lettres clignotent lorsque
le signal n'est pas présent, comme lorsque un DVD
est arrêté temporairement. Une ligne connectera
les caisses de SBL et de SBR lorsque un signal du
canal 6.1 est détecté, indiquant que le même
signal joue à travers les deux haut-parleurs.
FRANÇAIS
CONFIGURATION DU SYSTEME 25
Configuration du système
Régler Menu distance haut-parleur
Comme expliqué ci-dessus à la deuxième étape –
Evaluez les distances du haut-parleur, parfois les
haut-parleurs sont placés à des distances différentes de la position d'écoute, ce qui peut brouiller
le son, puisque les sons sont entendus plus tôt ou
plus tard que souhaité.
Même si tous vos haut-parleurs sont placés à la
ême distance de la position d'écoute, ne sauter
m
pas ce menu.
Sur le menu de configuration manuelle du hautparleur, déplacer le curseur à la ligne de distance
et appuyer sur le bouton de réglage pour afficher
le menu de réglage de la distance du haut-parleur.
Voir Schéma 12.
Schéma 12 – Régler Menu distance hautparleur
Ce menu exige que vous entriez la distance à partir de chaque haut-parleur à la position d'écoute,
que vous avez mesuré à la deuxième étape –
Mesurer les distances des haut-parleurs notez les
dans le TableauA3 à l'annexe.
Le ‘Feet’ est l'unité de mesure par défaut. Si vous
souhaitez changer l'unité en mètres, appuyez sur
le bouton Précédent/Sortie jusqu'à ce que vous
retourniez au menu principal d'AVR. Faites défiler
vers le bas jusqu’à la ligne du système, et sélectionnez-la pour visualiser le menu de paramétrage
du système. Faites défiler ce menu vers le bas jusqu’à la section de paramétrage générale d'AVR, et
sélectionnez l'unité de la ligne de mesure. Appuyez
sur le bouton OK pour changer le paramétrage de
‘Feet’ à Mètres.
Utilisez les boutons K/L pour déplacer le curseur à la ligne gauche avant, appuyer sur le bouton OK puis utilisez les boutons M/N pour modifier la mesure comme souhaitée. Les valeurs
varient entre 0 et 9 mètres, avec un défaut de 3
mètres pour tous les haut-parleurs. Utilisez les
boutons M/N pour passer alternativement à
chaque haut-parleur – au centre, à l’avant droit,
bordure droite, bordure arrière droite, bordure
arrière gauche, bordure gauche et l’haut-parleur
d'extrêmes-graves, s’il est disponible dans votre
système.
REMARQUE: Lorsque le système domotique est
en cours d’utilisation, les canaux de bordure arrière sont automatiquement attribués au système
domotique, comme cité précédemment. Vous ne
pourrez pas régler les paramètres de retard pour
ces canaux, et le curseur sautera après eux.
Quatrième étape – Paramétrer manuellement les niveaux de sortie de canaux
Pour un récepteur conventionnel à 2 canaux, le
réglage de l'équilibre permet à l'utilisateur de
contrôler les images stéréoscopiques en réglant le
volume relatif des canaux gauches et droits, tel
que entendu à la position d'écoute.
Avec jusqu'à sept canaux principaux plus un hautparleur d'extrêmes-graves, la formation d’images
devient plus critique et plus complexe.
Contrairement au réglage d'équilibre rotatif, le but
du processus de réglage de la sortie du canal de
l’AVR 355/AVR 255 est d'examiner le niveau de
rendement de chaque canal indépendamment et
de s'assurer que chaque canal est entendu à la
position d'écoute avec l'égale sonie.
Si vous suivez les instructions dans la partie de
configuration initiale, alors vous permettez au
EzSet/EQ de dénouer cette tâche critique pour
vous, simplement et automatiquement.
Cependant, si vous préférez faire ces réglages
manuellement, le réglage de l'AVR 355/AVR 255
Le menu du niveau des haut-parleurs vous permet
de faire ainsi, soit en utilisant la tonalité d'essai du
système ou pendant qu’il joue le son initial. Par
ailleurs, c'est la seule méthode pour régler le
niveau du haut-parleur d'extrêmes-graves.
Vous pouvez utiliser un compteur SPL portatif (disponible dans la plupart des magasins électroniques) régler à la pondération C, échelle lente.
1. Assurez-vous que tous les haut-parleurs ont été
bien connectés.
2. Réglez le nombre de haut-parleurs, la distance
d’intersection et le mode secondaire pour
chaque haut-parleur dans votre système comme
décrit à la troisième étape.
3. Si vous utilisez un compteur SPL portatif avec le
son initial, tel que un disque test ou une autre
élection écoute, jouez-le maintenant et procé-
s
dez au réglage du principal volume de l'AVR
jusqu'à ce que le compteur mesure 75dB.
4. Il existe plusieurs méthodes de réglage des
niveaux de rendement du canal, en utilisant soit
la tonalité d'essai ou les sons initiaux. Dans tous
les cas, vous pouvez mesurer les niveaux de
canaux en utilisant l’une des deux méthodes:
a) Par l'oreille. Essayez de régler les niveaux de
sorte que tous les sons de canaux soient également forts.
b) En utilisant un compteur portatif SPL réglé à
la pondération C, échelle lente. Essayez de
régler chaque canal de sorte que le compteur
indique 75dB.
La meilleure méthode pour régler les niveaux de
rendement est de faire fonctionner le EzSet/EQ, tel
que décrit dans la partie de configuration initiale.
Si des réglages plus fins sont souhaités, nous vous
recommandons d’utiliser le système de menu pour
faire les réglages pendant que vous jouez la tonalité du test intégré de l’AVR et mesurez le rendement en utilisant un compteur SPL. Il serait moins
efficace de mesurer le rendement par l'oreille.
Appuyer sur le bouton AVR pour afficher le système de menus, puis naviguer à la ligne de configuration du haut-parleur.Appuyer sur le bouton OK
pour afficher le menu de configuration du hautparleur. Sélectionnez Configuration manuelle du
haut-parleur, appuyez sur le bouton OK, puis naviguez à la ligne de réglage du niveau.Appuyez sur
le bouton OK pour afficher le menu de réglage du
niveau des haut-parleurs. Voir Schéma 13.
26 CONFIGURATION DU SYSTEME
Schéma 13 – Menu de réglage des niveaux
du haut-parleur
Tous les canaux d’haut-parleur s’afficheront avec
leurs paramètres de niveau ordinaires.
Configuration du système
Niveaux de réinitialisation: Si vous souhaitez
commencer en réinitialisant tous les niveaux à
leurs défauts d'usine de 0dB, faites défiler vers le
bas jusqu’à cette ligne et appuyez sur le bouton
OK. Les niveaux seront remis à zéro.
Si vous utilisez une source externe pour régler vos
niveaux de rendement, naviguez simplement vers
chaque canal, appuyez sur le bouton OK et utilisez
les boutons M/N pour régler le niveau comme
souhaité entre –10Db et +10dB.Tous les canaux
par défaut à 0dB.
i vous aimeriez régler vos niveaux en utilisant la
S
tonalité d'essai interne de l'AVR 355/AVR 255,
réglez la ligne de la TONALITE D’ESSAI comme
uit.
s
Tonalité d’essai: Cette ligne détermine si la
tonalité d'essai est en activité. Pour commencer le
processus de paramétrage des niveaux, appuyez
sur le bouton OK à plusieurs reprises pour sélectionner le paramétrage HORS TENSION, AUTO ou
MANUEL. Chaque fois que vous déplacez manuellement le curseur hors de la zone de listage des
canaux de l'écran, ce paramétrage basculera automatiquement à HORS TENSION, interrompant la
tonalité d'essai.
Lorsque ce paramétrage affiche AUTO, la tonalité
d'essai circulera automatiquement vers tous les
canaux, faisant une pause pendant quelques instants à chaque canal, puis passant au prochain
canal plusieurs secondes plus tard, comme indiqué
par la barre de mise en évidence. Vous pouvez
régler le niveau de chaque canal lorsque la tonalité d'essai observe une pause, en utilisant les boutons M/N. vous pouvez également utiliser les boutons K/L à tout moment pour déplacer le curseur vers une autre ligne, et la tonalité d'essai suivra le curseur.
Lorsque ce paramétrage affiche MANUEL, la tonalité d'essai ne passera pas au prochain canal jusqu'à ce que vous utilisiez les boutons K/L pour
le déplacer.
REMARQUE: Régler les niveaux de canaux pendant que un mode d’ambiance est en activité ne
transfert pas à d'autres groupes de mode. Nous
recommandons qu'après que vous ayez réglé les
niveaux d'une manière satisfaisante en un mode,
vous notez les résultats et vous passez à d’autres
modes d’ambiance. Pour ces modes qui ne reflètent pas vos paramètres de niveau, vous pouvez
soit copier les paramètres que vous avez obtenus
(comme raccourci), ou refaire la procédure pour
déterminer les paramètres exacts de ces modes
d’ambiance.
Lorsque vous avez terminé de régler les niveaux de
haut-parleur, sélectionnez l'option SAUVEGARDER
de sorte que les paramètres ne seront pas perdus.
Enregistrez les paramètres de niveau dans le
Tableau A3 à l'annexe pour consultation future.
FRANÇAIS
CONFIGURATION DU SYSTEME 27
Mode opératoire
able des modes Surround
T
MODECARACTERISTIQUES
DIGITAL DOLBY PLUS
DOLBY TRUE HD
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
DTS-HD DTS-HD
DTS-HD
MASTER AUDIO
DTS 5.1
DTS-ES 6.1 Matrix
DTS-ES 6.1 Discrete
DOLBY PRO LOGIC II
MOVIE
MUSIC
DOLBY PRO LOGIC
GAME
DOLBY PRO LOGIC IIx
MUSIC
MOVIE
GAME
DIGITAL DOLBY PLUS une version améliorée de Dolby Digital codée plus efficacement, Dolby Digital Plus a la capacité pour les
anaux discrets supplémentaires et pour le mode continu audio à partir d’Internet, tout ceci avec une qualité audio améliorée. Le
c
son initial peut être fourni via HDMI, ou décodé à Dolby Digital et transmis par audio numérique S/P-DIF coaxial ou optique.
Dolby True HD est une expansion de l'audio sans perte™ de MLP, le même format utilisé sur les disques audio de DVD. Dolby
TrueHD ajoute les caractéristiques trouvées dans Dolby Digital, telles que les réglages de mode de nuit, tout en fournissant intégralement un son audio sans perte qui est une reproduction exacte de l'enregistrement principal de studio.
N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données Dolby Digital. Il fournit jusqu’à cinq principaux
canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé aux effets basse fréquence (LFE).
Lorsque les enceintes sont réglées en configuration 6.1/7.1. Dolby Digital EX est la dernière version Dolby Digital. Utilisé pour des
films ou programmes avec codage spécial, Dolby Digital EX assure leur reproduction sous la forme d’un champ sonore complet
6.1/7.1. En configuration 6.1/7.1 et en présence d’un signal Dolby Digital, le mode EX est automatiquement sélectionné. Même si
un codage spécifique EX n’est pas disponible pour alimenter le canal supplémentaire, les algorithmes fourniront une sortie
6.1/7.1.
DTS-HD DTS-HD est un nouveau format audio à haute résolution qui complète la vidéo à haute résolution trouvée sur HD-DVD et
les disques Blu-Ray. Il est transmis à l’aide d’un tore DTS avec des circuits de prolongement à haute résolution. Même lorsque seul
le son d’ambiance DTS 5.1 est désiré (ou disponible, si le système multi-zones est utilisé), la plus grande capacité des disques à
haute résolution sert jusqu’au DTS à deux fois le débit binaire utilisé sur les disques DVD-Vidéo.
Le Master Audio DTS-HD DTS-HD fournit des reproductions petit à petit de l'enregistrement du studio principal dans près de 7.1
canaux, pour une incroyable performance précise du MASTER AUDIO .
Lorsque les enceintes sont montées en configuration 5.1, le mode DTS 5.1 est disponible pour la lecture de DVD,audio, musique
ou laserdiscs encodés DTS. DTS 5.1 fournit jusqu’à cinq canaux audio séparés plus un canal spécialement dédié aux basses fréquences.
Lorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1, la lecture d’un programme source encodé DTS déclenche automatiquement l’activation d’un des deux modes DTS-ES. Les supports récents avace encodage discret DTS-ES sont décodés pour fournir
six canaux séparés, bande large plus un canal complémentaire basse fréquence.Tous les autres supports DTS sont décodés au
moyen du mode matriciel DTS-ES, qui produit un environnement acoustique 6.1 à partir d’enregistrements 5.1.
Dolby Pro Logic II, dernier-né des Laboratoires Dolby en matière de technologie surround, décode en mode discret les effets surround des canaux gauche,central, droit, surround droit et surround gauche à partir de sources à codage surround matriciel et stéréo conventionnel lorsqu’une entrée analogique ou numérique accompagnée d'un enregistrement PCM ou Dolby Digital 2.0 est
sélèctionnée. Le mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films enregistrées en matrix surround. Il reproduit des signaux séparés pour les canaux central, arrière gauche et arrière droit, tandis que le mode Pro Logic II Music s’utilise
avec les enregistre- ments musicaux matrix surround, voire stereo conventionnel, pour recréer des signaux séparés arrière gauche
et arri`ère droit. Le mode Pro Logic II recrée un son surround 5 canaux surprenant à partir de matériels stéréo conventionnels. Le
mode Game garantit que les effets spéciaux seront envoyés sur les canaux surround, en transmettant tout leur impact à travers
l'enceinte du subwoofer, pour immerger le joueur dans l'univers du jeu vidéo.
Dolby Pro Logic IIx est la dernière extension de la technologie Dolby Pro Logic qui crée un champ sonore 6.1 et 7.1 distinct à partir
des sources matrix Surround ou stéréo deux-canaux pour les systèmes configurés avec des enceintes Surround arrière. Les versions
Cinema, Music et Game du mode Pro Logic IIx
sont disponibles. Le mode Game garantit que les effets spéciaux seront envoyés sur les canaux surround, en transmettant tout leur
impact à travers l'enceinte du subwoofer, pour immerger le joueur dans l'univers du jeu vidéo.
28 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Table des modes surround
MODECARACTERISTIQUES
Logic 7 Cinema
ogic 7 Music
L
Logic 7 Enhance
DTS Neo:6 Cinema
DTS Neo:6 Music
DTS 96/24
Dolby Virtual Speaker
Reference
Wide
5-Channel Stereo
7-Channel Stereo
Surround Off (Stéréo)
Surround Off (Bypass)
DSP Surround Off
Dolby Headphone
DH
Une exclusivité Harman Kardon pour ampli-tuners AV, Logic 7 est un mode avancé qui extrait le maximum d’informations surround
partir de programmes codés surround ou stéréo conventionnels. En fonction du nombre d’enceintes utilisées et de la sélection
à
effectuée via le menu SURROUND SELECT, les versions “5.1” de Logic 7 sont disponibles quand l’option 5.1 est choisie,
tandis que les versions “7.1” reproduisent un champ acoustique incluant des enceintes surround arrière lorsque l’option “6.1/7.1”
est choisie. Le mode Logic 7 C (Cinéma) doit être utilisé pour toute source contenant un codage Dolby Surround ou matriciel similaire. Logic 7 C offre une meilleure intelligibilité du canal central, et un positionnement plus précis des sons avec fondus et panoramiques plus harmonieux et réalistes qu’avec les méthodes classiques. Le mode Logic 7 M (Musique) doit être utilisé pour toute
source analogique ou PCM stéréo. Logic 7 M améliore l’écoute en présentant un rendu sonore frontal plus large et un environnement arrière plus présent. Les deux modes Logic 7 dirigent aussi les basses fréquences vers le subwoofer (le cas échéant) pour
élivrer un impact maximal au niveau des graves. Le mode Logic 7 E (Enhance) est une extension surtout dédiée aux programmes
d
musicaux et disponible avec l’option 5.1. Il cible surtout les basses fréquences entre 40Hz et 120Hz des enceintes frontales et surroundpour délivrer un environnement sonore plus enveloppant, plus large et plus profond que celui reproduit par un subwoofer
seul.
Ne sont disponibles qu’avec une source analogique pour créer un environnement surround 6 canaux à partir de sources conventionnelles stéréo ou à codage matriciel. Sélectionnez la version Cinema Neo:6 pour un programme de type surround analogique
matriciel, et la version Music Neo:6 pour le traitement
optimal d’un programme stéréo non codé. En sélectionnant DTS Neo:6 en mode Cinema, une configuration en 3, 5 ou 6 canaux
sera disponible, en fonction du nombre d'enceintes de votre système. Utilisez le mode à 3 canaux lorsqu'il n'existe qu'une enceinte
avant gauche, une enceinte avant droite et une enceinte centrale ; les informations du canal surround seront mélangés dans ces
trois enceintes. Le mode à 6 canaux ne sera disponible que vous avez activé vos enceintes surround arrière.
DTS 96/24 est un format de haute résolution qui utilise une vitesse d'échantillonnage de 96 kHz avec 24 bits pour produire des
données étendues qui améliorent l'harmonie de la source. L'AVR peut détecter et décoder automatiquement les sources en DTS
96/24 et les diffuser comme les artistes les ont conçues.
La technologie Dolby Virtual Speaker technology exploite un algorithme avancé pour restituer les effets dynamiques et surround
d’un système 5.1 canaux précisément positionné à partir de deux enceintes frontales droite et gauche. En mode Reference, l’apparente étendue de l’imge sonore est définie par la distance entre les deux enceintes. Le mode Wide fournit une image frontale plus
large et plus espacée quand les deux enceintes sont proches l’une de l’autre.
Ce mode profite de l’installation de plusieurs haut-parleurs pour reproduire un signal stéréo sur les haut-parleurs frontaux et les
haut-parleurs arrière. Selon que l’AVR a été configuré en 5.1 ou 6.1/7.1, un de ces modes, mais pas les deux, est disponible à tout
moment. Idéal pour l’écoute de musique lors d’une party, ce mode place le même signal aux enceintes frontale gauche et surround-gauche, et frontale droite et surround droite. Le canal central est la résultante d’un signal mono mixé à partir du matériel
acheminé vers les canaux gauche et droite.
Ces modes arrêtent tout traitement et diffusent la pure présentation des canaux gauche et droit pour les programmes stéréo deux
canaux. Le mode Surround Off (Bypass) peut être utilisé seulement avec les entrées de signal source analogiques, puisqu’il préserve le format analogique du signal audio sur son passage entier de déplacement à travers le récepteur vers les sorties des haut-parleurs et du subwoofer, en déviant tout traitement numérique. La gestion numérique des basses n’est pas disponible dans le mode
de Surround Off. Le mode de Surround Off DSP peut être utilisé avec une entrée analogique ou avec une entrée numérique, puisque
le signal est soumis à la gestion numérique des basses pour optimiser la distribution des basses fréquences entre les haut-parleurs principaux et un subwoofer.
Dolby Headphone permet à des casques stéréo ordinaires de reproduire le son d’un système de lecture surround à cinq enceintes.
FRANÇAIS
MODE OPÉRATOIRE 29
Mode opératoire
onctionnement de base
F
Une fois achevée la mise en route et la configuration
de l’AVR, le mode opératoire est très simple. Suivez
les instructions suivantes pour optimiser le plaisir
découte de votre appareil.
Mise en Marche/Arrêt de l’AVR
• Lorsque vous utilisez l'AVR pour la première fois,
vous devez appuyer sur le Commutateur del’alimentation principale sur le panneau
arrière pour allumer le dispositif. Ceci place le dispositif en mode d'attente,tel que indiqué par la couleur ambre du voyant d'alimentation 2. Une
fois que le dispositif est en mode d’attente,vous
pouvez entamer une session d'écoute en appuyant
sur la commande du système d'alimentation
1 ou sur le panneau avant ou le bouton de mise
en marche de l’AVR sur la télécommande A.
Notez que le voyant d'alimentation 2 devient
blanc.
Ceci allumera le dispositif et le retournera à la source
d'entrée qui avait été utilisée pour la dernière fois.Le
dispositif peut également être allumé à partir de la
position d’attente en appuyant sur tout bouton du
sélecteur source sur la télécommande C, hors
mis le bouton "Bridge" sur la télécommande de
l'AVR 355.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la
Commande d’alimentation 2 sen face avant
ou sur l’
interrupteur principal B de la télécom-
mande. L’alimentation de tout matériel branché
dans le panneau avant sur la SortieAC avec interrupteur est coupée et le
d’alimentation
Lorsque la télécommande est utilisée pour
’arrêter’ l’appareil, celui-ci, en fait, est mis en
mode Attente comme le montre la couleur ambrée
du
témoin d’alimentation 3.
Il est toujours préférable, lorsque vous quittez
votre domicile pour une durée prolongée
d’éteindre entièrement vote appareil au moyen de
la touche Interrupteur principal .
Note : Toutes les données mémorisées peuvent
être perdues si l’appareil, éteint au moyen de l'In-terrupteur Principal est resté inactif plus de
deux semaines.
Mise en sommeil
• Pour programmer l’AVR pour qu’il s’arrête automatiquement, appuyez sur la touche ’
de la télécommande. Chaque pression sur la
touche incrémente la durée avant l’arrêt de la
manière suivante :
La durée de mise en veille s’affiche sur le voyant
de l’écran d’information principal C et le
décompte commence.
3 devient ambrée.
témoin
sleep’ G
Au terme de la durée programmée, l’appareil se met
automatiquement hors fonction (mode d’attente).
Notez que la luminosité de l’écran de la face avant
diminue de moitié lorsque la Mise en sommeil est
programmée.Pour annuler la Mise en sommeil,
appuyez et maintenez enfoncée la touche de miseen sommeil G jusqu’à ce que l’afficheur d’infor-
mations retrouve sa luminosité, que la durée disparaisse du voyant Sommeil et que le message
SLEEP OFF s’affiche sur l’écran d’informa-
tion principal C.
Fonction de discrétion
Pour rendre tous les haut-parleurs et casques
’écoute temporairement muets,appuyez sur le
d
bouton muet sur la télécommande R. Tout enregistrement en cours ne sera pas affecté.Le message
MUET s’affichera à l’écran comme un rappel.Pour
rétablir le son normal, appuyez soit sur le bouton
Muet de nouveau, ou réglez le volume.Arrêter
l'AVR mettra également fin au réglage silencieux.
Effets sonores
En fonction des caractéristiques spécifiques de votre
salle d'écoute, vous pouvez souhaiter régler certains
des paramètres audio, à l’instar des commandes de
tonalité, pour améliorer le rendement.Accédez à ces
paramètres à partir du bouton des Effets sonores
9D, tel que décrit dans la partie des fonctions
perfectionnées.
Il n'est pas indispensable de régler les paramètres
des effets sonores pour utiliser votre nouveauAVR.
Nous vous recommandons de laisser les paramètres
à leurs valeurs par défaut jusqu'à ce que vous soyez
plus familier à votre système.
Modes vidéo
Les paramètres dans le menu de modes vidéo sont
utilisés pour régler l'image, au besoin après avoir
fait tous les réglages sur l'affichage vidéo.Il est
recommandé que vous laissiez les paramètres à
leurs valeurs par défaut.Voir la section des fonctions perfectionnées pour les informations
détaillées.
Utilisation de l’affichage sur écran
Pour l'accès direct à toute source, appuyez sur son
bouton de sélecteur de source C sur la télécommande. Alternativement, les sources peuvent être
sélectionnées à partir du menu de Sélection de
source, disponible en appuyant sur le bouton Y
de réglage de l'AVR sur la télécommande, suivi par
le bouton OK X. La liste montrant les entrées disponibles glisse à l’écran à partir de la droite.
Déplacer simplement vers le haut et vers le bas à
l'entrée désirée, puis appuyer sur OK sur la télécommande.
• La source d'entrée peut également être modifiée
en appuyant sur le bouton de la Liste source du
panneau avant B. Ceci ouvre le menu de sélection source affichable à l'écran en glissant la liste
source déjà ouverte. Si vous n’utilisez pas votre TV
pour la référence d’affichage à l’écran, utilisez l'affichage des informations du panneau avant qui
montre les informations que vous avez besoin.
Déplacez vers le haut et vers le bas avec les boutons 4 KL, sélectionnez l'entrée souhaitée en
appuyant sur le bouton OK et sortez de la fonction
de sélection source en appuyant encore sur le bouton B de la liste source.
• Les entrées Vidéo I, numérique optique
9 ou numérique coaxiale H de la face avant
sont utilisables pour le branchement temporaire
d’une console de jeu ou d’un camcorder à votre
installation.
• Lorsque la source d'entrée est modifiée, le nou-
veau nom d'entrée s’affichera momentanément
comme sur les informations affichables à l’écran
dans la présentation vidéo.Le nom d'entrée s’affichera également sur l'écran des principalesinformations C.
(AVR 355 uniquement)
•
nez la source d'un reproducteur numérique multimédia(DMP), et que vous introduisez un
dispositif iPod d'Apple compatible dans un système
optionnel d'Harman Kardonconnecté au
connecteur DMP du panneau
arrière,les messages de contrôle s'afficheront sur
n'importe quel écran connecté aux sorties de l'AVR
et il sera possible d'utiliser la télécommande pour
naviguer dans l'iPod et accéder à la plupart des
fonctions. Les messages de contrôle s'afficheront
aussi sur l'écran du panneau avant et vous pourrez
recharger la batterie de l'iPod. Consultez le manuel
d'instructions devotre iPod pour en
savoir plus.
Lorsque vous sélection-
Video Input Selection
Lorsqu’une source est sélectionnée, l'AVR bascule
à une entrée vidéo qui a été soit attribuée à cette
source par vous, ou soit à l'entrée vidéo par défaut
si vous n'en avez attribué aucun. Toutes les
entrées excepté la radio sont les entrées audio et
vidéo combinées, fonctionnant comme des entrées
audio uniquement lorsque aucun signal vidéo n'est
disponible. Référez-vous à la section de configuration de ce manuel pour l'explication de l’attribution des entrées vidéo à chaque source.
30 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
PISTES DU DEPANNAGE DE LA VIDÉO:
Si une source vidéo joue et aucune image ne
s’affiche:
• Vérifier que vous avez sélectionné la source
à laquelle l'entrée vidéo a été assignée.
• Vérifiez les fils pour déceler une connexion
desserrée ou mauvaise.
• Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne
entrée vidéo sur l’écran de visualisation
(TV).
• Essayez d'appuyer sur le bouton de résolu-
ion sur le panneau avant pour vérifier que
t
la bonne résolution de la sortie vidéo est
sélectionnée et sélectionnez la résolution
appropriée pour votre écran si vous utilisez
le signal analogue.
Pistes supplémentaires pour l’utilisation des
systèmes HDMI:
• Arrêter tous les dispositifs (notamment la
TV, l’AVR et tous les composants Source).
• Débrancher les câbles du HDMI en commençant par le câble entre la TV et l'AVR, et
continuer par les câbles entre l'AVR et
chaque dispositif source.
• Rebrancher minutieusement les câbles des
sources protégées de l'AVR, et connecter le
câble de l'AVR au dernier poste de TV.
• Mettre en marche les dispositifs dans cet
ordre: TV, puis l’AVR, puis les dispositifs
sources.
Lecteur de disque multicanal équipé de HMDI:
• Connectez la sortie HDMI du lecteur à l’une des
entrées du HDMI de l'AVR. D’autres connections
ne sont pas indispensables.
• Assigner l’entrée HDMI à la fois à l’entrée audio
et vidéo à partir des paramètres source dans le
menu des informations sources.
Lecteur de disque multicanal équipé de
HDMI qui ne produit pas de son multicanal
par le HDMI:
• Connectez la sortie HDMI du lecteur et ses sorties audio analogues multicanaux à une des
entrées HDMI de l'AVR et aux entrées audio analogues du canal 6-/8 de l'AVR.
• Assignez l’entrée HDMI aussi bien à l’entrée
audio qu’à l’entrée vidéo à partir des paramètres
Source dans le menu des informations sources.
• Assignez les entrées audio analogues du canal
6-/8 aux paramètres de l’appel sélectif automatique audio dans le menu des informations
sources.
• Lorsque vous écoutez les disques DVD-Vidéo, CD
ou d'autres supports produisant le son numérique
à définition normalisée, ne faites rien, aussi longtemps que l'entrée HDMI est assignée à l'entrée
audio à partir du paramétrage source.
• Lorsque vous écoutez les disques multicanaux à
haute résolution, le dispositif de scrutation automatique de l'AVR basculera automatiquement aux
entrées audio analogues multicanales.
Lecteur de disque multicanal sans sortie
HDMI, ou lorsque l'affichage vidéo n'a
aucune entrée HDMI:
• Connecter les sorties des composants du lecteur
vidéo à un groupe d'entrées de composants vidéo
ur l'AVR. En fonction des capacités du lecteur et
s
votre affichage vidéo, vous pouvez avoir besoin
d’utiliser plutôt un composite ou une connexion
vidéo.
Connecter la sortie du lecteur audio numérique à
•
une entrée audio numérique analogue disponible
sur l'AVR.
• Connecter les sorties du lecteur audio multicanal
aux entrées audio analogues du canal 6-/8- de
l'AVR
• Attribuer les bonnes entrées audio et vidéo à
l'entrée audio et vidéo à partir des paramètres
Source dans le menu des informations sources.
• Assigner les entrées audio analogues du canal 6/8- aux paramètres d’appel sélectif automatique
dans le menu des informations sources.
• Lorsque vous écoutez les disques DVD- Vidéo,
CD ou d'autres supports produisant le son numérique à définition normalisée, ne faites rien, aussi
longtemps que l'entrée audio numérique appropriée est assignée à l'entrée audio à partir des
paramètres sources
• Lorsque vous écoutez les disques multicanaux à
haute résolution, le dispositif de scrutation automatique de l'AVR basculera automatiquement aux
entrées audio analogues multicanales.
REMARQUE: Les entrées du canal 6-/8- traversent directement les signaux entrants au bouton
de réglage du volume,sans les numériser ou les
traiter. Configurer les paramètres de gestion des
graves (c’est-à-dire la taille du haut-parleur, le
retard et le niveau de performance) sur votre dispositif source pour concorder aux paramètres programmés en utilisant le EzSet/EQ, qui peut être
visualisé en utilisant le menu de configuration des
haut-parleurs (voir la section de fonctions perfectionnés). Consulter le guide du propriétaire pour
votre lecteur multicanal pour des informations
supplémentaires.
Entrée directe 6/8 canaux
Les entrées audio analogues du canal 6-/8- sont
utilisées lorsqu’on joue certains disques multicanaux, tels que le DVD-Audio, le HD-DVD, le SACD
et les disques Blu-ray, sur un lecteur qui décode le
son et le produit par ses sorties audio analogues
multicanales mais non par sa sortie de HDMI.
ommandes et utilisation des écou-
C
teurs
• Réglez le volume à un niveau confortable au
moyen de la commande de Volume 1 du
panneau avant ou des touches hausse/baisse deVolumeP sur la télécommande.
• Pour rendre silencieuses temporairement toutes
les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche
Sourdine R. Ceci interrompt la sortie vers tous les
haut-parleurs et la prise casque, mais n’affecte pas
un enregistrement ou une copie en cours. Lorsque la
sourdine est activée,
d’information principal #. Appuyez à nou-
veau sur la touche Sourdine R pour revenir à un
fonctionnement normal.
• Pour une écoute privée, branchez la prise stéréo
6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise decasque 4 du panneau avant. Notez que lorsque
la prise du casque est branchée, le mot
DH s’affiche sur l’Ecran des principales
H:
informations # et tous les haut-parleurs seront
silencieux. Une fois la prise du casque retirée, les
haut-parleurs fonctionneront à nouveau.
• Si vous utilisez le casque, vous pouvez activer les
modes Dolby Headphone pour apporter plus d’espace à votre écoute.Appuyer sur le bouton demode d’ambiance sur le panneau avant E
pour permuter entre le casque d'écoute Dolby et
Bypass pour sélectionner celui que vous préférez.
MUTE clignote sur l’écran
DOLBY
Sélection des modes surround
L’une des caractéristiques les plus importantes de
l’AVR 255/AVR 355 est sa capacité à reproduire un
son Surround totalement multicanal à partir de
sources numériques,de programmes codés Surround
analogiques matriciels et de programmes stéréo
standard et même mono.
La sélection d’un mode Surround dépend des goûts
personnels autant que du type de source et de programme. Des images de cinéma ou des programmes de TV, ou des enregistrements CD,par
exemple,comportant le logo d’un des principaux
procédés de codage Surround, tels que Dolby Surround doivent être passés soit en mode Dolby Pro
Logic II ou IIx Movie (pour les films) ou Music
(pour la musique), un des modes DTS NEO:6 ou en
mode Harman Kardon Logic 7 Movie, pour recréer
un environnement surround 5.1 voire (avec Logic 7
et DTS NEO:6) 7.1, avec un signal surround ou un
signal arrière gauche -droite stéréophonique
comme à l’enregistrement.
Notez que si des signaux Dolby Digital 2.0 (par
exemple des plages "D.D. 2.0" sur DVD), encodées
avec des informations Dolby Pro Logic, sont réceptionnées via une entrée numérique, le mode Dolby
Pro Logic II Movie est choisi automatiquement (en
plus du mode Dolby Digital) pour décoder des
signaux 5.1 surround de la même façon.
FRANÇAIS
MODE OPÉRATOIRE 31
Mode opératoire
Pour recréer des environnements sonores larges et
enveloppants avec effets panoramiques bien définis à partir d’enregistrements analogiques stéréo-
honiques, sélectionnez le mode Dolby
p
Pro Logic II Music ou Emulation, ou le mode
Harman Kardon Logic 7 Music pour une
amélioration dramatique par rapport à l’ancien
mode Dolby Pro Logic (I ).
NOTA : Une fois qu’un programme a été codé avec
des informations Surround matricielles, il garde ces
informations Surround tant que le programme est
transmis en stéréo.Ainsi, les films dotés d’un son
Surround peuvent être décodés via n’importe quel
mode Surround analogique tels que Pro Logic II ou
IIx Cinema, Logic 7 Cinema ou DTS Neo:6 Cinema,
lorsqu’ils sont transmis via des stationsTV conventionnelles, le câble, la télévision par abonnement et
les transmissions satellites.En outre,un nombre
croissant de programmes créés pour la télévision,
d’émissions sportives, d’émissions dramatiques à la
radio et des CD musicaux sont aussi enregistrés
dans un son Surround. Vous pouvez disposer d’une
liste de ces programmes sur le site www.dolby.com.
Mêm si un programme n’est pas listé comme contenant des informations surround, vous découvrirez
que les modes Dolby Pro Logic II Music, DTS NEO:6
Music ou Logic 7 Music our Enhanced délivrent un
champ surround enveloppant à partir des informations surround naturellement présentes dans tout
enregistrement stéréophonique.
Cependant, pour des programmes stéréo sans des
informations complémentaires les modes stéréo
5/7CH devraient être essayés (ils sont efficaces en
particulier avec les anciens enregistrements stéréo
"extrêmes"). Et lorsque vous utilisez uniquement
deux haut-parleurs du canal avant vous devrez
sélectionner n'importe lequel des modes complémentaires du haut-parleur virtuel Dolby, fournissant
un espace sonore virtuellement tridimensionnel avec
seulement deux haut-parleurs.
Les modes Surround sont sélectionnés soit sur le
panneau avant, soit sur la télécommande.
Pour sélectionner un autre mode surround à partir
de la face avant, pressez d’abord le Mode d’am-
biance %S pour entrer le menu des Modes
d’ambiance. Puis utiliser les boutons KL
5F pour sélectionner le type de signal que vous
voulez modifier et confirmer avec le bouton OK
pour ouvrir la liste des Modes d’ambiance disponible pour ce type de signal. Sélectionner encore
le Mode d’ambiance souhaité et confirmer avec
le bouton OK. Appuyer sur le bouton Précédent/Sortie ^O pour fermer le menu.
Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne peuvent être sélectionnés que lorsqu’une entrée
numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une source
digitale est courante, l’AVR sélectionne automatiquement le mode correct (Dolby Digital ou
DTS) et se commutera dans ce mode, sans tenir
compte du mode sélectionné au préalable. Pour
plus de renseignements sur la sélection des
sources numériques, reportez-vous à la section suivante du présent manuel.
Lorsque les entrées directes 6/8 canaux sont en
service, il n’y a pas de traitement surround,
puisque ces entrées acheminent directement le
signal analogique en provenance de la source (lecteur DVD-Audio ou SACD, ou autre) à la commande de volume, sans numérisation du signal.
Pour écouter un programme dans le stéréo tradi-
ionnel à deux canaux, en utilisant uniquement les
t
haut-parleurs avant droit et avant gauche (plus le
haut-parleur d'extrêmes-graves, s’il est installé et
configuré), sélectionner le stéréo à 2 canaux dans
le Menu des modes d’ambiance.
Signaux audio numériques
Les signaux audio numériques offrent l'avantage
d'une plus grande capacité, qui permet
l'enregistrement des artistes dans des centres
codés et d’acheminer les informations d’ambiance
directement dans le signal. Le résultat est la
qualité de son améliorée et la directionnalité
saisissante, puisque chacun de ces canaux est
reproduit discrètement.
Autrement, l'artiste peut coder uniquement deux
canaux, mais le signal numérique tient compte
d'une vitesse de commutation plus élevée qui
fournit plus de détails.Les enregistrements à haute
résolution sonnent généralement et
extraordinairement sans distorsion à toutes les
fréquences, mais particulièrement aux hautes
fréquences.
Les enregistrements numériques multicanaux sont
généralement trouvés sur les formats des canaux
5.1-, 6.1- ou 7.1-. Les canaux inclus dans un
enregistrement du canal 5.1- sont, avant gauche,
avant droit, centre, bordure gauche,bordure droite
et LFE. Le canal LFE est dénoté comme "1" pour
représenter le fait qu'il n'est pas complet, puisqu’il
est limité aux basses fréquences.
6.1-Les enregistrements de canaux ajoutent un
simple canal d’ambiance arrière, et les
enregistrements du canal 7.1-ajoutent l’ambiance
arrière gauche et les canaux d’ambiance arrière
droite à la configuration du canal 5.1-. Les
nouveaux formats, tels que Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DTS-HD et DTS-HD Master Audio, sont
disponibles dans les configurations du canal 7.1-.
L'AVR 355/AVR 255 peut jouer les nouveaux
formats audio, produisant une expérience de
théâtre à la maison plus passionnante.
REMARQUE: Pour utiliser les modes d’ambiance
du canal 6.1- et du canal 7.1-, l'AVR 355/AVR 255
doit être configuré de sorte que les canaux
d’ambiance arrière soient autorisés. Voir la partie
de configuration manuelle à la page 24 pour plus
d'informations.
Les formats numériques comprennent Dolby
Digital 2.0 (deux canaux uniquement), Dolby
Digital 5.1, Dolby Digital EX, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD, DTS-HD Master Audio, DTS
5.1, DTS-ES (6.1 Matrice et Discret), DTS 96/24, 2
modes de canal PCM dans 32kHz, 44,1kHz, 48kHz
u 96kHz, et PCM multicanal 5.1 ou 7.1
o
Lorsqu’un signal numérique est reçu, l'AVR
355/AVR 255 détecte la méthode de codage et le
ombre de canaux. Le nombre de canaux codés
n
s’affichera brièvement sur l’écran du panneau
avant comme trois nombres, séparés par les barres
obliques (par ex., “3/2/.1”).
Le premier chiffre indique le nombre de canaux
vant dans le signal :
a
"1" représente un enregistrement monophonique,
généralement un ancien programme qui a été
remastérisé numériquement ou, plus
rarement, un programme moderne pour lequel
le Directeur a choisi un effet spécial.
"2" indique la présence des canaux gauches et
droits, mais aucun canal central.
"3" indique que tous les trois canaux avant
(gauche, droit et central) sont présents.
Le deuxième chiffre indique si les canaux
d’ambiance sont présents:
"0" indique qu'aucune information d’ambiance
n’est présente.
"1" indique qu'un signal d’ambiance matricé est
présent.
"2" indique les canaux d’ambiance gauche et
droit discrets
"3" est utilisé avec les trains de bits pour
représenter la présence du canal d’ambiance
arrière discret en plus des canaux d’ambiance
des côtés gauche et droit.
"4" est utilisé avec les formats numériques du
canal 7.1-, notamment Dolby TrueHD,Dolby
Digital Plus, DTSHD et DTS-HD Master Audio,
pour indiquer la présence de deux canaux
d’ambiance du côté discret et deux canaux
d’ambiance arrière discrets.
Le troisième chiffre est utilisé pour le canal LFE:
"0" indique, aucun canal LFE.
"1" indique qu'un canal LFE est présent.
Les signaux du canal 6.1- – Dolby Digital EX et
DTS-ES Matrice et discret – chacun comprend un
drapeau censé signaler au récepteur de décoder le
canal d’ambiance arrière.
Pour les matériaux Dolby Digital EX, le flux binaire
entrant sera affiché comme 3/2/.1 EX-ON. Pour les
anciens disques, l'affichage peut montrer EX-OFF,
mais vous serez toujours capable de sélectionner
manuellement le mode Dolby Digital EX.
Pour les chansons DTS-ES, le flux binaire entrant
sera affiché comme 3/3/.1 ES-ON.
32 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
L
C
LFE
R
SL
SR
SBL
SBR
Lorsqu’un signal PCM est reçu, le message PCM,
suivi par la fréquence d'échantillonnage du
32kHz, 44.1kHz, 48kHz ou 96kHz), s’affichera sur
(
l’écran du panneau avant.
En outre, les indicateurs d'entrée du haut-
arleur/canal indiqueront le nombre de canaux
p
codés discrètement dans le signal en affichant une
lettre dans la caisse du haut-parleur du canal. Une
ligne connectera les caisses SBL et SBR lorsqu’un
signal du canal 6 1- est détecté, indiquant que le
même signal joue à travers les deux haut-parleurs.
Les lettres clignotent lorsque aucun signal n'est
présent, notamment lorsqu’un DVD est à la pause.
Indicateurs d’entrée du hautparleur/canal
Lorsque deux canaux uniquement – gauche et
droit – sont présents,les modes d’ambiance analogues peuvent être utilisés pour décoder le signal
dans les canaux restants.
Schéma 14 – Modes d’ambiance
Au cas où vous préféreriez un format d’ambiance
différent plutôt que l’encodage numérique du
signal naturel, appuyer sur le bouton des modes
d’ambiance pour afficher le menu des modes
d’ambiance (voir Schéma 14).
L'option sélection automatique (la première ligne)
utilise l’encodage numérique du signal originel,
par ex. Dolby Digital ou DTS. Pour les chansons à
deux canaux, l'AVR bascule en mode Film Logic 7.
Si vous préférez un différent mode de traitement
de l’ambiance, sélectionnez la ligne appropriée à
partir du menu: Ambiance virtuelle, stéréo, film,
musique ou jeu vidéo.
Chaque ligne est réglée à un mode d’ambiance
par défaut:
• Ambiance virtuelle: Référence haut-parleur
Dolby Virtual
• Stéréo: stéréo 7-channel
• Film: Film Logic 7
• Musique: Musique Logic 7
• Jeu vidéo: Jeu Logic 7
Vous pouvez modifier le paramétrage de chaque
ligne en un mode d’ambiance différent. Le choix
de nouveaux modes dépend du nombre de hautparleurs dans votre système.
• Ambiance virtuelle: Référence haut-parleur
Dolby Virtual ou ample
• Stéréo: stéréo canal 2-, stéréo canal 5- ou
stéréo canal 7-
• Film: Film Logic 7, DTS Neo 6:Cinema, Film
Dolby Pro Logic II, Film Dolby Pro Logic IIx
• Musique: Musique Logic 7, DTS Neo
6:Musique, Musique Dolby Pro Logic II, Musique
Dolby Pro Logic IIx
• Jeu vidéo: Jeu Logic 7, Pro Jeu Dolby Pro Logic
II, Pro Jeu Dolby Pro Logic IIx
Lorsque un des modes de Dolby Pro Logic II Music
est sélectionné, l'accès au menu secondaire Editer
devient disponible. Ce menu secondaire peut être
utilisé pour régler les paramètres spéciaux
disponibles uniquement en mode musique:
Largeur, dimension et panorama centraux.
Une fois que vous avez programmé le mode
d’ambiance par défaut pour chaque type de
programme, sélectionnez simplement la ligne à
partir du menu des modes d'ambiance chaque fois
que vous souhaitez annuler le mode de sélection
automatique de l’ambiance de l’AVR. L'AVR
utilisera le même mode d’ambiance la prochaine
fois que l'entrée source est sélectionnée.
REMARQUE: Les signaux de Digital dolby 2.0
peuvent également comporter un drapeau de
l’ambiance de Dolby indiquant DS-ALLUME (ON)
ou DS-ETEINT (OFF), selon que le train de bits 2channel contient uniquement les informations du
stéréo, ou une réduction par mixage d'un
programme multicanal qui peut être décodé par le
décodeur Dolby Pro Logic dans l'AVR. Par défaut,
ces signaux sont joués en mode Film Dolby Pro
Logic IIx, mais vous pouvez sélectionner
manuellement un autre mode d’ambiance Dolby.
Modes d’ambiance
La sélection du mode d’ambiance dépend du
format du signal audio entrant, ainsi que des goûts
personnels. Il n'y a aucun danger à l'expérimenter
avec tous les modes disponibles avec toute
chanson source donnée. Les informations
supplémentaires sur les modes Dolby et DTS sont
disponibles sur les sites Internet des entreprises:
www.dolby.com et www.dtsonline.com.
En cas de doute,vérifiez la pochette de votre DVD
pour des informations supplémentaires sur les
modes d’ambiance qui sont disponibles sur le
disque. Généralement, les parties non essentielles
du disque, telles que les bandes d’annonces, les
chansons supplémentaires ou le menu du disque,
sont uniquement disponibles en mode Dolby
Digital 2.0 (canal 2-) ou PCM canal 2-. Si le titre
principal joue et les lettres dans les indicateurs
d'entrée du haut-parleur/canal ne sont pas
allumées pour tous les emplacements de hautparleurs, rechercher une section de configuration
audio ou de langue dans le menu du disque. Par
ailleurs, assurez-vous que la sortie audio de votre
lecteur DVD est réglée au train de bits original
lutôt que simplement au PCM. Vérifiez les
p
paramètres de sortie du lecteur DVD en arrêtant
de jouer le disque et en vérifiant le système de
menu du lecteur DVD.
Différents modes d’ambiance peuvent uniquement
être disponibles avec certains signaux d'entrée ou
formats de train de bits. Pour tout signal entrant,
uniquement un nombre limité de modes
d’ambiance est disponible. Bien qu'il n'existe
jamais de moment pendant lequel tous les modes
d’ambiance de l'AVR 355/AVR 255 sont
disponibles, il existe généralement un grand
ombre de modes disponibles pour une entrée
n
donnée.
Pour choisir un mode d’ambiance, appuyez sur le
bouton de modes d'ambiance S, sélectionnez
soit Sélection Automatique - meilleur mode de
sélection de l'AVR, ou déplacez le faux-trait en
bleu vers d’autres options:Ambiance virtuelle,
Stéréo, Film, Musique et Vidéo. Chacune de ces 5
options permet plusieurs choix, accédez à ces
options en appuyant sur le bouton OK (Voir
Schéma 14).
Paramètres d’ambiance de Dolby
Certains paramètres supplémentaires sont
disponibles pour les modes Dolby.Trois paramètres
sont actifs uniquement lorsque les modes Dolby
Pro Logic II ou IIx Music ont été sélectionnés.Voir
Schéma 15.
Schéma 15 – Modes de paramétrage de
Dolby Pro Logic II/IIx Music
Largeur centrale: Ce paramétrage affecte les
sons vocaux à travers les trois haut-parleurs avant.
Un nombre plus élevé (jusqu'à 7) concentre les
informations vocales étroitement sur le canal
central. Les nombres inférieurs élargissent le
plateau pour la prise du son vocal à travers les
trois haut-parleurs. Utiliser les boutons ‹/› pour
changer le paramétrage.
Dimension : Ce paramètre modifie la profondeur
de la présentation d'ambiance, vous permettant de
"déplacer" le son vers l'avant ou l’arrière de la
salle. Le paramétrage de “0” est neutre par
défaut. Le réglage de "F-3" déplace le son surtout
vers l'avant de la salle, alors que le réglage de "R3" déplace le son surtout vers l'arrière. Utiliser les
boutons M/N pour modifier le paramétrage.
FRANÇAIS
MODE OPÉRATOIRE 33
Mode opératoire
Panorama: Le mode Panorama étant allumé, une
partie du son des haut-parleurs avant est déplacée
vers les haut-parleurs d'ambiance, créant un type
d’effet d’enveloppement "renvoi à la ligne".
Chaque appui sur le bouton OK déclenche ou
arrête le réglage.
Mode de nuit
Le mode de nuit est disponible sur certains
rogrammes Dolby Digital, s'il a été codé dans la
p
chanson. Il comprime les niveaux maximaux de
sons, maintenant l'intelligibilité du dialogue et des
passages les plus silencieux, tout en réduisant la
sonie des effets spéciaux et des passages les plus
forts pour éviter de troubler les autres. On peut
accéder au mode de nuit à partir du menu des
Effets sonores. Appuyez sur le bouton des Effets
sonores et défilez vers le bas jusqu’à la ligne de
mode de nuit. Trois niveaux de compression sont
disponibles:
Eteint:À cette position de réglage, il n'existe
aucune compression, puisque le mode
de nuit est hors tension.
Moitié: Une compression modérée est
appliquée.
Complet: Plus de compression est appliquée.
Soyez libre d’expérimenter et parcourez
simplement tous les modes surround disponibles à
tout moment; vous ne pouvez causer aucun
problème à l'AVR 355/AVR 255 en agissant ainsi.
REMARQUE : Pour accéder aux modes canal 6.1et 7.1-, tels que Dolby Digital EX, DTS-ES, Logic 7
(7.1 modes), DTS Neo:6 (6.1 modes), et stéréo
canal 7-, vous devez libérer les canaux d'ambiance
arrière tel que expliqué dans la rubrique de
configuration manuelle.Vous ne devriez pas libérer
ces canaux si vous ne disposez pas de hautparleurs d’ambiance arrière dans votre système.
Enregistrement sur bande
Dans son fonctionnement normal, la source audio
ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermédiaire de l’AVR est envoyée aux sorties d’enregistrement. Ceci signifie que tout programme que
vous regardez ou écoutez peut être enregistré,
simplement en plaçant des appareils raccordés aux
Sorties bande ou aux Sorties Video 1
en mode enregistrement.
Lorsqu’un enregistreur audio numérique est connecté des Sorties numériques , vous pouvez enregistrer le signal numérique sur un CD-R, un MiniDisc
ou un autre système d’enregistrement numérique.
NOTAS :
• Les sorties numériques ne sont actives que lorsqu’un signal numérique est présent. Elles ne
convertissent pas une entrée analogique en un
signal numérique et ne modifient pas le format du
signal numérique (ex : Dolby Digital en PCM ou vice
versa). De plus, l’enregistreur numérique doit être
compatible avec le signal de sortie. Par exemple, le
signal d’entrée PCM numérique en provenance
d’un lecteur de CD peut être enregistré sur un CDR ou un MiniDisc, mais un signal Dolby Digital ou
TS ne peut pas l’être.
D
• Il est possible d’effectuer un enregistrement anaogique d’une source numérique, mais uniquement
l
si elle est de type PCM (pas Dolby Digital ni DTS),
et avec le mode SURROUND OFF (Avec un mode
surround, seuls les signaux des enceintes frontales
sont acheminés vers la sortie enregis-trement).
Utilisation de(AVR 355 uniquement)
orsque(facultatif) de Harman Kardon
L
est connecté et un Apple
arrimé à l’intersection, appuyer sur le sélecteur C
DMP sur la télécommande ou le listage
source B suivie des flèches Haut/Bas pour sélectionner l'iPod comme source d'entrée permettant
le play-back des chansons audio, vidéo et des
images fixes sur votre iPod à travers votre système
audio/vidéo de haute qualité. En appuyant sur la
touche desélection C, les codes de
contrôle à distance de l'iPod sont aussi activés et
vous pouvez utiliser les commandes du panneau
avant pour accéder à votre iPod.
Lorsque le dispositif The Bridge est correctement
connecté et qu'un iPod lui est connecté,
DMP/CONNECTED s'affiche sur la ligne
supérieure de l'écran C. Lors de l'affichage de
ce message, utilisez les touches de la télécommande ou les commandes du panneau avant pour piloter votre iPod. Vous trouverez dans le tableau des
fonctions situé aux page 46 une liste des touches
de la télécommande qui ont été programmées
pour piloter l'iPod.
Schéma 16 - Affichage à l'écran, iPod
entrain de jouer
Schéma 17 - Affichage à l'écran, Sélection
Menu d’ iPod
®
iPod®compatible est
Les détails complets sur l’exploitation d’un iPod en
utilisantet une télécommande d'AVR sont
équipés de filsà faire fonctionner à la
deuxième zone. (Veuillez noter que la fonctionnalité
'A-BUS est présentée uniquement dansAVR 355).
d
Pendant la lecture d’une sélection, le titre du mor-
ceau, l’artiste et le nom de l’album, si disponibles sur
l’iPod, traverseront la ligne supérieure de l’Écrandes messages C du panneau avant. La ligne infé-
rieure affichera la durée restante de la piste actuelle
sur la gauche,l’icône du mode de lecture,et le
temps restant sur la droite.
De plus, si un écran vidéo est raccordé à l’AVR, un
écran s’affichera brièvement pour donner des
informations sur l’état de l’iPod et de la piste en
cours. La ligne supérieure affichera l’icône du
mode de lecture, avec la phrase « Now playing »
s’affichant à droite pour vous rappeler que vous
visionnez l’état de la piste en cours, à l’opposé
d’un autre écran de menu. En dessous, l’AVR
affiche le nombre total de pistes dans la liste de
lecture en cours sur la droite (tout le contenu de
l’iPod est considéré comme l’une des listes de lecture) et le numéro de la piste en cours sur la
gauche. Le titre du morceau, l’artiste et l’album
s’affichent. En bas de l’écran, une barre graphique
indique la position de lecture actuelle dans la
piste, avec la durée écoulée et le temps restant
affichés sous la barre.
Après une certaine période de temps, l’affichage
peut s’effacer de l’écran. La durée est configurée à
l’aide du paramètre Time Out de l’OSD complet
dans le menu System Settings (décrit dans la section des fonctions avancées).Vous pouvez restaurer l’affichage de l’écran Now playing en appuyant
sur l’une des Touches
alors naviguer dans les menus comme expliqué cidessus.
REMARQUE : Il est fortement recommandé d’utiliser l’économiseur d’écran intégré à votre écran
vidéo pour éviter d’éventuels dommages de « brûlure », qui peuvent se produire avec de nombreux
écrans plasma ou CRT lorsqu’une image fixe,
comme un menu d’écran, reste affichée pendant
une période prolongée.
‹/›
F et vous pouvez
Sauvegarde de la mémoire
Cet appareil est équipé d’un système de sauvegarde de mémoire qui conserve les présélections du
tuner et les informations de configuration du système si l’appareil est totalement éteint, débranché
accidentellement ou sujet à une coupure de courant. Cette mémoire dure quelques jours, après
quoi toutes les informations doivent de nouveau
être saisies.
34 MODE OPÉRATOIRE
Multi-room
ulti-room
M
’AVR est équipé pour fonctionner comme une
L
centrale de commande d’un système multi-room
capable d’envoyer un signal source dans une
autre pièce de la maison, tandis qu’une autre
source est reproduite dans la pièce d’écoute principale. Outre la sélection de la source éloignée et
la commande du volume sonore de celle-ci, l’AVR
dispose également d’options pour le pilotage des
haut-parleurs dans la pièce éloignée.
• Via les Sorties Zone 2
source sélectionnée peut être acheminée vers des
mplificateurs externes en option qui peuvent
a
être adaptés aux particularités de votre installation (Sorties Zone 2 sur on AVR 355 uniquement).
• Si l’installation dans la pièce d’écoute principale est configurée 5.1, les canaux d’amplification
surround arrière gauche/droite peuvent servir au
pilotage de haut-parleurs dans une autre pièce,
vous faisant ainsi faire l’économie d’amplificateurs externes supplémentaires.
• Grâce à une technologie A-BUS Ready intégrée, vous pouvez aussi brancher des modules ABUS à l’AVR au moyen d’un simple câble
Category 5, et piloter directement les haut-parleurs de la pièce éloignée à partir du module ou
d’un pavé numérique, sans avoir à installer d’amplificateurs supplémentaires, de capteur IR ni de
câble de commande de volume dans la pièce
éloignée. (SVP veuillez noter que la fonctionnalité
du A-BUS est décrite uniquement dans l’AVR
355).
En outre, l'AVR comporte une entrée capteur de
la télécommande IR, de sorte que les commandes de la télécommande de la zone II
incluses dans (l’AVR 355 uniquement) ou de la
télécommande principale lorsqu’il est réglé à la
zone 2 avec le commutateur à glissière
sent être transmises au dispositif, pendant que
les entrées/sorties jacks d’IR standard permettent
aux commandes de la zone éloignée d'être
envoyées aux dispositifs sources compatibles
commandés par IR.
Installation
Alors que les systèmes d’écoute dans plusieurs
pièces peuvent généralement être installés par la
plupart des adeptes du bricolage,ce système
multi-room/multi-zone est plus complexe et
nécessite le passage de câbles dans les murs.
Quelles que soient les qualifications de la personne qui effectuera le travail,elle devra respecter la
réglementation régissant les installations électriques autorisées, notamment en ce qui concerne
la valeur nominale des câbles et les modalités de
leur connexion. La bonne correction de l’installation multi-room est sous votre entière responsabilité, de même que la stricte observation de la
réglementation locale en la matière. Pour une
installation standard, suivez les instructions de la
page 18-19 regardant le branchement des câbles
&
niveau ligne, la
Z
puis-
de haut-parleurs et le câblage préconisé pour la
commande à distance IR de l’AVR.
Pour une installation où les canaux surround
arrière gauche/fdroite servent au pilotage de
haut-parleurs dans une autre pièce, vérifiez que
le système est configuré pour ce type de fonctionnement, comme indiqué au-dessous.
Pour une installation intégrant des modules
A-BUS, suivez les instructions accompagnant ces
modules ou pavés numéiques compatibles
A-BUS. Pour tout renseignement supplémentaire,
visitez le site www.harmankardon.com.
Installation multi-room
Une fois les connexions de la chaîne acoustique
et de la liaison IR effectuées, vous devez configurer l’AVR en vue d’un fonctionnement multi-room
en suivant les étapes indiquées ci-dessous.
Appuyez sur la Touche AVR
menu principal à l’écran.Appuyez sur la Touche
⁄/¤
F
jusqu’à ce que l’onglet Z
mis en surbrillance en bleu. Appuyez sur la
touche OK
Schéma 18
Lorsque le menu ZONE 2 s’affiche, la barre du
curseur en bleu est positionnée sur la ligne
Status:Off. Cette ligne permettant de
mettre le système sous tension/hors tension, il
est déconseillé d‘éteindre ou d’allumer le système à cet instant. Pour allumer le système,
appuyer une fois sur le bouton OK
rêter encore, appuyer une fois de plus. Si vous ne
souhaitez pas allumer le système en ce moment.
Si vous ne souhaitez ni mettre le système en
marche à cet instant ni passer à l’étape suivante,
appuyez une fois sur la touche
que la barre du curseur en bleu met en surbrillance la ligne
À la ligne
pour faire glisser la Liste source à partir de la
droite. Utiliser le bouton Haut/Bas
tionner la source. Lorsque la sélection a été faite,
appuyer sur le bouton OK
votre choix, puis continuer à la ligne du Volume
en appuyant sur le bouton
A la ligne du
M/N F
que le niveau de volume souhaité pour le système domotique soit entré. NE PAS utilisé les boutons ordinaires de commande du volume pour ce
réglage.
X
pour entrer dans le menu.
Source.
source, appuyer sur le Bouton OK
Volume, appuyer sur les boutons
ou les maintenir enfoncer jusqu'à ce
Y
pour afficher le
one 2
X
¤
F
F
X
pour confirmer
F L
.
soit
, pour l'ar-
une fois
pour sélec-
éaffectation de canaux surround
R
’AVR est équipé de 7 canaux d’amplification
L
permettant un fonctionnement en configuration
7.1 sans ajout d’amplificateurs externes supplémentaires. Mais vous pouvez aussi utiliser une
configuration classique 5.1 dans la pièce
d’écoute principale, et utiliser les deux canaux
surrond arrière pour le pilotage de deux hautparleurs placés dans une autre pièce.
Dans ce dernier cas,vous devez modifier un
réglage dans le menu
Pour effectuer cette modification, appuyez
d’abord sur la Touche AVR
menu principal (Schéma 1) à l’écran. Puis,
ppuyer sur le
a
ligne de menu de la Zone 2 soit surlignée en
bleu. Pressez la touche OK
menu
Zone 2.
La ligne Amps d’ambiance arrière est utilisée
pour attribuer les canaux d'ambiance arrière
pour le fonctionnement à multi-zones.
Sélectionner le paramétrage de la Zone 2 lorsque
l'écoute à multi-zones est souhaitée. Si le système à multi-zones n'est pas en service, ce réglage
peut être modifié en salle principale pour s'adapter à un système canal 7.1-. Lorsque le système
domotique est arrêté, cette ligne affichera toujours le réglage PRINCIPAL. Lorsque le système
domotique est allumé, cette ligne affichera toujours le réglage MULTI, indiquant que les canaux
d’ambiance arrière sont toujours attribués à la
zone éloignée lorsque le système domotique est
utilisé.
Rappelez-vous que ce réglage interdit ensuite les
modes de décodage/traitement surround 6.1/7.1,
et que les enceintes surround arrière ne doivent
pas être sélectionnées au cours de la procédure de
configuration des enceintes décrite plus haut. En
outre, les enceintes utilisées dans l’autre pièce doivent être reliées aux Sorties surround arriè-
re/haut-parleurs Multi-room
ces haut-parleurs est déterminé via le système
multi-room,como se explica en ci-dessus.
multiroomsetup.
Y
outon
L
b
F
X
pour afficher le
usqu'à ce que la
j
pour accéder au
. Le volume de
FRANÇAIS
MULTI-ROOM 35
Multi-room
Fonctionnement multi-room
Pour exploiter le système à multi-zones à l'aide
de la télécommande, glisser le commutateur de
sélection de Zone au bas de la télécommande à
la position “2” ou, utiliser alternativement la
télécommande de la Zone 2 (AVR 355 uniquement). Appuyer sur un Sélecteur source pour
électionner une entrée source pour la zone éloi-
s
gnée.
égler le volume ou rendre les commandes dis-
R
crètes affectera uniquement le volume dans la
zone éloignée. Les fonctions du menu sur l’écran
ne seront pas en état de fonctionnement. La
télécommande fera fonctionner les dispositifs
sources qui y ont été programmés tels que expliqués dans la rubrique de configuration initiale.
Si la sortie IR télécommande
reliée à un appareil audio compatible Harman
Kardon (lecteur de cassette, CD, DVD) , les fonctions de transport de ces supports pourront aussi
être gérées au moyen des touches de comman-de de transportHE des deux télécommandes.
NOTA : Si la source sélectionnée à partir de
Zone 2 est le tuner, tout changement de fréquence ou de présélection de station à partir de
cette pièce changera la station sur le tuner.
Inversement, tout changement de station sur le
tuner se répercutera automatiquement dans
l’autre pièce.
Lorsque le Zone 2 est actif, l’entrée sélectionnée
au moyen du menu Zone 2 sera acheminée via les
jacks de sortie Zone 2
le jack A-BUS
Le volume sera celui qui aura été choisi dans ce
même menu, mais il peut aussi être ajusté au
moyen de la télécommande de Zone II optionnelle
via son capteur IR dans la pièce éloignée, ou encore via un amplificateur de puissance audio optionnel relié aux prises de sortie Zone 2
'
&
. (AVR 355 uniquement)
de l’AVR est
du panneau arrière et
&
.
Même si les changements de source d’entrée ou
de volume dans la pièce éloignée s’effectuent normalement par la liaison infrarouge de la pièce
éloignée reliée à l’AVR, vous pouvez aussi changer
ces réglages à partir de la pièce principale. Ceci est
utile lorsqu’une ou plusieurs des pièces éloignées
n’ont pas de liaison infrarouge,ou pour pouvoir
érer les réglages d’une pièce éloignée sans y être.
g
Lorsque le Zone 2 est actif, il reste en marche
même si l’AVR est mis en mode d’attente dans
la pièce principale par pression sur la
ommande Marche/Arrêt
C
mande ou sur la Commande d’alimentation
2
du panneau avant. Pour arrêter le système
domotique à partir de la salle d'écoute principale, lorsque l'AVR est en marche, glisser le com-
mutateur
télécommande à la Zone 2 (ou, sinon, utiliser la
télécommande de la zone 2 qui est associée à
l'AVR 355 uniquement), et appuyer sur le bou-
ton Hors tension
Même lorsque l'AVR est éteint (ou est en mode
d'attente) et le système domotique est éteint
également, le système domotique peut être allumé à tout moment en appuyant sur le bouton
SOUS TENSION
sélection de zone est positionné à la Zone 2.
REMARQUE: Seules les sources audio analogues sont disponibles au système à multizones. Pour écouter les appareils numériques,
tels que un lecteur de CD, dans la zone éloignée,
suivez ces étapes:
1. En plus d'une connexion audio numérique,
2. Dans le menu de configuration source, laisser
Z
de sélection de zone sur la
B
.
A
pendant que le Bouton de
connecter les sorties audio analogues du dispositif source à toutes les entrées audio analogues disponibles sur l'AVR, en notant dans
le Tableau AA à l'annexe les séries d’entrées
qui ont été utilisées.
le réglage audio source à l'entrée audio
numérique.
e la télécom-
B
d
36 MULTI-ROOM
Réglages vidéo
églages vidéo
R
’AVR 255/AVR 355 comprend un traitement
L
vidéo DCDi by Faroudja qui fournit une qualité
vidéo améliorée, même pour les anciennes sources
vidéo composant analogique, ainsi qu’un
affichage d’écran actualisé. Lors de la conversion
de données vidéo d’une plus basse résolution vers
une résolution plus élevée (l’AVR 255/AVR 355
convertit jusqu’à 1080p maximum), le processeur
ajoute des pixels à l’image originale. Parfois, lors
e la conversion d’une vidéo entrelacée (qui
d
affiche toutes les lignes paires puis toutes les
lignes impaires de l’image) en vidéo à balayage
progressif avec augmentation de la résolution,
l’interpolation des nouveaux pixels peut
provoquer un effet dents de scie ou d’escalier, sur
la transition des bordures, comme les étoiles sur
un drapeau américain. Les ingénieurs de Faroudja
ont développé l’algorithme DCDi (Directional
Correlational Deinterlacing) pour garantir que les
pixels supplémentaires suivront les bordures,
éliminant pratiquement l’effet dents de scie et
améliorant les images converties.
Grâce à la puce “Torino” de traitement vidéo, les
graphiques sur écran peuvent être produits en
haute définition, et être mixées avec la vidéo
entrante. Ceci fournit non seulement des
messages enregistrés pertinents et précis, il vous
permet de continuer à regarder un programme
tout en procédant aux réglages du système.
Modes vidéo
Après que vous ayez réglé les paramètres d'image
sur votre écran vidéo, des réglages
supplémentaires peuvent être faits sur l'AVR, au
besoin, pour améliorer davantage la qualité de
l'image.Accéder à ces paramètres à partir du
menu des modes vidéo.Appuyer sur le bouton des
modes vidéo sur le panneau avant ou sur la télécommande, et l'écran présenté au Schéma 19
s’affichera. Le menu peut également être consulté
à partir du menu de la configuration source en
appuyant sur le bouton de réglage des informations et en sélectionnant la ligne des modes vidéo.
Schéma 19 – Menu des modes vidéo
Mode vidéo: Le réglage par défaut du
processeur Hors tension passe à travers le signal
vidéo jusqu’à l'affichage sans aucun traitement.
Sélectionner une de ces options de traitement
pour améliorer l'image pour le programme actuel
en procédant au réglage de la luminosité, du
contraste, de la couleur et de la netteté:
• Sports: Pour les événements sportifs.
• Nature: Pour des programmes tournés en plein
air, dans un environnement naturel.
Film: Pour des films et beaucoup d’émissions
•
de télévision.
• Personnalisé: Permet le réglage manuel des
paramètres d'image. Les paramètres de la
luminosité, du contraste, de la couleur et de la
netteté s’afficheront sur l'écran comme des
curseurs avec des valeurs variant de 0 à 100. Le
paramétrage par défaut pour chaque réglage
est 50. Utiliser les boutons M/N pour changer
chaque valeur de chaque paramètre.
Réglage d’image: Utiliser ce paramètre pour
modifier le rapport de forme de l'image affichée.
En affichant des images à grand écran (16:9) sur
un dispositif à plein écran (4:3), le format
vidéodisque sera utilisé, dans lequel les barres
noires peuvent apparaître au-dessus et audessous de l'image (vif).
En affichant des images en plein écran sur un
dispositif grand écran, des barres noires ou grises
peuvent apparaître à gauche et à droit de
l'image.
Certains écrans, notamment les moniteurs à
plasma et CRT, peuvent subir des “brûlures”
lorsque la même image,à l’instar des barres
horizontales ou verticales, est laissée sur l'écran
pendant longtemps. Utiliser ce paramètre pour
régler l'image de sorte qu'elle fasse le plein de
l’écran de visualisation. Les options sont:
• Réglage automatique: L'AVR règle
automatiquement l'image tel que requis pour
correspondre aux capacités d'affichage.
• Réglage taille: Règle l'image pour éliminer
toutes les barres au-dessus ou au-dessous
d'elle. Les barres peuvent rester sur les côtés.
• Réglage largeur: Régler l'image pour éliminer
toutes les barres sur les côtés. Les barres
peuvent rester au-dessus et au-dessous de
l'image
• Zoom 1x: Affiche l'image telle que reçue de la
source. Si l'image est dans le rapport d'aspect
4:3, sur les affichages à grand écran, le format
de la boîte aux lettres peut être utilisée. Si
l'image est dans le rapport d'aspect 16:9, sur
les affichages à plein écran (4:3) le format de la
boîte à lettre peut être utilisé.
• Zoom 2x: Agrandir également l'image pour
faire le plein écran. Les parties externes de
l'image peuvent être coupées.
Sentez-vous libre de faire l’expérience avec ce
paramétrage pour chaque source jusqu'à ce que
vous trouviez un format d'affichage agréable pour
chaque programme.
Paramétrages vidéo perfectionnés: Appuyer
sur N ou sur le bouton OK pour afficher le menu
secondaire des modes de vidéo perfectionnées
(voir Schéma 20).
FRANÇAIS
Schéma 20 – Menu des modes de vidéo
perfectionnés
Isolement acoustique: Pour réduire le signal du
bruit, choisir entre BAS, MOYEN, HAUT ou HORS
TENSION avec le bouton OK X. Il est conseillé
d'utiliser une étape aussi basse que possible, car
des niveaux élevés d’isolement acoustique
peuvent modifier d'autres aspects de l'image.
Isolement acoustique du MPEG: Ce
paramètre est conçu pour traiter deux types
spécifiques de déformation vidéo, le bruit de
moustique et le blocage d’artéfacts. Si vous
observez un aspect flou ou chatoyant autour des
bords des objets ou des génériques de défilement
dans un film, ou si l'image apparaît "pixélisée"
dans des blocs, modifiez le réglage de l’isolement
acoustique du MPEG de son mode par défaut à
l’arrêt au réglage bas,moyen ou élevé pour
améliorer l'image.
Suppresseur de couleurs croisées : Activer ce
paramètre pour extraire les artéfacts de couleurs
croisées, qui peuvent survenir lorsque les signaux
de luminosité à haute fréquence sont mal
interprétés comme des signaux de chroma
(couleur), qui peuvent provoquer des couleurs non
souhaitées vacillant, clignotant ou des modèles
d'arc-en-ciel.
Détection mode film: Bien que ce paramètre
soit normalement désactivé, l’activer pour
compenser la rédaction des erreurs dans le
processus de conversion de programmes de films
à la vidéo.
Retourner au menu principal des modes
vidéo en appuyant sur Précédent/Sortie
RÉGLAGES VIDÉO 37
Réglages vidéo
Fonctions avancées
Brightness : Ce contrôle règle le niveau de
fourniture de noir. Nous recommandons de laisser
le réglage d’usine par défaut, bien que des essais
de modification ne provoqueront aucun
dommage.
Contrast : Ce contrôle règle la différence entre le
noir et le blanc dans l’image. Nous
recommandons de laisser le réglage d’usine par
défaut, bien que des essais de modification ne
provoqueront aucun dommage.
Color : Ce contrôle règle la teinte des couleurs
dans l’image et peut être défini entre 0 et 100.
Sélectionnez un réglage pour lequel l’aspects des
gens et des objets à l’écran semblent naturels. Il
n’existe pas de réglage « recommandé », et des
essais de modification ne provoqueront aucun
dommage.
Sharpness : vous pouvez régler le paramètre
Sharpness de 0 à 100. Nous recommandons de
laisser ce réglage aussi faible que possible,
contrairement à ce que vous pourriez penser, car
une image moins nette peut apparaître plus clair
à l’écran. De plus, l’augmentation de la netteté
nécessite un traitement vidéo supplémentaire, qui
peut conduire à une perte de synchronisation avec
l’audio ou à des artefacts visuels. Cependant, des
essais de modification de ce réglage ne
provoqueront aucun dommage.
Effets sonores
En fonction des caractéristiques spécifiques de
votre salle d'écoute, vous pouvez souhaiter régler
certains des paramètres audio, tels que les
commandes de tonalité, pour améliorer la
performance.Accéder à ces paramètres à partir du
menu des effets sonores.Appuyer sur le bouton
des effets sonores sur le panneau avant ou sur la
télécommande, et l'écran présenté au Schéma 21
s’affichera. Le menu peut également être consulté
à partir du menu de configuration source en
appuyant sur le bouton de paramétrage des
informations et en sélectionnant la ligne des
effets sonores
REMARQUE: Les paramètres présents dans le
menu des effets sonores affectent chaque source
de façon indépendante.
Commande de tonalité: Ce paramètre
détermine si les commandes de soprano et de
graves sont actives. Lorsqu’il est éteint, les
commandes de tonalité sont "uniformes", sans
des modifications. Lorsqu’il est allumé, les
fréquences de graves et de soprano sont
amplifiées ou coupées en fonction des paramètres
e commande de tonalité-. Lorsqu’une source
d
audio analogique est en cours d’utilisation et le
mode d’ambiance du stéréo Canal 2- est
sélectionné, le basculement de la commande de
tonalité sur "Hors tension" place le dispositif
dans le mode d’évitement analogue, sans aucun
traitement numérique du signal analogue.
Soprano: Amplifier ou couper les hautes
fréquences jusqu'à 10dB en utilisant les boutons
M/N boutons pour changer le paramétrage de la
barre de température. Le paramétrage par défaut
est 0dB, au centre de la barre de température.
Basse: Amplifier ou couper les basses fréquences
jusqu'à 10dB en utilisant les boutons M/N pour
modifier le paramétrage de la barre de
température. Le paramétrage par défaut est 0dB,
au centre de la barre de température.
LFE Trim vous permet de réduire le rendement
vers le canal très basses fréquences distinct de
près de 10dB dans les étapes de 1dB, si le niveau
général de la configuration secondaire dans les
menus de configuration de l’haut-parleur semble
trop bas pour une source particulière.
Mode de Nuit : Ce paramètre est utilisé avec
des programmes Dolby Digital spécialement codés
pour comprimer le signal de sorte que les
passages les plus forts ne perturbent pas d'autres,
pendant que le dialogue demeure intelligible.
• Hors tension: Pour écoute normale.
• Moitié: Applique la compression modérée.
• Complet: Applique la plupart des
compressions.
Lorsque vous avez terminé de faire des réglages
dans le menu des effets sonores, appuyez sur le
bouton des effets sonores ou sur le bouton
Retour/Sortie pour dégager l'écran.
Fonctions avancées
L’AVR 255/AVR 355 est équipé d’un grand
nombre de fonctions avancées qui confèrent une
flexibilité de fonctionnement supplémentaire à
l’appareil. Même s’il n’est pas nécessaire d’utiliser
ces différentes fonctions pour faire fonctionner
l’appareil, elles fournissent des options supplémentaires dont vous souhaiterez peut-être vous
servir.
aramètres du système
P
'AVR 255/AVR 355 possède des paramètres de
L
système qui vous permettent de faciliter
l’utilisation du récepteur plutôt que d’influencer
directement la performance. Ces paramètres
peuvent être consultés à partir du menu des
paramètres du système, qui est sélectionné en
appuyant sur le bouton de l'AVR et en navigant
à la ligne du système.Appuyer sur le bouton OK
pour afficher le menu des paramètres du
ystème.Voir Schéma 22.
s
Schéma 22 – Écran des paramètres du système
Gradateur du panneau avant: Certaines
personnes trouvent les messages du panneau
avant déplaisant lorsqu’elles regardent un film.
L'AVR 255/AVR 355 vous permet d'obscurcir
l'éclairage du panneau avant ou de l'arrêter
complètement. Lorsque l’écran est partiellement
ou totalement obscurci, il retournera à la
luminosité totale pour cinq secondes chaque fois
qu'une commande est entrée,et il s’obscurcira
de nouveau. Sélectionner SOUS TENSION 100%
pour luminosité totale, obscurci à 50% ou 2 5%
de luminosité totale ou sélectionner HORS
TENSION pour obscurcir complètement l'écran.
Le voyant à l'intérieur de la commande de
volume s'éteindra lorsque l’écran est
partiellement ou totalement obscurci, mais le
voyant d'alimentation restera toujours allumé
pour vous rappeler que l'AVR est sous tension.
Paramètres généraux de l'AVR
Unités de volume: Sélectionner si le volume
est affiché dans l’échelle des décibels
conventionnelle ou sur une échelle numérique
de 0 à 100. Lorsque l’échelle des décibels est
utilisée, 0dB est le volume maximum, avec les
volumes bas évalués comme des valeurs
négatives.
Volume par défaut et niveau du volume
par défaut: Ces deux paramètres sont utilisés
ensemble pour programmer un niveau de
volume auquel l'AVR basculera toujours lorsqu’il
est allumé. Cet aspect permet d’éviter le
sentiment de gêne pour les auditeurs au cas où
le dernier utilisateur mettait le volume très haut.
Schéma 21 – Menu des effets sonores
38 RÉGLAGESVIDÉO / FONCTIONS AVANCÉES
Fonctions avancées
Allumer le volume par défaut, puis régler le
niveau du volume par défaut au volume de
démarrage souhaité.
Unité de mesure : Ce réglage affecte
uniquement les paramètres de haut-parleurs à
distance lors de la réalisation de la configuration
manuelle du haut-parleur. Sélectionner entre les
mètres et les ‘feets’ pieds.
Chargement d’iPod: (AVR 355 uniquement).
Lorsque arrimé dans une station d'accueil
Bridge2, branché au connecteur de passerelle sur
le panneau arrière, vous pouvez sélectionner que
votre iPod est chargé à tout moment, ou
qu'aucun chargement n’est en cours.
Langue: Sélectionner la langue préférée pour les
menus et les affichages à l’écran de l'AVR:
Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Italien ou
Russe.
HDMI audio à TV: Ce paramètre détermine si
des signaux audio reçus à travers une des
entrées de HDMI sont passés par les sorties du
HDMI vers l'affichage vidéo.Dans le
fonctionnement normal, laisser ce paramètre
inactivé, puisque l’audio sera joué à travers l'AVR
plutôt que par les haut-parleurs intégrés à
l'affichage vidéo. Cependant, parfois vous
pouvez souhaiter utiliser la TV toute seule, sans
utiliser le système complet du cinéma à domicile.
Pour ces occasions, basculer ce paramètre sur
SOUS TENSION.Vous pouvez toujours rendre les
haut-parleurs de la TV muets lorsque vous
utilisez l'AVR pour l’audio.
Résolution de l’affichage: Sélectionner la
résolution la plus élevée que votre TV peut
montrer. Si vous utilisez HDMI, la sélection de la
résolution se fait automatiquement. Si vous
utilisez les signaux analogiques, vous devez
choisir la résolution appropriée. Remarque: Si
vous choisissez une résolution qui est supérieure
à celle que votre écran peut afficher, l'image
disparaît. Dans ce cas, patienter pendant près de
10 secondes, puisque l’AVR retourne à la
résolution précédente si la nouvelle n'est pas
confirmé dans ces 10 secondes. La résolution par
défaut est 576i, qui est le maximum qui peut être
transmis par la plus simple connexion vidéo,
Composite/CVBS.
résentation du Menu
P
iapositive d’OSD: Ce paramètre vous permet
D
de choisir si les programmes vidéo seront visibles
lorsque le système de menu est en cours
d’utilisation. Sélectionner Normal pour un
background totalement transparent, Moyen pour
que le background du menu soit partiellement
visible ou opaque pour bloquer la visualisation
de tous les programmes vidéo lorsque les menus
sont affichables à l'écran.
Messages de situation du volume: Lorsque
l'AVR est allumé, le volume est réglé ou la source
est modifiée, ou si un changement est détecté
dans le signal d'entrée,un message de situation
era affiché sur l'écran.Utiliser ce réglage pour
s
sélectionner la durée pendant laquelle le
message demeure visible. Le réglage varie de 2 à
10 secondes, avec un défaut de 3 secondes.
Menus: Certains réglages de menu demeurent
uniquement en vigueur pendant la session
d'écoute en cours, notamment les réglages dans
les modes d'ambiance, les modes vidéo et les
menus des effets sonores.Ce réglage détermine
la durée pendant laquelle ces menus
demeureront visibles après votre dernier réglage,
variant de 5 secondes à 5 minutes, ou aucun
temps d’arrêt (le menu ne s’éclipse pas jusqu’à
ce que vous le fermiez), avec un défaut de 5
secondes.
Menus de configuration et glissant: Ce
réglage détermine la durée pendant laquelle les
menus de configuration (Menu principal, Menu
de configuration de l’haut-parleur, Menu Zone 2,
tous les menus glissant demeurent visibles après
votre dernier réglage. Sélectionner une période
d'arrêt de 5, 10 ou 15 (par défaut), ou aucun
arrêt, qui conserve les menus sur l'écran jusqu'à
ce que vous les effaciez manuellement. Nous
recommandons de fixer des temps d'arrêt pour
éviter l’éventualité de brûler ou d’endommager
les écrans plasma ou CRT.
Economiseur d'écran: Utiliser ce réglage pour
programmer une période d'arrêt en cas de non
activité (sans des menus affichés) avant que
l’économiseur d'écran intégré à l'AVR entre en
marche. Sélectionner une durée de 5, 10 ou 20
minutes (par défaut), ou arrêter l’économiseur
d'écran. Nous recommandons de fixer un certain
temps d'arrêt pour éviter la possibilité de brûler
ou d’endommager les écrans plasma ou CRT.
ode Surround par défaut
M
En mode de fonctionnement normal, lorsqu'il
détecte un train de données audio Dolby Digital
ou DTS, l'AVR bascule automatiquement sur le
mode surround approprié, répondant aux repères
encodés sur le DVD ou sur le programme télévisé
diffusé. Dans la plupart des cas, ce mode est
celui qui convient, mais vous pouvez choisir
qu'un autre mode surround s'active en présence
d'un enregistrement encodé Dolby Digital ou
DTS. L'AVR peut être réglé pour réagir en commutant soit sur le mode sélectionné par défaut,
soit sur le mode surround qui a votre préférence.
i vous souhaitez garder le réglage par défaut de
S
manière à ce que le mode utilisé corresponde au
format encodé sur le disque, vous n'avez pas de
réglage à effectuer. Laissez le réglage d'usine par
défaut sur ON.
Pour régler l'appareil de manière à ce qu'il
réagisse avec le dernier mode surround utilisé
quand il détecte des signaux source encodés
Dolby Digital ou DTS,pressez les touches
D
pour que la barre du curseur en bleu met en
surbrillance la ligne
. Appuyez sur la Touche OKF, suivie
Mode
des Touches
s’affiche et le réglage est modifié. Appuyez encore sur la Touche OK
veau réglage. L'appareil va maintenant utiliser le
mode précédemment sollicité, et non le mode qui
répond à l'encodage original.
Ce réglage n'a pas de pertinence pour les
sources numériques PCM standard ni les sources
analogiques. L'appareil applique dans ces cas le
mode surround ou le traitement du signal utilisé
la fois précédente pour cette entrée.
Si vous souhaitez procéder à d'autres ajustements, pressez les touches
que la barre du curseur en bleu mette en surbrillance le paramètre souhaité. Si vous en avez
terminé avec les réglages,pressez la touche OSD
L
pour quitter le système de menus.
Default Surround
‹/›
E
jusqu’à ce que OFF
F
pour confirmer le nou-
⁄/¤
D
⁄/¤
jusqu’à ce
FRANÇAIS
FONCTIONS AVANCÉES 39
Mode opératoire du Tuner
our sélectionner l’accordeur
P
ntégré:
i
1. Appuyer sur le bouton de la liste source sur le
panneau avant et utiliser les boutons K/L
pour parcourir la liste source. La dernière bande
(AM ou FM) utilisée sera active.
2. Appuyer sur le sélecteur de source
radioélectrique sur la télécommande. Appuyer sur
ce bouton de nouveau pour basculer aux bandes
(AM ou FM). Un écran semblable à celui présenté
au Schéma 23 s’affichera, avec la bande
indiquée au milieu de l’écran. Le "XM Radio" qui
s’affiche comme une option dans le Menu source
peut être ignoré, puisqu’il est utilisé uniquement
ans la version destinée aux publics américains.
d
Le système de menu saute cette option.
Schéma 23 – Radio FM
Utiliser les boutons K/L pour capter une
station. Les fréquences seront affichées sur le
panneau avant et graphiquement sur l'écran.
L'AVR sélectionne le réglage automatique par
défaut, ce qui signifie que chaque appui des
boutons K/L scanne à travers toutes les
fréquences jusqu'à ce qu'une station avec une
puissance du signal acceptable soit captée. Pour
basculer au réglage manuel, dans lequel chaque
appui sur les boutons K/L se déplace à
travers une simple gradation de fréquence
(0,05MHz pour la FM, ou 9kHz pour l’AM),
appuyer sur le bouton de Menus. La ligne de
mode sera sélectionnée, et chaque appui du
bouton OK bascule entre les modes de réglage
automatiques et manuels ainsi que en mode
stéréo (en mode automatique) et mono (en mode
manuel).
Vous pouvez également introduire directement la
fréquence d'une station radio. Dans le menu
Glissant ouvert en appuyant sur le bouton de
menu M avec le dispositif en Mode FM,
sélectionner l'entrée directe (s’affichant juste audessus de la liste du canal préréglé) avec les
flèches de défilement, puis appuyer sur OK. Les
rincipales informations affichées maintenant
p
montrent DIRECT DANS comme une information
glissée, et des * mouvements vers l’arrière et vers
l’avant pour indiquer que l'AVR est prêt pour
l'introduction directe de la fréquence.Vous devez
commencer à introduire les nombres dans 10
secondes.Autrement, l'AVR retourne au mode
précédent. Appuyer maintenant les chiffres de la
fréquence. Si vous commencez par "1 " pour
introduire une fréquence de station dans la plage
de 100, le premier "1 " est enregistré
automatiquement comme "10 ", après quoi
vous pouvez entrer le troisième chiffre principal
et les deux chiffres décimaux. Exemple: 96.50
est écrits tel qu’il s’affiche: Neuf, six, cinq, zéro.
102.65 est introduit comme ceci: Un, deux, six,
cinq.
Un total de 30 stations (AM et FM combiné) peut
être enregistré comme prédéfinis. Lorsque la
station désirée a été captée, appuyer sur le
bouton OK, et deux tirets clignoteront sur
l'affichage du panneau avant. Utiliser les touches
numériques pour introduire le nombre prédéfini
souhaité, et confirmer avec le bouton OK. Si le
nombre prédéfini est supérieur à 9, appuyer sur
le bouton 0 sur la télécommande K d'abord
pour accéder aux numéros à deux chiffres. Si
vous n'appuyez pas d'abord sur ce bouton, vous
pouvez entrer uniquement les numéros
monochiffres.
Pour capter une station préréglée, appuyer sur les
boutons M/N ou appuyer sur le bouton de
Menus pour visionner la liste des programmes
préréglés et défiler vers la sélection souhaitée.
Appuyer sur le bouton OK pour capter la station.
Vous pouvez également entrer le numéro
préréglé en utilisant les touches numériques.
Pour les préréglés de 10 à 30, appuyer d’abord
sur le bouton Zéro
clignotant sur l'afficheur des informations, puis
introduire les deux chiffres.Par exemple,
introduire 17 préréglé en appuyant sur 0, puis 1,
puis 7. Si vous voulez introduire un autre numéro
préréglé à deux chiffres,vous devez de nouveau
appuyer d’abord sur 0.
K
pour montrer un 0
tilisation de la fonction RDS
U
’AVR 255/AVR 355 est équipé du système RDS
L
(Radio Data System) qui fournit un grand nombre
d’informations à la radio FM. Maintenant utilisé
dans de nombreux pays, le RDS est un système qui
permet la transmission des indicatifs d’appel des
stations ou des informations sur le réseau, une
description du type de programme de la station,
des messages textuels concernant la station, les
caractéristiques d’une sélection musicale et l’heure
xacte.
e
L’AVR servira de plus en plus de “centre” con-
vivial pour l’information et les loisirs, au fur et à
mesure de l’équipement RDS des stations FM.
ette section vous aidera à bénéficier au
C
maximum des avantages du système RDS.
Syntonisation RDS
Quand une station FM est syntonisée et qu’elle
contient des données RDS,l’AVR affichera automatiquement le signe d’appel de la station ou
tout autre service de programme sur l’Afficheur
d’information principal
TV s’il est allumé.
Options d’affichage RDS
Le système RDS peut transmettre un large
éventail d’informations en plus de l’indicatif
d’appel de la station qui apparaît au moment où
la station est accordée pour la première fois. En
fonctionnement normal du RDS,l’affichage
indique le nom de la station, le réseau d’émission
ou l’indicatif de la station. Appuyer sur le bouton
E
Lire sur la télécommande vous permet de
scruter à fond les différents types de données
dans l'ordre suivant:
• L’indicatif d’appel de la station (
d’autres informations, sur certaines stations privées).
• La fréquence de la station (FREQ MODE),
qui est toujours affiché sur l’écran de TV L'affichage, est montré sur l’écran des informations
principales.
• Le type de programme (
dans la liste ci-dessous.
#
et sur l'écran de
PS) (et
PTY) comme indiqué
40 MODE OPÉRATOIRE DU TUNER
NOTA : Un grand nombre de stations n'émet-
tent pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'afficheur indique la mention
NONE si la touche
PTY est activée.
• Un message “texte” (Radiotext RT) contenant
des informations spéciales de la station d'émission. Noter que ce message peut défiler à travers
l’écran pour permettre l’affichage de messages
plus long que les huit positions. Le Radiotext ne
s’affiche pas à l’écran d’affichage de la TV
• L'heure actuelle (
CT). Notez que l’heure peut
mettre deux minutes avant de s’afficher, pendant
ce temps les lettres CT sont montrées dans les
informations affichées lorsque le CT est sélectionné. Veuillez noter que l'exactitude des données de
l’heure dépend de la station de radio et non de
l'AVR.
Certaines stations RDS peuvent ne pas être équipées de ces options.Si les données nécessaires
au mode sélectionné ne sont pas transmises,
un message
NO TIME finira par apparaître sur l’écran
d’information principal
NO TYPE, NO TEXT ou
#
.
Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite
un signal assez fort pour son bon fonctionnement.
Recherche de Programme (PTY)
L’une des caractéristiques importantes du RDS
est sa capacité à coder des émissions avec des
codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le
type de matériel en cours de diffusion.
La liste suivante contient les abréviations utilisées pour indiquer chaque type de programme,
accompagné d’une explication :
• NEWS : nouvelles
• AFFAIRS : actualité
• INFO : informations
• SPORT : sport
• EDUCATE : programmes éducatifs
• DRAMA : émissions dramatiques
• CULTURE : culture
• SCIENCE : science
VARIED : programmes divers
•
• POPM : musique pop
• ROCKM : musique rock
• M.O.R.M. : musique tout public
• LIGHTM : musique classique légère
• CLASSICS : musique classique sérieuse
• OTHERM : autres musiques
• WEATHER : météo
• FINANCE : émissions financières
• CHILDREN : programmes pour enfants
• SOCIALA : affaires sociales
• RELIGION : émissions religieuses
• PHONEIN : tribune libre
• TRAVEL : tourisme et voyages
• LEISURE : loisirs
• JAZZ : musique jazz
• COUNTRY : musique country
• NATION : musique nationale
• OLDIES : chansons et musiques rétro
• FOLKM : musique folk, folklore
• DOCUMENT : documentaires
• TEST : test d’Urgence
• ALARM : informations d’urgence.
Vous pouvez rechercher un certain type de
programme (PTY) de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche Touches de pilotage
E
jusqu’à ce que le PTY en cours apparaisse
ur l’écran d’information principal
s
#
.
2. Pendant que le PTY est affiché, appuyer sur
I
CH/Page
M
/Nou les maintenir enfoncer pour parcourir la
iste de types de PTY disponibles, comme pré-
l
Haut/Bas ou sur les boutons
F
senté ci-dessus en commençant par le PTY qui
est reçu actuellement.
3. Appuyer l'un ou l'autre des boutons
F
K/L. Le bouton de réglage commence à
scanner la bande FM vers le haut ou vers le bas
pour capter la première station qui a des données RDS qui concordent avec la sélection désirée, et la puissance du signal acceptable pour la
réception de qualité.
4. Le tuner procède à un balayage complet de la
bande FM tout entière,à la recherche de la station ayant le type de PTY souhaité et une qualité
de réception acceptable. Si aucune station ne
répond à ces critères,le mot
NONE (aucun)
apparaît pendant quelques secondes sur
l’afficheur et le tuner se replace sur la station
FM initiale.
FRANÇAIS
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 41
Programmation de la télécommande
L’AVR 255/AVR 355 intègre une télécommande
capable de gérer toutes ses fonctions mais aussi
celles de la plupart des appareils audio et vidéo de
rande marque tels que lecteurs de CD,téléviseurs,
g
boîtiers de réseaux câblés, magnétoscopes,récepteurs satellite et autres équipements de “cinéma à
domicile”. Une fois que la télécommande de l’AVR
est programmée avec les codes des appareils de
votre système, elle peut remplacer la plupart des
autres télécommandes et devenir ainsi la télécommande universelle de tous vos appareils.
Programmer la télécommande :
el qu'elle est conçue en usine,la télécommande
T
est totalement programmée pour toutes les fonctions de l'AVR, ainsi que pour la plupart des changeurs de CD, des lecteurs DVD, des lecteurs CD et
des reproducteurs à bande Harman Kardon, et
même pour les contrôles de navigation de l'iPod
d'Apple.Toutefois, vous pouvez également suivre
les indications ci-après pour la programmer de
manière à ce qu’elle puisse gérer les fonctions
d’appareils d’autres marques.
Saisie directe du code
Il s’agit de la méthode la plus simple pour codifier votre télécommande afin qu’elle fonctionne
avec des appareils différents.
1. Utilisez le guide séparé pour trouver les codes
à trois chiffres ou les codes qui correspondent au
type (VCR, TV, etc.) et à la marque de vos appareils. S’il existe plus d’un code pour une marque,
notez les diverses possibilités.
2. Mettez sous tension l’appareil pour la gestion
duquel vous voulez programmer la télécommande de l’AVR.
3.Appuyer et maintenir le sélecteur
pour le type de dispositif à introduire (par ex.,
DVD,TV) plus de 3 secondes,jusqu'à ce qu'il s'allume, puis le relâcher. Il est indispensable que vous
commenciez la prochaine étape dans 20 secondes.
4. Si l’appareil à coder dans la télécommande de
l’AVR est doté d’une fonction de Marche/Arrêt à
distance, procédez comme suit :
a. Dirigez la télécommande de l’AVR vers l’appa-
reil et saisissez le premier code à trois chiffres
au moyen des touches Numérotées
l’appareil s’éteint,vous avez saisi le bon code.
Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’en-
trée
c
,et vérifiez que la diode rouge sous le
sélecteur d’entrée clignote trois fois avant
de s’éteindre pour confirmer la saisie.
b. Si l’appareil NE s’éteint PAS, continuez à saisir
les trois chiffres du code jusqu’à ce qu’il
s’éteigne. La mise à l’arrêt de l’appareil signifiera la saisie du code correct. Appuyez de
nouveau sur le sélecteur d’entrée
vérifiez que la diode rouge sous le sélecteurd’entrée clignote trois fois avant de s’éteindre
pour confirmer la saisie.
c
c
d'entrée
k
. Si
et
5. Si la fonction de Marche/Arrêt de l’appareil à
n’est pas contrôlable à distance, procédez
comme suit (dans les 20 secondes qui suivent
’étape 3, sinon celle-ci doit être recommencée) :
l
a. Saisissez le premier code à trois chiffres au
moyen des touches numérotées
k
puis
appuyez de nouveau sur le sélecteur
d’entrée
c
. Appuyez sur la touche de com-
mande à distance d’une fonction de transport
uelconque sur l’appareil à programmer, par
q
exemple Pause ou Play
fl
e
. Si cette fonction s’active sur l’appareil, c’est que vous avez
saisi le code qui convient.
b. Si la fonction ne s’active pas sur l’appareil
lorsque vous appuyez sur la touche appropriée,
recommencez l’étape 3 et 5a en saisissant les
trois chiffres du code suivant sur la liste de la
table de codage, jusqu’à ce que la fonction de
transport s’active.
6. Essayez toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un certain
nombre de combinaisons de codes différentes et il
vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne,mais également
les commandes de volume,de choix de canal et de
transport. Si certaines fonctions ne marchent pas
correctement, vous devriez pouvoir utiliser un
codage de télécommande différent.
7. Si l’appareil ne réagit pas aux codes saisis, si
le code de l’appareil n’est pas mentionné dans
les tables du guide séparé, ou si certaines fonctions se comportent bizarrement, essayez de
programmer avec la méthode de recherche
automatique de la télécommande.
Méthode de recherche automatique
Si l’appareil que vous souhaitez inclure à la télécommande de l’AVR n’est pas mentionné dans les
tables du guide séparé, ou si certaines fonctions se
comportent bizarrement, essayez de programmer le
code correct au moyen de la méthode de recherche
automatique suivante. Cette méthode ne fonctionne qu’avec les appareils dont les fonctions
Marche/Arrêt sont télécommandables :
1. Mettez en marche l’appareil que vous
souhaitez faire fonctionner au moyen de la
télécommande de l’AVR.
2.Appuyer et maintenir pendant plus de 3
secondes le sélecteur
c
d'entrée pour le type
de dispositif à introduire (par ex., DVD,TV), jusqu'à ce qu'il s'allume, puis le lâcher. Il est indispensable que vous commenciez la prochaine
étape dans 20 secondes.
3. Pour savoir si le code correspondant à votre
appareil est préprogrammé par défaut, pointez la
télécommande de l’AVR dans sa direction et pressez et maintenez enfoncée la touche
⁄
f
.
Chaque appui du bouton envoie le signal d’alimentation pour un numéro du code de configuration,
et maintenir le bouton enfoncé vers le bas envoie
une série de codes à partir de la base de données
intégrée de la télécommande, avec chaque flash de
a lumière rouge sous le sélecteur
l
c
'entrée
d
indiquant qu'un code a été envoyé.Après une
minute ou plus,le temps que le code soit trouvé,
l’appareil s’éteint,relâchez immédiatement la
⁄
touche
4. Si vous ne relâchez pas la touche
près l’extinction de l’appareil,le code correct
a
f
.
⁄
assez vite
risque d’être“oublié”. C’est pourquoi un essai des
fonctions doit être effectué : remettez l’appareil en
marche et, pendant que le sélecteur d’entrée
c
est toujours allumé en rouge, pressez une fois
sur la touche
f
. Quand l’appareil s’éteint, c’est la preuve que le
⁄
f
, puis une fois sur la touche
¤
code correct avait été trouvé, s’il ne s’éteint pas,
qu’il avait été“oublié”. Pour le retrouver, tandis
que le sélecteur d’entrée
c
est toujours allumé
en rouge, pressez (sans insister) plusieurs fois sur la
¤
touche
f
pour parcourir à rebours les codes
disponibles et observez la réaction de l’appareil à
chaque pression. Si l’appareil s’éteint,c’est que le
code a été retrouvé.
5. Pressez de nouveau le sélecteur d’entrée
c
et vérifiez que la diode rouge clignote 3 fois puis
s’éteint pour confirmer la saisie du code.
6. Essayez bien toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un
certain nombre de combinaisons codées différentes et il vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne,
mais également les commandes de volume,de
choix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez
pouvoir utiliser un codage de télécommande différent ou saisir un code au moyen de la méthode
de saisie directe.
Lecture du code
Une fois qu’un code a été saisi au moyen de la
méthode de recherche automatique, il est
préférable de le noter pour pouvoir facilement le
ressaisir en cas de besoin. Vous pouvez également lire les codes pour vérifier quel appareil a
été programmé avec telle ou telle touche du
Sélecteur de commande.
1.Appuyer et maintenir pendant plus de 3
secondes le sélecteur
positif dont vous souhaitez trouver le code, jusqu'à ce qu'il s'allume, puis le relâcher.Relâcher le
bouton et commencer la prochaine étape dans 20
secondes.
c
d'entrée pour le dis-
,
42 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande
. Appuyer sur le bouton sur la télécommande de
. Appuyez sur la touche Set
2
2
programmation
selon une séquence correspondant à chaque chiffre
du code, avec1 seconde d’interruption entre
chaque chiffre. Comptez le nombre de clignotements après chaque interruption pour identifier le
chiffre. Un clignotement est le numéro 1, deux clignotements est le numéro 2,et ainsi de suite.
Noter qu’un "appui" rapide (qui est plus court
u'un clignotement), est utilisé pour indiquer un
q
"0"
Exemple : un clignotement, une pause d’une
seconde, six clignotements, une pause d’une
seconde, quatre clignotements correspondra au
code 164.
our vous en servir plus tard, inscrivez ici les
P
codes d’initialisation des appareils de votre
système :
DVD ____________ CD ________________
VID1/VCR ________ VID3/TV __________
VID2/CBL/SAT ______________________
TAPE ______________________________
VID4 ______________________________
clignote alors en vert,
F
Le témoin
.
Apprentissage des codes d’une
télécommande tiers
(Télécommande AVR 355 uniquement)
Outre la capacité d’exploiter sa propre bibliothèque de codes, la télécommande de l’AVR 355
peut « apprendre» les codes d’autres télécommandes.Vous pouvez utiliser cette fonction pour
lui “inculquer”les codes d’un appareil
préprogrammé et ajouter des fonctions ne
correspondant pas aux codes déjà stockés. Pour
“inculquer” à la télécommande AVR 355 les
codes d’une télécommande infrarouge tiers,
procédez comme suit :
1. Placez la télécommande tiers de manière à ce
que les codes envoyés se trouvent face à l’écran
de transmission infrarouge
mande AVR 355. Les 2 télécommandes doivent
être séparées de 2 à 4 cm.
2. Sélectionnez la touche que vous souhaitez
utiliser comme sélecteur de l’appareil dont les
codes seront à saisir. Cette touche doit être un
quelconque des sélecteurs d’entrée
sélecteur AVR
veaux codes doivent être appris via le sélecteur
AVR
5
l’AVR 355.
3. Appuyer sur le bouton
trée sous lequel vous souhaitez apprendre un ou
plusieurs boutons. Maintenant, appuyer sur le
bouton d’apprentissage
Le dernier bouton d’entrée que vous avez appuyé
s'allume. L’étape 4 doit être commencée dans les
25 secondes.
5
ils ne peuvent plus commander
w
de la télécom-
4
ou
. Notez que lorsque les nou-
cy
sélecteur d'en-
t
pendant 3 secondes.
4
l'AVR 355 que vous souhaitez programmer. Noter
que le bouton d'entrée clignote une fois.
emarque importante: Les boutons suivants
R
doivent être mémorisés: ALIMENTATION DISPOSITIF SOUS TENSION/HORS TENSION, 0~9, DERNIER, PRECEDENT/SORTIE, MENU,VERS LE
HAUT, VERS LE BAS, GAUCHE, DROIT, OK, MENU
DISQUE, ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU, CANAL
HAUT/BAS, VOLUME HAUT/BAS, MUET, PRECEDENT, SUIVANT,AVANCER, RENTRER, LIRE,
ARRÊT, ENREGISTRER (37 touches au total). Ces
outons peuvent être programmés différemment
b
dans chaque type de DISPOSITIF. Si vous essayez
de sélectionner un bouton non mémorisable, le
bouton d'entrée clignote rapidement.
5. Placer les deux télécommandes l’une en face
de l’autre à une distance de 2- 4cm. Maintenant
appuyer et maintenir le bouton sur la télécommande originale que vous souhaitez "enseigner"
dans la commande de l’AVR 355. Lorsque le
bouton d'entrée sur l'AVR 355 clignote 3 fois, le
code a été mémorisé.
6. Recommencer les étapes 4 à 5 pour chacune
des touches de la télécommande tiers dont vous
souhaitez transférer la fonction sur la télécommande de l’AVR 355.
7. Une fois que tous les codes ont été transférés
à partir de la télécommande originale vers la
télécommande de l’AVR 355, appuyer sur le bouton
t
Mémoriser. Le bouton d'entrée clignote
3 fois et la lumière s'éteint pour indiquer que le
mode Mémoriser est arrêté.
8. Recommencez les étapes 1 à 7 pour les autres
télécommandes tiers dont vous souhaitez
transférer les fonctions sur la télécommande de
l’AVR 355.
Effacement des codes inculqués
Vous pouvez effacer de la mémoire de la télécommande de l’AVR 355 le code inculqué correspondant à la touche d’un appareil, effacer tous les
codes inculqués relatifs à un même appareil, ou
encore tous les codes inculqués pour tous les
appareils.
Pour effacer le code appris relatif à une
fonction d’un appareil tiers, procédez
comme suit :
1. Pressez puis relâchez la touche sélecteur
d’entrée
l’appareil tiers a été transférée.
cy
via lequel la fonction relative à
.Appuyer sur le bouton
2
dant 3 secondes. Le bouton d'entrée appuyé avant
s'allume.
. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
3
d’entrée
l’appareil tiers a été transférée.
4. Appuyez trois fois sur la touche numérotée
7
5. Pressez puis relâchez la touche correspondant
au code à effacer. Le bouton d'entrée sélectionné
clignote 3 fois.
6. Pour effacer d’autres codes de fonction relatifs
au même appareil tiers,appuyez sur les touches
appropriées comme indiqué à l’étape 5.
7.Appuyer sur le bouton
3 secondes. Le bouton d'entrée appuyé avant s'allume.
Pour effacer de la mémoire de la télécommande tous les codes relatifs au fonctionnement à distance d’un même appareil y
ayant été transférés, procédez comme suit :
1.Appuyer et relâcher le sélecteur d'entrée
cy
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur
d’entrée devient rouge et que le témoin
programmation/SPL
commence à clignoter, relâchez les touches.
3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
d’entrée
l’appareil tiers a été transférée.
4. Pressez trois fois la touche numérotée 8
5. Le bouton d'entrée sélectionné clignote 3 fois et
s'éteint.
Pour effacer de la mémoire de la télécommande tous les codes relatifs au fonctionnement à distance des appareils y ayant
été transférés, procédez comme suit :
1.Appuyer sur le bouton
3 secondes.
2. Pressez puis relâchez n'importe quel la touche
sélecteur d’entrée
3. Pressez trois fois la touche numérotée 9k.
4. Le bouton d'entrée sélectionné clignote 3 fois et
s'éteint. Tous les boutons dans tous les modes
sont maintenant remis à zéro aux jeux de combinaisons de codes originaux.
cy
via lequel la fonction relative à
k
.
dont vous souhaitez effacer les codes
cy
via lequel la fonction relative à
cy
émoriser pen-
t
M
T
Mémoriser pendant
2
passe à l’ambre et
T
Mémoriser pendant
k
.
FRANÇAIS
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 43
Programmation de la télécommande
rogrammation d'activités
P
Macros)
(
Les séquences d’activités vous permettent d’exécuter des procédures entières en appuyant une
fois sur une touche de la télécommande de
l’AVR.Mémorisée,une activité peut adresser jusqu’à 19 codes de fonctions télécommandées
dans un ordre défini et automatiser ainsi les procédures les plus courantes :mise en marche du
système,changement d’appareils ou autre.La
élécommande de l’AVR peut mémoriser jusqu’à
t
cinq séquences macro : une associée à la
commande de mise en marche
autres par pression sur les touches Macro
1. Pour commencer à programmer une activité,
n
appuyer sur le bouton
boutons
k
de 0-9 à programmer ou sur le bou-
ton
a
de l’alimentation de l'AVR en même
temps. Noter que le tout dernier dispositif LED
sélectionné s’allumera en rouge.
2. Saisissez les étapes de la séquence activité en
appuyant sur les touches correspondant aux
commandes à exécuter.Vous avez droit à 19
étapes, mais rappelez-vous que chaque pression
sur une touche, y compris les touches utilisées à
changer d’appareil, compte pour une étape. Le
dispositif LED clignote une fois en vert pour
confirmer chaque saisie en mémoire.
• Rappelez-vous d’appuyer sur le sélecteur
d’entrée
les fonctions pour un autre appareil. Faites-le
même pour le sélecteur AVR
temps qu’il n’est pas allumé en rouge et que les
fonctions AVR doivent être mémorisées.
3. Lorsque toutes les étapes ont été introduites,
appuyer de nouveau sur le bouton
pour entrer les commandes. La lumière rouge
sous le sélecteur d'entrée
fois puis s'éteindra.
Remarque: On peut prendre jusqu'à 10
secondes pour envoyer 19 commandes à partir
d'un bouton d'activité. SVP continuez à orienter la
télécommande sur le (s) dispositif (s) jusqu'à ce
que toutes les commandes sur le bouton d'activité aient été envoyées. Ceci assurera que toutes les
commandes sont reçues par le (s) dispositif (s).
c
approprié avant de programmer
Activité et un des
cy
a
, et 4
y
, aussi long-
n
Activité
clignotera trois
k
.
Exemple: Programmation du Bouton d'activité.
Pour programmer le bouton d'activité "2" à
envoyer les commandes suivantes: allumer le
récepteur audio,allumer la TV, allumer un DVD, et
allumer un récepteur de signaux de satellite
Appuyer sur le bouton d'activité "2" et sur le
bouton d'ACTIVITÉ, simultanément.
ppuyer sur le bouton du dispositif de l’AVR
A
(pour basculer au mode AVR)
Appuyer sur le bouton DE MISE EN MARCHE de
l'AVR (pour allumer le récepteur audio)
Appuyer sur le bouton de l’appareil de TV (pour
passer au mode de TV)
Appuyer sur le bouton MISE EN MARCHE DU
DISPOSITIF (pour allumer la TV)
Appuyer sur le bouton de l’appareil de DVD
(pour passer au mode DVD)
Appuyer sur le bouton de MISE EN MARCHE
DU DISPOSITIF (pour allumer la DVD)
Appuyer sur le bouton du dispositif SAT (pour
passer au mode SAT)
Appuyer sur le bouton de LA MISE EN MARCHE
DU DISPOSITIF (pour allumer le récepteur SAT)
10.Appuyer sur le bouton ACTIVITE.
Après avoir suivi ces étapes,chaque fois que vous
appuyez sur le bouton d'activité
l’appui sur le bouton "2" où l'activité est programmée, la télécommande enverra toutes les
commandes activées.
Le bouton "2" envoie uniquement l'activité programmée lorsque le bouton d'activité
d'abord appuyé.Autrement,le bouton "2" envoie
le 2 numérique normal.
Effacement des boutons d'activité
Appuyer sur le bouton d'activité
ton d'activité (0~9, la MISE EN MARCHE del'AVR) que vous souhaitez programmer, simultanément. Le dispositif LED s'allumera.
Appuyer de nouveau sur le bouton d'activité
n
. Le dispositif LED clignote trois fois.
Remarque: Toutes les commandes enregistrées
précédemment sur un bouton d'activité seront
effacées lorsque de nouvelles commandes sont
enregistrées sur le même bouton d'activité.
n
, suivi de
n
n
est
et le bou-
onctions des appareils
F
rogrammés
p
Une fois que la télécommande de l’AVR a été
programmée avec les codes d’autres appareils,
appuyez sur le Sélecteur d’entrée ou d’appa-
reils vidéo
contrôle de l’AVR au contrôle de l’appareil tiers.
Lorsque vous appuyez sur l’une quelconque de
es touches, elle clignote brièvement en rouge
c
pour indiquer que vous êtes passé au contrôle
d’un autre appareil.
Lorsque vous faites fonctionner un appareil autre
que l’AVR, les commandes peuvent ne pas corres-
ondre exactement aux fonctions imprimées sur
p
la télécommande ou la touche.Certaines commandes, telles que la commande de volume,sont
les mêmes que pour l’AVR. D’autres touches
changent de fonction de sorte qu’elles correspondent à une référence secondaire sur la télécommande. A titre d’exemple,les touches de sélection
des modes Surround et Sommeil peuvent également être utilisées pour la sélection montante et
descendante des canaux sur la plupart des téléviseurs, des magnétoscopes, ou récepteurs satellite.
Certaines fonctions de certains appareils ne sont
pas accessibles via la touche correspondante sur
la télécommande. Veuillez vous reporter à la
table de la page 46-50 pour déterminer les
correspondances entre les fonctions d’un
appareil et les touches de la télécommande.
Pour utiliser ces tables, veuillez tout d’abord
vérifier le type d’appareil à contrôler (ex :TV,
magnétoscope …). Ensuite, regarder
l'illustration de la télécommande appartenant à
la liste de fonction. Notez que chaque touche est
associée à un numéro spécifique.
Pour connaître la fonction attribuée à une
touche particulière lorsqu’elle est associée à un
appareil particulier, repérez son numéro sur la
liste de fonctions puis regardez dans la colonne
réservée à l’appareil à contrôler. La plupart des
boutons sont assez simples,car ils exécutent des
fonctions identiques pour tous les dispositifs,
mais certains ont d'autres fonctions pour certains dispositifs.
c
approprié pour qu’elle passe du
44 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande
Remarques sur l’utilisationde la télécommande de l’AVR avec d’autres appareils
• Les fabricants peuvent utiliser des jeux de
codes différents pour une même catégorie de
produits. C’est la raison pour laquelle il est
important de vérifier si le jeu de codes que vous
avez saisi fait fonctionner autant de commandes
ue possible.S’il s’avère que seules quelques
q
fonctions marchent, vérifiez pour voir si un autre
jeu de codes pourrait rendre plus de touches utilisables.
• Suivant la marque et le type de l’appareil utilisé, les fonctions énumérées dans les tables de la
iste de fonctions peuvent ne pas correspondre
L
à la fonction à laquelle l’appareil réagit lorsque
cette commande est activée.Dans ce cas, il est
judicieux d’inscrire la réaction de l’appareil sur la
ligne correspondante de la table ou d’établir une
liste séparée.
• Lorsque vous appuyez sur une touche de la
télécommande de l’AVR, le voyant rouge sous le
sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo
cy
correspondant à l’appareil que vous
voulez faire fonctionner doit clignoter brièvement. Si le Sélecteur de commande d’appareil clignote pour certaines touches mais pas pour
toutes,pour un appareil donné, cela ne signifie
PAS un problème de télécommande, mais plutôt
qu’aucune fonction n’est programmée pour la
touche sur laquelle vous appuyez.
rogrammation par codage
P
a fonction de codage de la télécommande de
L
l'AVR 355/AVR 255 vous permet de sélectionner
un composant pour que la télécommande
marche, tout en fixant simultanément certains
groupes de commandes pour faire fonctionner
un autre composant. Par exemple, tout en en
utilisant l'AVR pour commander les modes
d’ambiance et d'autres fonctions audio, vous
pouvez faire fonctionner les commandes de
ransport de votre lecteur DVD. Ou pendant que
t
vous utilisez la télécommande pour contrôler les
fonctions vidéo sur votre TV vous pouvez utiliser
votre boîte à câbles pour changer les canaux.
our programmer la commande de pénétration
P
tout en exploitant un dispositif
1. Appuyer et maintenir le sélecteur de source
(ou le sélecteur de l'AVR) pour le dispositif
principal que la télécommande fera fonctionner. Le sélecteur de source s'allumera, s’éteindra puis s'allumera de nouveau, indiquant
que la télécommande est en mode
Programme et que vous pouvez lâcher le bouton.
2. Sélectionner le type de programmation par
codage.
a) Pour programmer le codage de la commande du canal, appuyer sur le bouton Canal
haut.
b) Pour programmer le codage de la commande de transport, appuyer sur le bouton Jouer.
3. Appuyer sur le sélecteur de source pour le dispositif dont les commandes de canal ou de
transport voudraient être actives tout en faisant fonctionner le dispositif sélectionné dans
la première étape. Le Sélecteur de source clignotera pour confirmer la programmation.
Par exemple, si vous souhaitez regarder votre TV
tout en changeant les canaux à l’aide de votre
boîte à câbles, appuyer d'abord sur le bouton TV
jusqu'à ce qu'il s'allume.Puis, appuyer sur le
bouton Canal haut, suivi du bouton CBL/SAT.
Pour annuler la programmation du codage suivre
les mêmes étapes comme ci-dessus, mais
appuyer sur le même sélecteur de source aux
étapes 1 et 3.
NOTE : La télécommande permet toujours le
codage de la commande de volume, puisque les
commandes de volume et de muettes sont
conçues pour l'AVR.
emise à zéro de la mémoire de la
R
élécommande
t
Au fur et à mesure que vous complèterez votre
système, vous éprouverez éventuellement le
besoin de totalement reprogrammer votre télécommande pour éviter toute confusion de fonctions, séquences macro ou modes de commande
couplée.Vous pouvez revenir aux fonctions et
codes programmés par défaut en procédant
comme suit.Notez cependant que si vous réinitia-
isez la télécommande,vous devrez reprogrammer
l
tous les codes et fonctions que vous aurez saisis
jusque là :
. Appuyer sur le bouton
1
et simultanément sur le bouton
"0". Le bouton de TV s'allume.
2.Appuyez trois fois sur la touche ”3“
3. Après plusieurs secondes, en fonction du
nombre de commandes qui sont programmées
et doivent être effacées,tous les boutons
dispositif ainsi que le bouton
gnotent 3 fois pour indiquer que La télécommande a été réinitialiser aux réglages d'usine.
5
6
7
8
9
Dernier
0
Activité
Précédent/Sortie
Menu
Lumière
Menu de disque
Gauche <
Droit >
OK
Haut
Bas
Rouge
Vert
Jaune
Bleu
canal/Page arrière
Canal/Page suivante
Muet
Volume +
Volume Précédent
Pause
Suivant
Rebob(G)
Lecture (N)
AVANCER (H)
Arrêt
Enregistrement
ParamètresAVR
Info paramètres
Source paramètre
Veille
Apprendre
AVR
AVR Sous tension
AVR Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
L’intersection
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes de configuration
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dernier
0
SEL D’ENTRÉE
SEL D’ENTRÉE
L’intersection
Radio
SEL D’ENTRÉE
SEL D’ENTRÉE
SEL D’ENTRÉE
SEL D’ENTRÉE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dernier
0
INPUT SEL
INPUT SEL
L’intersection
Radio
SEL D’ENTRÉE
SEL D’ENTRÉE
SEL D’ENTRÉE
SEL D’ENTRÉE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dernier
0
INPUT SEL
INPUT SEL
L’intersection
Radio
SEL D’ENTRÉE
SEL D’ENTRÉE
SEL D’ENTRÉE
SEL D’ENTRÉE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dernier
0
SEL D’ENTRÉE
SEL D’ENTRÉE
L’intersection
Radio
SEL D’ENTRÉE
SEL D’ENTRÉE
SEL D’ENTRÉE
SEL D’ENTRÉE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dernier
0
AVR Sous tension
AVR Hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
L’intersection
Radio
SEL DRENTE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes de configuration
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Effacer
Menu de disque
Menu de disque
Gauche
Droit
Introduire
Haut
Bas
Angle
Sous-titre
Audio
Zoom
AVR sous tension
AVR hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
L’intersection
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Sortie
Enregistrement EZ
Menu de disque
Gauche
Droit
OK
Haut
Bas
Angle
Sous-titre
Audio
Zoom
AVR sous tension
AVR hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
L’intersection
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Retour
Source
Menu de disque
Gauche <
Droit >
Introduire
Haut
Bas
Angle
Sous-titre
Audio
Zoom
AVR sous tension
AVR hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
L’intersection
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Précédent
Menu
Menu de disque
Gauche <
Droit >
Introduire
Haut
Bas
Angle
Sous-titre
Audio
Zoom
AVR sous tension
AVR hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
L’intersection
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Menu
Gauche <
Droit >
OK
Haut
Bas
Rouge
vert
jaune
bleue
Canal vers le haut
Canal vers le bas
AVR Muet
Volume +AVR
Volume -AVR
Annulation texte
Texte désactivé
Texte chronométré
Affichage texte
Texte activé
Index texte
AVR
Info
TV/VCR
Veille
CBL/SAT
AVR Sous tension
AVR Hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
L’intersection
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Précédent
0
Sortie
Menu
Gauche <
Droit >
OK
Haut
Bas
Canal vers haut
Canal vers haut
AVR muet
Volume + d’AVR
Volume -AVR
AVR
Info
Veille
Fonction UR
AVR Sous tension
AVR Hors tension
Lecture
Stop
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
L’intersection
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introduire
0
Effacer
Démarrer
Menu DVD
Gauche
Droit
Select
Haut
Bas
2
Í
K
X
Scanner vers haut
Scanner vers bas
AVR muet
Volume + AVR
Volume - AVR
Moduler
Pause
Moduler vers haut
Préc.
Jouer
Suivant
Stop
Sous-titre
AVR
Info
Programme
Veille
CD
AVR Sous tension
AVR Hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
L’intersection
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Ouvert/Fermer
Lecture aléatoire
Répéter
Scannage d'intro
(+10)
Saut disque
AVR muet
Volume + AVR
Volume - AVR
Saut vers le bas
Pause
Saut vers le haut
Recherche R.
Jouer
Recherche F.
Arrêt
Heure
AVR
Info
Veille
AVR Sous tension
AVR Hors tension
AVR Hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
L’intersection
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Canal précédent
0
Sortie/Annuler
Menu
Osd
Gauche
Droit
Introduire
Haut
Bas
Légende
Canal favori
Mts
Aspect
Canal vers haut
Canal vers haut
AVR Muet
Volume + AVR
Volume - AVR
Précédent
Pause
Relecture
Rebobinage
Jouer
Avance rapide
Arrêt
Enregistrement t
AVR
Info
TV/VCR
Veille
PVD
AVR Sous tension
AVR Hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
L’intersection
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Instant Rejouer
0
Sortie
Menu
Av
Gauche
Droit
Configuration
Haut
Bas
Mark
Répéteur
Saut vers haut
Saut vers bas
Canal vers haut
Canal vers le bas
AVR muet
Volume +AVR
Volume -AVR
Dernier Clip
Pause
Clip suivant
Rebobinage
Jouer
Avance rapide
Arrêt
enregistrement
AVR
Info
TV/DVR
veille
VCR
AVR Sous tension
AVR Hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL ENTREE
L’intersection
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Effacer
Menu
Gauche
Droit
OK
Haut
Bas
CA+
CAAVR Muet
Volume +AVR
Volume -AVR
Scanner vers bas
Pause
Scanner vers haut
Rebobinage
Jouer
Avance rapide
Arrêt
Enreg.
AVR
Info
TV/VCR
veille
FRANÇAIS
LISTE DES FONCTIONS AVR 355 47
43
21
5
12
151617
212223
24
41
444546
474849
51
52535455
58
50
35363738
27
29
28
3130
33
32
34
42
43
39
40
2526
181920
1314
678
1011
9
Liste des fonctions AVR 255
Désignation BOUTON
No.
AVR sous tension
01
AVR hors tension
02
Dispositif sous tension
03
Dispositif hors tension
04
CBL/SAT
05
DVD
06
Radio
07
TV
08
Jeu
09
Serveur de médias
10
AUX
11
Effets sonores
12
Modes vidéo
13
Modes d’ambiance
14
1
15
2
16
3
17
4
18
5
19
6
20
7
21
8
22
9
23
Dernier
24
0
25
Activité
26
Précédent/Sortie
27
Menu
28
Menu de disque
29
Gauche <
30
Droit >
31
OK
32
Haut
33
Bas
34
Rouge
35
Vert
36
Jaune
37
Bleu
38
Canal/Page arrière
39
Canal/Page suivante
40
Muet
41
Volume +
42
Volume -
43
Précédent
44
Pause
45
Suivant
46
Rebobinage (G)
47
Jouer (N)
48
Avance rapide (H)
49
Arrêt
50
Enregistrement
51
ParamètresAVR
52
Paramètres Info
53
Paramètres sources
54
Veille
55
AVR
AVR sous tension
AVR hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dernier
0
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dernier
0
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dernier
0
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dernier
0
AVR sous tension
AVR hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Effacer
Menu de disque
Menu de disque
Gauche
Droit
Introduire
Haut
Bas
Angle
Sous-titre
Audio
Zoom
AVR muet
Volume + AVR
Volume - AVR
Étape précédente
Pause
Etape suivante
REBOB
Jouer
Avance rapide
Arrêt
AVR
Info
Configuration
Veille
DVDR
AVR sous tension
AVR hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
sortie
Enregistrement EZ
Menu de disque
Gauche
Droit
OK
Haut
Bas
Angle
Sous-titre
Audio
Zoom
AVR sous tension
AVR hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Retour
Source
Menu de disque
Gauche <
Droit >
Introduire
Haut
Bas
Angle
Sous-titre
Audio
Zoom
AVR sous tension
AVR hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Précédent
Menu
Menu de disque
Gauche <
Droit >
Introduire
Haut
Bas
Angle
Sous-titre
Audio
Zoom
AVR sous tension
AVR hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Menu
Gauche <
Droit >
OK
Haut
Bas
Rouge
Vert
Jaune
Bleu
Channel Up
Channel Down
AVR Muet
Volume + AVR
Volume - AVR
Annuler texte
Texte désactivé
Texte chronométré
Affichage Texte
Texte activé
Index texte Index
AVR
Info
TV/VCR
Veille
CBL/SAT
AVR sous tension
AVR hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Précédent
0
Sortie
Menu
Gauche <
Droit >
OK
Haut
Bas
Channel Up
Channel Down
AVR muet
Volume + AVR
AVR Volume -
AVR
Info
Veille
Fonction UR
AVR sous tension
AVR hors tension
Lecture
Arrêt
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introduire
0
Effacer
Démarrer
Menu DVD
Gauche
Droit
Sélect
Haut
Bas
2
Í
K
X
Scanner vers haut
Scanner vers bas
AVR muet
Volume + AVR
Volume - AVR
Ralentir vers bas
Pause
Ralentir vers haut
Précédent
Lecture
Suivant
Arrêt
Sous-titre
AVR
Info
Programme
Veille
CD
AVR sous tension
AVR hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Ouvrir/Fermer
Lecture aléatoire
Répéter
Scan intro
(+10)
Saut disque
AVR muet
Volume + AVR
Volume - AVR
Saut vers bas
Pause
Saut vers haut
Recherché R.
Lecture
Recherché F.
Arrêt
Heure
AVR
Info
Veille
HDTV
AVR sous tension
AVR hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Canal précédent
0
Sortie/Annuler
Menu
Osd
Gauche
Droit
Introduire
Haut
Bas
Légende
Canal favori
Mts
Aspect
Canal haut
Cana bas
AVR muet
Volume + AVR
Volume - AVR
Précédent
Pause
Relecture
Rebobiner
Lecture
Avance rapide
Arrêt
Enregistrer
AVR
Info
TV/VCR
Veille
PVD
AVR sous tension
AVR hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Reprise instantanée
0
Sortie
Menu
Av
Gauche
Droit
Configuration
Haut
Bas
Repère
Répétiteur
Saut vers haut
Saut vers bas
Canal haut
Canal bas
AVR muet
Volume + AVR
Volume - AVR
Dernier Clip
Pause
Clip suivant
Rebobiner
Lecture
Avance rapide
Arrêt
Enregistrer
AVR
Info
TV/DVR
Veille
VCR
AVR sous tension
AVR hors tension
Sous tension
Hors tension
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Radio
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
SEL D’ENTREE
Effets sonores
Modes vidéo
Modes d’ambiance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Effacer
Menu
Gauche
Droit
OK
Haut
Bas
CA+
CAAVR muet
Volume + AVR
Volume - AVR
Scanner vers bas
Pause
Scanner vers haut
Rebob
Lecture
Avance rapide
Arrêt
Enregistrer
AVR
Info
TV/VCR
Veille
FRANÇAIS
LISTE DES FONCTIONS AVR 255 49
Guide de dépannage
SYMPTÔMECAUSESOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on• Pas de courant• Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de
appuie sur l’Interrupteur principal
L’écran s’allume mais il n’y a• Connexions intermittentes en entrée• Vérifier tous les branchements
ni son ni image(entrées et haut-parleurs).
Aucun bruit de tout haut-parleur;• L’amplificateur est en mode protection• Rechercher court-circuit au niveau des branchements du
Protéger avertisseur à l’affichageprobablement suite à un court-circuitrécepteur et des haut-parleurs
Pas de son en provenance des• Mode Surround incorrect• Sélectionner un mode autre que stéréo
enceintes Surround ou central• Entrée mono• Pas d’information surround en provenance de sources mono
L’appareil ne répond pas aux• Les piles de la télécommande sont usées• Remplacer les piles de la télécommande
instructions de la télécommande• Mauvais appareil sélectionné• Appuyer sur le sélecteur AVR
1
• La touche Mute est activée• Désactiver la touche Mute
Commande du volume en position basse• Hausser le son
•
• L’amplificateur est en mode protection à• Contacter un centre d’entretien agréé Harman Kardon
la suite d’un dysfonctionnement interne
• Configuration incorrecte• Vérifier le mode haut-parleur
• Programme stéréo ou mono• Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le
• Capteur télécommandeÓobstrué• S’assurer que le capteur du panneau avant est visible de la
courant alimentée.
• Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur
G
décodeur Surround peut ne produire aucune information pour
le canal arrière à partir de programmes non codés
5
télécommande ou connecter un capteur de télécommande
Bourdonnement intermittent en mode• Parasites à la réception• Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes
tunerfluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques
Les lettres clignotent dans l’écran• L’alimentation audio numérique• Relancez la lecture du DVD
de visualisation
numérique s’arrête.
Aucune image ou information• La résolution de l'AVR à afficher n'est pas• Sélectionner la bonne résolution telle que décrite
Visualisable sur l'écran de TV.bonne, trop élevée ou trop faible.à la page 21 "Résolution à afficher"
Remise à zéro du processeur
Les rares cas de fonctionnement apparemment
anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent
êtres dûs à un comportement erroné de la
mémoire ou du microprocesseur du système.
Pour corriger ce problème, commencez par
débrancher l’appareil de la prise murale et
patientez au minimum trois minutes. Puis rebranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez
le fonctionnement de l’appareil. Si le fonctionnement anormal persiste, une remise à zéro du
système peut résoudre le problème.
$
des canaux et l’audioest arrêtée.• Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée
Pour vider toute la mémoire du système de l’AVR,
y compris les présélections du tuner, réglages de
niveaux de sortie, temporisations et données de
configuration des haut-parleurs, commencez par
mettre l’appareil en mode d’attente en appuyant
sur la touche commande d’alimentation
Puis maintenir la touche OK
dant cinq secondes.
Le dispositif s'allumera automatiquement et affichera le terme REINITIALISER à l’écran pendant
quelques secondes. Puis retournera à l’état normal de SOUS TENSION. Notez que lorsque vous
avez effacé la mémoire de cette façon, il est
nécessaire de rétablir tous les réglages de configuration du système et tous les préréglages du
tuner.
6
enfoncée pen-
2
REMARQUE : le fait de remettre le processeur à
zéro efface les réglages de configuration que
vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs,
vos niveaux sonores, vos modes Surround, les
caractéristiques d’entrée numériques ainsi que
.
les présélections du tuner. Suite à une remise à
zéro, l’appareil retrouve ses réglages par défaut
et tous les réglages personnalisés doivent être
saisis de nouveau en mémoire.
Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être
dû à une dégradation de la mémoire ou du
microprocesseur, due à une décharge électronique ou une grave perturbation de la ligne
d’alimentation.
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de
résoudre le problème, veuillez consulter un centre
de service agréé Harman Kardon.
50 DÉPANNAGE
Spécifications techniques
Section audio
Mode stéréo
Puissance moyenne continue (FTC)
AVR 255: 65 Watts par canal, 20Hz - 20 kHz
VR 355: 70 Watts par canal, 20Hz - 20 kHz
A
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
les deux canaux sous 8 ohms
Modes Surround à 7 canaux
Puissance par canal, avec tous les canaux imposés
Canaux avant, gauche et droit :
AVR 255: 50 Watts par canal
AVR 355: 65 Watts par canal
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
anal central :
C
AVR 255: 50 Watts
AVR 355: 65 Watts
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canaux Surround (G & D latéraux, Arrière) :
55 W par canal
@ <0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Sensibilité d’entrée/impédance
Linéaire (niveau élevé)200 mV/47 kohms
Rapport signal/bruit (IHF-A)100 dB
Séparation des canaux adjacents du système Surround
Décodage analogique45 dB
(Pro Logic, etc.)
Dolby Digital (AC-3)55 dB
DTS55 dB
Réponse en fréquence
@ 1 W (+ 0 dB, –3dB)10Hz - 130kHz
Capacité en courant (HCC)±35 A
Distorsion d’intermodulation
transitoire (TIM)Non mesurable
Temps de montée16 µsec
Vitesse de balayage40 V/µsec**
Section tuner FM
Gamme de fréquences87,5 - 108 Mhz
Sensibilité utilisableIHF 1,3µV/13,2 dBf
Rapport signal/bruitMono/stéréo : 70/68 dB (DIN)
DistorsionMono/stéréo : 0,2/0,3 %
Séparation stéréo40 dB @ 1 kHz
Sélectivité± 400 kHZ, 70 dB
Rejection de l’image80 dB
Rejection de la
fréquence image90 dB
Section tuner AM
Gamme de fréquences522 - 1620 kHz
Rapport signal/bruit45 dB
Sensibilité utilisableBoucle : 500 µV
Distorsion1 kHz, 50 % Mod : 0,8 %
Sélectivité± 10 kHz : 50 dB
Section vidéo
Format vidéoPAL/NTSC
Niveau d’entrée/impédance 1 V p-p/75 ohms
Niveau de sortie/impédance 1 V p-p/75 ohms
Réponse en vidéofréquence
(Composite et S-Video)10 Hz - 8 MHz (-3 dB)
Réponse en vidéofréquence
(Composants vidéo)10 Hz - 100 MHz (-3dB)
Caractéristiques générales
AlimentationCA 220-240V/50 Hz
ConsommationAVR 255 : en stand-by < 1W,
540W maximum
AVR 355 : en stand-by < 3W,
890W maximum
(7 canaux en service)
Dimensions
Largeur440 mm
Hauteur165 mm
Profondeur382 mm
Poids netAVR 255: 14,0 kg
AVR 355: 14,4 kg
FRANÇAIS
Ce produit intègre une technologie de protection du droit d’auteur qui est protégée par
des droits de méthode de certains brevets américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs de droits.
L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par
Macrovision Corporation et elle est conçue pour un usage domestique et d’autres usages
limités de visualisation uniquement, sauf autorisation de Macrovision Corporation. La
décompilation ou le désassemblage est interdit.
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion.
La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis.
Toutes caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon,The Bridgeet Logic 7 sont des marques déposées
d'Harman International Industries, Incorporated.
est une marque déposée de Harman International Industries,Inc.
*Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby.
"Dolby True HD", "Dolby Digital Plus", “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole Dolby sont des
marques déposées des Laboratoires Dolby.
"DTS-HD Master Audio", "DTS-HD", "DTS","DTS ES","Neo:6"and"96/24" sont des marques
déposées DTS,Inc.
SA-CD est une marque déposée de Sony Electronics, Inc.
Blu-ray Disc est une marque de fabrique de Blu-ray Disc Association.
Apple et iPod sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc.
Cirrus est une marque déposée de Cirrus Logic Corp.
**Sans circuits d’isolement des sorties et fonction anti-balayage rapide des entrées.
A-BUS et A-BUS/
Faroudja et DCDi by Faroudja sont des marques de fabrique de Genesis Microchip, Inc.
HD-DVD est une marque de fabrique de DVD Format/Logo Licensing Corporation (DVD FLLC).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou
des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
®
READY
sont des marques déposées Leisure Tech Electronics Pty Ltd Australie.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 51
ANNEXE - FEUILLE DES RÉGLAGES
Annexes – paramètres par défaut, feuilles de travail, codes de dispositifs éloignés
Tableau A1 – Connexion de composants sources recommandés
Type de dispositifSource AVRConnexion audio numérique Connexion audio analogueConnexions vidéo
Câble de TV, télévision parCBL/SATHDMI 2Analogue 1HDMI 2
satellite, HDTV ou d’autres
dispositifs qui diffusent des
émissions de télévision
DVD Audio/Vidéo, SACD, disqueDVDHDMI 1Analogue 2HDMI 1
Blu-ray, lecteur HD-DVD
Serveur de médias, notammentServeur de médiasOptique 2Analogue 5Video 1
le Harman Kardon DMC 1000
TVTVOptique 1Analogue 3Composant 1
Console des jeux vidéoJeuHDMI 3Analogue 4HDMI 3
Tout appareil audio ou vidéo, parAUXCoax avantAnalogue avantComposite avant (non utilisé pour
ex. lecteur de CD, caméscope,les dispositifs audio uniquement)
platine à cassettes
EnregistreurUn ou plusieursCoaxial 1 or 2 input andEntrées et sorties analogues 4Composite OU entrée et
Coaxial Outputsortie S-Vidéo 2 non requis.
Lecteur audio portableAUXUn ou plusieursPrise stéréo (utilisation du câble-
de mini prise, non inclus)
*Établir cette connexion uniquement lorsque vous utilisez une source de TV pour un dispositif sans afficheur. Ne connectez pas la sortie vidéo de votre télévision ou de votre affichage vidéo.
*
Tableau A2 – Valeurs par défaut des paramètres sources
Cable/SatDVD
Modes d’ambiance
Entrée vidéoHDMI 2HDMI 1S-Video 1N/AComposant 1HDMI 3Composite avant
Entrée audioHDMI 2HDMI 1Optique 2N/AOptique 1HDMI 3Coaxial avant
Décision d’afficher576i576i576i576i576i576i576i
Scrutation automatique audioAnalogue 1Analogue 2Analogue 5N/AAnalogue 3Analogue 4Analogue avant
Zone 2 AudioAnalogue 1Analogue 2Analogue 5N/AAnalogue 3Analogue 4Analogue avant
H
Haut-parleur d'extrêmes-gravesSOUS TENSIONSOUS TENSION
Haut-parleurs gauche/droit de mélange de genres100HzGrand
Haut-parleur central de mélange de genres100HzGrand
Haut-parleurs gauche/droit de mélange de genres d’ambiance
Haut-parleurs arrière gauche/droit de mélange de genres d’ambiance
Mode haut-parleur d'extrêmes-gravesLFEN/A
Taille haut-parleur d'extrêmes-graves8 inch (Pouce)N/A
Niveau avant gauche0dB0dB
Niveau central0dB0dB
Niveau avant droit0dB0dB
Niveau d’ambiance droit0dB0dB
Niveau d’ambiance arrière droit0dB0dB
Niveau d’ambiance arrière gauche0dB0dB
Niveau d’ambiance gauche0dB0dB
Niveau secondaire0dB0dB
Remarque: Les entrées du canal 6-/8- sont des entrées "directes" dont les signaux sont communiqués directement à la commande de volume sans aucun traitement de la gestion de la basse.
*
Ainsi, les haut-parleurs sont toujours gamme complète et ne peuvent pas être réglés. Les paramètres sont généraux pour les entrées audio restantes.
100HzGrand
100HzGrand
*
*
*
*
*
*
FRANÇAIS
Tableau A4 – Retarder les défauts de paramétrage
Position de l’haut-parleurDistance de l’haut-parleur à la position d’écouteVos paramètres de retard
Avant gauche3 mètres
Central3 mètres
Avant droit3 mètres
Ambiance droite3 mètres
Ambiance gauche3 mètres
Ambiance arrière droit3 mètres
Ambiance arrière gauche3 mètres
Haut-parleur d'extrêmes-graves3 mètres
retard Sync A/V0ms
ANNEXE 53
ANNEXE - FEUILLE DES RÉGLAGES
Tableau A5 – Paramètres sources
Câble/SatDVD
Modes d’ambiance
Entrée vidéo
ntrée audio
E
Décision d’afficher
Réglage Sync Lip
Changer de nom
Scrutation automatique audio
Zone 2 Audio
Tableau A6 – Paramètres des effets sonores
DefaultCable/SatDVD
Commande de tonalité
Soprano0 db
Basse0 db
Hors tension
Serveur de Médias
Serveur de Médias
RadioTVjeuxAUX
RadioTVJeuxAUX
Compensateur LFE
Mode de nuit
Hors tension
Hors tension
Tableau A7 – Paramètres des modes Vidéo
DefaultCable/SatDVD
Mode vidéo
Luminosité*50
Contraste*50
Couleur*50
Netteté*50
Réglage image
Isolement acoustique **Hors tension
Isolement acoustique MPEG **Hors tension
Compresseur couleurs de croissement
Détecteur mode film**Hors tension
Remarque: Ces paramètres sont uniquement disponibles lorsque le mode vidéo est réglé sur personnalisé.
*
Remarque: Ces paramètres sont affichés uniquement lorsque ‘Paramètres vidéo perfectionnés’ est sélectionné.
**
Processeur hors tension
Réglage automatique
**Hors tension
Serveur de Médias
RadioTVJeuxAUX
54 ANNEXE
ANNEXE - FEUILLE DES RÉGLAGES
Tableau A8 – Modes d’ambiance
DefaultCable/SatDVDMedia ServerRadioTVGameAUX
Sélection automatique
Ambiance virtuelle
StéréoStéréo 7 CH
FilmFilm Logic 7
MusiqueMusique Logic 7
JeuJeu Logic 7
Centre Largeur*0
Dimension*0
Panorama*Hors tension
Remarque: Ces paramètres sont uniquement disponibles lorsque le mode de musique Dolby Pro Logic II ou IIx a été sélectionné. Accéder à ces paramètres en sélectionnant l'option Editer.
*
Fiml Logic 7 ou Format
numérique original
Référence haut-parleur
Dolby Virtual
Tableau A9 – Codes télécommandes
SourceType périphérique d’entrée (si modifié)Code du dispositif