Harman AVR 255 User Manual [fr]

Composit
AVR
Info
R
esolution AudioEffects
VideoModes
S
urroundModes
S
ourceList
AB
L
K
OK
AVR 255/AVR 355 Ampli-tuner audio/vidéo
MODE D'EMPLOI
FRANÇAIS
Table des matières
3 Généralités 4 Consignes de sécurité 5 Déballage 6 Commandes de la face avant
8 Branchements du panneau arrière 11 Fonctions de la télécommande principale 13 Fonctions de la télécommande Zone 2 15 Installation et Connexions
15 Équipement audio Connexions 15 Entrée HDMI Connexions 15 Sortie HDMI Connexions 16 Bornes d'entrée analogue et numérique
8
1
Équipement vidéo Connexions
18 Branchements du système et alimentation
18 Rallonge télécommande salle principale 18 L 18 C
ien Zone 2 IR
onnexion audio domotique
18 Connexions d’installation de A-BUS
19 Sélection des enceintes 19 Emplacement des enceintes 20 Configuration du système 20 Première mise en service 20 Utiliser l’affichage sur écran 20 Configuration du système
20 Sélection source 21 Sélection d'entrées audio et vidéo 21 Sources de configuration 21 Effets sonores 21 Mode vidéo 21 Mode d’ambiance 21 Format audio à partir de la source 21 Entrée vidéo à partir de la source 21 Entrée audio à partir de la source 21 Résolution d’affichage 22 Résolution à partir de la source 22 Régler synchronisation Lip 22 Modifier nom d’origine 22 Zone audio 2 22 EzSet/EQ Configuration haut-parleur 22 Guide configuration haut-parleur,
28 Mode opératoire 28 Table des modes surround 30 Fonctionnement de base
30 Fonction de discrétion 30 Effets sonores 30 Modes vidéo
30 Sélection de la source
30 Sélection d’entrée vidéo 31 Pistes de dépannage vidéo 31 Lecteurs de disque multi-canaux avec/sans
HDMI
31 Entrée directe 6/8 Canaux 31 Commandes et utilisation des écouteurs 31 Sélection du mode surround 32 Lecture audionumérique 33 Mode Surround 34 Entrées/sorties en face avant 34 The Bridge 35 Fonctionnement Multi-room 35 Réglage Multi-room 35 Réattribution des canaux surround
37 Réglages vidéo 37 Modes vidéo 38 Réglages audio 38 Effets sonores
49 Fonctions avancées
38 Paramètres du système 38 Gradateur du panneau avant 38 Unités de volume 38 Volume par défaut et par niveau 38 Unité de mesure
38 iPod en charge 38 Langue affichable à l'écran 38 HDMI audio vers TV 38 Résolution d’affichage 39 Affichage du Menu 39 Transparence OSD 39 Messages du statut du volume 39 Menus 39 Menus de configuration et de glisser dans 39 Economiseur d'écran 39 Mode d’ambiance par défaut
47 Mode opératoire du Tuner
40 Pour sélectionner le Tuner incorporé 40 Fonctions RDS
42 Programmation de la télécommande 42 Saisie directe du code 42 Recherche automatique 42 Effacer des codes enregistrés
43 Apprentissage des codes d’une
télécommande
43 Effacement des codes d’apprentissage 44 Programmation d’activité (Macros)
44 Fonctions des appareils programmés
45 Commentaires sur l’utilisation de la télé-
commande de l'AVR avec d'autres dispo­sitifs
45 Programmation perçage
45 Réaffectation des sélecteurs de comman-
de d’appareils
46 Liste fonction télécommande AVR 355 48 Liste fonction télécommande AVR 255
50 Guide de dépannage 50 Remise à zéro du processeur 51 Spécifications techniques
52 Annexe - Paramètres
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer Group, Inc. 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, FRANCE
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité avec les normes tech­niques suivantes :
EN55013(2001) & + A2(2006) EN55020(2002) & + A2(2005) EN60065:2002 EN61000-3-2(2000)+A2(2005) EN61000-3-3 (1995)+A1(2001)+A2(2005) EN61000-4-2(1995) & + A1(1998) & + A2(2001) EN61000-4-3(2002) & + A1(2002) EN61000-4-4(2004)
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécom­mande, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du panneau arrière spécifiques.
EXE MPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
– un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
A
– une lettre dans un carré signale une connexion sur le panneau arrière.
A
– une lettre dans un ovale indique une touche de la télécommande de la Zone II.
L'apparence du texte ou du pointeur sur les menus à l'écran de votre ampli-tuner peut ne pas être rigoureusement identique à celle des illustrations du présent manuel. Mais cela n'a aucune répercussion sur les fonctions ou les modes opératoires décrits, qui eux, sont les mêmes.
03/08
2 TABLE DES MATIERES
Généralités
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un AVR 255/AVR 355 Harman Kardon vous prépare à de nombreuses années de plaisir d’écoute.Conçu pour diffuser toutes les émotions et tous les détails des bandes-son des films et chaque nuance des sélections musicales, lesAVR 255 et AVR 355
ont de véritables récepteurs multicanaux pour le
s nouveau millénaire. En plus des modes tradition­nels de décodage numérique 5.1.Outre le décoda­ge Dolby Digital et DTS, ils bénéficient des der­nières avancées de la technologie surround, comme Dolby
®
True HD et DTS®-HD Master Audio™,ainsi que des dernières versions à 7.1 canaux de la propre technologie Harman Kardon, Logic 7.
LesAVR 255 et AVR 355 ont été fabriqués pour qu’il soit facile de profiter de toute la puissance de leur technologie numérique.Des menus d’écran en couleur, haute définition et multilingue, des bornes et des prises de connexion à codes de couleur ren­dent l’installation simple et rapide. Pour profiter au maximum des performances de votre nouvel ampli­ficateur audio vidéo,prenez le temps de lire le pré­sent manuel. Ceci vous garantira des connexions correctes aux enceintes, aux lecteurs et aux autres périphériques. Ces quelques minutes passées à apprendre et mémoriser les fonctions des diverses commandes vous permettront de bénéficier de toute la puissance de l’AVR.
Si vous avez des questions concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR 255/AVR 355 est le coeur de votre instal­lation et propose une gamme étendue de possi­bilités d’écoute pour pratiquement toute source de programme radio ou vidéo, qu’il s’agisse d’une émission diffusée ou d’un film, d’un événe­ment sportif en HDTV ou d’un enregistrement mono ou stéréo d’époque.Lors de la lecture des sources audio numérique à partir des entrées conventionnelles optique et coaxiale, ou à travers les connexions compatible HDMI 1.1, , les AVR décodent les flux de données Dolby True HD, Dolby Digital Plus, DTS-HD MasterAudio et DTS-HD. Les sources stéréo à deux canaux et Matrix surround profitent de tous les modes actuels Dolby Pro Logic IIx et DTS Neo:6. La dernière version de notre traitement propriétaire Logic 7
®
est intégrée pour créer un champ sonore plus large, plus enveloppant, et un positionnement du canal surround mieux défini, quel que soit le type des données source.
Format Dolby Virtual Speaker permettant de recréer un champ acoustique enveloppant à partir des seules enceintes frontales droite et gauche, et nouveau circuit Dolby Headphone pour recréer une fantastique sensation d'espace et de relief lors d'une écoute au casque.
L’AVR prend au sérieux la partie « vidéo » de son nom. En plus des trois entrées HDMI et des trois entrées vidéo composant analogique à 100 MHz (deux sur AVR 255), le traitement vidéo de l’AVR vous permet de convertir le signal de sortie jus-
u’à 1080p, en fonction des exigences de votre
q écran vidéo particulier. Grâce à la technologie
®
Faroudja
DCDi Cinema™ plusieurs fois récom­pensée, vos sources vidéo n’auront jamais été aussi belles. En liant ensemble la vidéo et l’audio, l’AVR introduit un retard de synchronisation afin de ratrapper d'éventuels écarts entre l'audio et la vidéo. Ce phénomène est courant lorsqu’un trai­tement vidéo numérique est utilisé pour une source, un programme ou un affichage vidéo numérique (type LCD, Plasma...).
Venant s'ajouter à la liste déjà impressionnante des fonctionnalités de l'AVR, la fonction EzSet/EQ
automatise le calibrage et le réglage de votre ins­tallation, simplifiant ces opérations pour un résultat plus rapide et plus précis. Utilisant le microphone de mesure qui accompagne l'appareil,EzSet/EQ gère la spécification de la taille des enceintes, des fréquences de coupure,des délais de temporisation pour tous les canaux et le calibrage des niveaux de sortie. EzSet/EQ intègre également un égaliseur paramétrique qui veille à ce que les signaux envoyés à chaque enceinte soient restitués de manière optimale en fonction de la combinaison des facteurs rencontrés (type de haut-parleur, dimensions du local et autres facteurs influant sur l'acoustique de la pièce).
EzSet/EQ personnalise ainsi votre installation en quelques minutes, avec une précision qui néces­sitait jusqu'alors un équipement d'essai onéreux et des procédures fastidieuses et compliquées.
Un mode Stereo-Direct contourne le processeur numérique pour préserver toutes les subtilités des documents anciens analogiques à deux canaux, tandis que la gestion des basses, disponible dans les modes de surround et de Stereo-Digital, amélio­re votre capacité à adapter le son aux caractéris­tiques acoustiques de votre pièce ou à vos goûts.
D’une souplesse d’emploi optimale,l’AVR peut se connecter à quatre périphériques vidéo, tous avec entrées composites et S-Video. Deux entrées audio supplémentaires sont disponibles. Avec un
total de six entrées et deux sorties numériques, l’AVR peut gérer les sources audionumériques les plus récentes. Compatible aux sources vidéo HDTV et aux lecteurs DVD à balayage progressif, il se caractérise également par sa bande passan­te large et une commutation vidéo composite faible diaphonie.
Les sorties numériques coaxiales et optiques conviennent pour une connexion directe à des enregistreurs numériques. La sortie d'enregistre­ment vidéo et l'entrée des huit canaux codifiés par
ouleur font de l'AVR un équipement prêt pour les
c défis du futur, avec tous les dispositifs nécessaires pour s'adapter aux nouveaux formats de demain.
Avec une simple connexion entre l'AVR 255/ AVR 355 et le dispositif optionnel d'Harman Kardon , vous pourrez écouter les don­nées sauvegardées dans votre iPod
®
** d'Apple compatible. La télécommande de votre système AVR a été préprogrammée avec les codes de contrôle qui vous permettront de sélectionner les pistes à lire et de naviguer parmi les différentes fonctions de votre iPod,y compris à partir de l'autre bout de la pièce.Avec The Bridge™, vous pourrez aussi charger votre iPod.
Des sorties numériques coaxiales et fibre optique sont disponibles pour le branchement direct d'en­registreurs numériques, et deux sorties magnéto­scope, préamplificateur ainsi qu'une entrée huit canaux à codage couleurs vous permettent d'envi­sager sereinement la confrontation avec les défis technologiques et les formats du futur.
Les options supplémentaires multi-room permet­tent d’attribuer deux des sorties de l’AVR au sys­tème multi-room et de relier l’AVR à des prises
®
A-BUS
pour un fonctionnement multi-room
sans amplificateur externe supplémentaire. L'amplificateur de l'AVR intègre une technologie
à haute capacité de courant caractéristique pour Harman Kardon afin de pouvoir gérer toute la dynamique de n'importe quel enregistrement.
Harman Kardon a inventé l'ampli-tuner haute fidélité il y a plus de cinquante ans. Avec ses circuits haut-de gamme et à l'épreuve du temps, les AVR 255 et AVR 355 représentent la combi­naison parfaite des dernières découvertes de la technologie audio numérique, d’un amplificateur analogique docile mais puissant et d’un boîtier élégant et facile d’emploi.
FRANÇAIS
®
**Compatible avec tous les modèles iPod équipés d'un connecteur pour dock station, y compris les modèles 3ème génération à molette cliquable ou plus
récents. Pas compatible avec les modèles iPod shuffle. Les modèles iPod photo sont compatibles, et les images stockées sur l’iPod peuvent être affichées uniquement à l’aide des commandes de l’iPod, pas avec la télécommande de l’AVR.
GÉNERALITÉS 3
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil.
I Décodage DolbyTrue HD, Dolby Digital
Plus, Dolby Digital EX et Dolby Pro Logic* II et IIx, et l’ensemble complet des modes
®
DTS
, y compris DTS-HD Master Audio, DTS-HD et DTS-ES et Neo:6
I Sept canaux d’amplification à haute
®
®
6.1 Discrete & Matrix
capacité en courant, dont deux affectables soit aux enceintes surround
rrière centre ou au système multi-room
a
I Format propriétaire Harman Kardon
Logic 7
®
, associé à un choix de modes
Dolby Virtual Speaker pour les systèmes
deux enceintes
à
I Format Dolby Headphone. Permet de
restituer une image sonore enveloppante et spacieuse lors d'écoute au casque
I Fonction Harman Kardon EzSet/EQ
pour calibrage automatisé des enceintes et égalisation paramétrique en fonction de l'acoustique de la pièce, pour une configuration rapide, simple et adéquate de votre installation
I HDMI avec traitement audio/vidéo,
conversion jusqu’à 720p/1080p et répé­titeur pour un câble plus long sans dégradation du signal
I 3 entrées HDMI™ 1.3a et trois (Deux
sur AVR 255) entrées composant analo­gique à large bande et affectables pour la compatibilité avec les dernières sources vidéo haute définition
I Entrée Analogique Audio Vidéo I Entrées numériques coaxiale et optique
I Nombreuses options multi-room, avec
télécommande secondaire inclus, canaux d’amplification affectables au choix et fonctionnalité A-BUS Ready pour écoute d’une source différente dans une pièce éloignée (AVR 355 uni­quement)
I Télécommande principale avec codes
internes
Importantes Instructions de Sécurité
Prenez connaissance des précau­tions qui suivent avant d’utiliser l’appareil :
1. Lisez attentivement ces instructions.
2. Conservez ces instructions en lieu sûr.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, une bouche d’air chaud, un four ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) producteurs de chaleur.
en face avec coaxiale pour le branche­ment d’appareils audio portatifs et consoles de jeu vidéo
I Vous pouvez vous connecter à un
système Harman Kardon (optionnel) pour recharger, lire et contrôler un dispositif iPod
®
d'Apple
®
compatible (AVR 355 uniquement).
I Schéma de toutes les sources d'entrée
(à l'exception de la radio)
I Plusieurs entrées et sorties numériques I Interface graphique et menus d’écran en
couleur, haute définition et multilingue
I Réglage du décalage image-son pour
chaque entrée, pour synchronisation parfaite en cas de traitement numérique des images
I Entrée directe de 6/8 canaux pour une
utilisation avec les formats audio du futur
I Plusieurs options de filtrages des
basses fréquences, dont quatre ensembles d'enceintes (groupes) pouvant être gérés indépendament
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
9. Respectez le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou avec prise de terre. Une fiche
®
polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec prise de terre dispose de deux broches et d’une troisième pointe de mise à la terre. La broche plus large ou la troisième pointe est
onçue pour votre sécurité. Si la fiche fournie
c ne s’insère pas dans votre prise secteur, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
0. Évitez de marcher sur le cordon
1
d’alimentation ou de le pincer, notamment au niveau des fiches,des prises et à l’endroit où il sort de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires agréés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, le socle, le tripode, la fixation ou le plateau spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, soyez prudent pendant le déplacement de l’ensemble chariot/appareil pour éviter d’être blessé lors d’un renversement accidentel.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de non-utilisation prolongée.
14. Adressez-vous à du personnel qualifié pour les réparations. Il est nécessaire de réparer l’appareil lorsqu’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, notamment si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé dessus, si des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé.
15. L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide,tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
Consignes de sécurité
Pb
16. Pour déconnecter totalement cet appareil du secteur, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale.
17. La fiche du cordon d’alimentation doit rester facilement accessible.
18. Les piles ne doivent pas être exposées à une
haleur excessive comme les rayons du soleil,
c un feu ou similaire.
Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral est utilisé pour
lerter l’utilisateur de la présence
a d’une «tension dangereuse» non isolée à l’intérieur du boîtier du produit, et qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation
dans un triangle équilatéral est utilisé
pour alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de maintenance et de réparation dans la documentation jointe au produit.
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou l’humidité.
Instructions pour les utilisateurs sur l’enlèvement et la mise au rebut des piles utilisées. Caractéristiques des types de piles.
Ces symboles (reportez-vous ci-dessus),lorsqu’ils apparaissent sur un dispositif, un emballage ou sur une fiche de renseignements distincte, ou sur un guide d’utilisation,signifient que le dispositif lui­même, ainsi que les piles incluses ou incorporées au dispositif, ne devraient jamais être mis au rebut avec d’autres ordures ménagères. Ils devraient être amenés à un point approprié de collecte des déchets, où le traitement,le recyclage et la récupération appropriés ont lieu, conformément à la législation nationale ou locale, ou aux Directives européennes 2002/96/EC et 2006/66/EC.
La bonne manutention des dispositifs et des piles qui doivent être mis au rebut aide à économiser les ressources, et à prévenir les éventuels effets négatifs sur l’environnement et/ou sur la santé humaine.
Les piles incluses dans votre dispositif peuvent être l’alcalin, le carbone zinc/le manganèse ou le lithi­um (pile type bouton); tous devraient être mis au rebut comme spécifié ci-dessus.
Pour enlever les piles de votre appareil ou télé­commande, inversez la procédure décrite dans le guide d’utilisation pour insérer les piles.
Pour les dispositifs ayant une pile intégrée qui fonctionne pendant la durée de vie du dispositif, il serait impossible à l’utilisateur de l’enlever. Dans ce cas, les centres de recyclage ou de récupération devraient procéder au démantèlement du disposi­tif et à l’enlèvement de la pile. Si pour une quel­conque raison,il devient indispensable de rem-
lacer une pile incorporée, ceci doit être fait par le
p personnel compétent dans une station technique agréée.
Emplacement de l’installation
I Pour assurer un fonctionnement correct et éviter
tout danger, placez l’appareilsur une surface solide et horizontale.Si vous placez l’appareilsur une étagère, veillezà ce que celle-ciet tout le système de montage supportent le poids de l’appareil.
I Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi-
samment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet appareil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez­vous que la circulation d’air est suffisante dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer nécessaire dans certaines circonstances.
I Ne placez pas l’appareil sur un tapis. I Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit direc­tement exposé aux rayons solaires ou près d’un système de chauffage.
I Évitez des lieux humides. I N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
I A cause du poids de l'AVR et de la chaleur
générée par les amplificateurs,il existe une faible possibilité que les coussinets de caout­chouc situés sous les pieds de l'unité laissent des marques sur certains matériaux de bois et contreplaqué. Faites attention si vous placez l'unité sur des bois tendres ou d'autres maté­riaux qui pourraient être endommagés par la chaleur ou des objets lourds. Les finitions de certaines surfaces peuvent être spécialement sensibles à l'absorption de lesdites marques, pour une série de raisons hors de contrôle d'Harman Kardon, parmi lesquelles se trouvent la nature de la finition, les produits de nettoyage utilisés,la chaleur et les vibrations normales provoquées par l'utilisation du produit, ou d'autres facteurs.Nous recommandons de prêter attention lors du choix de l'emplacement d'installation du composant et pendant les tâches courantes de maintenance, puisque sa garantie ne couvre pas ce type de dommages sur le mobilier.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez un tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène,de nettoyants aérosols,de
iluant,d’alcool ou tout autre agent nettoyant
d volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métal­liques. Évitez de vaporiser un insecticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour protéger votre nouvel appareil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations.Nous vous suggérons de conserver le carton et les matériaux d’emballage pour un déménagement éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le volume avant de le ranger.Vous pouvez faire ceci en coupant soigneusement les bandes pla­cées sur les joints du carton et en le repliant. Les autres éléments en carton peuvent être rangés de la même manière.Les matériaux d’emballage qui ne peuvent pas être repliés devront être conservés avec le carton, dans un sac en plas­tique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l’environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local.
Il est important d'enlever le film protecteur en plastique de la lentille du panneau avant. Sinon, le fonctionnement de la télécommande pourrait en être altéré.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5
Composite Analog
AVR
I
nfo
R
esolution AudioEffects
V
ideoModes
S
urroundModes
B
ack/Exit
S
ourceList
A
B
L
K
O
K
J
CD 0
21 6 7 8 9A
E
4
5B
I
G
H3
F
Commandes de la face avant
1
Contrôle du volume
2
Commande de mise en marche/arrêt
3
Témoin d’alimentation
4
Prise casque
5
Touches Navigation des menus
6
Touche OK
7
Touche AVR
1
Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet, l’activation de ce bouton annulera automatique­ment la fonction mute.
2
Contrôle d’alimentation du système :
lorsque l’interrupteur d’alimentation principal sur le panneau arrière est en position « ON », appuyez sur ce bouton pour allumer l’AVR ; appuyer de nouveau pour arrêter l’appareil (sur Sleep). Noter que l’indicateur de puissance
3
devient blanc quand l’appareil est allumé.
8
Touche Informations
9
Touche Résolution
)
Touche Effets audio
!
Touche Modes vidéo
@
Touche Liste des sources
#
Afficheur d’informations principales
$
Indicateur Enceintes / canaux
3
Témoin d’alimentation : Cet indicateur
LED sera allumé avec une couleur orange lorsque l’appareil est en mode de veille pour signaler que l’appareil est prêt à être allumé. Quand l’appareil est en marche, l’indicateur passera au blanc.
4
Prise casque : Cette prise jack permet
d’écouter la sortie de l’AVR au casque. Vérifiez si le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo.
%
Touche Mode surround
^
Touche Retour/Quitter
&
Entrée numérique optique avant
*
Entrée numérique coaxial avant
(
Jacks d'entrée vidéo avant
Ó
Fenêtre du capteur de télécommande
4
Navigation : ces touches sont utilisées pour
parcourir les menus de l’AVR et piloter le tuner.
5
Touche OK : appuyez sur cette touche pour
sélectionner l’élément actuellement mis en surbrillance.
6
Touche Configuration AVR : appuyez sur cette touche pour accéder au menu principal de l’AVR.
Les enceintes sont automatiquement désactivées lorsque cette prise est utilisée.
Au moment de calibrer votre système avec EzSet/EQ, le microphone de calibrage doit être relié à cette prise jack via l’adaptateur inclus qui convertit le mini jack du cordon du microphone en une fiche 6,3 mm de pouce.
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT
7
Touche Information de configuration :
appuyez sur cette touche pour accéder directement au sous-menu Configuration de source de l’AVR, qui contient les réglages de la source actuelle.
8
Résolution : appuyez sur cette touche une
fois et utilisez ensuite les touches de navigation Haut/Bas 4 pour modifier la résolution de la sortie vidéo de l’AVR : 576i, 576p, 720p, 1080i ou 1080p. L'AVR est réglé par défaut à 576i lorsqu’il est mis en marche pour la première fois, ou si vous le réinitialisez plus tard. Cette résolution a été choisie pour s'assurer que les
nformations qui s’affichent à l'écran sont
i visibles sur votre TV même avec les signaux analogues S-Vidéo ou composite (CVBS) Après avoir sélectionner la meilleure résolution pour votre système, confirmez à l’aide du bouton
6
OK. L'affichage du panneau avant
montre maintenant "changement Res, Annuler". Si vous appuyez sur OK maintenant, ou ne faites rien pendant 20 secondes, l'AVR retourne au mode normal de lecture. Pour confirmer la nouvelle résolution, appuyer sur le bouton
5
L, qui change l'affichage de ‘’Annuler’’ à ‘’ Accepter", puis appuyez sur le bouton
6
OK.
La nouvelle résolution peut être utilisée maintenant.
9
Effets audio : appuyez sur cette touche
pour accéder directement au sous-menu Effets audio, qui permet de régler la tonalité et d’autres contrôles. Veuillez consulter la section Configuration initiale pour en savoir plus.
A
Modes vidéo : appuyez sur cette touche
pour accéder directement au sous-menu Modes vidéo, qui contient les réglages à utiliser pour améliorer l’image, si nécessaire, après avoir réglé les paramètres d’image de l’écran vidéo ou du téléviseur.
@
Touche Liste des sources : un appui sur
cette touche permet d'ouvrir le menu d'écran Sélection de source, avec la liste déroulante des sources déjà ouverte. Si vous n'utilisez pas votre téléviseur comme écran de référence, utilisez l'écran d'information du panneau avant qui affiche les renseignements dont vous avez besoin. Faites défiler vers le haut et vers le bas avec les touches KL
5
, sélectionnez l'en-
trée souhaitée en appuyant sur la touche OK
6
, puis quittez la fonction Sélection de source
en appuyant de nouveau sur la touche Liste
des sources
#
Afficheur d’informations principales :
@
.
Affiche les messages et indicateurs d’état qui vous aident à manipuler l’appareil.
$
Indicateur enceintes / canaux : Ces
témoins contextuels indiquent soit le type de haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la configuration du signal d’entrée.Les témoins de haut-parleur gauche, centre, droit,droit surround et gauche surround se composent de trois
enêtres, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre
f centrale s’allume pour signaler la sélection d’un “petit”haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la sélection de “gros” haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne s’allume au centre, pour les surrounds ou le subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi pour ces positions. (voir page 22 les modalités de configuration des haut-parleurs.) Les lettres affichées dans les fenêtres centrales corres­pondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées analogiques standard, seuls L et R sont affichés, indiquant une configuration stéréo. Dans le cas d’une source numérique, les témoins s’allu­ment pour signaler les canaux réceptionnant des signaux numériques. Si les lettres clignotent, c’est que la réception des signaux numériques est interrompue. (voir page 33 les modalités de fonctionnement des témoins de canal)
NOTA : Après avoir réaffecté les enceintes arrière surround vers la pièce éloignée au moyen du menu
MULTI ROOM SETUP, les cases qui
indiquent la présence des enceintes surround arrière disparaissent automatiquement, confir­mant le fait que la zone d'écoute principale est maintenant configurée pour un fonctionnement
5.1 canaux.(Voir page 35 les détails de la réattri­bution des canaux surround arrière pour une utili­sation en mode multizone.)
E
Modes surround : appuyez sur cette
touche pour sélectionner un mode de son surround (par exemple multicanaux). Le menu Modes surround s’affiche à l’écran et la ligne de menu s’affiche sur la ligne inférieure du panneau d’affichage en façade.
Utilisez les touches du panneau avant ou de la télécommande K/L pour mettre en surbrillance une ligne de menu différente : Auto Select, Virtual Surround, Stereo, Movie, Music ou Video Game. Chaque ligne représente un type de signal audio et est configurée pour le mode surround que l’AVR sélectionnera automatiquement lorsqu’il détectera le signal audio correspondant.
Vous pouvez manuellement sélectionner un mode différent pour chaque type d’audio. Appuyez sur la touche OK lorsque la ligne de menu est mise en surbrillance et les options du mode surround disponibles pour le signal actuel s’afficheront. Utilisez les touches K/L pour sélectionner le mode souhaité, puis appuyez sur
a touche OK pour valider. Appuyez sur la touche
l Retour/Quitter pour sortir du menu Modes surround et afficher le menu parent suivant dans l’arborescence.
Consultez la section Fonctions avancées pour en savoir plus sur les modes surround.
F
Retour/Quitter : appuyez sur cette touche
pour revenir au menu précédent. Lorsque le menu principal de l’AVR est affiché, appuyez sur cette touche pour quitter le système des menus.
&
Entrée numérique optique avant :
Reliez cette prise à la sortie numérique optique audio d’un appareil audio ou audio/vidéo.Si vous ne l’utilisez pas, vérifiez qu’elle est recouverte du bouchon en plastique qui la protège des pous­sières afin d’éviter par la suite de compromettre ses performances.
*
Entrée numérique coaxial avant : Cette
prise se relie généralement à la sortie d’appa­reils audio portatifs, consoles vidéo ou autres appareils munis d’une prise du même type.
(
Jacks d'entrée vidéo avant : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement d’une console de jeux vidéo ou d’appareils audio/video portatifs tels que lecteurs et caméscopes.
Ó
Fenêtre du capteur de télécommande :
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les signaux infrarouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé de capteur extérieur.
FRANÇAIS
COMMANDES DE LA FACE AVANT 7
0
Z
Q
P
7TSY5B9
a
8XL
J
eK
g
I
W
4VU
DO F
AEN
G
R
C
HM
1
2
3
b
6
c
f
d
Branchements du panneau arrière
Antenne AM
Antenne FM
Analogique 2 Audio IN
Analogique 2 Audio OUT
Sortie Subwoofer
Analogique 5 Audio IN
Analogique 1 Audio IN
Analogique 4 Audio OUT
Connecteur Bridge II
Entrées directes 8 canaux
Sorties audionumériques
Sorties vidéo moniteur TV
Bouton de réinitialisation
Sorties enceintes frontales
Sorties enceinte centrale
NOTA : Pour faciliter les branchements des enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les fiches et borniers font l’objet d’un codage couleurs conforme aux normes CEA : Frontale gauche : blanc Frontale droite : rouge Centrale: vert Surround gauche : bleu Surround droite : gris Surround arrière gauche : marron Surround arrière droite : bronze Subwoofer (LFE): pourpre Audio numérique : orange Vidéo Composite : jaune ComposanteVideo “Y”: vert Composante Video “Pr”: rouge Composante Video “Pb”: bleu
(Jack stéréo IN AVR 255)
Sorties enceintes surround
Sortie secteur commutée
Port série RS-232
Prise d’alimentation AC
,
Entrée Vidéo 2 Composante (YUV)
Sortie Vidéo composante (YUV)
Entrées vidéo composant Video 1
Bouton du mode de téléchargement
Entrées numériques coaxialesSorties
Surround arrière/Multi-room
Sorties Video 1 Video
Entrées Video 1 Video
Entrées numériques optiques
Analogique 4 Audio IN
Entrées Video 2 Video
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez les connexions aux bornes AM et GND (terre) selon les indications fournies avec l’antenne.
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle, sur cette borne.
Analogique 2 IN : raccordez ces prises aux
prises audio LECTURE/SORTIE de n’importe quel­le source audio ou vidéo.
Analogique 2 OUT : raccordez ces prises
aux prises audio ENREGISTREMENT/ENTRÉE de n’importe quelle source audio ou vidéo.
Sortie et entrée télécommande IR Zone 2 IN
!
Sorties préamplificateur
#
Sortie HDMI
"
Entrées Video 3 Video
$
Analogique 3 Audio IN
%
Entrées HDMI
&
Zone 2 OUT (AVR 355 uniquement)
'
Connecteur A-BUS
(
Porteuse de sortie télécommande IR (AVR 355 uniquement)
)
Entrées Composantes Vidéo 3 (YUV) (AVR 355 uniquement)
*
Sortie IR A-BUS (AVR 355 uniquement)
+
Interrupteur d’alimentation principal
Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié (actif). Si vous utilisez un amplificateur externe au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée correspondante de l'ampli.
Analogique 5 IN : branchez ces prises aux prises audio LECTURE/SORTIE de n’importe quel­le source audio ou vidéo.
Analogique 1 IN : branchez ces prises aux prises audio LECTURE/SORTIE de n’importe quel­le source audio ou vidéo.
Analogique 4 OUT : raccordez ces prises aux prises audio ENREGISTREMENT/ENTRÉE de n’importe quelle source audio ou vidéo.
8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
Branchements du panneau arrière
umérique multimédia (DMP) (AVR 355
n uniquement) : après avoir mis l'AVR 355 hors
tension, connectez ce connecteur optionnel bre­veté par Harman Kardon , et insérez votre Apple iPod compatible. Si vous sélection­nez la source de DMP, vous pourrez visualiser les messages de contrôle et de navigation de votre iPod sur votre moniteur (s'il en existe un connec­té à l'une des sorties moniteur vidéo
ur les lignes inférieure et supérieure de
s
l'écran
iPod et sélectionner les pistes que vous souhai­tez lire grâce aux touches touche OK de votre de la télécommande de votre AVR. Consultez la page 34 pour en savoir plus.
Sur l’AVR 255, cette prise est une entrée audio supplémentaire nommée Jack stéréo IN, à laquelle vous pouvez raccorder tout appareil doté d’une prise mini-jack stéréo, comme un lec­teur MP3 ou un lecteur CD portable via sa prise de sortie casque ou sa prise de sortie ligne.
Entrées directes 8 canaux : Ces jacks ser-
vent à relier des périphériques de type lecteurs DVD-Audio, Blu-ray, HD-DVD ou SACD dotés de sorties analogiques séparées. Selon le périphé­rique, les huit jacks sont utilisables, mais dans la plupart des cas seuls les branchements aux canaux frontaux gauche/droite, central, surround gauche/droite et LFE (entrée subwoofer) sont utilisés pour les signaux audio standard 5.1.
prise jack au connecteur d’entrée numérique correspondant sur un enregistreur numérique, comme un enregistreur CD-R ou MiniDisc.
Sorties vidéo moniteur TV : connectez
ces prises à l’entrée vidéo composite et/ou S­vidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur pour visualiser les menus sur écran et la sortie de toute source vidéo sélectionnée au moyen du commutateur vidéo du récepteur.
utilisé uniquement lors d’une mise à jour logi­cielle. Une réinitialisation standard du proces­seur s’effectue en appuyant et en tenant enfon­cée la touche OK en façade, pendant que le récepteur est en mode Veille.
Sorties enceintes frontales : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes. Au moment de brancher les haut­parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne blanche (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal droit et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP. (voir page 16, polarités des haut-parleurs).
Connecteur du reproducteur
) et
Ò
. Vous pourrez naviguer dans votre
⁄/¤/‹/›
X
et les commandes Transport
Sortie audio numérique : raccordez cette
Réinitialisation RS-232 : ce bouton est
F
, la
E
Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de l’enceinte centrale.Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne verte (+) de l’AVR à la borne rouge (+) de l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’AVR à la borne noire du HP. (voir page 16, polarités des
aut-parleurs).
h
Sorties enceintes surround : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes. Au moment de brancher les haut­parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne bleue (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-
arleur surround gauche, borne grise (+) de
p l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur sur­round droit et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP. (voir page 16, polarités des haut-parleurs.)
Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de votre choix lorsque vous mettez l’appareil en marche au moyen du commutateur de com-
mande d’alimentation
Port série RS-232 : ce connecteur
spécialisé peut être utilisé pour raccorder votre ordinateur personnel, dans le cas où Harman Kardon proposerait dans le futur une mise à jour logicielle du récepteur. Laissez cet interrupteur de mode sorti lorsque l’AVR doit être mis à jour.L’interrupteur Reset processus de mise à jour.
Arrivée du cordon d’alimentation
secteur : branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur. L’AVR 355 est équipé d’un cordon d'alimentation amovible.L’AVR 255 est doté d’un cordon d'alimentation fixe.
,
Entrées composante vidéo 2 : Ces
entrées peuvent être reliées à une source vidéo équipée de sorties composantes vidéo analo­giques Y/Pr/Pb. N’utilisez pas ces entrées si une connexion HDMI est possible,utilisez plutôt les entrées HDMI.
Sortie vidéo composante (YUV) : bran-
chez sur ces sorties les entrées vidéo d’un pro­jecteur ou d’un moniteur. Lorsqu’une source est branchée sur une des trois prises entrées
composantes vidéo
transmis à ces prises.
2
.
, en position Operate, sauf
est utilisé uniquement pendant le
,)
, le signal est
Video 1 composantes vidéo Inputs : Ces
entrées peuvent être reliées à une source vidéo équipée de sorties composantes vidéo analo­giques Y/Pr/Pb. N’utilisez pas ces entrées si une connexion HDMI est possible,utilisez plutôt les entrées HDMI.
Nota : toutes les entrées/sorties composante peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur corres­pondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas n’importe quel signal sync sort séparément de la
ource.
s
Bouton Mode de mise à jour : laissez ce
bouton Mode sorti, en position Operate, sauf lorsque l’AVR doit être mis à jour.Le bouton de réinitialisation dant le processus de mise à jour.
Entrées numériques coaxiales : connec-
tez ces prises à la sortie numérique coaxiale d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données,lecteur de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal Dolby Digital,un signal DTS, un signal bicanal MPEG 1 ou une source numérique standard.Ne connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur de LD à ces prises.
Sorties haut-parleur surround arrière/
Multi-room : Ces terminaux servent normale-
ment à alimenter les haut-parleurs surround arrière gauche/droite dans une configuration
7.1. Mais ils peuvent aussi servir à alimenter des enceintes dans une autre pièce, qui seront alors pilotées par la sortie choisie pour le système multi-room. Pour modifier la sortie, du réglage enceintes arrière surround par défaut au réglage sortie Multi-room, vous devez modifier un régla­ge du OSD.Voir page 35 les détails de configuration de la sortie haut-parleur. Pour un système surround normal, les bornes marron et noire correspon­dent respectivement aux pôles positif (+) et négatif (–) du canal surround arrière gauche, et les bornes bronze et noire aux pôles positif (+) et négatif (–) du canal surround arrière droite. En utilisation multi-room, reliez les bornes marron et noire SBL aux connecteurs rouge et noir du haut-parleur gauche placé dans la pièce à distance, et les bornes bronze et noire aux connecteurs rouge et noir du haut-parleur gauche placé dans cette même pièce.
est utilisé uniquement pen-
MENU MULTIROOM de l’affichage
FRANÇAIS
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
Branchements du panneau arrière
Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à
la prise RECORD/INPUT composite ou S-Video d’un magnétoscope.
Entrées Video 1 Video : reliez ces prises
ux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
a d’un magnétoscope ou autre source vidéo
Entrées numériques optiques : connec-
tez la sortie numérique optique d’un lecteur de DVD, d’un récepteur HDTV, sortie de la carte son
’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3
d ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD à ces prises.Le signal peut être un signal Dolby Digital,un signal DTS, un signal bicanal MPEG 1 ou une source numérique standard.
Entrées Analog 4 audio : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un deuxième magnétoscope ou autre source vidéo.
Sortie infrarouge de la télécommande :
si le capteur IR du panneau avant de l’AVR est bouché par les portes d’un meuble ou autre, vous pouvez utiliser un capteur IR externe. Branchez la sortie du capteur à la prise IN de la télécommande. La connexion de sortie permet au capteur IR du récepteur de servir d’autres appareils pilotés à distance. Branchez cette prise à la prise “IR IN” d’un équipement Harman Kardon ou compatible.
Entrée infrarouge Zone 2: reliez la sortie du
capteur IR dans une pièce éloignée à cette prise pour utiliser le système de commande multi­room de l’AVR.
!
Sorties préamplificateur : Reliez ces
connecteurs à un amplificateur de puissance externe optionnel, pour les applications nécessi­tant un surplus de puissance.
#
Sortie HDMI : raccordez cette prise à
l’entrée HDMI d’un écran vidéo équipé et com­patible HDMI.
"
Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
$
Entrées Video 3 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une source audio ou vidéo.
%
Entrées HDMI : raccordez la sortie HDMI
es sources vidéo comme un lecteur DVD, un
d décodeur satellite ou un tuner HDTV, à l’une de ces prises.
&
Sorties audio Multi-room : branchez ces
prises à un amplificateur de puissance audio
ptionnel pour écouter la source sélectionnée
o par le système multiroom dans une pièce éloi­gnée.
'
Connecteur A-BUS : Reliez ce connecteur à
un boîtier de télécommande optionnel certifié A-BUS-ou à un amplificateur pour étendre les fonctionnalités multi-room de votre AVR. Voir page 21 les informations A-BUS.
(
Sortie pour liaison par onde porteuse IR (AVR 355 uniquement) :Signal envoyé à la Fenêtre du capteur de télécommande ou reçu de l'entrée IR de la télécommande
incluant la fréquence porteuse qui est retirée des signaux à la Sortie IR de la télécomman-
de
signaux IR vers l'entrée d'appareils compatibles, soit directement soit via des relais IR externes optionnels. Si vous ne savez pas laquelle des deux sorties IR utiliser, consultez votre revendeur ou votre installateur, ou vérifiez auprès des fabri­cants des appareils que vous souhaitez contrôler par ce moyen.
)
Entrées Composantes vidéo 3 (AVR 355 uniquement) : Ces entrées peuvent être reliées
à une source vidéo équipée de sorties compo­santes vidéo analogiques Y/Pr/Pb. N’utilisez pas ces entrées si une connexion HDMI est possible, utilisez plutôt les entrées HDMI.
*
Sortie IR A-BUS (AVR 355 uniquement) :
cette sortie renvoie le signal distant reçu par une unité A-BUS. Cela permet de raccorder d’autres produits Harman Kardon à l’AVR via leur prises « IR IN », pour les piloter d’une autre pièce avec une unité A-BUS.
. Utilisez cette prise pour envoyer des
J
+
Interrupteur principal : appuyez dessus
ON pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on appuie sur cette touche,l’appareil est placé en attente, comme l’indique la diode orange Cette touche DOIT être ON pour permettre le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre l’ap­pareil et éviter l’utilisation de la télécommande,
l faut appuyer sur cette touche jusqu’à ce qu’el-
i le ressorte du panneau avant et que l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’interrupteur.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé en position “ON”.
Cet ampli AVR permet de brancher sur les entrées HDMI jusqu’à trois appareils, à l’aide d’une connexion à un seul câble, tout en bénéficiant de performances audio et vidéo numérique supérieures. Cependant, si votre écran vidéo n’est pas compatible HDMI, vous devrez brancher le dispositif source à l’une des autres entrées source, en sélectionnant l’entrée audio numérique optique ou coaxiale et l’entrée vidéo analogique adequat. Consultez les sections d’installation et de branchement pour en savoir plus.
Si votre écran vidéo dispose d’une entrée HDMI, mais que certaines de vos sources ne possèdent que des sorties vidéo analogique, vous pouvez simplement raccorder la connexion vidéo HDMI à votre écran ; l’AVR transcodera auto­matiquement les signaux vidéo analogique au format HDMI.
REMARQUE SUR LES CONNEXIONS VIDÉO :
pour connecter un dispositif de source vidéo comme un magnétoscope, un lecteur DVD, un récepteur satellite, un décodeur de télévision par câble, une caméra vidéo ou une console de jeu vidéo à l'AVR, vous pouvez utiliser une connexion Video composant ou S-Video, mais pas les deux.
3
.
10 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
Fonctions de la télécommande principale
A
Mise sous tension de l’AVR
B
Mise hors tension de l’AVR
C
Sélecteurs de source (The Bridge uniquement sur l’AVR 355)
D
Touche Effets audio
E
Contrôles de transport
F
Navigation dans les menus
G
Touche Sommeil
H
Touche Rétroéclairage (AVR 355 uniquement)
I
Touches de syntonisation principales
J
Touche Dernier
K
Touches numérotées
L
Touche Mode vidéo
M
Touche Menu
N
Touche Activité
O
Touche Retour/Quitter
P
Volume principal
Q
Touche Menu disque
R
Touche Sourdine
S
Touche Mode surround
T
Touche Apprentissage (AVR 355 uniquement)
U
Touche Mise hors tension appareil
V
Touche Mise sous tension appareil
W
Fenêtre du transmetteur
X
Touche OK
Y
Touche Configuration
Z
Touche de sélection de zones
a
Touches de couleur rouge/vert/jaune/bleu
FRANÇAIS
NOTA : les noms de fonctions sus-cités corres-
pondent aux caractéristiques des touches lors d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous à la page 46-50 qui contient une liste de ces fonctions
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande principale
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
La télécommande du AVR 255/AVR 355 est capable de piloter la plupart des changeurs CD ou lecteur CD simple Harman Kardon, enregis­treur de CD et platine cassette, en utilisant les
odes qui y ont été programmés.
c
å Mise en marche (AVR Power On) :
Quand le AVR 255/AVR 355 est en mode de veille (ce que confirme la couleur ambre du témoin d’alimentation
3
), cette touche met
l'appareil en marche. Mise à l’arrêt (AVR Power Off) : Alors
que le AVR 255/AVR 355 fonctionne, appuyez sur cette touche pour le faire passer en mode de veille (Standby). Dans ce mode, il reste sous ten­sion.
ç Sélecteurs d’entrée : appuyez sur ces touches pour activer le circuit d’entrée approprié sur le AVR 255/AVR 355.
Touche Effets audio : appuyez sur cette touche pour aller directement dans le menu Effets audio.
Touches de pilotage : Ces touches gèrent les fonctions de lecture, avance,à rebours, stop, pause et enregistrement de CD et lecteurs de cassette
sur les lecteurs/changeurs
Harman Kardon com-
patibles. Si les sélecteurs d’entrée ç relatifs à ces appareils sont activés, les fonctions de trans­port suplémentaires Preset Up/Down ∂ sont également disponibles.
ƒ Touches de navigation dans les menus : utilisez ces touches pour vous déplacer
vers le haut, le bas, la gauche et la droite dans le système des menus du HK 3490/HK 3390.
© Mise à l’arrêt différé (SLEEP) : Appuyez sur cette touche pour passer en mode de mise à l’arrêt différé. Chaque pression sur la touche incrémente la durée en minutes au terme de laquelle l’appareil passera automatiquement en mode de veille , comme en témoigne l’Afficheur
#
. La séquence en boucle des
valeurs est :
Le fait de laisser ce bouton appuyé pendant quelques secondes éteind la selection mise à l’arrêt différé (sleep).
˙ Touche Éclairage (AVR 355 unique­ment) : appuyez sur cette touche pour activer le
ontrôle du rétroéclairage de la télécommande.
c î Touche Canal/Page : lorsque le tuner a été
sélectionné, cette touche sélectionne une station
e radio prédéfinie. Appuyez sur ces touches
d pour changer de canal avec un décodeur HDTV, satellite ou câble. La commande Page peut être disponible avec certains lecteurs DVD, lors d’une lecture de disque DVD Audio contenant des pages d’image associées à une piste.
ouche Dernier : lorsque le tuner est utili-
J
T
sé, appuyez sur cette touche pour revenir à la dernière station syntonisée. Avec un décodeur HDTV, satellite, câble ou un téléviseur, appuyez sur cette touche pour revenir au dernier canal de télévision.
K
Touches numérotées : ces touches servent comme un pavé numérique à 10 touches pour saisir des positions prédéfinies ou des numéros de piste avec les lecteurs/changeurs CD, ou pour syntoniser directement des stations.
L
Touche Modes vidéo : appuyez sur cette touche pour aller directement dans le menu Modes vidéo.
M
Touche Menu : lorsque vous utilisez un lec­teur DVD Harman Kardon avec le récepteur, vous pouvez activer les menus du DVD avec cette touche.
N
Touche Activité : cette touche peut être programmée pour transmettre une série de com­mandes avec un seul appui, ce qui est utile pour mettre sous tension tous les appareils et sélec­tionner la configuration correcte sur chaque appareil, ou pour sélectionner des canaux à plu­sieurs chiffres avec un seul appui. Consultez la section Programmation de la télécommande pour en savoir plus sur les activités.
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de programmation d’activité, ou avant d’appuyer sur l’une des touches que vous avez programmées avec une séquence d’activité, pour commencer à transmettre la séquence entière.
O
Touche Retour/Quitter : appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent ou pour quitter un menu.
π Volume général (MASTER VOL.) :
Appuyez sur ces touches pour régler le volume
énéral du AVR 255/AVR 355.
g
Q
Menu disque : appuyez sur cette touche
pour ouvrir le menu d’un disque DVD en cours
e lecture.
d
® Sourdine (MUTE) : Permet de couper momentanément le son du AVR 255/AVR 355.
S
Touche Modes surround : appuyez sur
cette touche pour entrer dans le menu de sélec-
ion des modes surround.
t
T
Touche Apprentissage (AVR 355 uni-
quement) : appuyez et tenez enfoncée cette
touche pendant 3 secondes pour activer la pro­cédure d’apprentissage. Veuillez consulter la sec­tion relative au fonctionnement de la télécom­mande.
U
Mise hors tension appareil : cette touche
permet de mettre hors tension les autres appa­reils que vous avez sélectionnés pour un pilota­ge à l’aide des touches de sélection de source ç.
V
Mise sous tension appareil : cette touche
permet de mettre sous tension les autres appa­reils que vous avez sélectionnés pour un pilota­ge à l’aide des touches de sélection de source
ç.
Fenêtre du capteur : Dirigez cette zone de
la télécommande vers le récepteur lorsque vous le faites fonctionner à distance.
X
Touche OK : cette touche confirme les
réglages et les commandes dans les menus.
Y
Touches Configuration : ces touches per-
mettent d’ouvrir la configurationAVR, INFO ou SOURCE, avec un seul appui.
Z
Sélection de zone : cette touche glisse
latéralement pour basculer la télécommande entre le pilotage de la zone 1 ou de la zone 2 de l’AVR.
a
Touches de couleur : ces quatre touches
sont utilisées comme touches de couleur pour le pilotage d’un téléviseur. Elles possèdent diffé­rentes fonctions pour le contrôle d’autres appa­reils. Veuillez consulter le tableau des codes de télécommande la page 46-50.
12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
A
B
C
D
E
F
H
G
I J K
L
M
Fonctions de la télécommande secondaire (Zone 2 pilotée à distance uniquement avec l’AVR 355)
La télécommande de la zone II peut être utilisée soit dans la même pièce que l’AVR, soit dans une pièce séparée avec un capteur infrarouge en
ption qui sera branché sur la prise Zone 2 IN
o
ou un dispositif A-BUS.
A Arrêt : si vous l’utilisez dans la pièce où se trouve l’AVR, appuyez sur cette touche pour placer l’appareil en mode de veille. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce éloignée avec un capteur connecté à la prise Zone 2 jack cette touche éteint le système multi-room.
B Paramètres de l'AVR: Ouvrir l'écran des informations des paramètres de l'AVR avec ce bouton.
C Bouton de Retour/de Sortie: Appuyer sur ce bouton pour retourner au menu précédent ou pour sortir d’un menu.
D Sélecteurs de sources: Appuyer sur ces boutons pour sélectionner une source d’entrée pour l'AVR 355/AVR 255
E Boutons d’exploration du Menu:
Utiliser ces boutons pour se mouvoir vers le haut, vers le bas, à gauche ou à droite en utilisant le système de menu de l’AVR 355/AVR 255.
F Augmentation/baisse de volume : appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système si vous utilisez la télécommande dans la même pièce que l’AVR. Si vous l’utilisez dans une pièce distante avec un capteur connecté à la prise Zone 2 IN touche permet d’augmenter ou de diminuer le volume dans la pièce distante.
G Sourdine : lorsque vous utilisez la télécom- mande dans la même pièce que l’AVR, appuyez sur cette touche pour rendre l’appareil muet. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce distante avec un capteur connecté à la prise Zone 2 jack
, cette touche permet de rendre muette la source dans la pièce distante uniquement. Appuyez de nouveau pour revenir au volume ini­tial IMPORTANT : Quelle que soit la pièce dans laquelle cette télécommande est utilisée, rappe­lez-vous d’appuyer sur la touche de Source Selector D qui correspond à l’appareil que vous souhaitez utliser avant d’en changer.
A Hors tension B Paramètres de l’AVR C Bouton de Retour/Sortie D Sélecteurs de sources E Boutons d’exploration du Menu F Volume haut/bas G Muet H Contrôle du transport des données I Bouton de mise en veille J Bouton des informations de paramétrage K Bouton du Menu L Bouton OK M Boutons de sélection de Zone
NOTA : La télécommande secondaire de la zone II peut s’utiliser soit dans la pièce où se trouve l’AVR soit dans une autre pièce via un capteur infrarouge optionnel relié à sa prise d’entrée
Zone 2 IN
gère les fonctions de l’AVR ou de tout autre appareil Harman Kardon compatible. Utilisée dans une autre pièce via le capteur relié à la prise Zone 2 IN marche, de sélection d’entrée, de volume et de sourdine gèrent les sources et le volume de la zone secondaire, conformément au branchement des prises de Zone 2 Out modalités d’utilisation du système Multi-room)
. Utilisée dans la même pièce, elle
, les touches de mise en
&
. (voir page 35 les
, cette
FRANÇAIS
,
TÉLÉCOMMANDE ZONE 2 13
Fonctions de la télécommande secondaire
90
min80min70min60min50min
4
0
min
3
0
min
2
0
min
1
0
min
OFF
H Avance/A rebours : ces touches n’ont aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être programmées pour le fonctionnement en mode lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de Harman Kardon CD ou de DVD, de magnéto­phones à cassettes et de magnétoscopes.
I Mise à l’arrêt différé (SLEEP) : Appuyez sur cette touche pour passer en mode de mise à l’arrêt différé. Chaque pression sur la touche incrémente la durée en minutes au terme de laquelle l’appareil passera automatiquement en mode de veille , comme en témoigne l’Afficheur
aleurs est :
v
#
. La séquence en boucle des
Le fait de laisser ce bouton appuyé pendant quelques secondes éteind la selection mise à l’arrêt différé (sleep).
J Bouton des Informations de réglage:
Ouvrir le menu des informations de réglage pour toute Source avec ce bouton.
K Touche Menu : lorsque vous utilisez un
ecteur DVD Harman Kardon avec le récepteur,
l vous pouvez activer les menus du DVD avec cette touche.
L Touche OK : cette touche confirme les réglages et les commandes dans les menus.
M Boutons de sélection de zone: Appuyer sur le bouton de sélection pour faire basculer la télécommande de la zone 2 entre la fonction de la zone 1 (le bouton blanc s‘allume vert) ou la fonction de la zone 2 (le bouton blanc s’allume le rouge).
14 TÉLÉCOMMANDE ZONE 2
Installation et connexions
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur une surface solide capable de supporter son poids, il vous faudra effectuer les connexions à votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Il existe deux formats pour les connexions audio : numérique et analogique. Les signaux audio numérique sont d’une qualité supérieure et sont nécessaires pour l’écoute des sources encodées en modes surround numérique,comme Dolby Digital et DTS. Il existe trois types de connexions audio numérique : HDMI, coaxiale et optique.
es lecteurs HD-DVD
L Digital Plus, Dolby True HD, DTS-HD Master Audio et DTS-HD nécessitent une connexion HDMI pour le transfert de l’audio numérique. N’importe quel type de connexion audio numé­rique peut être utilisé pour d’autres dispositifs sources, mais jamais plus d’une connexion pour la même source. Cependant, il est possible d’uti­liser des connexions audio analogique et numé­rique, en même temps et pour la même source.
Puisque l’AVR est capable de traiter les parties vidéo et audio d’un signal HDMI, si votre écran vidéo dispose d’une entrée HDMI, vous pouvez utiliser une seule connexion HDMI entre votre dispositif source (comme un lecteur DVD) et l’AVR. Dans ce cas, aucune connexion audio numérique séparée n’est requise.
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité lorsque vous effectuez des connexions avec votre matériel source et les appareils d’enregistrement pour conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un matériel source ou des haut-parleurs, il est tou­jours de bonne pratique de débrancher l’appareil au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
®
u Blu-Ray
o
®
vec Dolby
a
Connexions HDMI
HDMI™est l’abréviation de High Definition Multimedia Interface, qui est en train de devenir le point de connexion standard entre les pro­duits source audio/vidéo de pointe et les écrans, notamment pour les signaux vidéo haute défini­tion. HDMI est une connexion numérique, élimi­nant le besoin de convertir les signaux dans un sens et dans l’autre,du numérique à l’analo­gique, pour délivrer un signal de meilleure quali­té lorsqu’elle utilisée avec des sources numé­riques. Les signaux transportés sur HDMI peu­vent, mais pas toujours,inclure de l’audio en offrant la possibilité d’une connexion complète à un seul fil, de la source à l’AVR. Cependant, il est important de noter qu’il existe un certain nombre de versions différentes de la norme HDMI en cours d’utilisation.Avec de raccorder un produit HDMI à votre AVR,il est préférable de
connaître à l’avance son niveau de connectivité HDMI.
ertains composants source ou d'affichage de
C votre système peuvent utiliser la DVI (Digital Video Interface) pour les connexions vidéo numé­rique. La DVI transporte les mêmes signaux vidéo numérique que HDMI mais utilise un connecteur plus gros et ne transporte pas de signaux audio ou de contrôle. Dans la plupart des cas, vous pouvez mélanger et faire correspondre des connexions vidéo numérique HDMI et DVI à l'ai-
e d'adaptateurs optionnels de connexion. Notez
d cependant que certains écrans vidéo équipés DVI ne sont pas compatibles avec le codage de pro­tection contre la copie HDCP, qui est de plus en plus transporté avec les signaux connectés via HDMI. Si vous possédez une source HDMI et un écran équipé DVI, il est possible que vous ne puissiez pas regarder un programme si l'écran n'accepte pas HDCP. Ce n'est pas la faute de l'AVR ou de votre source ; cela signifie simple­ment que l'écran vidéo n'est pas compatible.
Connexions d’entrée HDMI
Les différents niveaux de « version » HDMI défi­nissent quel type de signaux audio sont compa­tibles. En se basant sur le plus bas niveau HDMI parmi vos sources, les raccordements à l’AVR doivent être effectuées comme suit :
• Les sources HDMI 1.0 transportent unique-
ment des signaux vidéo numérique ou audio PCM à 2 canaux ou multicanal. Raccordez la sortie HDMI d’une source 1.0 à n’importe quelles Entrées HDMI duit est un lecteur DVD-Audio ou une autre source qui dispose de sorties audio analogique multicanal, raccordez-les aux Entrées
directes 8 canaux
HDMI 1.0, notamment un lecteur DVD, assu­rez-vous que les paramètres du dispositif sour­ce sont réglés sur « Bitstream Out » ou « Original », afin que l’audio numérique 5.1 soit disponible. Si l’audio 5.1 Dolby Digital ou DTS n’est pas disponible sur la connexion HDMI, il sera nécessaire d’effectuer une connexion supplémentaire entre la source et l’AVR 255/AVR 355 aux Entrées numériques
Coaxiale
• Les sources HDMI 1.1 transportent la sortie
audio numérique multicanal en provenance des lecteurs DVD-Audio, en plus de la vidéo numérique. Si vous possédez un produit équi­pé HDMI 1.1, le seul raccordement nécessaire pour une écoute dans la pièce principale est entre la sortie HDMI de la source et l’une des
Entrées HDMI
compatible SACD, HD-DVD ou Blu-ray vous devrez raccorder les sorties analogiques de la source aux Entrées directes 8 canaux
Ó
%
de l’AVR. Si le pro-
. Avec une source
ou Optique
%
de l’AVR. Si le lecteur est
*
.
• Les sources HDMI 1.2 (et supérieur) doivent
être raccordées comme indiqué ci-dessus pour HDMI 1.1, sauf qu’une connexion analogique séparée n’est pas nécessaire pour les lecteurs SACD. Les sources HDMI 1.3 doivent être raccordées comme indiqué ci-dessus pour HDMI 1.1, sauf
u’une connexion analogique séparée n’est
q pas nécessaire pour les lecteurs SACD, HD­DVD ou Blu-ray.
En plus, l’AVR convertira les signaux vidéo ana-
ogique au format HDMI, en les convertissant à
l une résolution haute définition de 720p ou 1080p.Vous pouvez afficher les propres menus d’écran de l’AVR en utilisant la sortie HDMI.
La longueur du câble HDMI est généralement limitée à 3 mètres.L’AVR intègre un répétiteur, qui permet de rallonger le câble de 3 mètres supplémentaires, entre le dispositif source et l’écran vidéo.
Si votre écran vidéo ou votre dispositif source n’est pas compatible HDMI, vous devrez utiliser une connexion audio numérique coaxiale ou optique et l’une des connexions vidéo analo­gique (composite, S-Video ou vidéo composant), si disponible, comme décrit dans les paragraphes suivants.
• Il n’est pas possible d’envoyer un signal
S-vidéo ou composite analogique à un enregistreur ou au système multipièce de l’AVR lorsqu’une entrée HDMI est en cours d’utilisation. Si une source équipée HDMI dispose aussi de sorties vidéo et audio analo­gique, raccordez-les à Vidéo 2 ou Vidéo 3
"
et Audio
• Dans certains cas, les sources équipées HDMI
ne permettront pas plus d’une sortie vidéo à la fois et par conséquent, vous ne pouvez pas utiliser la même source dans la pièce d’écoute principale et avec l’enregistreur ou la pièce distante en même temps.Ce n’est pas la faute de l’AVR, mais plutôt une fonction des sys­tèmes de protection de contenu qui fait partie de la norme HDMI.

sur l’AVR.
Connexions de la sortie HDMI
Raccordez la Sortie HDMI#à l’entrée HDMI de votre écran vidéo. Grâce au système de traitement vidéo de l’AVR 255/AVR 355, tous les signaux d’entrée vidéo sont convertis en sortie HDMI et par conséquent, seul un raccordement est nécessaire entre l’AVR et votre écran.
.
FRANÇAIS
INSTALLATION ET CONNEXIONS 15
Installation et connexions
En ce qui concerne l’illustration de la télécom­mande à la page 11, il existe une section de 7 touches indiquée haut de la télécommande,désignées comme « sélecteurs de source » : Cable/Sat, DVD, Media Server, Radio,TV, Game et AUX. Chacune de ces touches correspond à une « entrée source ». La
onception flexible de l’AVR vous permet d’utili-
c ser pratiquement n’importe quelle combinaison de connexions audio et vidéo pour chaque dis­positif source. L’objectif de l’installation consiste à faire correspondre chacun de vos dispositifs source, par exemple le lecteur DVD et le déco­deur de télévision câblée,avec les connecteurs corrects sur l’AVR.
Vous pouvez connecter un dispositif source à n’importe quel connecteur d’entrée approprié. Notez quelles entrées audio et vidéo sont utili­sées pour chaque dispositif dans le tableau A5 en annexe. Le tableau A1 indique l’affectation des connexions d’entrée par défaut, chacune d’entre elles pouvant être modifiées pour s’adapter à la configuration actuelle de votre système.
Les connexions précises à effectuer dépendent des capacités de l’appareil source et de votre écran vidéo (téléviseur). Sélectionnez les meilleures connexions audio et vidéo pour chaque source.
C
(AVR 355 : 8 touches) en
Connexions d’entrée numérique et analogique
1. Raccordez la sortie analogique d’un lecteur CD à n’importe quelle entrée audio analogique.
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD compor­te des sorties audio fixes et variables, il est pré­férable d’utiliser les sorties fixes à moins que vous considériez que l’entrée au récepteur est si basse que le son est parasité ou qu’elle est si haute que le signal est déformé.
2. Raccordez les prises Lecture/Sortie analo­giques d’une platine cassette, d’un MD, d’un CD-R ou d’un autre enregistreur audio à la prise d’entrée audio analogique prises analogiques Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie Bande
3. Connectez la sortie de toute source numé­rique (lecteur CD ou DVD, console de jeu, récep­teur satellite numérique, tuner HDTV,sortie carte son d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques optiques et coaxiales Nous vous recommandons de connecter la sortie audio numérique coaxiale de votre lecteur DVD à l'entrée audio numérique Coaxial 1 puisque cette entrée numérique est assignée par défaut à la source DVD.
Si votre lecteur DVD bénéficie d’une connexion HDMI, utilisez de préférence la connexion HDMI.
. Connectez les
sur l’AVR.
*&
.
,
Bien qu’il n’existe pas de source officielle sur l’AVR nommée CD, Phono ou Audio, vous pou­vez affecter l’appareil audio à une source dispo­nible, comme TV (si la source câble/satellite est utilisée pour la diffusion de la télévision), Game ou AUX.
Vous pouvez alors ajouter le nom de l’unité au nom de l’entrée affectée,pour qu’il se lise par exemple : « AUX - CD ». (Veuillez noter que l’AVR ne dispose d’une entrée Phono avec RIAA pour le branchement direct à un lecteur enregis­treur. Vous devez utiliser un préamplificateur RIAA séparé, entre un lecteur enregistreur et
’AVR.)
l
NOTA : Si l'appareil numérique source doit être disponible pour un fonctionnement en mode multizone, il faut relier ses sorties audio analo­giques aux entrées appropriées sur l'AVR 255/ AVR 355, car le système multizone ne peut pas acheminer les signaux numériques vers la pièce éloignée.
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales
ou optiques
aux entrées numériques correspondantes d’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenneAM fourni avec l’appareil de la manière indiquée ci-dessous. Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise
FM (75 Ohms). L’antenne FM peut être une
antenne de toit, une antenne intérieure alimen­tée ou une antenne filaire ou encore un bran­chement d’un système par câble. Notez que si l’antenne ou le branchement utilise un câble 300 Ohms, il faut que vous utilisiez l’adaptateur 300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement.
7.Après avoirmis l'AVR 355 hors tension, connectez le dispositif optionnel d'Harman Kardon au connecteur du reproduc-
teur numérique multimédia (DMP)
d'Apple®compatible lorsque vous voudrez l'utiliser comme dispositif de source audio. Cette fonction est disponible uniquement sur l’AVR
355. L’AVR 255 dispose à la place d’une prise STEREO, sur laquelle toutes sortes d’appareils portables peuvent être raccordés via leur sortie casque.
8. Connectez les sorties des haut-parleurs avant, central et Surround leurs correspondants.
du panneau arrière de l’AVR
.Vous pourrez connecter votre iPod

aux haut-par-
®
Nous suggérons que vous utilisiez un câble haut-parleur de haute qualité pour que tous les signaux audio soient transportés vers vos haut­parleurs sans perte de clarté ou de résolution. Il existe de nombreuses marques de câbles pour haut-parleurs et le choix du câble peut être influencé par la distance entre le récepteur et les
aut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous
h utilisez, vos préférences personnelles et d’autres facteurs.Votre fournisseur ou votre installateur est une précieuse source de renseignements à consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous recommandons d’utiliser un câble de cuivre fin multifils, avec une section supérieure à 2 mm².
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble de 1,5 mm² de diamètre pour de petites longueurs de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à
2
1 mm
à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité aux normes appropriées de tout organisme d’essais. Les questions concernant le passage des câbles à l’intérieur des murs doivent être soumises à votre installateur ou à un entrepreneur en électricité qui
.
connaît bien les normes locales de construction applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux haut-parleurs veillez à respecter la polarité.Notez que la borne positive (+) de chaque haut-parleur porte maintenant un code couleur spécifique, comme indiqué en page 8. Mais la plupart des enceintes moins récentes ont une borne positive rouge De même, reliez le fil “négatif” ou “noir” à la même borne aussi bien sur le récepteur que sur le haut-parleur.
NOTA : bien que la majorité des fabricants de haut-parleurs respectent la convention industrielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour le négatif et les bornes rouges pour le positif,cer­tains peuvent travailler différemment. Pour assu­rer la phase correcte et une performance optima­le, consultez la plaque de firme de vos haut-par­leurs ou le manuel les concernant pour vérifier la polarité. Si vous ne connaissez pas la polarité de vos haut-parleurs,consultez votre fournisseur pour des conseils avant de poursuivre ou consul­tez le fabricant des haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur du câble utilisé pour raccorder des paires de haut-parleurs soit identique. Utilisez, par exemple,la même longueur de câble pour raccor­der les haut-parleurs avant gauche et avant droit, ou Surround gauche et Surround droit, même si les haut-parleurs ne sont pas à la même distance de l’AVR.
16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
9. Le branchement sur un subwoofer se fait normalement en raccordant la sortie ligne
subwoofer
subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) sub­woofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'amplificateur séparé destiné à alimenter ce(s)
ubwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne com-
s porte pas d'entrée ligne,veuillez vous reporter à sa notice d'utilisation pour plus de renseigne­ments sur son raccordement à votre système.
10. Si une source audio multicanal externe à 5.1 sorties, comme un processeur/décodeur numé-
ique externe, un lecteur DVD-Audio, SACD, Blu-
r ray ou HD-DVD, est utilisée, raccordez les sorties de cet appareil aux entrées 8 canaux directs
ou, plus facile, utilisez une connexion HDMI
entre l’appareil et l’AVR, ou les deux.
sur l'entrée correspondante du
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même manière que les éléments audio. À nouveau, il est recommandé d’utiliser des câbles d’intercon­nexion de haute qualité pour conserver la quali­té des signaux.
Si vous avez déjà raccordé un dispositif source à l’une des entrées HDMI, comme expliqué dans la section Équipement audio, alors vous avez effec­tué automatiquement une connexion vidéo en même temps, puisque le signal HDMI comprend à la fois des composants audio et vidéo numérique.
Si votre écran vidéo ou votre dispositif source n’est pas compatible HDMI, vous devrez utiliser l’une des connexions vidéo analogique (compo­site, S-Video ou vidéo composant), si disponible, comme décrit ci-dessous.
Si votre dispositif source n’est pas capable de transmettre son signal audio numérique via la connexion HDMI, alors utilisez l’une des entrées audio numérique coaxiale ou optique pour cette source.
Si une connexion audio analogique multicanal est nécessaire pour certains formats sans perte (par exemple DVD-Audio, SACD, HD-DVD ou Blu-ray Disc), vous pouvez utiliser les deux connexions. Pour écouter un disque multicanal, sélectionnez d’abord l’entrée source HDMI, puis sélectionnez les entrées audio analogique 6/8
anaux, et l’AVR mémorisera la dernière source
c vidéo sélectionnée.
1. Connectez les prises Play/Out audioet vidéo du magnétoscope aux prises Video 2 In panneau arrière. Connectez les prises Record/In audio et vidéo sur les prisesConnecteurs de
ortie Video 1
s
2. Connectez les sorties audio numériques d’un lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satelli­te, d’un boîtier de réseau câblé ou d’un conver­tisseur HDTV aux Entrées numériques optiques ou coaxiales appropriées Souvenez-vous que la source DVD est assignée par défaut à l'entrée numérique Coaxial 1
. Le reste des sources sont assignées par défaut à leurs entrées analogiques, bien qu'il soit possible d'affecter n'importe quelle source à n'importe laquelle des entrées audio numérique du récepteur.
NOTA : Pour la connexion d'appareils tels que boîtiers de réseau câblé ou autres équipements dotés d'une sortie audionumérique, nous conseillons de relier tant les sorties analogiques que numériques de ces appareils à l'AVR. Sur l'AVR,la fonction de polling (réception sélective par interrogation des entrées) garantira ainsi l'alimentation constante d'un signal audio, bas­culant automatiquement l'entrée audio sur la prise analogique en cas d'interruption des trains de données numériques ou de leur absence sur une des chaînes captées.
d
e l’AVR.


sur le
.
3. Connectez les prises Sorties moniteur Composite et S-Video (le cas échéant) l’entrée vidéo composite et S-vidéo de votre moni­teur de télévision ou de votre vidéoprojecteur.
4. Si le lecteur de DVD et le moniteur sont tous les deux dotés de connexions composante vidéo, branchez les sorties composante du lecteur DVD sur les entrées vidéo composant Video 1
. Notez que même en cas d’utilisation de connexions vidéo composant, les connexions audio doivent quand même être effectuées vers
es entrées audio analogiques ou vers n’im-
l porte quelle entrée numérique coaxiale ou
optique
5. Si un autre dispositif vidéo composant est dis­ponible, raccordez-le aux prises Entrée vidéo composant Video 2 ou Vidéo 3 connexions audio pour cet appareil doivent être effectuées sur l’une des prises d’entrée ou sur n’importe quelle prise d'entrée numérique coaxiale ou optique
6. Si les entrées composantes vidéo sont utilisées, connectez les Sorties composantes
video
téléviseur, projecteur ou dispositif d’affichage.
7. Si un caméscope, console vidéo ou autre appareil audio/video doit être relié à l’AVR temporairement, reliez les sorties audio, vidéo et audionumérique de cet appareil aux entrées
&

.

.
aux entrées composante vidéo du
*(
de la face avant.
,)
à
. Les
FRANÇAIS
INSTALLATION ET CONNEXIONS 17
Installation et connexions
ranchements du système et de
B l’alimentation
L’AVR est conçu pour une utilisation flexible avec des systèmes multi-room,des éléments de comman­de externes et amplificateurs de puissance.
Extension de la télécommande de la pièce principale
Si le récepteur est placé derrière une porte de
euble pleine ou en verre fumé, l’obturation peut
m empêcher le capteur de la télécommande de rece­voir les instructions. On peut utiliser, dans ce cas, le
apteur de télécommande de n’importe quel appa-
c reil Harman Kardon ou d’un autre appareil compa­tible, qui n’est pas couvert par la porte, ou un cap-
eur optionnel de télécommande.Connectez la
t Sortie infrarouge de la télécommande de l’appareil choisi, ou la sortie du capteur de télécommande, à la prise Entrée infrarouge de la télécommande .
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les com­mandes, un seul capteur est nécessaire.Il suffit d’uti­liser le capteur de cette unité ou un ”œil” distant en effectuant un branchement entre la prise Sortie infrarouge de la télécommande  et la prise d’entrée de la télécommande d’un appareil compa­tible compatible Harman Kardon ou autre.
Liaison IR de zone 2 (options limitées sur l’AVR 255)
La clé du fonctionnement est de relier la pièce éloignée à la pièce où est situé l’AVR au moyen d’un fil conçu pour un récepteur infrarouge et des haut-parleurs ou un amplificateur. Le récepteur IR de la pièce éloignée (il peut s’agir d’un récepteur IR optionnel ou de tout autre appareil Harman Kardon commandable à distance avec un capteur IR intégré) doit être connecté à l’AVR au moyen d’un câble coaxial standard. Branchez la prise Sor- tie infrarouge de la télécommande de l’appareil, ou du capteur optionnel, sur la prise Entrée infrarouge Zone II du panneau arrière de l’AVR.
Si un autre appareil source compatible Harman Kar­don fait partie de l’installation de la pièce principa­le, la prise Sortie infrarouge de la télécom- mande  sur le panneau arrière devrait être connectée à la prise Entrée IR du lecteur de CD ou de DVD (pas d’un magnétophone).Ceci permettra la commande depuis la pièce éloignéee des fonc­tions de l’appareil source en plus de l’entrée et du volume dans la pièce distante.
Si un capteur IR doit servir à contrôler un périphé­rique source d'une autre marque que Harman Kar­don, nous vous conseillons de réaliser soit une liai­son directe soit une liaison par relais IR externe optionnel à la Sortie pour liaison par onde por- teuse IR (. Si vous ne savez pas laquelle des deux sorties IR utiliser, consultez votre revendeur ou votre installateur, ou vérifiez auprès du fabricant des appareils que vous souhaitez contrôler par ce moyen s'il s'agit de commandes de type "onde por­teuse complète" (“full carrier”) ou "onde réduite" (“stripped”). Dans le premier cas,effectuez la liai­son via la Sortie pour liaison par onde porteu-
se IR (.Dans le deuxième cas, via la Sortie infrarouge de la télécommande comme
indiqué plus haut (Sortie de porteuse IR disponible uniquement sur l’AVR 355).
NOTA : tous les éléments commandés à distance doivent être reliés ensemble au moyen d’une connexion en cascade. Connectez la prise SORTIE IR d’un élément à l’ENTRÉE IR de l’élément suivant pour établir cette guirlande.
Connexions audio multi-room
En fonction des exigences du système et de la distance séparant l’AVR de la pièce éloignée, trois options sont possibles pour les connexions audio :
Option 1 (AVR 355) : Utilisez un câble d’inter­connexion audio blindé de haute qualité pourvu de fiches RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier l’emplacement de l’AVR à la pièce distante. Dans la pièce distante, connectez le câble d’intercon­nexion à un amplificateur stéréo de puissance. L’amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la pièce. Dans la pièce où se trouve l’AVR, branchez les câbles d’interconnexion audio sur les prises Sorties multiroom & du panneau arrière de l’AVR.
Option 2 (AVR 355) : Placez l’amplificateur qui alimentera les haut-parleurs de la pièce distante dans la même pièce que l’AVR et connectez les prises Sorties Zone 2 & du panneau arrière de l’AVR à l’entrée audio de l’amplificateur pour pièce distante.Utilisez le fil haut-parleur approprié pour connecter l’amplificateur optionnel de puissance aux haut-parleurs à distance. Il est recomandé d’utiliser du fil de qualité d’au moins 2,5 mm longues connexions multi-room.
Option 3 (AVR 255 & AVR 355) : L’ AVR étant doté d’un amplificateur intégré 7 canaux, il est possible d’utiliser deux canaux pour piloter des haut-parleurs dans une autre pièce. Cette option inhibe les capacités 7.1 de l’AVR dans la pièce d’écoute principale, mais donne une pièce d’écou­te supplémentaire sans avoir à installer d’amplifi­cateur externe. Pour que l’amplificateur interne pilote les enceintes dans l’autre pièce, reliez celles­ci aux Sorties haut-parleurs surround arriè- re/Multi-room . Avant d’utiliser la pièce d’écoute éloignée, vous devrez configurer les amplificateurs de surround en modifiant un régla­ge dans le menu Multiroom selon les instructions en page 18.
NOTA : Quelle que soit l’option choisie, vous pou­vez relier à l’AVR un capteur IR optionnel (Harman Kardon He 1000) placé dans l’autre pièce, au moyen d’un câble approprié raccordé à l’entrée IR Zone 2 , et utiliser la télécommande secondaire pour contrôler le volume dans la pièce éloignée.Vous pouvez aussi installer un dispositif de commande de volume optionnel entre la sortie des amplis et les enceintes.
NOTA : Le système multizone de l'AVR 355 ne pouvant acheminer vers la pièce éloignée que les signaux des appareils sources audio analogiques, il faut veiller, dans le cas d'un périphérique source numérique (lecteur CD ou DVD, par exemple), à
2
pour les
utiliser les connexions tant analogiques que numé­riques, comme décrit en page 18, pour être sûr que cet appareil pourra être utilisé par le système multizone.
Connexions A-BUS
’AVR fait partie des rares appareils dotés d’une
L fonctionnalité A-BUS Ready un boîtier optionnel ou module de commande A-
US, il procure tous les avantages d’un fonctionne-
B ment multi-room sans avoir à installer d’amplifica­teur externe supplémentaire.
Pour utiliser l’AVR avec un appareil certifié A-BUS, il suffit de lui connecter le boîtier/mo-dule de com­mande situé dans la pièce éloignée au moyen d’un câble standard “Categorie 5” de valeur nominale convenant à une installation encastrée.A l’extré­mité AVR du câble,placez un jack standard RJ-45 répondant aux instructions qui accompagnent le module A-BUS.
Il est possible de connecter directement un module A-BUS à l'AVR 355 sans équipement supplémentaire. Si plus d'un module A-BUS doit être connecté, un hub A-BUS externe optionnel doit être utilisé pour ce faire.
Aucune autre installation ni réglage n’est nécessaire, puisque le connecteurA-BUS sur l’AVR gère le flux des signaux entrants et sortantsau niveau du boîtier vers les destinations appropriées, puissance, signal source et commande. La sortie du jack A-BUS est déterminée par le système multi-room de l’AVR, et les menus sont utilisables en l’état.
Branchements du système et de l’alimentation
Cet appareil est équipé d’une prise secteur accessoire. Elle peut être utilisée pour alimenter des dispositifs accessoires, mais en aucun cas elle ne peut servir à alimenter des équipements puissants, comme des amplificateurs. La puissance totale de la Prise d’alimentation supplémentaire  ne doit pas excéder 50 watts.
La Sortie commutée  n’est alimentée que lorsque l’appareil est effectivement en marche. Cette sortie est recommandée pour des appareils qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui ont un interrupteur d’alimentation mécanique pou­vant être laissé en position ”ON” (marche).
NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo pas­sent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés avec des sorties commutées et ne peuvent être complè­tement mis en service par la seule sortie, sans utili­ser la télécommande de l’appareil en question.
L’AVR consomme notablement plus de courant que la plupart des appareils domestiques ou ordina­teurs utilisant des cordons d’alimentation amo­vibles. C’est pourquoi il ne faut utiliser que le cor­don fourni avec L’AVR 355 (l’AVR 255 bénéficie d’un cordon d'alimentation fixe) ou le remplacer par un cordon de même valeur nominale.
Une fois ce branchement effectué, vous êtes presque prêt(e) à savourer tout le plaisir que va vous procurer votre AVR !
(AVR 355 uniquement)
®
intégrée. Utilisé avec
18 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
hoix des haut-parleurs
C
Quel que soit le type ou la marque des haut­parleurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou marque de haut-parleurs pour les haut­parleurs avant gauche, central et avant droit. Ceci constitue une scène sonore avant uniforme et élimine les risques de perturbations sonores dérangeantes qui se produisent lorsqu’un son se
éplace entre des haut-parleurs avant différents.
d
Emplacement des haut-parleurs
L’emplacement des haut-parleurs dans un système Home Theater multicanal peut avoir un
mpact sensible sur la qualité du son reproduit.
i Selon le type de haut-parleur central utilisé et
votre système de visualisation, placez votre haut-parleur central soit immédiatement au­dessus ou au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a été installé, placez les haut-parleurs frontaux gauche et droit de façon qu’ils soient aussi éloignés l’un de l’autre que le haut-parleur du canal central l’est de la position d’écoute préférée. Idéalement les haut-parleurs du canal frontal devraient être placés de telle sorte que leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm au-dessus ou au-dessous du tweeter du haut-parleur du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne soient magnétiquement blindés pour éviter toute interférence avec le signal de tonalité d’essai. Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs ne sont pas blindés, même dans le cas d’enceintes surround complètes, seul le haut-parleur central peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéristiques acoustiques de votre pièce et du type de haut­parleurs que vous utilisez, que les images reçues sont meilleures si vous déplacez légèrement vers l’avant les haut-parleurs frontaux gauche et droit, par rapport au haut-parleur central. Si cela vous est possible, placez tous les haut-parleurs avant de façon qu’ils se trouvent à « hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement expérimental pour déterminer l’emplacement exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre installation particulière. Ne craignez pas de déplacer les éléments jusqu’à ce que le système rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle sorte que les transitions auditives se fassent sans coupure tout au travers de la pièce.
Si l’AVR est utilisé pour une configuration 5.1 canaux, l’emplacement optimal des enceintes surround est sur les murs latéraux de la pièce, ou légèrement en reetrait de la position d’écoute. Dans un système à 6.1 canaux idéal, une enceinte surround arrière doit être placée au centre du mur arrière de la pièce, orientée directement vers
'enceinte avant du canal central. Le centre de
l l’enceinte doit regarder vers vous (voir ci-après).
Pour une configuration 7.1 canaux, des enceintes surround latérales et arrière-sont
écessaires. Le centre de l’enceinte doit regarder
n vers vous (voir ci-après).
Des enceintes surround arrière sont requises pour une configuration 7.1 canaux, et facultatives en configuration 5.1 comme emplacement alter­natif lorsqu’une installation sur les murs latéraux n’est pas possible. Les enceintes peuvent être placées sur le mur derrière la position d’écoute. Comme pour les enceintes latérales, la face des enceintes doit regarder vers la position d’écoute. Les enceintes ne doivent pas se trouver à plus de 2 mètres derrière cette position.
L'AVR 255/AVR 355 est configurable pour un fonctionnement 5.1 ou 7.1 canaux, mais pas 6.1 canaux. Si un programme source ou un traite­ment 6.1 canaux est utilisé, les signaux destinés au canal surround arrière seront traités simulta­nément via les deux Sorties surround arrière gauche et droite
. Non seulement ne bran­cher qu'une seule enceinte sur ces deux sorties vous priverait des effets des modes surround 7.1 canaux tels que Logic 7, mais cela compromet­trait aussi le calibrage EzSet/EQ du système, décrit en page 22. Cela peut aussi surcharger inutilement les alimentations et les circuits d'amplification des canaux surround arrière.
Au moins 15 cm du plafond
Au moins 60 cm
Enceinte frontale
Ne pas dépasser
60 cm
Enceinte Avant gauche
A) Installation des enceintes du canal avant avec téléviseur à vision directe ou à projecteur derrière l’écran.
Système à 5.1 canaux
Side Surround
Left Speaker
Système à 6.1 canaux
Side Surround
Left Speaker
Système à 7.1 canaux
Side Surround
Left Speaker
Front Left
Speaker
Front Left
Speaker
Front Left
Speaker
Center Speaker
Center Speaker
Back Surround
Speaker
Center Speaker
Front Right
Speaker
Front Right
Speaker
Front Right
Speaker
Side Surround Right Speaker
Side Surround Right Speaker
Side Surround Right Speaker
nceinte avant
E
roite
d
FRANÇAIS
Back Surround
Left Speaker
Back Surround Right Speaker
INSTALLATION ET CONNEXIONS 19
Installation et connexions
Comme les caissons de graves (subwoofers) produi­sent un son en grande partie non-directionnel,vous pouvez les placer pratiquement où vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit être déterminé par les dimensions et la forme de la pièce ainsi que par le type de haut-parleur de graves utilisé. Une méthode permettant de trouver l’emplacement optimal pour un subwoofer est de commencer par le placer à l’avant de la pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin avant de la pièce. Une autre méthode consiste à placer, provisoirement, le haut­parleur de graves à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez et à marcher autour de la pièce jus­qu’à ce que vous trouviez l’endroit exact où le sub­woofer est le plus efficace.Placez-le à cet endroit. Vous devez également suivre les instructions du fabricant du haut-parleurs de graves,à moins que vous ne souhaitiez déterminer expérimentalement quel est le meilleur emplacement pour un subwoofer dans votre pièce d’écoute.
Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans la pièce et raccordés,les dernières étapes du pro­cessus d’installation sont la programmation des mémoires de configuration du système.
S'il est nécessaire de choisir manuellement le mode surround et l'affectation des entrées/sorties, nous vous conseillons toutefois de profiter des avantages que vous apporte la fonction EzSet/EQ en termes de rapidité et de précision pour la sélection et la saisie automatiques de tous les autres réglages paramétriques audio. Vous allez non seulement gagner du temps mais aussi vous assurer que le calibrage et l'égalisation acoustique de votre installation seront d'une précision impos­sible à obtenir par une méthode manuelle. Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR 255/AVR 355 sous tension et à entreprendre ces derniers réglages.
Première mise en service
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR sous tension et à commencer ces derniers réglges.
1. Branchez le Cordon d’alimentation sur
une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation
principal sur le panneau arrière pour le mettre en position ON. Notez que l’indicateur d’ali­mentation 3 s’allume en orange, indiquant que l'appareil est en mode veille.
3. Enlevez le film plastique de protection du pan­neau avant principal. Sinon, ce film peut influer sur les performances de votre télécommande.
4. Placez les quatre piles AAA fournies dans la télécommande comme indiqué sur le schéma. Veillez à bien respecter les polarités (+) et (–) au fond du compartiment des piles.
5. Mettez l’AVR sous tension en appuyant sur le ontrôle d’alimentation du système 2 du pan-
c neau avant, ou sur la touche de mise sous ten­sion de l’AVR A sur la télécommande,ou sur n’importe quel sélecteur d’entrée C sur la télécommande. Le témoin d’alimentation 3 deviendra blanc pour confirmer que l'unité est en marche, et l’Afficheur d’informations C s’allume également.
Utiliser l’affichage sur écran
L’utilisation du système d’affichage sur écran de l’appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous effectuez les réglages suivants.Ces affichages faciles à lire vous donnent en effet une idée claire de l’état de l’appareil et permettent de voir facile­ment quelle sélection de haut-parleur, de tempori­sation, d’entrée ou numérique vous effectuez.
Pour afficher les écrans d’affichage, assurez-vous qu’une connexion existe entre la Prise de sortie
HDMI # ou la Prise de sortie Video Monitor  sur le panneau arrière et l’entrée HDMI,
composant, vidéo composant ou S-Video de votre téléviseur ou projecteur.Afin de visualiser les écrans de l’AVR, l’entrée vidéo correcte doit être sélectionnée sur l’écran vidéo.
REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous visuali­sez les menus sur un téléviseur de projection, il est important de ne pas laisser ces affichages sur l’écran pendant une période prolongée. Comme avec tout écran vidéo, l’affichage permanent d’une image statique, comme ces menus ou des images de jeu vidéo,peut provoquer « l’incrusta­tion » permanente de l’image sur l’écran. Ce type de dégât n’est pas couvert par la garantie de l’AVR et n’est peut-être pas couvert par la garantie du téléviseur de projection.
TLe système de menus est accessible en appuyant sur la touche ConfigurationAVR de la télécom­mande Y. Le menu principal s’affiche (voir la Schéma 1) et, si une source vidéo est en cours de lecture, elle est visible derrière le menu transpa­rent.
Schéma 1 – Menu principal
Le système de menus est composé de cinq menus principaux : Sélection de source, Configuration de source, Configuration d’enceinte, Zone 2 et Système.
Utilisez les touches K/L/M/N de la télécom­mande ou du panneau avant pour parcourir le système de menus, et appuyez sur la touche OK
our sélectionner un menu ou une ligne de régla-
p ge ou pour saisir un nouveau paramètre. Le menu actuel, la ligne de réglage ou le paramètre s’af­fiche sur la ligne inférieure de l’écran des mes­sages, comme sur l’écran.
our revenir au menu précédent, appuyez sur la
P touche Retour/Quitter.Assurez-vous que tous les réglages sont corrects, puisque toutes les modifi­cations effectuées seront conservées. Lorsque le menu principal est affiché à l’écran, appuyez sur la touche Retour/Quitter pour sortir du système de menu.
Configuration du système
Les AVR 255 et AVR 355 disposent d’un système de mémorisation avancée qui vous permet de définir différentes configurations pour l’entrée numérique et le mode surround de chaque source d’entrée. Cette souplesse vous permet de person­naliser la manière dont vous écoutez chaque source et de laisser l’AVR les mémoriser. Cela signifie par exemple que vous pouvez associer différents modes surround et différentes entrées analogiques ou numériques avec différentes sources. Une fois ces réglages effectués, ils seront automatiquement réactivés lorsque l’entrée correspondante sera de nouveau sélectionnée.
Toutefois, nous vous conseillons, pour une premiè­re mise en service de l’AVR, de profiter de la sim­plicité d’emploi de la fonction EzSet/EQ, afin de régler la taille des enceintes, des délais de temporisation et le calibrage des niveaux de sortie, qui façonne le rendu sonore de votre système pour qu’il soit idéalement accordé à l’acoustique spécifique de votre environnement d’écoute.Avant de lancer la procédure EzSet/EQ, procédez à quelques ajustements en vue d’obtenir un résultat le plus précis possible.
Sélection de source
Pour un accès direct à n’importe quelle source, appuyez sur le sélecteur de source correspondant sur la télécommande C. Les sources peuvent être également sélectionnées à partir du menu Sélection de source, accessible en appuyant sur la touche Configuration AVR Y sur la télécomman­de.
L’AVR basculera sur les entrées audio et vidéo affectées à la source concernée. Si vous avez défi­ni un mode surround pour la source, l’AVR bascu­lera dans ce mode.
Le nom de la source s’affiche sur la ligne supé­rieure de l'écran en façade. Si vous avez renommé la source, le nouveau titre s’affiche. L’entrée audio
20 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
affectée à la source (analogique ou l’une des entrées audio numérique) s’affiche aussi. Le mode surround s'affiche sur la ligne inférieure.
Tout autre réglage que vous avez défini dans le
enu Configuration de source sera également
m sélectionné. Vous pouvez afficher ces réglages dans le menu Informations de source, à tout moment, en appuyant sur la touche Informations de configuration Y.
élection d’entrée audio et vidéo
S
Veuillez consulter le tableau A1 en annexe pour connaître les affectations d’entrée par défaut de chaque source. Vous pouvez affecter toute entrée disponible à n’importe quelle source via le menu Informations de source, accessible en appuyant sur la touche Configuration de source Y et en sélectionnant la ligne Configuration de source, ou en appuyant sur la touche Informations de confi­guration Y pour un accès direct.
Lorsqu’une source est sélectionnée,l’AVR vérifiera l’entrée audio numérique affectée à un signal. S’il en existe un, l’entrée numérique sera sélection­née. Dans le cas contraire, l’AVR sélectionnera l’entrée audio analogique définie à la ligne Sélection audio automatique du menu Configuration de source. Si vous ne souhaitez pas que l’AVR sélectionne une entrée audio analo­gique pour la source,changez ce paramètre pour Désactivé.
L’AVR sélectionnera également la source vidéo affectée. Il n’existe aucune source « audio unique­ment » sur l’AVR, autre que la radio,qui utilise un menu d’écran spécial. Si aucun signal vidéo n’est présent, l’écran reste noir.Vous pouvez coupler un dispositif audio avec le signal vidéo d’un dispositif AV en utilisant le menu Informations de source, comme expliqué dans la section Configuration ini­tiale. Les sources peuvent partager les entrées audio ou vidéo pour s’adapter à votre application.
Configuration des sources
Le menu Informations de source est utilisé pour affecter les connexions physiques audio et vidéo correctes à chaque source.Il fournit également un accès à une variété d’autres réglages, dont la plupart peuvent être configurés ultérieurement lorsque l'AVR vous sera plus familier.
Les réglages suivants ne sont pas optionnels et doit être configurés maintenant pour permettre la lecture de chaque source : Entrée vidéo de la source, Entrée audio de la source et Résolution à afficher.
Les autres réglages peuvent être configurés à tout moment pour améliorer les performances.
Pour afficher le menu Informations de source, appuyez sur la touche Informations de configuration (7 sur le panneau avant ou Y sur la télécommande). Un écran similaire à celui de la
Schéma 2 s’affiche. Cet écran est également accessible à partir du menu principal en sélectionnant la ligne Configuration de source et en sélectionnant une source dans la liste déroulante.
Schéma 2 – Menu Configuration de source
Effets audio : sélectionnez cette ligne pour afficher le sous-menu Effets audio, dans lequel vous pourrez : régler les contrôles de tonalité graves et aigus, régler l’état LFE, activer les paramètres EzSet/EQ enregistrés ou régler le paramètre du mode nocturne. Il est recommandé de laisser ce sous-menu avec les réglages par défaut et de revenir ici ultérieurement si votre système nécessite d’affiner sa configuration. Consultez la section Fonctions avancées pour en savoir plus.
Modes vidéo : sélectionnez cette ligne pour afficher le sous-menu Modes vidéo, dans lequel vous pourrez sélectionner des configurations d’image préprogrammées ou personnalisées et effectuer des réglages d’image. Il est recommandé de laisser les réglages par défaut. Les réglages d'image doivent d'abord être effectués dans votre écran vidéo et ce menu sert uniquement à affiner la configuration. Consultez la section Fonctions avancées pour en savoir plus.
Mode surround : sélectionnez cette ligne pour afficher le sous-menu Mode surround, dans lequel vous pouvez programmer le mode surround souhaité pour différents types de programmes analogiques, y compris les films, la musique et les jeux. Vous pouvez également définir un mode stéréo particulier (en fonction du nombre de canaux souhaités) et un mode surround virtuel, si votre système utilise moins d’enceintes que les sept prévus (plus un subwoofer).
Les signaux surround numérique, comme les programmes Dolby Digital et DTS, sont automatiquement lus dans leurs formats natifs, bien que vous puissiez changer de mode surround à tout moment. Consultez la section Fonctions avancées pour en savoir plus sur les modes surround disponibles avec les programmes numériques.
Dans le mode Sélection automatique par défaut, l'AVR analysera le signal source et sélectionnera le mode de lecture optimal.Au départ de l’usine, l’AVR est programmé pour utiliser le mode Logic 7 Movie afin d’optimiser la lecture des films, y
compris les programmes de télévision, le mode Logic 7 Music pour les enregistrements musicaux, comme les CD, et le mode Logic 7 Game dans le cas de l'utilisation d'une console de jeu.
Format audio de source : cette ligne est à titre indicatif uniquement. Lorsqu’un programme numérique est lu, son format peut être identifié ici. Lorsque des programmes audio analogiques sont lus, cette ligne indique PAS D’ENTRÉE AUDIO, ne servant que pour les entrées numériques.
Entrée vidéo de source : sélectionnez cette ligne pour affecter l’entrée vidéo correcte à la source. Consultez le tableau A5 en annexe, pour connaître l’entrée vidéo physique à laquelle la source est raccordée, puis sélectionnez l’entrée ici.
Entrée audio de source : sélectionnez cette ligne pour affecter l’entrée audio analogique ou numérique correcte à la source. Consultez le tableau A5 en annexe, pour connaître l’entrée audio physique à laquelle la source est raccordée, puis sélectionnez l’entrée ici. Si des connexions audio à la fois numériques et analogiques ont été effectuées, sélectionnez l’entrée numérique ici et sélectionnez l’entrée analogique à la ligne suivante Choix audio automatique.
REMARQUE : pour les sources raccordées à une entrée HDMI, les réglages d'entrée audio et vidéo doivent indiquer la même connexion HDMI.
Résolution à afficher : cette ligne reflète la résolution de sortie vidéo, qui dépend des capacités de l’écran vidéo.
REMARQUE: Lors de l’utilisation du système de menu de l’affichage sur l’écran de l'AVR, nous recommandons de sélectionner une résolution de sortie vidéo de 720p ou plus grande pour la meilleure lisibilité, et pour fournir les graphiques qui simplifient certaines options de configuration. En fonction de la résolution sélectionnée, les menus montrés par votre système peuvent varier dans la présentation.
• Si l’écran est raccordé à la sortie moniteur vidéo composite ou S-Video, la résolution de sortie vidéo doit être réglée manuellement sur 576i pour afficher tous les contenus, y compris les propres menus de l’AVR. La résolution par défaut de l’AVR est réglée sur 576i.
Puisqu'il n'existe aucune image, si la résolution est réglée plus haute que la capacité d'affichage, ou si le système de HDMI ne sélectionne pas automatiquement la meilleure résolution, dans ces cas vous devez régler la résolution en appuyant sur le bouton de résolution du panneau avant suivi des boutons 5 Haut/Bas jusqu'à ce que le bon réglage s’affiche sur la ligne inférieure de l'affichage de messages du panneau avant et confirmez avec le bouton OK. L’écran affiche maintenant ANNULER, et vous devez faire défiler avec les touches Haut/Bas 4 jusqu’à ce que l'écran affiche ACCEPTER, puis appuyez sur la touche OK
FRANÇAIS
INSTALLATION ET CONNEXIONS 21
Configuration du système
pour que la nouvelle résolution prenne effet. Si vous appuyez sur OK lorsque l’écran affiche ANNULER, ou si vous ne faites rien, la résolution reste telle qu'elle était avant. Pour les modes composite et S-Video, le réglage correct est 576i. Pour le mode vidéo composant, le réglage correct est la plus haute résolution où une image est
isible.
v REMARQUE : lorsque l’écran dispose d’une
entrée DVI qui est raccordée à l'AVR en utilisant un adaptateur HDMI-DVI, et si l'écran n'est pas
ompatible HDCP, l'image sera distordue. Dans ce
c cas, une connexion vidéo différente doit être utilisée (composant, composite ou S-Video).
Résolution de source : cette ligne, à titre indicatif uniquement, indique le format vidéo (NTSC ou PAL) diffusé par l’appareil source.
Réglage de la synchronisation des lèvres :
utilisez ce paramètre pour synchroniser les signaux audio et vidéo d’une source et éliminer les problèmes de « décalage des lèvres ». Ce problème survient lorsque la partie vidéo d’un signal subit un traitement supplémentaire à la source, ou dans l’écran vidéo, qui le désynchronise de l'audio. Sélectionnez cette ligne pour afficher le configurateur de synchronisation des lèvres, vous permettant de visualiser la vidéo tout en écoutant l’audio. Utilisez les touches M/N pour retarder l’audio jusqu’à 180 ms.Voir la Schéma 2.
Schéma 3 – Réglage de la synchronisation des lèvres
Changement de nom : utilisez cette ligne pour modifier le nom de votre source affiché. Cela peut être utile si le type de votre appareil source est différent des noms de source disponibles. Sélectionnez cette ligne et utilisez les touches K/L pour faire défiler en avant ou en arrière les lettres de A à Z. Lorsque la lettre souhaitée s’affiche, utilisez la touche N pour déplacer le curseur sur la position suivante. Déplacez le curseur encore une fois pour laisser un espace. Lorsque vous avez terminé de saisir le nouveau nom, appuyez sur la touche OK. Le nom sera utilisé sur le panneau avant en référence à la source et s’affichera à côté du nom original, par exemple DVD, sur le système des menus d’écran. Pour terminer la saisie sans effectuer de modification, appuyez sur la touche Retour/Quitter.
Choix audio automatique : utilisez ce paramètre lorsque des connexions audio à la fois analogiques et numériques vont de l’appareil
source à l’AVR. Lorsqu'aucun signal numérique n’est présent, l’AVR bascule automatiquement sur l’entrée audio analogique.
Cela peut être utile pour certains systèmes de télévision câblée anciens qui diffusent certains canaux audio en analogique et d’autres en numérique. C’est également utile pour effectuer des enregistrements analogiques à partir de sources numériques protégées contre la copie. Cependant, cela peut être gênant lorsqu'aucune connexion audio analogique n’est établie et que
a lecture est arrêtée,puisque le signal audio sera
l perdu. S’il existe une connexion audio analogique, sélectionnez-la ici.
Dans le cas contraire, sélectionnez Désactivé et l’AVR utilisera toujours la connexion audio numérique.
Audio de zone 2 : lorsqu’un système multizone a été raccordé et qu’il est utilisé, ce paramètre détermine la source de la zone distante. Sélectionnez une entrée audio analogique ou le tuner. L’audio numérique n’est pas disponible pour le système multizone, ni aucun type de vidéo.
Utilisez la touche Retour/Quitter pour revenir à la ligne Configuration de source du menu principal. Appuyez sur la touche OK et sélectionnez la source suivante à configurer. Lorsque vous avez terminé de configurer toutes les sources, appuyez sur la touche Retour/Quitter pour sortir du système de menus.
Vous êtes désormais prêt à profiter de votre nouveau récepteur !
Configuration des enceintes
Avec EzSet/EQ, vous calibrez votre système beau­coup plus rapidement que si vous deviez saisir manuellement chaque valeur de réglage, et avec un résultat à la hauteur de celui que vous pourriez obtenir avec des équipements de test onéreux et au terme d’opérations fastidieuses. Le calibrage effectué permet à votre ampli-tuner de délivrer un son de qualité optimale quel que soit le type de vos enceintes ou les dimensions et la spécificité de votre pièce d’écoute.
Nous vous conseillons de profiter de la précision de l’outil EzSet/EQ pour calibrer votre installation, Mais vous pouvez aussi bien sûr procéder manuel­lement aux réglages souhaités, ou ajuster consé­cutivement les valeurs obtenues via EzSet/EQ en suivant les instructions.
Schéma 4
Etape 1 : Votre pièce d’écoute doit présenter le bruit de fond le plus faible possible pour prévenmir toute interférence avec la mesure des tonali-tés d’essai émises par l’AVR au cours de la procédure EzSet/EQ. Eteignez ventilateurs, climatiseurs et autres équipements susceptibles d’être trop bruyants.
tape 2 : Le microphone EzSet/EQ doit être placé
E
à l’endroit de votre position d’écoute prívilégiée, ou, si cet endroit est dispersé,au centre du local,à une hauteur correspondant à celle des oreilles des auditeurs.Vous pouvez le cas échéant le fixer sur
n trépied d’appareil photographique pour plus de
u stabilité et le réglage en hauteur. Le microphone est doté d’un filetage prévu à cet effet.
Etape 3 : Branchez le microphone EzSet/EQ sur la prise Casque 4 de l’AVR 255/AVR 355, en
vérifiant la bonne connexion de l’adaptateur inclus avec le microphone.Le cordon de 7m devrait être de longueur suffisante dans la plupart des cas. Si les dimensions du local l’exigent, vous pouvez utiliser un prolongateur disponible dans le commerce. Mais nous vous en déconseillons l’usa­ge, car cela pourrait nuire à la qualité du résultat.
Étape 4: Une fois que le micro est bien placé et branché, passer aux menus de configuration de l’haut-parleur en appuyant d'abord sur le bouton
Y
de réglage de l'AVR principal à l'écran. Puis, appuyer sur les boutons de déroulement D pour sélectionner tab de configuration de l’haut-parleur, et appuyer sur OK
X
pour accéder au MENU DE CONFIGU-
RATION DE L’HAUT-PARLEUR
Appuyer sur le boutonFpour sélectionner la ligne EzSet/EQ de Configuration
Automatique
X
pour passer au prochain écran (Schéma 5).
Schéma 5
Etape 5 : Ce premier écran EzSet/EQ vous rappel­le de brancher le microphone. Si vous ne l’avez pas déjà fait, branchez-le sur la prise Casque 4 comme décrit aux Etapes 2 et 3. Lorsque vous êtes prêt à continuer, assurez-vous que le curseur se pointe sur bouton OKX. Si vous ne souhaitez pas conti­nuer le processus EzSet/EQ, appuyer sur les bou­tons de déroulementF5⁄/¤pour sélection­ner Annuler et puis appuyer sur le bouton OK pour retourner à la configuration de l’haut- parleur.
Continuer et appuyer sur le
pour afficher le menu
.
et appuyer sur le Bouton OK
X
22 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
Schéma 6
Étape 6: Après avoir sélectionné « Continue »,
’écran de la Schéma 6 s’affiche. Bien que l’AVR
l puisse être utilisé avec jusqu’à huit enceintes, vous pouvez avoir préféré ne pas installer d’en­ceintes surround arrière pour le moment, ou bien vous pouvez avoir décidé d’utiliser les canaux d’enceinte surround arrière pour alimenter des enceintes dans la pièce distante d’un système multipièce. Cet écran vous guide pour program­mer EzSet/EQ pour une configuration à 5.1 ou 7.1 canaux. Sélectionnez le paramètre qui reflète le nombre d’enceintes installées dans votre système, puis EzSet/EQ fera le reste automatiquement !
REMARQUE : SI vous utilisez moins de six enceintes dans votre système, alors il n’est pas possible de configurer vos enceintes avec EzSet/EQ, et vous devrez effectuer une configura­tion manuelle, comme indiqué pour commencer à la page 24. Si vous avez sélectionné une configu­ration à 6.1 canaux, en utilisant une seule encein­te surround arrière, il est possible d’utiliser une combinaison de configuration automatique d’EzSet/EQ pour 5.1 canaux, de raccorder l’en­ceinte surround arrière unique à la sortie Surround Back Speaker gauche, puis de configurer manuel­lement l’enceinte surround arrière, comme expli­qué à la page 25. Cependant, nous ne recomman­dons pas la configuration à 6.1 canaux.
Si vous avez oublié de brancher le microphone EzSet/EQ, l’écran d’avertissement de la Schéma 7 servira de pense-bête.
IMPORTANT : Il est conseillé aux personnes sen­sibles aux bruits forts de quitter la pièce, ou d’uti­liser des protecteurs d’oreille suffisamment effi­caces pour atténuer le niveau sonore perçu. Des bouchons d’oreille peu onéreux du commerce peuvent ici faire l’affaire. Si vous êtes vous-même très sensible aux sons forts, nous vous conseillons soit de quitter la pièce et de faire exécuter la pro­cédure EzSet/EQ par un autre, soit de procéder manuellement aux réglages en suivant les instruc­tions décrites aux pages 24 à 27.
Schéma 8
Etape 7 : Une fois que EzSet/EQ a démarré, des tonalités d’essai circulent d’une enceinte à l’autre, témoignant que le système règle le niveau global, vérifie l’emplacement des enceintes, les distances respectives, calcule les délais de temporisation, définit la taille des enceintes et leur point de cou­pure. La progression des mesures et du ca-librage peut être suivie au gré des messages qui apparais­sent sur la deuxième ligne de menu.
EzSet/EQ utilise l’enceinte avant gauche pour défi­nir le niveau de volume principal, puis il continue directement en mesurant les niveaux de sortie de l’enceinte.
Etape 8: Lorsque touts les réglages seront termi­nés avec succès, un écran semblable à celui obser­vable sur le schéma 8 s’affichera. Vous pouvez
X
appuyer sur le Bouton OK Configuration de l’haut-parleur présenté au
schéma 3 s’affichera
Débranchez le microphone et remisez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le retrouver rapidement lorsque vous devrez recalibrer votre installation suite à une modification des enceintes, de la posi­tion d’écoute, ou d’un réaménagement majeur de votre mobilier dans la pièce (pose d’une moquet­te, par exemple).
, et l'écran de
Au terme d’une procédure d’essai EzSet/EQ réus­sie et des éventuels ajustements apportés aux réglages des entrées et des modes surround, votre ampli-tuner est prêt à l’emploi. Si vous ne souhai­tez pas apporter des ajustements manuels à ces réglages, vous pouvez faire l’impasse sur la sec­tion suivante et passer directement au paragraphe Fonctionnement de base en page 30 pour vous informer sur le mode opératoire de votre AVR 255/AVR 355. Si vous souhaitez ajuster manuellement les réglages résultant de la procé­dure EzSet/EQ, consultez les instructions des pages qui suivent.
FRANÇAIS
Schéma 7
REMARQUE : Comme illustré sur les Figures, pendant que EzSet/EQ est en cours, le paramètre
Cancel est mis en surbrillance.Vous pouvez
interrompre EzSet/EQ à n’importe quel moment en appuyant simplement sur la Touche OK
X
.
CONFIGURATION DU SYSTEME 23
Configuration du système
onfiguration manuelle
C
L'AVR 355/AVR 255 est conçu avec souplesse pour être utilisé avec presque tous les types d’haut-par­leurs disponibles. La flexibilité résulte de la capaci­té de l’AVR 355/AVR 255 à être configuré pour correspondre aux caractéristiques de vos haut-par­leurs particuliers, et pour compenser les caractéris­tiques acoustiques de votre salle.
EzSet/EQ détecte automatiquement les capacités de chaque haut-parleur, et optimise la performan­ce de l'AVR 355/ AVR 255 dans votre système. Cependant, si pour une raison quelconque vous êtes incapable de faire fonctionner l’EzSet/EQ, par ex., vous avez mal connecté le microphone, ou si vous souhaitez apporter d'autres modifications aux réglages faits par EzSet/EQ, vous pouvez utili­ser la configuration manuelle sur les menus affi­chables à l'écran tel que décrit dans cette partie.
Avant de commencer la configuration manuelle placer vos haut-parleurs à leurs emplacements appropriés dans la salle (voir la partie réservée au placement de l’haut-parleur), et connectez-les à l’AVR.Vous aurez besoin des caractéristiques pour chacun de vos haut-parleurs,qui peuvent généra­lement être trouvées dans le guide du propriétaire pour les haut-parleurs ou sur le site Web du fabri­cant. Au besoin, contactez le fabricant pour obte­nir les caractéristiques de la bande passante. Bien que la partie de réglage du niveau de sortie de la configuration manuelle puisse être réalisée "par l'oreille", nous recommandons que vous achetiez un compteur du niveau de pression acoustique (SPL) dans un magasin de vente de pièces électro­niques dans votre localité..
Nous suggérons que vous enregistrez vos para­mètres de configuration dans les emplacements adéquats à partir des Tableaux A3 àA7 à l'annexe au cas où vous auriez besoin de les réintroduire après une réinitialisation du système, ou si l’inter­rupteur général d’alimentation de l'AVR est arrêté ou le dispositif est hors tension pendant plus de quatre semaines.
Première étape – Déterminer les d’intersection des Haut-parleur
Changer de style sans utiliser le EzSet/EQ, l'AVR 355/ AVR 255 ne peut ni détecter le nombre de haut-parleurs que vous avez connecté à l’AVR; ni déterminer leurs capacités.
Pour cette partie de la configuration du système, consultez les caractéristiques techniques du haut­parleur. Localiser la réponse en fréquence, qui est généralement donnée par éventail, par ex.100Hz – 20kHz (±3dB). Ces spécifications vous indiquent si le haut-parleur est capable de jouer des sons qui sont très élevés ou graves, représentés par les hautes et les basses fréquences. Nous sommes préoccupés par la plus basse fréquence que cha­cun de vos principaux haut-parleurs est capable de jouer, qui dans cet exemple,est de 100Hz.
Utiliser la feuille d’exploitations du Tableau A5 dans l'annexe pour noter ce numéro comme pas­serelle pour ce haut-parleur (pas le même que la fréquence de croisement énumérée dans les carac­téristiques du haut-parleur). La réponse en fré­quence du haut-parleur d'extrêmes graves inclura uniquement les fréquences les plus basses, puisque l’haut-parleur d'extrêmes graves est conçu pour jouer uniquement les chansons graves.
Une réponse en fréquence typique pour un haut­parleur d'extrêmes-graves est 25Hz –150Hz. Dans ce cas le chiffre le plus élevé devrait être noté dans la feuille de travail.
Ces informations sont requises pour programmer
a gestion des graves du récepteur, qui détermine
l quels haut-parleurs le récepteur utilisera pour réécouter la partie (grave) des basses fréquences du programme source.
Si vous envoyez les plus basses notes musicales à de petits haut-parleurs satellitaires, vous n'écoute­rez pas très bien ces notes, et vous pouvez même endommager le haut-parleur en dépassant ses capacités. Si vous envoyez les notes les plus éle­vées à l’haut-parleur d'extrêmes-graves à usage déterminé, vous ne pourrez pas les écouter du tout.
Grâce à une gestion adéquate des graves, l’AVR 355/ AVR 255 divise le signal source à un point d’intersection. Toutes les informations situées au-dessus du point d’intersection sont jouées à travers le haut-parleur satellitaire (avant gauche/droit, centre, bordure gauche/droite, ou bordure arrière gauche/droit), et toutes les don­nées au-dessous du point d’intersection sont jouées à travers le haut-parleur d'extrêmes-graves. Ceci permet à chaque haut-parleur dans votre sys­tème de mieux jouer, produisant un son et un effet agréable.
Deuxième étape – Evaluer les distances des haut-parleurs
En principe, tous vos haut-parleurs ont été placés dans un cercle, chacun à la même distance de la position d'écoute. Cependant, votre pièce peut ne pas être idéale, et vous aurez dû placer certains haut-parleurs un peu plus loin que d'autres. Ceci pourrait influer le son intégral du récepteur, comme des sons qui sont supposés arriver simulta­nément à partir de la brouille de différents haut­parleurs en raison des différents temps d'arrivée.
L'AVR 355/AVR 255 a un retard de réglage qui permet au récepteur de compenser les placements d’haut-parleurs en temps réel.
Avant de commencer à faire des réglages, mesurez la distance à partir de chaque haut-parleur à la position0 d'écoute, et notez la dans la feuille de travail du Tableau A3 à l'annexe. Même si tous vos haut-parleurs sont à la même distance de la position d'écoute, vous devrez saisir les distances de vos haut-parleurs tels que décrits à la troisième étape.
roisième étape – Menu de la
T
onfiguration manuelle
c
Maintenant vous êtes prêts à programmer ces réglages dans le récepteur. Il est préférable de
’asseoir dans la position habituelle d'écoute et
s rendre la salle aussi calme que possible.
Le récepteur et l'affichage vidéo étant en marche, appuyez le bouton AVR sur la télécommande pour afficher le système de menu. Utilisez le bouton L pour déplacer le curseur à la ligne de configuration de l’haut-parleur, et appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de configuration de l’haut­parleur. Voir Schéma 4.
Si vous avez fait fonctionner EzSet/EQ, ces résul­tats ont été sauvegardés.Pour améliorer les résul­tats de EzSet/EQ, ou pour configurer l'AVR à partir de zéro, sélectionnez Configuration manuelle. L'écran présenté au Schéma 9 s’affichera.
Schéma 9 – Menu de la configuration manuelle de l’haut-parleur
NOTE: Tous les menus secondaires de la configu­ration de l’haut-parleur comprennent les options de sortie et de Précédent tel que présenté en bas du Schéma 9. Pour retourner à un menu précédent sans faire de modifications, sélectionner Sortie. Pour sauvegarder les paramètres courants, sélec­tionner l'Option Précédent.
Si vous avez précédemment sauvegardé les résul­tats d'EzSet/EQ dans cette position de configura­tion et vous souhaitez reconfigurer les haut-par­leurs à partir de zéro, sélectionnez l’Option réini­tialiser.
Pour les meilleurs résultats, nous conseillons de configurer les haut-parleurs dans cet ordre, bien qu'il puisse être différent de l'ordre dans lequel les menus secondaires s’affichent dans le menu de configuration manuelle de l’haut-parleur: le nombre d’haut-parleurs, la (taille) de l’intersection, le mode secondaire, le réglage de la distance et de niveau.
24 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
Nombre d’haut-parleurs
Déplacer le curseur à la ligne du nombre d’haut­parleurs et appuyer sur le bouton de réglage. Voir Schéma 10.
Schéma 10 – Nombre de menus de haut­parleurs
Le nombre de menus de haut-parleurs énumère chacun des groupes de haut-parleur.
Programmer le bon paramétrage pour chaque groupe: SOUS TENSION lorsque les haut-parleurs sont présents dans le système, et HORS TENSION pour des positions où aucun haut-parleur n’a été installé. Les haut-parleurs avant gauche et droit sont toujours SOUS TENSION et peuvent ne pas être désactivés. Toutes les modifications apportées à la configuration du système doivent se refléter sur le nombre total de haut-parleurs affichés en haut de l'écran.
Le paramétrage des enceintes d'ambiance arrières comprend une troisième option: Zone 2. L'AVR 355/ AVR 255 est parmi les quelques récepteurs dans sa catégorie qui est capable de fonctionner en multi-zones, facilitant le placement d'une paire de haut-parleurs dans une autre salle avec des auditeurs de la salle éloignée suivant soit le même programme que dans la salle principale ou celui d’une différente source. Les canaux d'amplificateur d’ambiance arrière attribués à l’AVR rendent le fonctionnement à multi-zones plus facile que jamais, puisqu'un amplificateur de puissance externe n'est plus exigé. Sélectionner simplement l'option Zone 2 sur cette ligne, et connecter les sorties de l’haut-parleur d’ambiance arrière aux enceintes acoustiques Situé dans la salle éloignée. La salle principale sera configurée automatique­ment jusqu' à 5.1channels.Voir la partie du fonc­tionnement à multi-zones pour plus d'informa­tions.
Dans ce menu, les paramétrages affectent plu­sieurs aspects du fonctionnement de l'AVR, notamment le reste du processus de configuration de l’haut-parleur et la disponibilité de différents modes de multivoies à tout moment.
Lorsque vous avez terminé de programmer le nombre de haut-parleurs dans le système, sélec­tionnez l'option Précédent pour vous assurer que les paramètres sont bien sauvegardés.
Vous pouvez utiliser le bouton Précédent/Sortie, et les paramètres seront sauvegardés.
Régler Menu des fréquences d’intersection
Après que vous ayez programmé le nombre de haut-parleurs dans le système, l'AVR retournera au menu de configuration manuelle du haut-parleur. Naviguer vers la ligne d’intersection (taille) et appuyer sur le bouton OK pour afficher le menu de réglage des fréquences d’intersection (voir Schéma 11).
Schéma 11 – Menu de réglage des fré­quences d’intersection
L'AVR affichera uniquement ces groupes de haut­parleurs que vous avez programmé dans le nombre de Menu de haut-parleurs.
Référez-vous en arrière à la première étape, où vous déterminez l’intersection de chaque haut-par­leur. Encore une fois, pour les principaux haut-par­leurs, ceci est la plus basse fréquence que le haut­parleur reproduit bien; et pour le haut-parleur d'extrêmes-graves, ceci est la plus haute fréquen­ce.
Pour chaque haut-parleur principal, sélectionner une des sept fréquences d’intersection: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz, 1 50Hz ou 200Hz. Si la fréquence d’intersection que vous avez détermi­née à l'étape une est en deçà de 40Hz, sélection­ner la première option, "Grand". Ce paramètre ne renvoie pas à la taille physique du haut-parleur, mais à sa réponse en fréquence, qui est également appelée "éventail complet". Ceci signifie que le haut-parleur est capable de jouer les sons dans tout le spectre de fréquences, à partir des sons aigus aux sons graves.
Indiquer la taille du transducteur des haut-parleurs d'extrêmes-graves comme 8, 10, 12 ou 15 pouces.
Noter le paramètre d’intersection de chaque grou­pe de haut-parleur dans le Tableau A3 dans l'an­nexe.
Lorsque vous avez terminé de saisir les para­mètres, pensez à sélectionner Précédent, et non Sortie.
Mode secondaire
Déplacer le curseur à la ligne du mode secondaire pour programmer la gestion des graves du haut­parleur d'extrêmes-graves. Le paramétrage du haut-parleur d'extrêmes-graves dépend de la façon dont vous avez programmé les haut-parleurs avant gauche et avant droit.
• Si vous réglez les haut-parleurs avant à une fré­uence d’intersection numérique, le paramètre
q du haut-parleur d'extrêmes-graves sera LFE, et vous serez incapable de le modifier.
Toutes les informations de basse fréquence seront toujours envoyées à l’haut-parleur d'extrêmes­graves.
i vous n’avez pas un haut-parleur d'extrêmes-
S graves, nous recommandons que vous passiez soit aux haut-parleurs à gamme complète ou soit vous ajoutiez un haut-parleur d'extrêmes-graves à votre système le plus tôt possible.
• Si vous réglez les haut-parleurs avant sur
GRAND, vous pourrez sélectionner parmi deux probables paramètres pour le haut-parleur d'ex­trêmes-graves.
I L/R+LFE: Ce paramétrage envoie toute les
informations de basse fréquence au haut-par­leur d'extrêmes-graves, notamment les deux informations qui devraient normalement être jouées par les haut-parleurs avant gauche et avant droit et les informations du canal d’ef­fets de basse fréquence spéciale (LFE).
I LFE: Ce réglage joue les informations de
basses fréquences contenues dans les canaux du programme gauche et droit aux haut-par­leurs avant, et oriente uniquement les infor­mations du canal LFE vers le haut-parleur d'extrêmes-graves.
REMARQUE: Les indicateurs de l'haut-parleur/du canal sur le panneau avant du récepteur (voir Schéma on page 33) afficheront les paramètres de la taille du haut-parleur comme suit. Pour chaque haut-parleur configuré numériquement, une caisse unique s’affichera en position pour ce haut-par­leur.
Pour chaque haut-parleur configuré comme GRAND, une caisse double s’affichera dans sa position. Si un haut-parleur est configuré comme HORS TENSION, aucune caisse ne s’affichera. Le haut-parleur d'extrêmes-graves sera indiqué par une caisse unique ou par aucune caisse si aucun haut-parleur d'extrêmes-graves n'a été configuré. Les lettres à l'intérieur des caisses s’affichent lorsque un signal numérique qui a ce canal discrè­tement codé est reçu. Les lettres clignotent lorsque le signal n'est pas présent, comme lorsque un DVD est arrêté temporairement. Une ligne connectera les caisses de SBL et de SBR lorsque un signal du canal 6.1 est détecté, indiquant que le même signal joue à travers les deux haut-parleurs.
FRANÇAIS
CONFIGURATION DU SYSTEME 25
Configuration du système
Régler Menu distance haut-parleur
Comme expliqué ci-dessus à la deuxième étape – Evaluez les distances du haut-parleur, parfois les haut-parleurs sont placés à des distances diffé­rentes de la position d'écoute, ce qui peut brouiller le son, puisque les sons sont entendus plus tôt ou plus tard que souhaité.
Même si tous vos haut-parleurs sont placés à la
ême distance de la position d'écoute, ne sauter
m pas ce menu.
Sur le menu de configuration manuelle du haut­parleur, déplacer le curseur à la ligne de distance et appuyer sur le bouton de réglage pour afficher le menu de réglage de la distance du haut-parleur. Voir Schéma 12.
Schéma 12 – Régler Menu distance haut­parleur
Ce menu exige que vous entriez la distance à par­tir de chaque haut-parleur à la position d'écoute, que vous avez mesuré à la deuxième étape – Mesurer les distances des haut-parleurs notez les dans le TableauA3 à l'annexe.
Le ‘Feet’ est l'unité de mesure par défaut. Si vous souhaitez changer l'unité en mètres, appuyez sur le bouton Précédent/Sortie jusqu'à ce que vous retourniez au menu principal d'AVR. Faites défiler vers le bas jusqu’à la ligne du système, et sélec­tionnez-la pour visualiser le menu de paramétrage du système. Faites défiler ce menu vers le bas jus­qu’à la section de paramétrage générale d'AVR, et sélectionnez l'unité de la ligne de mesure. Appuyez sur le bouton OK pour changer le paramétrage de ‘Feet’ à Mètres.
Utilisez les boutons K/L pour déplacer le cur­seur à la ligne gauche avant, appuyer sur le bou­ton OK puis utilisez les boutons M/N pour modi­fier la mesure comme souhaitée. Les valeurs varient entre 0 et 9 mètres, avec un défaut de 3 mètres pour tous les haut-parleurs. Utilisez les boutons M/N pour passer alternativement à chaque haut-parleur – au centre, à l’avant droit, bordure droite, bordure arrière droite, bordure arrière gauche, bordure gauche et l’haut-parleur d'extrêmes-graves, s’il est disponible dans votre système.
REMARQUE: Lorsque le système domotique est en cours d’utilisation, les canaux de bordure arriè­re sont automatiquement attribués au système domotique, comme cité précédemment. Vous ne pourrez pas régler les paramètres de retard pour ces canaux, et le curseur sautera après eux.
Quatrième étape – Paramétrer manuelle­ment les niveaux de sortie de canaux
Pour un récepteur conventionnel à 2 canaux, le réglage de l'équilibre permet à l'utilisateur de contrôler les images stéréoscopiques en réglant le volume relatif des canaux gauches et droits, tel que entendu à la position d'écoute.
Avec jusqu'à sept canaux principaux plus un haut­parleur d'extrêmes-graves, la formation d’images devient plus critique et plus complexe. Contrairement au réglage d'équilibre rotatif, le but du processus de réglage de la sortie du canal de l’AVR 355/AVR 255 est d'examiner le niveau de rendement de chaque canal indépendamment et de s'assurer que chaque canal est entendu à la position d'écoute avec l'égale sonie.
Si vous suivez les instructions dans la partie de configuration initiale, alors vous permettez au EzSet/EQ de dénouer cette tâche critique pour vous, simplement et automatiquement.
Cependant, si vous préférez faire ces réglages manuellement, le réglage de l'AVR 355/AVR 255 Le menu du niveau des haut-parleurs vous permet de faire ainsi, soit en utilisant la tonalité d'essai du système ou pendant qu’il joue le son initial. Par ailleurs, c'est la seule méthode pour régler le niveau du haut-parleur d'extrêmes-graves.
Vous pouvez utiliser un compteur SPL portatif (dis­ponible dans la plupart des magasins électro­niques) régler à la pondération C, échelle lente.
1. Assurez-vous que tous les haut-parleurs ont été bien connectés.
2. Réglez le nombre de haut-parleurs, la distance d’intersection et le mode secondaire pour chaque haut-parleur dans votre système comme décrit à la troisième étape.
3. Si vous utilisez un compteur SPL portatif avec le son initial, tel que un disque test ou une autre
élection écoute, jouez-le maintenant et procé-
s dez au réglage du principal volume de l'AVR jusqu'à ce que le compteur mesure 75dB.
4. Il existe plusieurs méthodes de réglage des niveaux de rendement du canal, en utilisant soit la tonalité d'essai ou les sons initiaux. Dans tous les cas, vous pouvez mesurer les niveaux de canaux en utilisant l’une des deux méthodes:
a) Par l'oreille. Essayez de régler les niveaux de
sorte que tous les sons de canaux soient éga­lement forts.
b) En utilisant un compteur portatif SPL réglé à
la pondération C, échelle lente. Essayez de régler chaque canal de sorte que le compteur indique 75dB.
La meilleure méthode pour régler les niveaux de rendement est de faire fonctionner le EzSet/EQ, tel que décrit dans la partie de configuration initiale. Si des réglages plus fins sont souhaités, nous vous recommandons d’utiliser le système de menu pour faire les réglages pendant que vous jouez la tona­lité du test intégré de l’AVR et mesurez le rende­ment en utilisant un compteur SPL. Il serait moins efficace de mesurer le rendement par l'oreille. Appuyer sur le bouton AVR pour afficher le systè­me de menus, puis naviguer à la ligne de configu­ration du haut-parleur.Appuyer sur le bouton OK pour afficher le menu de configuration du haut­parleur. Sélectionnez Configuration manuelle du haut-parleur, appuyez sur le bouton OK, puis navi­guez à la ligne de réglage du niveau.Appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de réglage du niveau des haut-parleurs. Voir Schéma 13.
26 CONFIGURATION DU SYSTEME
Schéma 13 – Menu de réglage des niveaux du haut-parleur
Tous les canaux d’haut-parleur s’afficheront avec leurs paramètres de niveau ordinaires.
Configuration du système
Niveaux de réinitialisation: Si vous souhaitez
commencer en réinitialisant tous les niveaux à leurs défauts d'usine de 0dB, faites défiler vers le bas jusqu’à cette ligne et appuyez sur le bouton OK. Les niveaux seront remis à zéro.
Si vous utilisez une source externe pour régler vos niveaux de rendement, naviguez simplement vers chaque canal, appuyez sur le bouton OK et utilisez les boutons M/N pour régler le niveau comme souhaité entre –10Db et +10dB.Tous les canaux par défaut à 0dB.
i vous aimeriez régler vos niveaux en utilisant la
S tonalité d'essai interne de l'AVR 355/AVR 255, réglez la ligne de la TONALITE D’ESSAI comme
uit.
s Tonalité d’essai: Cette ligne détermine si la
tonalité d'essai est en activité. Pour commencer le processus de paramétrage des niveaux, appuyez sur le bouton OK à plusieurs reprises pour sélec­tionner le paramétrage HORS TENSION, AUTO ou MANUEL. Chaque fois que vous déplacez manuel­lement le curseur hors de la zone de listage des canaux de l'écran, ce paramétrage basculera auto­matiquement à HORS TENSION, interrompant la tonalité d'essai.
Lorsque ce paramétrage affiche AUTO, la tonalité d'essai circulera automatiquement vers tous les canaux, faisant une pause pendant quelques ins­tants à chaque canal, puis passant au prochain canal plusieurs secondes plus tard, comme indiqué par la barre de mise en évidence. Vous pouvez régler le niveau de chaque canal lorsque la tonali­té d'essai observe une pause, en utilisant les bou­tons M/N. vous pouvez également utiliser les bou­tons K/L à tout moment pour déplacer le cur­seur vers une autre ligne, et la tonalité d'essai sui­vra le curseur.
Lorsque ce paramétrage affiche MANUEL, la tona­lité d'essai ne passera pas au prochain canal jus­qu'à ce que vous utilisiez les boutons K/L pour le déplacer.
REMARQUE: Régler les niveaux de canaux pen­dant que un mode d’ambiance est en activité ne transfert pas à d'autres groupes de mode. Nous recommandons qu'après que vous ayez réglé les niveaux d'une manière satisfaisante en un mode, vous notez les résultats et vous passez à d’autres modes d’ambiance. Pour ces modes qui ne reflè­tent pas vos paramètres de niveau, vous pouvez soit copier les paramètres que vous avez obtenus (comme raccourci), ou refaire la procédure pour déterminer les paramètres exacts de ces modes d’ambiance.
Lorsque vous avez terminé de régler les niveaux de haut-parleur, sélectionnez l'option SAUVEGARDER de sorte que les paramètres ne seront pas perdus. Enregistrez les paramètres de niveau dans le Tableau A3 à l'annexe pour consultation future.
FRANÇAIS
CONFIGURATION DU SYSTEME 27
Mode opératoire
able des modes Surround
T
MODE CARACTERISTIQUES
DIGITAL DOLBY PLUS
DOLBY TRUE HD
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
DTS-HD DTS-HD
DTS-HD MASTER AUDIO
DTS 5.1
DTS-ES 6.1 Matrix DTS-ES 6.1 Discrete
DOLBY PRO LOGIC II
MOVIE MUSIC DOLBY PRO LOGIC GAME
DOLBY PRO LOGIC IIx
MUSIC MOVIE GAME
DIGITAL DOLBY PLUS une version améliorée de Dolby Digital codée plus efficacement, Dolby Digital Plus a la capacité pour les
anaux discrets supplémentaires et pour le mode continu audio à partir d’Internet, tout ceci avec une qualité audio améliorée. Le
c son initial peut être fourni via HDMI, ou décodé à Dolby Digital et transmis par audio numérique S/P-DIF coaxial ou optique.
Dolby True HD est une expansion de l'audio sans perte™ de MLP, le même format utilisé sur les disques audio de DVD. Dolby TrueHD ajoute les caractéristiques trouvées dans Dolby Digital, telles que les réglages de mode de nuit, tout en fournissant inté­gralement un son audio sans perte qui est une reproduction exacte de l'enregistrement principal de studio.
N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données Dolby Digital. Il fournit jusqu’à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé aux effets basse fréquence (LFE).
Lorsque les enceintes sont réglées en configuration 6.1/7.1. Dolby Digital EX est la dernière version Dolby Digital. Utilisé pour des films ou programmes avec codage spécial, Dolby Digital EX assure leur reproduction sous la forme d’un champ sonore complet
6.1/7.1. En configuration 6.1/7.1 et en présence d’un signal Dolby Digital, le mode EX est automatiquement sélectionné. Même si un codage spécifique EX n’est pas disponible pour alimenter le canal supplémentaire, les algorithmes fourniront une sortie
6.1/7.1.
DTS-HD DTS-HD est un nouveau format audio à haute résolution qui complète la vidéo à haute résolution trouvée sur HD-DVD et les disques Blu-Ray. Il est transmis à l’aide d’un tore DTS avec des circuits de prolongement à haute résolution. Même lorsque seul le son d’ambiance DTS 5.1 est désiré (ou disponible, si le système multi-zones est utilisé), la plus grande capacité des disques à haute résolution sert jusqu’au DTS à deux fois le débit binaire utilisé sur les disques DVD-Vidéo.
Le Master Audio DTS-HD DTS-HD fournit des reproductions petit à petit de l'enregistrement du studio principal dans près de 7.1 canaux, pour une incroyable performance précise du MASTER AUDIO .
Lorsque les enceintes sont montées en configuration 5.1, le mode DTS 5.1 est disponible pour la lecture de DVD,audio, musique ou laserdiscs encodés DTS. DTS 5.1 fournit jusqu’à cinq canaux audio séparés plus un canal spécialement dédié aux basses fré­quences.
Lorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1, la lecture d’un programme source encodé DTS déclenche automati­quement l’activation d’un des deux modes DTS-ES. Les supports récents avace encodage discret DTS-ES sont décodés pour fournir six canaux séparés, bande large plus un canal complémentaire basse fréquence.Tous les autres supports DTS sont décodés au moyen du mode matriciel DTS-ES, qui produit un environnement acoustique 6.1 à partir d’enregistrements 5.1.
Dolby Pro Logic II, dernier-né des Laboratoires Dolby en matière de technologie surround, décode en mode discret les effets sur­round des canaux gauche,central, droit, surround droit et surround gauche à partir de sources à codage surround matriciel et sté­réo conventionnel lorsqu’une entrée analogique ou numérique accompagnée d'un enregistrement PCM ou Dolby Digital 2.0 est sélèctionnée. Le mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films enregistrées en matrix surround. Il repro­duit des signaux séparés pour les canaux central, arrière gauche et arrière droit, tandis que le mode Pro Logic II Music s’utilise avec les enregistre- ments musicaux matrix surround, voire stereo conventionnel, pour recréer des signaux séparés arrière gauche et arri`ère droit. Le mode Pro Logic II recrée un son surround 5 canaux surprenant à partir de matériels stéréo conventionnels. Le mode Game garantit que les effets spéciaux seront envoyés sur les canaux surround, en transmettant tout leur impact à travers l'enceinte du subwoofer, pour immerger le joueur dans l'univers du jeu vidéo.
Dolby Pro Logic IIx est la dernière extension de la technologie Dolby Pro Logic qui crée un champ sonore 6.1 et 7.1 distinct à partir des sources matrix Surround ou stéréo deux-canaux pour les systèmes configurés avec des enceintes Surround arrière. Les versions Cinema, Music et Game du mode Pro Logic IIx sont disponibles. Le mode Game garantit que les effets spéciaux seront envoyés sur les canaux surround, en transmettant tout leur impact à travers l'enceinte du subwoofer, pour immerger le joueur dans l'univers du jeu vidéo.
28 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Table des modes surround
MODE CARACTERISTIQUES
Logic 7 Cinema
ogic 7 Music
L Logic 7 Enhance
DTS Neo:6 Cinema DTS Neo:6 Music
DTS 96/24
Dolby Virtual Speaker Reference Wide
5-Channel Stereo 7-Channel Stereo
Surround Off (Stéréo) Surround Off (Bypass) DSP Surround Off
Dolby Headphone DH
Une exclusivité Harman Kardon pour ampli-tuners AV, Logic 7 est un mode avancé qui extrait le maximum d’informations surround
partir de programmes codés surround ou stéréo conventionnels. En fonction du nombre d’enceintes utilisées et de la sélection
à effectuée via le menu SURROUND SELECT, les versions “5.1” de Logic 7 sont disponibles quand l’option 5.1 est choisie, tandis que les versions “7.1” reproduisent un champ acoustique incluant des enceintes surround arrière lorsque l’option “6.1/7.1” est choisie. Le mode Logic 7 C (Cinéma) doit être utilisé pour toute source contenant un codage Dolby Surround ou matriciel simi­laire. Logic 7 C offre une meilleure intelligibilité du canal central, et un positionnement plus précis des sons avec fondus et panora­miques plus harmonieux et réalistes qu’avec les méthodes classiques. Le mode Logic 7 M (Musique) doit être utilisé pour toute source analogique ou PCM stéréo. Logic 7 M améliore l’écoute en présentant un rendu sonore frontal plus large et un environne­ment arrière plus présent. Les deux modes Logic 7 dirigent aussi les basses fréquences vers le subwoofer (le cas échéant) pour
élivrer un impact maximal au niveau des graves. Le mode Logic 7 E (Enhance) est une extension surtout dédiée aux programmes
d musicaux et disponible avec l’option 5.1. Il cible surtout les basses fréquences entre 40Hz et 120Hz des enceintes frontales et sur­roundpour délivrer un environnement sonore plus enveloppant, plus large et plus profond que celui reproduit par un subwoofer seul.
Ne sont disponibles qu’avec une source analogique pour créer un environnement surround 6 canaux à partir de sources conven­tionnelles stéréo ou à codage matriciel. Sélectionnez la version Cinema Neo:6 pour un programme de type surround analogique matriciel, et la version Music Neo:6 pour le traitement optimal d’un programme stéréo non codé. En sélectionnant DTS Neo:6 en mode Cinema, une configuration en 3, 5 ou 6 canaux sera disponible, en fonction du nombre d'enceintes de votre système. Utilisez le mode à 3 canaux lorsqu'il n'existe qu'une enceinte avant gauche, une enceinte avant droite et une enceinte centrale ; les informations du canal surround seront mélangés dans ces trois enceintes. Le mode à 6 canaux ne sera disponible que vous avez activé vos enceintes surround arrière.
DTS 96/24 est un format de haute résolution qui utilise une vitesse d'échantillonnage de 96 kHz avec 24 bits pour produire des données étendues qui améliorent l'harmonie de la source. L'AVR peut détecter et décoder automatiquement les sources en DTS 96/24 et les diffuser comme les artistes les ont conçues.
La technologie Dolby Virtual Speaker technology exploite un algorithme avancé pour restituer les effets dynamiques et surround d’un système 5.1 canaux précisément positionné à partir de deux enceintes frontales droite et gauche. En mode Reference, l’appa­rente étendue de l’imge sonore est définie par la distance entre les deux enceintes. Le mode Wide fournit une image frontale plus large et plus espacée quand les deux enceintes sont proches l’une de l’autre.
Ce mode profite de l’installation de plusieurs haut-parleurs pour reproduire un signal stéréo sur les haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrière. Selon que l’AVR a été configuré en 5.1 ou 6.1/7.1, un de ces modes, mais pas les deux, est disponible à tout moment. Idéal pour l’écoute de musique lors d’une party, ce mode place le même signal aux enceintes frontale gauche et sur­round-gauche, et frontale droite et surround droite. Le canal central est la résultante d’un signal mono mixé à partir du matériel acheminé vers les canaux gauche et droite.
Ces modes arrêtent tout traitement et diffusent la pure présentation des canaux gauche et droit pour les programmes stéréo deux canaux. Le mode Surround Off (Bypass) peut être utilisé seulement avec les entrées de signal source analogiques, puisqu’il préser­ve le format analogique du signal audio sur son passage entier de déplacement à travers le récepteur vers les sorties des haut-par­leurs et du subwoofer, en déviant tout traitement numérique. La gestion numérique des basses n’est pas disponible dans le mode de Surround Off. Le mode de Surround Off DSP peut être utilisé avec une entrée analogique ou avec une entrée numérique, puisque le signal est soumis à la gestion numérique des basses pour optimiser la distribution des basses fréquences entre les haut-par­leurs principaux et un subwoofer.
Dolby Headphone permet à des casques stéréo ordinaires de reproduire le son d’un système de lecture surround à cinq enceintes.
FRANÇAIS
MODE OPÉRATOIRE 29
Mode opératoire
onctionnement de base
F
Une fois achevée la mise en route et la configuration de l’AVR, le mode opératoire est très simple. Suivez les instructions suivantes pour optimiser le plaisir découte de votre appareil.
Mise en Marche/Arrêt de l’AVR
• Lorsque vous utilisez l'AVR pour la première fois, vous devez appuyer sur le Commutateur de l’alimentation principale  sur le panneau arrière pour allumer le dispositif. Ceci place le dispo­sitif en mode d'attente,tel que indiqué par la cou­leur ambre du voyant d'alimentation 2. Une fois que le dispositif est en mode d’attente,vous pouvez entamer une session d'écoute en appuyant sur la commande du système d'alimentation
1 ou sur le panneau avant ou le bouton de mise en marche de l’AVR sur la télécommande A.
Notez que le voyant d'alimentation 2 devient blanc. Ceci allumera le dispositif et le retournera à la source d'entrée qui avait été utilisée pour la dernière fois.Le dispositif peut également être allumé à partir de la position d’attente en appuyant sur tout bouton du sélecteur source sur la télécommande C, hors mis le bouton "Bridge" sur la télécommande de l'AVR 355.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la
Commande d’alimentation 2 sen face avant
ou sur l’
interrupteur principal B de la télécom-
mande. L’alimentation de tout matériel branché dans le panneau avant sur la SortieAC avec inter­rupteur est coupée et le
d’alimentation
Lorsque la télécommande est utilisée pour ’arrêter’ l’appareil, celui-ci, en fait, est mis en mode Attente comme le montre la couleur ambrée du
témoin d’alimentation 3.
Il est toujours préférable, lorsque vous quittez votre domicile pour une durée prolongée d’éteindre entièrement vote appareil au moyen de la touche Interrupteur principal .
Note : Toutes les données mémorisées peuvent être perdues si l’appareil, éteint au moyen de l'In- terrupteur Principal  est resté inactif plus de deux semaines.
Mise en sommeil
• Pour programmer l’AVR pour qu’il s’arrête auto­matiquement, appuyez sur la touche ’ de la télécommande. Chaque pression sur la touche incrémente la durée avant l’arrêt de la manière suivante :
La durée de mise en veille s’affiche sur le voyant de l’écran d’information principal C et le décompte commence.
3 devient ambrée.
témoin
sleepG
Au terme de la durée programmée, l’appareil se met automatiquement hors fonction (mode d’attente). Notez que la luminosité de l’écran de la face avant diminue de moitié lorsque la Mise en sommeil est programmée.Pour annuler la Mise en sommeil, appuyez et maintenez enfoncée la touche de mise en sommeil G jusqu’à ce que l’afficheur d’infor- mations retrouve sa luminosité, que la durée dispa­raisse du voyant Sommeil et que le message
SLEEP OFF s’affiche sur l’écran d’informa-
tion principal C.
Fonction de discrétion
Pour rendre tous les haut-parleurs et casques
’écoute temporairement muets,appuyez sur le
d bouton muet sur la télécommande R. Tout enregis­trement en cours ne sera pas affecté.Le message MUET s’affichera à l’écran comme un rappel.Pour rétablir le son normal, appuyez soit sur le bouton Muet de nouveau, ou réglez le volume.Arrêter l'AVR mettra également fin au réglage silencieux.
Effets sonores
En fonction des caractéristiques spécifiques de votre salle d'écoute, vous pouvez souhaiter régler certains des paramètres audio, à l’instar des commandes de tonalité, pour améliorer le rendement.Accédez à ces paramètres à partir du bouton des Effets sonores 9D, tel que décrit dans la partie des fonctions perfectionnées.
Il n'est pas indispensable de régler les paramètres des effets sonores pour utiliser votre nouveauAVR. Nous vous recommandons de laisser les paramètres à leurs valeurs par défaut jusqu'à ce que vous soyez plus familier à votre système.
Modes vidéo
Les paramètres dans le menu de modes vidéo sont utilisés pour régler l'image, au besoin après avoir fait tous les réglages sur l'affichage vidéo.Il est recommandé que vous laissiez les paramètres à leurs valeurs par défaut.Voir la section des fonc­tions perfectionnées pour les informations détaillées.
Utilisation de l’affichage sur écran
Pour l'accès direct à toute source, appuyez sur son bouton de sélecteur de source C sur la télécom­mande. Alternativement, les sources peuvent être sélectionnées à partir du menu de Sélection de source, disponible en appuyant sur le bouton Y de réglage de l'AVR sur la télécommande, suivi par le bouton OK X. La liste montrant les entrées dis­ponibles glisse à l’écran à partir de la droite. Déplacer simplement vers le haut et vers le bas à l'entrée désirée, puis appuyer sur OK sur la télé­commande.
• La source d'entrée peut également être modifiée
en appuyant sur le bouton de la Liste source du panneau avant B. Ceci ouvre le menu de sélec­tion source affichable à l'écran en glissant la liste source déjà ouverte. Si vous n’utilisez pas votre TV pour la référence d’affichage à l’écran, utilisez l'af­fichage des informations du panneau avant qui montre les informations que vous avez besoin. Déplacez vers le haut et vers le bas avec les bou­tons 4 KL, sélectionnez l'entrée souhaitée en appuyant sur le bouton OK et sortez de la fonction de sélection source en appuyant encore sur le bou­ton B de la liste source.
• Les entrées Vidéo I, numérique optique
9 ou numérique coaxiale H de la face avant sont utilisables pour le branchement temporaire d’une console de jeu ou d’un camcorder à votre installation.
• Lorsque la source d'entrée est modifiée, le nou-
veau nom d'entrée s’affichera momentanément comme sur les informations affichables à l’écran dans la présentation vidéo.Le nom d'entrée s’affi­chera également sur l'écran des principales informations C.
(AVR 355 uniquement)
nez la source d'un reproducteur numérique multi­média (DMP), et que vous introduisez un dispositif iPod d'Apple compatible dans un système optionnel d'Harman Kardon connecté au
connecteur DMP  du panneau
arrière,les messages de contrôle s'afficheront sur n'importe quel écran connecté aux sorties de l'AVR et il sera possible d'utiliser la télécommande pour naviguer dans l'iPod et accéder à la plupart des fonctions. Les messages de contrôle s'afficheront aussi sur l'écran du panneau avant et vous pourrez recharger la batterie de l'iPod. Consultez le manuel d'instructions de votre iPod pour en savoir plus.
Lorsque vous sélection-
Video Input Selection
Lorsqu’une source est sélectionnée, l'AVR bascule à une entrée vidéo qui a été soit attribuée à cette source par vous, ou soit à l'entrée vidéo par défaut si vous n'en avez attribué aucun. Toutes les entrées excepté la radio sont les entrées audio et vidéo combinées, fonctionnant comme des entrées audio uniquement lorsque aucun signal vidéo n'est disponible. Référez-vous à la section de configura­tion de ce manuel pour l'explication de l’attribu­tion des entrées vidéo à chaque source.
30 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
PISTES DU DEPANNAGE DE LA VIDÉO:
Si une source vidéo joue et aucune image ne s’affiche:
• Vérifier que vous avez sélectionné la source à laquelle l'entrée vidéo a été assignée.
• Vérifiez les fils pour déceler une connexion desserrée ou mauvaise.
• Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne entrée vidéo sur l’écran de visualisation (TV).
• Essayez d'appuyer sur le bouton de résolu-
ion sur le panneau avant pour vérifier que
t la bonne résolution de la sortie vidéo est sélectionnée et sélectionnez la résolution appropriée pour votre écran si vous utilisez le signal analogue.
Pistes supplémentaires pour l’utilisation des systèmes HDMI:
• Arrêter tous les dispositifs (notamment la TV, l’AVR et tous les composants Source).
• Débrancher les câbles du HDMI en commen­çant par le câble entre la TV et l'AVR, et continuer par les câbles entre l'AVR et chaque dispositif source.
• Rebrancher minutieusement les câbles des sources protégées de l'AVR, et connecter le câble de l'AVR au dernier poste de TV.
• Mettre en marche les dispositifs dans cet ordre: TV, puis l’AVR, puis les dispositifs sources.
Lecteur de disque multicanal équi­pé de HMDI:
• Connectez la sortie HDMI du lecteur à l’une des entrées du HDMI de l'AVR. D’autres connections ne sont pas indispensables.
• Assigner l’entrée HDMI à la fois à l’entrée audio et vidéo à partir des paramètres source dans le menu des informations sources.
Lecteur de disque multicanal équipé de HDMI qui ne produit pas de son multicanal par le HDMI:
• Connectez la sortie HDMI du lecteur et ses sor­ties audio analogues multicanaux à une des entrées HDMI de l'AVR et aux entrées audio ana­logues du canal 6-/8 de l'AVR.
• Assignez l’entrée HDMI aussi bien à l’entrée audio qu’à l’entrée vidéo à partir des paramètres Source dans le menu des informations sources.
• Assignez les entrées audio analogues du canal 6-/8 aux paramètres de l’appel sélectif automa­tique audio dans le menu des informations sources.
• Lorsque vous écoutez les disques DVD-Vidéo, CD ou d'autres supports produisant le son numérique à définition normalisée, ne faites rien, aussi long­temps que l'entrée HDMI est assignée à l'entrée audio à partir du paramétrage source.
• Lorsque vous écoutez les disques multicanaux à haute résolution, le dispositif de scrutation auto­matique de l'AVR basculera automatiquement aux entrées audio analogues multicanales.
Lecteur de disque multicanal sans sortie HDMI, ou lorsque l'affichage vidéo n'a aucune entrée HDMI:
• Connecter les sorties des composants du lecteur vidéo à un groupe d'entrées de composants vidéo
ur l'AVR. En fonction des capacités du lecteur et
s votre affichage vidéo, vous pouvez avoir besoin d’utiliser plutôt un composite ou une connexion vidéo.
Connecter la sortie du lecteur audio numérique à
• une entrée audio numérique analogue disponible sur l'AVR.
• Connecter les sorties du lecteur audio multicanal aux entrées audio analogues du canal 6-/8- de l'AVR
• Attribuer les bonnes entrées audio et vidéo à l'entrée audio et vidéo à partir des paramètres Source dans le menu des informations sources.
• Assigner les entrées audio analogues du canal 6­/8- aux paramètres d’appel sélectif automatique dans le menu des informations sources.
• Lorsque vous écoutez les disques DVD- Vidéo, CD ou d'autres supports produisant le son numé­rique à définition normalisée, ne faites rien, aussi longtemps que l'entrée audio numérique appro­priée est assignée à l'entrée audio à partir des paramètres sources
• Lorsque vous écoutez les disques multicanaux à haute résolution, le dispositif de scrutation auto­matique de l'AVR basculera automatiquement aux entrées audio analogues multicanales.
REMARQUE: Les entrées du canal 6-/8- traver­sent directement les signaux entrants au bouton de réglage du volume,sans les numériser ou les traiter. Configurer les paramètres de gestion des graves (c’est-à-dire la taille du haut-parleur, le retard et le niveau de performance) sur votre dis­positif source pour concorder aux paramètres pro­grammés en utilisant le EzSet/EQ, qui peut être visualisé en utilisant le menu de configuration des haut-parleurs (voir la section de fonctions perfec­tionnés). Consulter le guide du propriétaire pour votre lecteur multicanal pour des informations supplémentaires.
Entrée directe 6/8 canaux
Les entrées audio analogues du canal 6-/8- sont utilisées lorsqu’on joue certains disques multica­naux, tels que le DVD-Audio, le HD-DVD, le SACD et les disques Blu-ray, sur un lecteur qui décode le son et le produit par ses sorties audio analogues multicanales mais non par sa sortie de HDMI.
ommandes et utilisation des écou-
C teurs
• Réglez le volume à un niveau confortable au moyen de la commande de Volume 1 du panneau avant ou des touches hausse/baisse de VolumeP sur la télécommande.
• Pour rendre silencieuses temporairement toutes les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche Sourdine R. Ceci interrompt la sortie vers tous les haut-parleurs et la prise casque, mais n’affecte pas un enregistrement ou une copie en cours. Lorsque la sourdine est activée, d’information principal #. Appuyez à nou- veau sur la touche Sourdine R pour revenir à un fonctionnement normal.
• Pour une écoute privée, branchez la prise stéréo 6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise de casque 4 du panneau avant. Notez que lorsque la prise du casque est branchée, le mot
DH s’affiche sur l’Ecran des principales
H:
informations # et tous les haut-parleurs seront silencieux. Une fois la prise du casque retirée, les haut-parleurs fonctionneront à nouveau.
• Si vous utilisez le casque, vous pouvez activer les modes Dolby Headphone pour apporter plus d’es­pace à votre écoute.Appuyer sur le bouton de mode d’ambiance sur le panneau avant E pour permuter entre le casque d'écoute Dolby et Bypass pour sélectionner celui que vous préférez.
MUTE clignote sur l’écran
DOLBY
Sélection des modes surround
L’une des caractéristiques les plus importantes de l’AVR 255/AVR 355 est sa capacité à reproduire un son Surround totalement multicanal à partir de sources numériques,de programmes codés Surround analogiques matriciels et de programmes stéréo standard et même mono.
La sélection d’un mode Surround dépend des goûts personnels autant que du type de source et de pro­gramme. Des images de cinéma ou des pro­grammes de TV, ou des enregistrements CD,par exemple,comportant le logo d’un des principaux procédés de codage Surround, tels que Dolby Sur­round doivent être passés soit en mode Dolby Pro Logic II ou IIx Movie (pour les films) ou Music (pour la musique), un des modes DTS NEO:6 ou en mode Harman Kardon Logic 7 Movie, pour recréer un environnement surround 5.1 voire (avec Logic 7 et DTS NEO:6) 7.1, avec un signal surround ou un signal arrière gauche -droite stéréophonique comme à l’enregistrement.
Notez que si des signaux Dolby Digital 2.0 (par exemple des plages "D.D. 2.0" sur DVD), encodées avec des informations Dolby Pro Logic, sont récep­tionnées via une entrée numérique, le mode Dolby Pro Logic II Movie est choisi automatiquement (en plus du mode Dolby Digital) pour décoder des signaux 5.1 surround de la même façon.
FRANÇAIS
MODE OPÉRATOIRE 31
Mode opératoire
Pour recréer des environnements sonores larges et enveloppants avec effets panoramiques bien défi­nis à partir d’enregistrements analogiques stéréo-
honiques, sélectionnez le mode Dolby
p Pro Logic II Music ou Emulation, ou le mode Harman Kardon Logic 7 Music pour une amélioration dramatique par rapport à l’ancien mode Dolby Pro Logic (I ).
NOTA : Une fois qu’un programme a été codé avec des informations Surround matricielles, il garde ces informations Surround tant que le programme est transmis en stéréo.Ainsi, les films dotés d’un son Surround peuvent être décodés via n’importe quel mode Surround analogique tels que Pro Logic II ou IIx Cinema, Logic 7 Cinema ou DTS Neo:6 Cinema, lorsqu’ils sont transmis via des stationsTV conven­tionnelles, le câble, la télévision par abonnement et les transmissions satellites.En outre,un nombre croissant de programmes créés pour la télévision, d’émissions sportives, d’émissions dramatiques à la radio et des CD musicaux sont aussi enregistrés dans un son Surround. Vous pouvez disposer d’une liste de ces programmes sur le site www.dolby.com.
Mêm si un programme n’est pas listé comme conte­nant des informations surround, vous découvrirez que les modes Dolby Pro Logic II Music, DTS NEO:6 Music ou Logic 7 Music our Enhanced délivrent un champ surround enveloppant à partir des informa­tions surround naturellement présentes dans tout enregistrement stéréophonique.
Cependant, pour des programmes stéréo sans des informations complémentaires les modes stéréo 5/7CH devraient être essayés (ils sont efficaces en particulier avec les anciens enregistrements stéréo "extrêmes"). Et lorsque vous utilisez uniquement deux haut-parleurs du canal avant vous devrez sélectionner n'importe lequel des modes complé­mentaires du haut-parleur virtuel Dolby, fournissant un espace sonore virtuellement tridimensionnel avec seulement deux haut-parleurs.
Les modes Surround sont sélectionnés soit sur le panneau avant, soit sur la télécommande. Pour sélectionner un autre mode surround à partir de la face avant, pressez d’abord le Mode d’am-
biance %S pour entrer le menu des Modes d’ambiance. Puis utiliser les boutons KL
5F pour sélectionner le type de signal que vous voulez modifier et confirmer avec le bouton OK pour ouvrir la liste des Modes d’ambiance dis­ponible pour ce type de signal. Sélectionner encore le Mode d’ambiance souhaité et confirmer avec le bouton OK. Appuyer sur le bouton Précé­dent/Sortie ^O pour fermer le menu.
Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne peu­vent être sélectionnés que lorsqu’une entrée numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une source digitale est courante, l’AVR sélectionne auto­matiquement le mode correct (Dolby Digital ou DTS) et se commutera dans ce mode, sans tenir compte du mode sélectionné au préalable. Pour plus de renseignements sur la sélection des
sources numériques, reportez-vous à la section sui­vante du présent manuel.
Lorsque les entrées directes 6/8 canaux sont en service, il n’y a pas de traitement surround, puisque ces entrées acheminent directement le signal analogique en provenance de la source (lec­teur DVD-Audio ou SACD, ou autre) à la comman­de de volume, sans numérisation du signal.
Pour écouter un programme dans le stéréo tradi-
ionnel à deux canaux, en utilisant uniquement les
t haut-parleurs avant droit et avant gauche (plus le haut-parleur d'extrêmes-graves, s’il est installé et configuré), sélectionner le stéréo à 2 canaux dans le Menu des modes d’ambiance.
Signaux audio numériques
Les signaux audio numériques offrent l'avantage d'une plus grande capacité, qui permet l'enregistrement des artistes dans des centres codés et d’acheminer les informations d’ambiance directement dans le signal. Le résultat est la qualité de son améliorée et la directionnalité saisissante, puisque chacun de ces canaux est reproduit discrètement.
Autrement, l'artiste peut coder uniquement deux canaux, mais le signal numérique tient compte d'une vitesse de commutation plus élevée qui fournit plus de détails.Les enregistrements à haute résolution sonnent généralement et extraordinairement sans distorsion à toutes les fréquences, mais particulièrement aux hautes fréquences.
Les enregistrements numériques multicanaux sont généralement trouvés sur les formats des canaux
5.1-, 6.1- ou 7.1-. Les canaux inclus dans un enregistrement du canal 5.1- sont, avant gauche, avant droit, centre, bordure gauche,bordure droite et LFE. Le canal LFE est dénoté comme "1" pour représenter le fait qu'il n'est pas complet, puisqu’il est limité aux basses fréquences.
6.1-Les enregistrements de canaux ajoutent un simple canal d’ambiance arrière, et les enregistrements du canal 7.1-ajoutent l’ambiance arrière gauche et les canaux d’ambiance arrière droite à la configuration du canal 5.1-. Les nouveaux formats, tels que Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD et DTS-HD Master Audio, sont disponibles dans les configurations du canal 7.1-. L'AVR 355/AVR 255 peut jouer les nouveaux formats audio, produisant une expérience de théâtre à la maison plus passionnante.
REMARQUE: Pour utiliser les modes d’ambiance du canal 6.1- et du canal 7.1-, l'AVR 355/AVR 255 doit être configuré de sorte que les canaux d’ambiance arrière soient autorisés. Voir la partie de configuration manuelle à la page 24 pour plus d'informations.
Les formats numériques comprennent Dolby Digital 2.0 (deux canaux uniquement), Dolby Digital 5.1, Dolby Digital EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD, DTS-HD Master Audio, DTS
5.1, DTS-ES (6.1 Matrice et Discret), DTS 96/24, 2 modes de canal PCM dans 32kHz, 44,1kHz, 48kHz
u 96kHz, et PCM multicanal 5.1 ou 7.1
o Lorsqu’un signal numérique est reçu, l'AVR
355/AVR 255 détecte la méthode de codage et le
ombre de canaux. Le nombre de canaux codés
n s’affichera brièvement sur l’écran du panneau avant comme trois nombres, séparés par les barres obliques (par ex., “3/2/.1”).
Le premier chiffre indique le nombre de canaux
vant dans le signal :
a "1" représente un enregistrement monophonique,
généralement un ancien programme qui a été remastérisé numériquement ou, plus rarement, un programme moderne pour lequel le Directeur a choisi un effet spécial.
"2" indique la présence des canaux gauches et
droits, mais aucun canal central.
"3" indique que tous les trois canaux avant
(gauche, droit et central) sont présents.
Le deuxième chiffre indique si les canaux d’ambiance sont présents:
"0" indique qu'aucune information d’ambiance
n’est présente.
"1" indique qu'un signal d’ambiance matricé est
présent.
"2" indique les canaux d’ambiance gauche et
droit discrets
"3" est utilisé avec les trains de bits pour
représenter la présence du canal d’ambiance arrière discret en plus des canaux d’ambiance des côtés gauche et droit.
"4" est utilisé avec les formats numériques du
canal 7.1-, notamment Dolby TrueHD,Dolby Digital Plus, DTSHD et DTS-HD Master Audio, pour indiquer la présence de deux canaux d’ambiance du côté discret et deux canaux
d’ambiance arrière discrets. Le troisième chiffre est utilisé pour le canal LFE: "0" indique, aucun canal LFE. "1" indique qu'un canal LFE est présent. Les signaux du canal 6.1- – Dolby Digital EX et
DTS-ES Matrice et discret – chacun comprend un drapeau censé signaler au récepteur de décoder le canal d’ambiance arrière.
Pour les matériaux Dolby Digital EX, le flux binaire entrant sera affiché comme 3/2/.1 EX-ON. Pour les anciens disques, l'affichage peut montrer EX-OFF, mais vous serez toujours capable de sélectionner manuellement le mode Dolby Digital EX.
Pour les chansons DTS-ES, le flux binaire entrant sera affiché comme 3/3/.1 ES-ON.
32 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
L
C
LFE
R
SL
SR
SBL
SBR
Lorsqu’un signal PCM est reçu, le message PCM, suivi par la fréquence d'échantillonnage du
32kHz, 44.1kHz, 48kHz ou 96kHz), s’affichera sur
( l’écran du panneau avant.
En outre, les indicateurs d'entrée du haut-
arleur/canal indiqueront le nombre de canaux
p codés discrètement dans le signal en affichant une lettre dans la caisse du haut-parleur du canal. Une ligne connectera les caisses SBL et SBR lorsqu’un signal du canal 6 1- est détecté, indiquant que le même signal joue à travers les deux haut-parleurs.
Les lettres clignotent lorsque aucun signal n'est présent, notamment lorsqu’un DVD est à la pause.
Indicateurs d’entrée du haut­parleur/canal
Lorsque deux canaux uniquement – gauche et droit – sont présents,les modes d’ambiance ana­logues peuvent être utilisés pour décoder le signal dans les canaux restants.
Schéma 14 – Modes d’ambiance
Au cas où vous préféreriez un format d’ambiance différent plutôt que l’encodage numérique du signal naturel, appuyer sur le bouton des modes d’ambiance pour afficher le menu des modes d’ambiance (voir Schéma 14).
L'option sélection automatique (la première ligne) utilise l’encodage numérique du signal originel, par ex. Dolby Digital ou DTS. Pour les chansons à deux canaux, l'AVR bascule en mode Film Logic 7. Si vous préférez un différent mode de traitement de l’ambiance, sélectionnez la ligne appropriée à partir du menu: Ambiance virtuelle, stéréo, film, musique ou jeu vidéo.
Chaque ligne est réglée à un mode d’ambiance par défaut:
Ambiance virtuelle: Référence haut-parleur
Dolby Virtual
Stéréo: stéréo 7-channel
Film: Film Logic 7
Musique: Musique Logic 7
Jeu vidéo: Jeu Logic 7
Vous pouvez modifier le paramétrage de chaque ligne en un mode d’ambiance différent. Le choix de nouveaux modes dépend du nombre de haut­parleurs dans votre système.
Ambiance virtuelle: Référence haut-parleur
Dolby Virtual ou ample
Stéréo: stéréo canal 2-, stéréo canal 5- ou
stéréo canal 7-
Film: Film Logic 7, DTS Neo 6:Cinema, Film
Dolby Pro Logic II, Film Dolby Pro Logic IIx
Musique: Musique Logic 7, DTS Neo
6:Musique, Musique Dolby Pro Logic II, Musique Dolby Pro Logic IIx
Jeu vidéo: Jeu Logic 7, Pro Jeu Dolby Pro Logic
II, Pro Jeu Dolby Pro Logic IIx
Lorsque un des modes de Dolby Pro Logic II Music est sélectionné, l'accès au menu secondaire Editer devient disponible. Ce menu secondaire peut être utilisé pour régler les paramètres spéciaux disponibles uniquement en mode musique: Largeur, dimension et panorama centraux.
Une fois que vous avez programmé le mode d’ambiance par défaut pour chaque type de programme, sélectionnez simplement la ligne à partir du menu des modes d'ambiance chaque fois que vous souhaitez annuler le mode de sélection automatique de l’ambiance de l’AVR. L'AVR utilisera le même mode d’ambiance la prochaine fois que l'entrée source est sélectionnée.
REMARQUE: Les signaux de Digital dolby 2.0 peuvent également comporter un drapeau de l’ambiance de Dolby indiquant DS-ALLUME (ON) ou DS-ETEINT (OFF), selon que le train de bits 2­channel contient uniquement les informations du stéréo, ou une réduction par mixage d'un programme multicanal qui peut être décodé par le décodeur Dolby Pro Logic dans l'AVR. Par défaut, ces signaux sont joués en mode Film Dolby Pro Logic IIx, mais vous pouvez sélectionner manuellement un autre mode d’ambiance Dolby.
Modes d’ambiance
La sélection du mode d’ambiance dépend du format du signal audio entrant, ainsi que des goûts personnels. Il n'y a aucun danger à l'expérimenter avec tous les modes disponibles avec toute chanson source donnée. Les informations supplémentaires sur les modes Dolby et DTS sont disponibles sur les sites Internet des entreprises: www.dolby.com et www.dtsonline.com.
En cas de doute,vérifiez la pochette de votre DVD pour des informations supplémentaires sur les modes d’ambiance qui sont disponibles sur le disque. Généralement, les parties non essentielles du disque, telles que les bandes d’annonces, les chansons supplémentaires ou le menu du disque, sont uniquement disponibles en mode Dolby Digital 2.0 (canal 2-) ou PCM canal 2-. Si le titre principal joue et les lettres dans les indicateurs d'entrée du haut-parleur/canal ne sont pas allumées pour tous les emplacements de haut­parleurs, rechercher une section de configuration audio ou de langue dans le menu du disque. Par
ailleurs, assurez-vous que la sortie audio de votre lecteur DVD est réglée au train de bits original
lutôt que simplement au PCM. Vérifiez les
p paramètres de sortie du lecteur DVD en arrêtant de jouer le disque et en vérifiant le système de menu du lecteur DVD.
Différents modes d’ambiance peuvent uniquement être disponibles avec certains signaux d'entrée ou formats de train de bits. Pour tout signal entrant, uniquement un nombre limité de modes d’ambiance est disponible. Bien qu'il n'existe jamais de moment pendant lequel tous les modes d’ambiance de l'AVR 355/AVR 255 sont disponibles, il existe généralement un grand
ombre de modes disponibles pour une entrée
n donnée.
Pour choisir un mode d’ambiance, appuyez sur le bouton de modes d'ambiance S, sélectionnez soit Sélection Automatique - meilleur mode de sélection de l'AVR, ou déplacez le faux-trait en bleu vers d’autres options:Ambiance virtuelle, Stéréo, Film, Musique et Vidéo. Chacune de ces 5 options permet plusieurs choix, accédez à ces options en appuyant sur le bouton OK (Voir Schéma 14).
Paramètres d’ambiance de Dolby
Certains paramètres supplémentaires sont disponibles pour les modes Dolby.Trois paramètres sont actifs uniquement lorsque les modes Dolby Pro Logic II ou IIx Music ont été sélectionnés.Voir Schéma 15.
Schéma 15 – Modes de paramétrage de Dolby Pro Logic II/IIx Music
Largeur centrale: Ce paramétrage affecte les sons vocaux à travers les trois haut-parleurs avant. Un nombre plus élevé (jusqu'à 7) concentre les informations vocales étroitement sur le canal central. Les nombres inférieurs élargissent le plateau pour la prise du son vocal à travers les trois haut-parleurs. Utiliser les boutons ‹/› pour changer le paramétrage.
Dimension : Ce paramètre modifie la profondeur de la présentation d'ambiance, vous permettant de "déplacer" le son vers l'avant ou l’arrière de la salle. Le paramétrage de “0” est neutre par défaut. Le réglage de "F-3" déplace le son surtout vers l'avant de la salle, alors que le réglage de "R­3" déplace le son surtout vers l'arrière. Utiliser les boutons M/N pour modifier le paramétrage.
FRANÇAIS
MODE OPÉRATOIRE 33
Mode opératoire
Panorama: Le mode Panorama étant allumé, une
partie du son des haut-parleurs avant est déplacée vers les haut-parleurs d'ambiance, créant un type d’effet d’enveloppement "renvoi à la ligne". Chaque appui sur le bouton OK déclenche ou arrête le réglage.
Mode de nuit
Le mode de nuit est disponible sur certains
rogrammes Dolby Digital, s'il a été codé dans la
p chanson. Il comprime les niveaux maximaux de sons, maintenant l'intelligibilité du dialogue et des passages les plus silencieux, tout en réduisant la sonie des effets spéciaux et des passages les plus forts pour éviter de troubler les autres. On peut accéder au mode de nuit à partir du menu des Effets sonores. Appuyez sur le bouton des Effets sonores et défilez vers le bas jusqu’à la ligne de mode de nuit. Trois niveaux de compression sont disponibles:
Eteint: À cette position de réglage, il n'existe
aucune compression, puisque le mode de nuit est hors tension.
Moitié: Une compression modérée est
appliquée.
Complet: Plus de compression est appliquée. Soyez libre d’expérimenter et parcourez
simplement tous les modes surround disponibles à tout moment; vous ne pouvez causer aucun problème à l'AVR 355/AVR 255 en agissant ainsi.
REMARQUE : Pour accéder aux modes canal 6.1­et 7.1-, tels que Dolby Digital EX, DTS-ES, Logic 7 (7.1 modes), DTS Neo:6 (6.1 modes), et stéréo canal 7-, vous devez libérer les canaux d'ambiance arrière tel que expliqué dans la rubrique de configuration manuelle.Vous ne devriez pas libérer ces canaux si vous ne disposez pas de haut­parleurs d’ambiance arrière dans votre système.
Enregistrement sur bande
Dans son fonctionnement normal, la source audio ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermé­diaire de l’AVR est envoyée aux sorties d’enregis­trement. Ceci signifie que tout programme que vous regardez ou écoutez peut être enregistré, simplement en plaçant des appareils raccordés aux
Sorties bande ou aux Sorties Video 1  en mode enregistrement.
Lorsqu’un enregistreur audio numérique est connec­té des Sorties numériques , vous pouvez enre­gistrer le signal numérique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre système d’enregistrement numérique.
NOTAS :
• Les sorties numériques ne sont actives que lors­qu’un signal numérique est présent. Elles ne convertissent pas une entrée analogique en un signal numérique et ne modifient pas le format du signal numérique (ex : Dolby Digital en PCM ou vice versa). De plus, l’enregistreur numérique doit être
compatible avec le signal de sortie. Par exemple, le signal d’entrée PCM numérique en provenance d’un lecteur de CD peut être enregistré sur un CD­R ou un MiniDisc, mais un signal Dolby Digital ou
TS ne peut pas l’être.
D
• Il est possible d’effectuer un enregistrement ana­ogique d’une source numérique, mais uniquement
l si elle est de type PCM (pas Dolby Digital ni DTS), et avec le mode SURROUND OFF (Avec un mode surround, seuls les signaux des enceintes frontales sont acheminés vers la sortie enregis-trement).
Utilisation de (AVR 355 uni­quement)
orsque (facultatif) de Harman Kardon
L est connecté et un Apple arrimé à l’intersection, appuyer sur le sélecteur C
DMP sur la télécommande ou le listage source B suivie des flèches Haut/Bas pour sélec­tionner l'iPod comme source d'entrée permettant le play-back des chansons audio, vidéo et des images fixes sur votre iPod à travers votre système audio/vidéo de haute qualité. En appuyant sur la touche de sélection C, les codes de contrôle à distance de l'iPod sont aussi activés et vous pouvez utiliser les commandes du panneau avant pour accéder à votre iPod.
Lorsque le dispositif The Bridge est correctement connecté et qu'un iPod lui est connecté,
DMP/CONNECTED s'affiche sur la ligne
supérieure de l'écran C. Lors de l'affichage de
ce message, utilisez les touches de la télécomman­de ou les commandes du panneau avant pour pilo­ter votre iPod. Vous trouverez dans le tableau des fonctions situé aux page 46 une liste des touches de la télécommande qui ont été programmées pour piloter l'iPod.
Schéma 16 - Affichage à l'écran, iPod entrain de jouer
Schéma 17 - Affichage à l'écran, Sélection Menu d’ iPod
®
iPod®compatible est
Les détails complets sur l’exploitation d’un iPod en utilisant et une télécommande d'AVR sont équipés de fils à faire fonctionner à la deuxième zone. (Veuillez noter que la fonctionnalité
'A-BUS est présentée uniquement dansAVR 355).
d Pendant la lecture d’une sélection, le titre du mor-
ceau, l’artiste et le nom de l’album, si disponibles sur l’iPod, traverseront la ligne supérieure de l’Écran des messages C du panneau avant. La ligne infé- rieure affichera la durée restante de la piste actuelle sur la gauche,l’icône du mode de lecture,et le temps restant sur la droite.
De plus, si un écran vidéo est raccordé à l’AVR, un écran s’affichera brièvement pour donner des informations sur l’état de l’iPod et de la piste en cours. La ligne supérieure affichera l’icône du mode de lecture, avec la phrase « Now playing » s’affichant à droite pour vous rappeler que vous visionnez l’état de la piste en cours, à l’opposé d’un autre écran de menu. En dessous, l’AVR affiche le nombre total de pistes dans la liste de lecture en cours sur la droite (tout le contenu de l’iPod est considéré comme l’une des listes de lec­ture) et le numéro de la piste en cours sur la gauche. Le titre du morceau, l’artiste et l’album s’affichent. En bas de l’écran, une barre graphique indique la position de lecture actuelle dans la piste, avec la durée écoulée et le temps restant affichés sous la barre.
Après une certaine période de temps, l’affichage peut s’effacer de l’écran. La durée est configurée à l’aide du paramètre Time Out de l’OSD complet dans le menu System Settings (décrit dans la sec­tion des fonctions avancées).Vous pouvez restau­rer l’affichage de l’écran Now playing en appuyant sur l’une des Touches alors naviguer dans les menus comme expliqué ci­dessus.
REMARQUE : Il est fortement recommandé d’uti­liser l’économiseur d’écran intégré à votre écran vidéo pour éviter d’éventuels dommages de « brû­lure », qui peuvent se produire avec de nombreux écrans plasma ou CRT lorsqu’une image fixe, comme un menu d’écran, reste affichée pendant une période prolongée.
‹/›
F et vous pouvez
Sauvegarde de la mémoire
Cet appareil est équipé d’un système de sauvegar­de de mémoire qui conserve les présélections du tuner et les informations de configuration du sys­tème si l’appareil est totalement éteint, débranché accidentellement ou sujet à une coupure de cou­rant. Cette mémoire dure quelques jours, après quoi toutes les informations doivent de nouveau être saisies.
34 MODE OPÉRATOIRE
Multi-room
ulti-room
M
’AVR est équipé pour fonctionner comme une
L centrale de commande d’un système multi-room capable d’envoyer un signal source dans une autre pièce de la maison, tandis qu’une autre source est reproduite dans la pièce d’écoute prin­cipale. Outre la sélection de la source éloignée et la commande du volume sonore de celle-ci, l’AVR dispose également d’options pour le pilotage des haut-parleurs dans la pièce éloignée.
• Via les Sorties Zone 2 source sélectionnée peut être acheminée vers des
mplificateurs externes en option qui peuvent
a être adaptés aux particularités de votre installa­tion (Sorties Zone 2 sur on AVR 355 unique­ment).
• Si l’installation dans la pièce d’écoute principa­le est configurée 5.1, les canaux d’amplification surround arrière gauche/droite peuvent servir au pilotage de haut-parleurs dans une autre pièce, vous faisant ainsi faire l’économie d’amplifica­teurs externes supplémentaires.
• Grâce à une technologie A-BUS Ready inté­grée, vous pouvez aussi brancher des modules A­BUS à l’AVR au moyen d’un simple câble Category 5, et piloter directement les haut-par­leurs de la pièce éloignée à partir du module ou d’un pavé numérique, sans avoir à installer d’am­plificateurs supplémentaires, de capteur IR ni de câble de commande de volume dans la pièce éloignée. (SVP veuillez noter que la fonctionnalité du A-BUS est décrite uniquement dans l’AVR
355). En outre, l'AVR comporte une entrée capteur de
la télécommande IR, de sorte que les com­mandes de la télécommande de la zone II incluses dans (l’AVR 355 uniquement) ou de la télécommande principale lorsqu’il est réglé à la zone 2 avec le commutateur à glissière sent être transmises au dispositif, pendant que les entrées/sorties jacks d’IR standard permettent aux commandes de la zone éloignée d'être envoyées aux dispositifs sources compatibles commandés par IR.
Installation
Alors que les systèmes d’écoute dans plusieurs pièces peuvent généralement être installés par la plupart des adeptes du bricolage,ce système multi-room/multi-zone est plus complexe et nécessite le passage de câbles dans les murs. Quelles que soient les qualifications de la person­ne qui effectuera le travail,elle devra respecter la réglementation régissant les installations élec­triques autorisées, notamment en ce qui concerne la valeur nominale des câbles et les modalités de leur connexion. La bonne correction de l’installa­tion multi-room est sous votre entière responsa­bilité, de même que la stricte observation de la réglementation locale en la matière. Pour une installation standard, suivez les instructions de la page 18-19 regardant le branchement des câbles
&
niveau ligne, la
Z
puis-
de haut-parleurs et le câblage préconisé pour la commande à distance IR de l’AVR.
Pour une installation où les canaux surround arrière gauche/fdroite servent au pilotage de haut-parleurs dans une autre pièce, vérifiez que le système est configuré pour ce type de fonc­tionnement, comme indiqué au-dessous.
Pour une installation intégrant des modules A-BUS, suivez les instructions accompagnant ces modules ou pavés numéiques compatibles A-BUS. Pour tout renseignement supplémentaire, visitez le site www.harmankardon.com.
Installation multi-room
Une fois les connexions de la chaîne acoustique et de la liaison IR effectuées, vous devez configu­rer l’AVR en vue d’un fonctionnement multi-room en suivant les étapes indiquées ci-dessous. Appuyez sur la Touche AVR menu principal à l’écran.Appuyez sur la Touche
⁄/¤
F
jusqu’à ce que l’onglet Z
mis en surbrillance en bleu. Appuyez sur la touche OK
Schéma 18
Lorsque le menu ZONE 2 s’affiche, la barre du curseur en bleu est positionnée sur la ligne
Status:Off. Cette ligne permettant de
mettre le système sous tension/hors tension, il est déconseillé d‘éteindre ou d’allumer le systè­me à cet instant. Pour allumer le système, appuyer une fois sur le bouton OK rêter encore, appuyer une fois de plus. Si vous ne souhaitez pas allumer le système en ce moment. Si vous ne souhaitez ni mettre le système en marche à cet instant ni passer à l’étape suivante, appuyez une fois sur la touche que la barre du curseur en bleu met en sur­brillance la ligne
À la ligne pour faire glisser la Liste source à partir de la droite. Utiliser le bouton Haut/Bas tionner la source. Lorsque la sélection a été faite, appuyer sur le bouton OK votre choix, puis continuer à la ligne du Volume en appuyant sur le bouton
A la ligne du
M/N F
que le niveau de volume souhaité pour le systè­me domotique soit entré. NE PAS utilisé les bou­tons ordinaires de commande du volume pour ce réglage.
X
pour entrer dans le menu.
Source.
source, appuyer sur le Bouton OK
Volume, appuyer sur les boutons
ou les maintenir enfoncer jusqu'à ce
Y
pour afficher le
one 2
X
¤
F
F
X
pour confirmer
F L
.
soit
, pour l'ar-
une fois
pour sélec-
éaffectation de canaux surround
R
’AVR est équipé de 7 canaux d’amplification
L permettant un fonctionnement en configuration
7.1 sans ajout d’amplificateurs externes supplé­mentaires. Mais vous pouvez aussi utiliser une configuration classique 5.1 dans la pièce d’écoute principale, et utiliser les deux canaux surrond arrière pour le pilotage de deux haut­parleurs placés dans une autre pièce.
Dans ce dernier cas,vous devez modifier un réglage dans le menu Pour effectuer cette modification, appuyez d’abord sur la Touche AVR menu principal (Schéma 1) à l’écran. Puis,
ppuyer sur le
a ligne de menu de la Zone 2 soit surlignée en bleu. Pressez la touche OK menu
Zone 2.
La ligne Amps d’ambiance arrière est utilisée pour attribuer les canaux d'ambiance arrière pour le fonctionnement à multi-zones. Sélectionner le paramétrage de la Zone 2 lorsque l'écoute à multi-zones est souhaitée. Si le systè­me à multi-zones n'est pas en service, ce réglage peut être modifié en salle principale pour s'adap­ter à un système canal 7.1-. Lorsque le système domotique est arrêté, cette ligne affichera tou­jours le réglage PRINCIPAL. Lorsque le système domotique est allumé, cette ligne affichera tou­jours le réglage MULTI, indiquant que les canaux d’ambiance arrière sont toujours attribués à la zone éloignée lorsque le système domotique est utilisé.
Rappelez-vous que ce réglage interdit ensuite les modes de décodage/traitement surround 6.1/7.1, et que les enceintes surround arrière ne doivent pas être sélectionnées au cours de la procédure de configuration des enceintes décrite plus haut. En outre, les enceintes utilisées dans l’autre pièce doi­vent être reliées aux Sorties surround arriè-
re/haut-parleurs Multi-room
ces haut-parleurs est déterminé via le système multi-room,como se explica en ci-dessus.
multiroomsetup.
Y
outon
L
b
F
X
pour afficher le
usqu'à ce que la
j
pour accéder au
. Le volume de
FRANÇAIS
MULTI-ROOM 35
Multi-room
Fonctionnement multi-room
Pour exploiter le système à multi-zones à l'aide de la télécommande, glisser le commutateur de sélection de Zone au bas de la télécommande à la position “2” ou, utiliser alternativement la télécommande de la Zone 2 (AVR 355 unique­ment). Appuyer sur un Sélecteur source pour
électionner une entrée source pour la zone éloi-
s gnée.
égler le volume ou rendre les commandes dis-
R crètes affectera uniquement le volume dans la zone éloignée. Les fonctions du menu sur l’écran ne seront pas en état de fonctionnement. La télécommande fera fonctionner les dispositifs sources qui y ont été programmés tels que expli­qués dans la rubrique de configuration initiale.
Si la sortie IR télécommande reliée à un appareil audio compatible Harman Kardon (lecteur de cassette, CD, DVD) , les fonc­tions de transport de ces supports pourront aussi être gérées au moyen des touches de comman- de de transportHE des deux télécom­mandes.
NOTA : Si la source sélectionnée à partir de Zone 2 est le tuner, tout changement de fré­quence ou de présélection de station à partir de cette pièce changera la station sur le tuner. Inversement, tout changement de station sur le tuner se répercutera automatiquement dans l’autre pièce.
Lorsque le Zone 2 est actif, l’entrée sélectionnée au moyen du menu Zone 2 sera acheminée via les jacks de sortie Zone 2 le jack A-BUS Le volume sera celui qui aura été choisi dans ce même menu, mais il peut aussi être ajusté au moyen de la télécommande de Zone II optionnelle via son capteur IR dans la pièce éloignée, ou enco­re via un amplificateur de puissance audio option­nel relié aux prises de sortie Zone 2
'
&
. (AVR 355 uniquement)
de l’AVR est
du panneau arrière et
&
.
Même si les changements de source d’entrée ou de volume dans la pièce éloignée s’effectuent nor­malement par la liaison infrarouge de la pièce éloignée reliée à l’AVR, vous pouvez aussi changer ces réglages à partir de la pièce principale. Ceci est utile lorsqu’une ou plusieurs des pièces éloignées n’ont pas de liaison infrarouge,ou pour pouvoir
érer les réglages d’une pièce éloignée sans y être.
g Lorsque le Zone 2 est actif, il reste en marche
même si l’AVR est mis en mode d’attente dans la pièce principale par pression sur la
ommande Marche/Arrêt
C mande ou sur la Commande d’alimentation
2
du panneau avant. Pour arrêter le système
domotique à partir de la salle d'écoute principa­le, lorsque l'AVR est en marche, glisser le com-
mutateur
télécommande à la Zone 2 (ou, sinon, utiliser la télécommande de la zone 2 qui est associée à l'AVR 355 uniquement), et appuyer sur le bou-
ton Hors tension
Même lorsque l'AVR est éteint (ou est en mode d'attente) et le système domotique est éteint également, le système domotique peut être allu­mé à tout moment en appuyant sur le bouton
SOUS TENSION
sélection de zone est positionné à la Zone 2.
REMARQUE: Seules les sources audio ana­logues sont disponibles au système à multi­zones. Pour écouter les appareils numériques, tels que un lecteur de CD, dans la zone éloignée, suivez ces étapes:
1. En plus d'une connexion audio numérique,
2. Dans le menu de configuration source, laisser
Z
de sélection de zone sur la
B
.
A
pendant que le Bouton de
connecter les sorties audio analogues du dis­positif source à toutes les entrées audio ana­logues disponibles sur l'AVR, en notant dans le Tableau AA à l'annexe les séries d’entrées qui ont été utilisées.
le réglage audio source à l'entrée audio numérique.
e la télécom-
B
d
36 MULTI-ROOM
Réglages vidéo
églages vidéo
R
’AVR 255/AVR 355 comprend un traitement
L vidéo DCDi by Faroudja qui fournit une qualité vidéo améliorée, même pour les anciennes sources vidéo composant analogique, ainsi qu’un affichage d’écran actualisé. Lors de la conversion de données vidéo d’une plus basse résolution vers une résolution plus élevée (l’AVR 255/AVR 355 convertit jusqu’à 1080p maximum), le processeur ajoute des pixels à l’image originale. Parfois, lors
e la conversion d’une vidéo entrelacée (qui
d affiche toutes les lignes paires puis toutes les lignes impaires de l’image) en vidéo à balayage progressif avec augmentation de la résolution, l’interpolation des nouveaux pixels peut provoquer un effet dents de scie ou d’escalier, sur la transition des bordures, comme les étoiles sur un drapeau américain. Les ingénieurs de Faroudja ont développé l’algorithme DCDi (Directional Correlational Deinterlacing) pour garantir que les pixels supplémentaires suivront les bordures, éliminant pratiquement l’effet dents de scie et améliorant les images converties.
Grâce à la puce “Torino” de traitement vidéo, les graphiques sur écran peuvent être produits en haute définition, et être mixées avec la vidéo entrante. Ceci fournit non seulement des messages enregistrés pertinents et précis, il vous permet de continuer à regarder un programme tout en procédant aux réglages du système.
Modes vidéo
Après que vous ayez réglé les paramètres d'image sur votre écran vidéo, des réglages supplémentaires peuvent être faits sur l'AVR, au besoin, pour améliorer davantage la qualité de l'image.Accéder à ces paramètres à partir du menu des modes vidéo.Appuyer sur le bouton des modes vidéo sur le panneau avant ou sur la télé­commande, et l'écran présenté au Schéma 19 s’affichera. Le menu peut également être consulté à partir du menu de la configuration source en appuyant sur le bouton de réglage des informa­tions et en sélectionnant la ligne des modes vidéo.
Schéma 19 – Menu des modes vidéo
Mode vidéo: Le réglage par défaut du processeur Hors tension passe à travers le signal vidéo jusqu’à l'affichage sans aucun traitement. Sélectionner une de ces options de traitement pour améliorer l'image pour le programme actuel en procédant au réglage de la luminosité, du contraste, de la couleur et de la netteté:
Sports: Pour les événements sportifs.
Nature: Pour des programmes tournés en plein
air, dans un environnement naturel. Film: Pour des films et beaucoup d’émissions
• de télévision.
Personnalisé: Permet le réglage manuel des paramètres d'image. Les paramètres de la luminosité, du contraste, de la couleur et de la netteté s’afficheront sur l'écran comme des curseurs avec des valeurs variant de 0 à 100. Le paramétrage par défaut pour chaque réglage est 50. Utiliser les boutons M/N pour changer chaque valeur de chaque paramètre.
Réglage d’image: Utiliser ce paramètre pour modifier le rapport de forme de l'image affichée.
En affichant des images à grand écran (16:9) sur un dispositif à plein écran (4:3), le format vidéodisque sera utilisé, dans lequel les barres noires peuvent apparaître au-dessus et au­dessous de l'image (vif).
En affichant des images en plein écran sur un dispositif grand écran, des barres noires ou grises peuvent apparaître à gauche et à droit de l'image.
Certains écrans, notamment les moniteurs à plasma et CRT, peuvent subir des “brûlures” lorsque la même image,à l’instar des barres horizontales ou verticales, est laissée sur l'écran pendant longtemps. Utiliser ce paramètre pour régler l'image de sorte qu'elle fasse le plein de l’écran de visualisation. Les options sont:
Réglage automatique: L'AVR règle automatiquement l'image tel que requis pour correspondre aux capacités d'affichage.
Réglage taille: Règle l'image pour éliminer toutes les barres au-dessus ou au-dessous d'elle. Les barres peuvent rester sur les côtés.
Réglage largeur: Régler l'image pour éliminer toutes les barres sur les côtés. Les barres peuvent rester au-dessus et au-dessous de l'image
Zoom 1x: Affiche l'image telle que reçue de la source. Si l'image est dans le rapport d'aspect 4:3, sur les affichages à grand écran, le format de la boîte aux lettres peut être utilisée. Si l'image est dans le rapport d'aspect 16:9, sur les affichages à plein écran (4:3) le format de la boîte à lettre peut être utilisé.
Zoom 2x: Agrandir également l'image pour
faire le plein écran. Les parties externes de l'image peuvent être coupées.
Sentez-vous libre de faire l’expérience avec ce paramétrage pour chaque source jusqu'à ce que vous trouviez un format d'affichage agréable pour chaque programme.
Paramétrages vidéo perfectionnés: Appuyer sur N ou sur le bouton OK pour afficher le menu secondaire des modes de vidéo perfectionnées (voir Schéma 20).
FRANÇAIS
Schéma 20 – Menu des modes de vidéo perfectionnés
Isolement acoustique: Pour réduire le signal du bruit, choisir entre BAS, MOYEN, HAUT ou HORS TENSION avec le bouton OK X. Il est conseillé d'utiliser une étape aussi basse que possible, car des niveaux élevés d’isolement acoustique peuvent modifier d'autres aspects de l'image.
Isolement acoustique du MPEG: Ce paramètre est conçu pour traiter deux types spécifiques de déformation vidéo, le bruit de moustique et le blocage d’artéfacts. Si vous observez un aspect flou ou chatoyant autour des bords des objets ou des génériques de défilement dans un film, ou si l'image apparaît "pixélisée" dans des blocs, modifiez le réglage de l’isolement acoustique du MPEG de son mode par défaut à l’arrêt au réglage bas,moyen ou élevé pour améliorer l'image.
Suppresseur de couleurs croisées : Activer ce paramètre pour extraire les artéfacts de couleurs croisées, qui peuvent survenir lorsque les signaux de luminosité à haute fréquence sont mal interprétés comme des signaux de chroma (couleur), qui peuvent provoquer des couleurs non souhaitées vacillant, clignotant ou des modèles d'arc-en-ciel.
Détection mode film: Bien que ce paramètre soit normalement désactivé, l’activer pour compenser la rédaction des erreurs dans le processus de conversion de programmes de films à la vidéo.
Retourner au menu principal des modes vidéo en appuyant sur Précédent/Sortie
RÉGLAGES VIDÉO 37
Réglages vidéo
Fonctions avancées
Brightness : Ce contrôle règle le niveau de
fourniture de noir. Nous recommandons de laisser le réglage d’usine par défaut, bien que des essais de modification ne provoqueront aucun dommage.
Contrast : Ce contrôle règle la différence entre le noir et le blanc dans l’image. Nous recommandons de laisser le réglage d’usine par défaut, bien que des essais de modification ne provoqueront aucun dommage.
Color : Ce contrôle règle la teinte des couleurs dans l’image et peut être défini entre 0 et 100. Sélectionnez un réglage pour lequel l’aspects des gens et des objets à l’écran semblent naturels. Il n’existe pas de réglage « recommandé », et des essais de modification ne provoqueront aucun dommage.
Sharpness : vous pouvez régler le paramètre Sharpness de 0 à 100. Nous recommandons de laisser ce réglage aussi faible que possible, contrairement à ce que vous pourriez penser, car une image moins nette peut apparaître plus clair à l’écran. De plus, l’augmentation de la netteté nécessite un traitement vidéo supplémentaire, qui peut conduire à une perte de synchronisation avec l’audio ou à des artefacts visuels. Cependant, des essais de modification de ce réglage ne provoqueront aucun dommage.
Effets sonores
En fonction des caractéristiques spécifiques de votre salle d'écoute, vous pouvez souhaiter régler certains des paramètres audio, tels que les commandes de tonalité, pour améliorer la performance.Accéder à ces paramètres à partir du menu des effets sonores.Appuyer sur le bouton des effets sonores sur le panneau avant ou sur la télécommande, et l'écran présenté au Schéma 21 s’affichera. Le menu peut également être consulté à partir du menu de configuration source en appuyant sur le bouton de paramétrage des informations et en sélectionnant la ligne des effets sonores
REMARQUE: Les paramètres présents dans le menu des effets sonores affectent chaque source de façon indépendante.
Commande de tonalité: Ce paramètre détermine si les commandes de soprano et de graves sont actives. Lorsqu’il est éteint, les commandes de tonalité sont "uniformes", sans des modifications. Lorsqu’il est allumé, les fréquences de graves et de soprano sont amplifiées ou coupées en fonction des paramètres
e commande de tonalité-. Lorsqu’une source
d audio analogique est en cours d’utilisation et le mode d’ambiance du stéréo Canal 2- est sélectionné, le basculement de la commande de tonalité sur "Hors tension" place le dispositif dans le mode d’évitement analogue, sans aucun traitement numérique du signal analogue.
Soprano: Amplifier ou couper les hautes fréquences jusqu'à 10dB en utilisant les boutons M/N boutons pour changer le paramétrage de la barre de température. Le paramétrage par défaut est 0dB, au centre de la barre de température.
Basse: Amplifier ou couper les basses fréquences jusqu'à 10dB en utilisant les boutons M/N pour modifier le paramétrage de la barre de température. Le paramétrage par défaut est 0dB, au centre de la barre de température.
LFE Trim vous permet de réduire le rendement vers le canal très basses fréquences distinct de près de 10dB dans les étapes de 1dB, si le niveau général de la configuration secondaire dans les menus de configuration de l’haut-parleur semble trop bas pour une source particulière.
Mode de Nuit : Ce paramètre est utilisé avec des programmes Dolby Digital spécialement codés pour comprimer le signal de sorte que les passages les plus forts ne perturbent pas d'autres, pendant que le dialogue demeure intelligible.
Hors tension: Pour écoute normale.
Moitié: Applique la compression modérée.
Complet: Applique la plupart des
compressions.
Lorsque vous avez terminé de faire des réglages dans le menu des effets sonores, appuyez sur le bouton des effets sonores ou sur le bouton Retour/Sortie pour dégager l'écran.
Fonctions avancées
L’AVR 255/AVR 355 est équipé d’un grand nombre de fonctions avancées qui confèrent une flexibilité de fonctionnement supplémentaire à l’appareil. Même s’il n’est pas nécessaire d’utiliser ces différentes fonctions pour faire fonctionner l’appareil, elles fournissent des options supplé­mentaires dont vous souhaiterez peut-être vous servir.
aramètres du système
P
'AVR 255/AVR 355 possède des paramètres de
L système qui vous permettent de faciliter l’utilisation du récepteur plutôt que d’influencer directement la performance. Ces paramètres peuvent être consultés à partir du menu des paramètres du système, qui est sélectionné en appuyant sur le bouton de l'AVR et en navigant à la ligne du système.Appuyer sur le bouton OK pour afficher le menu des paramètres du
ystème.Voir Schéma 22.
s
Schéma 22 – Écran des paramètres du système
Gradateur du panneau avant: Certaines personnes trouvent les messages du panneau avant déplaisant lorsqu’elles regardent un film. L'AVR 255/AVR 355 vous permet d'obscurcir l'éclairage du panneau avant ou de l'arrêter complètement. Lorsque l’écran est partiellement ou totalement obscurci, il retournera à la luminosité totale pour cinq secondes chaque fois qu'une commande est entrée,et il s’obscurcira de nouveau. Sélectionner SOUS TENSION 100% pour luminosité totale, obscurci à 50% ou 2 5% de luminosité totale ou sélectionner HORS TENSION pour obscurcir complètement l'écran. Le voyant à l'intérieur de la commande de volume s'éteindra lorsque l’écran est partiellement ou totalement obscurci, mais le voyant d'alimentation restera toujours allumé pour vous rappeler que l'AVR est sous tension.
Paramètres généraux de l'AVR
Unités de volume: Sélectionner si le volume
est affiché dans l’échelle des décibels conventionnelle ou sur une échelle numérique de 0 à 100. Lorsque l’échelle des décibels est utilisée, 0dB est le volume maximum, avec les volumes bas évalués comme des valeurs négatives.
Volume par défaut et niveau du volume par défaut: Ces deux paramètres sont utilisés
ensemble pour programmer un niveau de volume auquel l'AVR basculera toujours lorsqu’il est allumé. Cet aspect permet d’éviter le sentiment de gêne pour les auditeurs au cas où le dernier utilisateur mettait le volume très haut.
Schéma 21 – Menu des effets sonores
38 RÉGLAGESVIDÉO / FONCTIONS AVANCÉES
Fonctions avancées
Allumer le volume par défaut, puis régler le niveau du volume par défaut au volume de démarrage souhaité.
Unité de mesure : Ce réglage affecte uniquement les paramètres de haut-parleurs à distance lors de la réalisation de la configuration manuelle du haut-parleur. Sélectionner entre les mètres et les ‘feets’ pieds.
Chargement d’iPod: (AVR 355 uniquement). Lorsque arrimé dans une station d'accueil Bridge2, branché au connecteur de passerelle sur le panneau arrière, vous pouvez sélectionner que votre iPod est chargé à tout moment, ou qu'aucun chargement n’est en cours.
Langue: Sélectionner la langue préférée pour les menus et les affichages à l’écran de l'AVR: Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Italien ou Russe.
HDMI audio à TV: Ce paramètre détermine si des signaux audio reçus à travers une des entrées de HDMI sont passés par les sorties du HDMI vers l'affichage vidéo.Dans le fonctionnement normal, laisser ce paramètre inactivé, puisque l’audio sera joué à travers l'AVR plutôt que par les haut-parleurs intégrés à l'affichage vidéo. Cependant, parfois vous pouvez souhaiter utiliser la TV toute seule, sans utiliser le système complet du cinéma à domicile. Pour ces occasions, basculer ce paramètre sur SOUS TENSION.Vous pouvez toujours rendre les haut-parleurs de la TV muets lorsque vous utilisez l'AVR pour l’audio.
Résolution de l’affichage: Sélectionner la résolution la plus élevée que votre TV peut montrer. Si vous utilisez HDMI, la sélection de la résolution se fait automatiquement. Si vous utilisez les signaux analogiques, vous devez choisir la résolution appropriée. Remarque: Si vous choisissez une résolution qui est supérieure à celle que votre écran peut afficher, l'image disparaît. Dans ce cas, patienter pendant près de 10 secondes, puisque l’AVR retourne à la résolution précédente si la nouvelle n'est pas confirmé dans ces 10 secondes. La résolution par défaut est 576i, qui est le maximum qui peut être transmis par la plus simple connexion vidéo, Composite/CVBS.
résentation du Menu
P
iapositive d’OSD: Ce paramètre vous permet
D
de choisir si les programmes vidéo seront visibles lorsque le système de menu est en cours d’utilisation. Sélectionner Normal pour un background totalement transparent, Moyen pour que le background du menu soit partiellement visible ou opaque pour bloquer la visualisation de tous les programmes vidéo lorsque les menus sont affichables à l'écran.
Messages de situation du volume: Lorsque l'AVR est allumé, le volume est réglé ou la source est modifiée, ou si un changement est détecté dans le signal d'entrée,un message de situation
era affiché sur l'écran.Utiliser ce réglage pour
s sélectionner la durée pendant laquelle le message demeure visible. Le réglage varie de 2 à 10 secondes, avec un défaut de 3 secondes.
Menus: Certains réglages de menu demeurent uniquement en vigueur pendant la session d'écoute en cours, notamment les réglages dans les modes d'ambiance, les modes vidéo et les menus des effets sonores.Ce réglage détermine la durée pendant laquelle ces menus demeureront visibles après votre dernier réglage, variant de 5 secondes à 5 minutes, ou aucun temps d’arrêt (le menu ne s’éclipse pas jusqu’à ce que vous le fermiez), avec un défaut de 5 secondes.
Menus de configuration et glissant: Ce réglage détermine la durée pendant laquelle les menus de configuration (Menu principal, Menu de configuration de l’haut-parleur, Menu Zone 2, tous les menus glissant demeurent visibles après votre dernier réglage. Sélectionner une période d'arrêt de 5, 10 ou 15 (par défaut), ou aucun arrêt, qui conserve les menus sur l'écran jusqu'à ce que vous les effaciez manuellement. Nous recommandons de fixer des temps d'arrêt pour éviter l’éventualité de brûler ou d’endommager les écrans plasma ou CRT.
Economiseur d'écran: Utiliser ce réglage pour programmer une période d'arrêt en cas de non activité (sans des menus affichés) avant que l’économiseur d'écran intégré à l'AVR entre en marche. Sélectionner une durée de 5, 10 ou 20 minutes (par défaut), ou arrêter l’économiseur d'écran. Nous recommandons de fixer un certain temps d'arrêt pour éviter la possibilité de brûler ou d’endommager les écrans plasma ou CRT.
ode Surround par défaut
M
En mode de fonctionnement normal, lorsqu'il détecte un train de données audio Dolby Digital ou DTS, l'AVR bascule automatiquement sur le mode surround approprié, répondant aux repères encodés sur le DVD ou sur le programme télévisé diffusé. Dans la plupart des cas, ce mode est celui qui convient, mais vous pouvez choisir qu'un autre mode surround s'active en présence d'un enregistrement encodé Dolby Digital ou DTS. L'AVR peut être réglé pour réagir en com­mutant soit sur le mode sélectionné par défaut, soit sur le mode surround qui a votre préférence.
i vous souhaitez garder le réglage par défaut de
S manière à ce que le mode utilisé corresponde au format encodé sur le disque, vous n'avez pas de réglage à effectuer. Laissez le réglage d'usine par défaut sur ON.
Pour régler l'appareil de manière à ce qu'il réagisse avec le dernier mode surround utilisé quand il détecte des signaux source encodés Dolby Digital ou DTS,pressez les touches
D
pour que la barre du curseur en bleu met en
surbrillance la ligne
. Appuyez sur la Touche OKF, suivie
Mode
des Touches s’affiche et le réglage est modifié. Appuyez enco­re sur la Touche OK veau réglage. L'appareil va maintenant utiliser le mode précédemment sollicité, et non le mode qui répond à l'encodage original.
Ce réglage n'a pas de pertinence pour les sources numériques PCM standard ni les sources analogiques. L'appareil applique dans ces cas le mode surround ou le traitement du signal utilisé la fois précédente pour cette entrée.
Si vous souhaitez procéder à d'autres ajuste­ments, pressez les touches que la barre du curseur en bleu mette en sur­brillance le paramètre souhaité. Si vous en avez terminé avec les réglages,pressez la touche OSD
L
pour quitter le système de menus.
Default Surround
‹/›
E
jusqu’à ce que OFF
F
pour confirmer le nou-
⁄/¤
D
⁄/¤
jusqu’à ce
FRANÇAIS
FONCTIONS AVANCÉES 39
Mode opératoire du Tuner
our sélectionner l’accordeur
P
ntégré:
i
1. Appuyer sur le bouton de la liste source sur le panneau avant et utiliser les boutons K/L pour parcourir la liste source. La dernière bande (AM ou FM) utilisée sera active.
2. Appuyer sur le sélecteur de source radioélectrique sur la télécommande. Appuyer sur ce bouton de nouveau pour basculer aux bandes (AM ou FM). Un écran semblable à celui présenté au Schéma 23 s’affichera, avec la bande indiquée au milieu de l’écran. Le "XM Radio" qui s’affiche comme une option dans le Menu source peut être ignoré, puisqu’il est utilisé uniquement
ans la version destinée aux publics américains.
d Le système de menu saute cette option.
Schéma 23 – Radio FM Utiliser les boutons K/L pour capter une
station. Les fréquences seront affichées sur le panneau avant et graphiquement sur l'écran.
L'AVR sélectionne le réglage automatique par défaut, ce qui signifie que chaque appui des boutons K/L scanne à travers toutes les fréquences jusqu'à ce qu'une station avec une puissance du signal acceptable soit captée. Pour basculer au réglage manuel, dans lequel chaque appui sur les boutons K/L se déplace à travers une simple gradation de fréquence (0,05MHz pour la FM, ou 9kHz pour l’AM), appuyer sur le bouton de Menus. La ligne de mode sera sélectionnée, et chaque appui du bouton OK bascule entre les modes de réglage automatiques et manuels ainsi que en mode stéréo (en mode automatique) et mono (en mode manuel).
Vous pouvez également introduire directement la fréquence d'une station radio. Dans le menu Glissant ouvert en appuyant sur le bouton de menu M avec le dispositif en Mode FM, sélectionner l'entrée directe (s’affichant juste au­dessus de la liste du canal préréglé) avec les flèches de défilement, puis appuyer sur OK. Les
rincipales informations affichées maintenant
p montrent DIRECT DANS comme une information glissée, et des * mouvements vers l’arrière et vers l’avant pour indiquer que l'AVR est prêt pour l'introduction directe de la fréquence.Vous devez commencer à introduire les nombres dans 10 secondes.Autrement, l'AVR retourne au mode précédent. Appuyer maintenant les chiffres de la fréquence. Si vous commencez par "1 " pour introduire une fréquence de station dans la plage de 100, le premier "1 " est enregistré automatiquement comme "10 ", après quoi vous pouvez entrer le troisième chiffre principal et les deux chiffres décimaux. Exemple: 96.50 est écrits tel qu’il s’affiche: Neuf, six, cinq, zéro.
102.65 est introduit comme ceci: Un, deux, six, cinq.
Un total de 30 stations (AM et FM combiné) peut être enregistré comme prédéfinis. Lorsque la station désirée a été captée, appuyer sur le bouton OK, et deux tirets clignoteront sur l'affichage du panneau avant. Utiliser les touches numériques pour introduire le nombre prédéfini souhaité, et confirmer avec le bouton OK. Si le nombre prédéfini est supérieur à 9, appuyer sur le bouton 0 sur la télécommande K d'abord pour accéder aux numéros à deux chiffres. Si vous n'appuyez pas d'abord sur ce bouton, vous pouvez entrer uniquement les numéros monochiffres.
Pour capter une station préréglée, appuyer sur les boutons M/N ou appuyer sur le bouton de Menus pour visionner la liste des programmes préréglés et défiler vers la sélection souhaitée. Appuyer sur le bouton OK pour capter la station. Vous pouvez également entrer le numéro préréglé en utilisant les touches numériques. Pour les préréglés de 10 à 30, appuyer d’abord sur le bouton Zéro clignotant sur l'afficheur des informations, puis introduire les deux chiffres.Par exemple, introduire 17 préréglé en appuyant sur 0, puis 1, puis 7. Si vous voulez introduire un autre numéro préréglé à deux chiffres,vous devez de nouveau appuyer d’abord sur 0.
K
pour montrer un 0
tilisation de la fonction RDS
U
’AVR 255/AVR 355 est équipé du système RDS
L (Radio Data System) qui fournit un grand nombre d’informations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de nombreux pays, le RDS est un système qui permet la transmission des indicatifs d’appel des stations ou des informations sur le réseau, une description du type de programme de la station, des messages textuels concernant la station, les caractéristiques d’une sélection musicale et l’heure
xacte.
e L’AVR servira de plus en plus de “centre” con-
vivial pour l’information et les loisirs, au fur et à mesure de l’équipement RDS des stations FM.
ette section vous aidera à bénéficier au
C maximum des avantages du système RDS.
Syntonisation RDS
Quand une station FM est syntonisée et qu’elle contient des données RDS,l’AVR affichera auto­matiquement le signe d’appel de la station ou tout autre service de programme sur l’Afficheur
d’information principal
TV s’il est allumé.
Options d’affichage RDS
Le système RDS peut transmettre un large éventail d’informations en plus de l’indicatif d’appel de la station qui apparaît au moment où la station est accordée pour la première fois. En fonctionnement normal du RDS,l’affichage indique le nom de la station, le réseau d’émission ou l’indicatif de la station. Appuyer sur le bouton
E
Lire sur la télécommande vous permet de scruter à fond les différents types de données dans l'ordre suivant:
• L’indicatif d’appel de la station ( d’autres informations, sur certaines stations pri­vées).
• La fréquence de la station (FREQ MODE), qui est toujours affiché sur l’écran de TV L'affi­chage, est montré sur l’écran des informations principales.
• Le type de programme ( dans la liste ci-dessous.
#
et sur l'écran de
PS) (et
PTY) comme indiqué
40 MODE OPÉRATOIRE DU TUNER
NOTA : Un grand nombre de stations n'émet-
tent pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'af­ficheur indique la mention
NONE si la touche
PTY est activée.
• Un message “texte” (Radiotext RT) contenant des informations spéciales de la station d'émis­sion. Noter que ce message peut défiler à travers l’écran pour permettre l’affichage de messages plus long que les huit positions. Le Radiotext ne s’affiche pas à l’écran d’affichage de la TV
• L'heure actuelle (
CT). Notez que l’heure peut
mettre deux minutes avant de s’afficher, pendant ce temps les lettres CT sont montrées dans les informations affichées lorsque le CT est sélection­né. Veuillez noter que l'exactitude des données de l’heure dépend de la station de radio et non de l'AVR.
Certaines stations RDS peuvent ne pas être équi­pées de ces options.Si les données nécessaires au mode sélectionné ne sont pas transmises, un message
NO TIME finira par apparaître sur l’écran
d’information principal
NO TYPE, NO TEXT ou
#
.
Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite un signal assez fort pour son bon fonctionne­ment.
Recherche de Programme (PTY)
L’une des caractéristiques importantes du RDS est sa capacité à coder des émissions avec des codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le type de matériel en cours de diffusion. La liste suivante contient les abréviations utili­sées pour indiquer chaque type de programme, accompagné d’une explication :
NEWS : nouvelles
AFFAIRS : actualité
INFO : informations
SPORT : sport
EDUCATE : programmes éducatifs
DRAMA : émissions dramatiques
CULTURE : culture
SCIENCE : science
VARIED : programmes divers
POPM : musique pop
ROCKM : musique rock
M.O.R.M. : musique tout public
LIGHTM : musique classique légère
CLASSICS : musique classique sérieuse
OTHERM : autres musiques
WEATHER : météo
FINANCE : émissions financières
CHILDREN : programmes pour enfants
SOCIALA : affaires sociales
RELIGION : émissions religieuses
PHONEIN : tribune libre
TRAVEL : tourisme et voyages
LEISURE : loisirs
JAZZ : musique jazz
COUNTRY : musique country
NATION : musique nationale
OLDIES : chansons et musiques rétro
FOLKM : musique folk, folklore
DOCUMENT : documentaires
TEST : test d’Urgence
ALARM : informations d’urgence.
Vous pouvez rechercher un certain type de programme (PTY) de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche Touches de pilotage
E
jusqu’à ce que le PTY en cours apparaisse
ur l’écran d’information principal
s
#
.
2. Pendant que le PTY est affiché, appuyer sur
I
CH/Page
M
/Nou les maintenir enfoncer pour parcourir la
iste de types de PTY disponibles, comme pré-
l
Haut/Bas ou sur les boutons
F
senté ci-dessus en commençant par le PTY qui est reçu actuellement.
3. Appuyer l'un ou l'autre des boutons
F
K/L. Le bouton de réglage commence à scanner la bande FM vers le haut ou vers le bas pour capter la première station qui a des don­nées RDS qui concordent avec la sélection dési­rée, et la puissance du signal acceptable pour la réception de qualité.
4. Le tuner procède à un balayage complet de la bande FM tout entière,à la recherche de la sta­tion ayant le type de PTY souhaité et une qualité de réception acceptable. Si aucune station ne répond à ces critères,le mot
NONE (aucun)
apparaît pendant quelques secondes sur l’afficheur et le tuner se replace sur la station FM initiale.
FRANÇAIS
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 41
Programmation de la télécommande
L’AVR 255/AVR 355 intègre une télécommande capable de gérer toutes ses fonctions mais aussi celles de la plupart des appareils audio et vidéo de
rande marque tels que lecteurs de CD,téléviseurs,
g boîtiers de réseaux câblés, magnétoscopes,récep­teurs satellite et autres équipements de “cinéma à domicile”. Une fois que la télécommande de l’AVR est programmée avec les codes des appareils de votre système, elle peut remplacer la plupart des autres télécommandes et devenir ainsi la télécom­mande universelle de tous vos appareils.
Programmer la télécommande :
el qu'elle est conçue en usine,la télécommande
T est totalement programmée pour toutes les fonc­tions de l'AVR, ainsi que pour la plupart des chan­geurs de CD, des lecteurs DVD, des lecteurs CD et des reproducteurs à bande Harman Kardon, et même pour les contrôles de navigation de l'iPod d'Apple.Toutefois, vous pouvez également suivre les indications ci-après pour la programmer de manière à ce qu’elle puisse gérer les fonctions d’appareils d’autres marques.
Saisie directe du code
Il s’agit de la méthode la plus simple pour codi­fier votre télécommande afin qu’elle fonctionne avec des appareils différents.
1. Utilisez le guide séparé pour trouver les codes à trois chiffres ou les codes qui correspondent au type (VCR, TV, etc.) et à la marque de vos appa­reils. S’il existe plus d’un code pour une marque, notez les diverses possibilités.
2. Mettez sous tension l’appareil pour la gestion duquel vous voulez programmer la télécomman­de de l’AVR.
3.Appuyer et maintenir le sélecteur pour le type de dispositif à introduire (par ex., DVD,TV) plus de 3 secondes,jusqu'à ce qu'il s'al­lume, puis le relâcher. Il est indispensable que vous commenciez la prochaine étape dans 20 secondes.
4. Si l’appareil à coder dans la télécommande de l’AVR est doté d’une fonction de Marche/Arrêt à distance, procédez comme suit :
a. Dirigez la télécommande de l’AVR vers l’appa-
reil et saisissez le premier code à trois chiffres au moyen des touches Numérotées l’appareil s’éteint,vous avez saisi le bon code. Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’en-
trée
c
,et vérifiez que la diode rouge sous le
sélecteur d’entrée clignote trois fois avant de s’éteindre pour confirmer la saisie.
b. Si l’appareil NE s’éteint PAS, continuez à saisir
les trois chiffres du code jusqu’à ce qu’il s’éteigne. La mise à l’arrêt de l’appareil signi­fiera la saisie du code correct. Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée vérifiez que la diode rouge sous le sélecteur d’entrée clignote trois fois avant de s’éteindre pour confirmer la saisie.
c
c
d'entrée
k
. Si
et
5. Si la fonction de Marche/Arrêt de l’appareil à n’est pas contrôlable à distance, procédez comme suit (dans les 20 secondes qui suivent
’étape 3, sinon celle-ci doit être recommencée) :
l
a. Saisissez le premier code à trois chiffres au
moyen des touches numérotées
k
puis
appuyez de nouveau sur le sélecteur
d’entrée
c
. Appuyez sur la touche de com-
mande à distance d’une fonction de transport
uelconque sur l’appareil à programmer, par
q exemple Pause ou Play
e
. Si cette fonc­tion s’active sur l’appareil, c’est que vous avez saisi le code qui convient.
b. Si la fonction ne s’active pas sur l’appareil
lorsque vous appuyez sur la touche appropriée, recommencez l’étape 3 et 5a en saisissant les trois chiffres du code suivant sur la liste de la table de codage, jusqu’à ce que la fonction de transport s’active.
6. Essayez toutes les fonctions de la télécomman­de pour vérifier que l’appareil fonctionne correcte­ment. De nombreux fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons de codes différentes et il vaut mieux s’assurer que non seulement la com­mande d’alimentation fonctionne,mais également les commandes de volume,de choix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez pouvoir utiliser un codage de télécommande différent.
7. Si l’appareil ne réagit pas aux codes saisis, si le code de l’appareil n’est pas mentionné dans les tables du guide séparé, ou si certaines fonc­tions se comportent bizarrement, essayez de programmer avec la méthode de recherche automatique de la télécommande.
Méthode de recherche automatique
Si l’appareil que vous souhaitez inclure à la télé­commande de l’AVR n’est pas mentionné dans les tables du guide séparé, ou si certaines fonctions se comportent bizarrement, essayez de programmer le code correct au moyen de la méthode de recherche automatique suivante. Cette méthode ne fonction­ne qu’avec les appareils dont les fonctions Marche/Arrêt sont télécommandables :
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner au moyen de la télécommande de l’AVR.
2.Appuyer et maintenir pendant plus de 3 secondes le sélecteur
c
d'entrée pour le type
de dispositif à introduire (par ex., DVD,TV), jus­qu'à ce qu'il s'allume, puis le lâcher. Il est indis­pensable que vous commenciez la prochaine étape dans 20 secondes.
3. Pour savoir si le code correspondant à votre appareil est préprogrammé par défaut, pointez la télécommande de l’AVR dans sa direction et pres­sez et maintenez enfoncée la touche
f
. Chaque appui du bouton envoie le signal d’alimen­tation pour un numéro du code de configuration,
et maintenir le bouton enfoncé vers le bas envoie une série de codes à partir de la base de données intégrée de la télécommande, avec chaque flash de
a lumière rouge sous le sélecteur
l
c
'entrée
d
indiquant qu'un code a été envoyé.Après une minute ou plus,le temps que le code soit trouvé, l’appareil s’éteint,relâchez immédiatement la
touche
4. Si vous ne relâchez pas la touche près l’extinction de l’appareil,le code correct
a
f
.
assez vite
risque d’être“oublié”. C’est pourquoi un essai des fonctions doit être effectué : remettez l’appareil en marche et, pendant que le sélecteur d’entrée
c
est toujours allumé en rouge, pressez une fois
sur la touche
f
. Quand l’appareil s’éteint, c’est la preuve que le
f
, puis une fois sur la touche
¤
code correct avait été trouvé, s’il ne s’éteint pas, qu’il avait été“oublié”. Pour le retrouver, tandis que le sélecteur d’entrée
c
est toujours allumé
en rouge, pressez (sans insister) plusieurs fois sur la
¤
touche
f
pour parcourir à rebours les codes disponibles et observez la réaction de l’appareil à chaque pression. Si l’appareil s’éteint,c’est que le code a été retrouvé.
5. Pressez de nouveau le sélecteur d’entrée
c
et vérifiez que la diode rouge clignote 3 fois puis s’éteint pour confirmer la saisie du code.
6. Essayez bien toutes les fonctions de la télécom­mande pour vérifier que l’appareil fonctionne cor­rectement. De nombreux fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons codées diffé­rentes et il vaut mieux s’assurer que non seule­ment la commande d’alimentation fonctionne, mais également les commandes de volume,de choix de canal et de transport. Si certaines fonc­tions ne marchent pas correctement, vous devriez pouvoir utiliser un codage de télécommande dif­férent ou saisir un code au moyen de la méthode de saisie directe.
Lecture du code
Une fois qu’un code a été saisi au moyen de la méthode de recherche automatique, il est préférable de le noter pour pouvoir facilement le ressaisir en cas de besoin. Vous pouvez égale­ment lire les codes pour vérifier quel appareil a été programmé avec telle ou telle touche du Sélecteur de commande.
1.Appuyer et maintenir pendant plus de 3 secondes le sélecteur positif dont vous souhaitez trouver le code, jus­qu'à ce qu'il s'allume, puis le relâcher.Relâcher le bouton et commencer la prochaine étape dans 20 secondes.
c
d'entrée pour le dis-
,
42 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande
. Appuyer sur le bouton sur la télécommande de
. Appuyez sur la touche Set
2
2
programmation
selon une séquence correspondant à chaque chiffre du code, avec1 seconde d’interruption entre chaque chiffre. Comptez le nombre de clignote­ments après chaque interruption pour identifier le chiffre. Un clignotement est le numéro 1, deux cli­gnotements est le numéro 2,et ainsi de suite. Noter qu’un "appui" rapide (qui est plus court
u'un clignotement), est utilisé pour indiquer un
q "0"
Exemple : un clignotement, une pause d’une seconde, six clignotements, une pause d’une seconde, quatre clignotements correspondra au code 164.
our vous en servir plus tard, inscrivez ici les
P codes d’initialisation des appareils de votre système :
DVD ____________ CD ________________ VID1/VCR ________ VID3/TV __________ VID2/CBL/SAT ______________________ TAPE ______________________________ VID4 ______________________________
clignote alors en vert,
F
Le témoin
.
Apprentissage des codes d’une télécommande tiers (Télécommande AVR 355 unique­ment)
Outre la capacité d’exploiter sa propre biblio­thèque de codes, la télécommande de l’AVR 355 peut « apprendre» les codes d’autres télécom­mandes.Vous pouvez utiliser cette fonction pour lui “inculquer”les codes d’un appareil préprogrammé et ajouter des fonctions ne correspondant pas aux codes déjà stockés. Pour “inculquer” à la télécommande AVR 355 les codes d’une télécommande infrarouge tiers, procédez comme suit :
1. Placez la télécommande tiers de manière à ce que les codes envoyés se trouvent face à l’écran de transmission infrarouge mande AVR 355. Les 2 télécommandes doivent être séparées de 2 à 4 cm.
2. Sélectionnez la touche que vous souhaitez utiliser comme sélecteur de l’appareil dont les codes seront à saisir. Cette touche doit être un quelconque des sélecteurs d’entrée
sélecteur AVR veaux codes doivent être appris via le sélecteur AVR
5
l’AVR 355.
3. Appuyer sur le bouton trée sous lequel vous souhaitez apprendre un ou plusieurs boutons. Maintenant, appuyer sur le bouton d’apprentissage Le dernier bouton d’entrée que vous avez appuyé s'allume. L’étape 4 doit être commencée dans les 25 secondes.
5
ils ne peuvent plus commander
w
de la télécom-
4
ou
. Notez que lorsque les nou-
cy
sélecteur d'en-
t
pendant 3 secondes.
4 l'AVR 355 que vous souhaitez programmer. Noter que le bouton d'entrée clignote une fois.
emarque importante: Les boutons suivants
R
doivent être mémorisés: ALIMENTATION DISPOSI­TIF SOUS TENSION/HORS TENSION, 0~9, DER­NIER, PRECEDENT/SORTIE, MENU,VERS LE HAUT, VERS LE BAS, GAUCHE, DROIT, OK, MENU DISQUE, ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU, CANAL HAUT/BAS, VOLUME HAUT/BAS, MUET, PRECE­DENT, SUIVANT,AVANCER, RENTRER, LIRE, ARRÊT, ENREGISTRER (37 touches au total). Ces
outons peuvent être programmés différemment
b dans chaque type de DISPOSITIF. Si vous essayez de sélectionner un bouton non mémorisable, le bouton d'entrée clignote rapidement.
5. Placer les deux télécommandes l’une en face de l’autre à une distance de 2- 4cm. Maintenant appuyer et maintenir le bouton sur la télécom­mande originale que vous souhaitez "enseigner" dans la commande de l’AVR 355. Lorsque le bouton d'entrée sur l'AVR 355 clignote 3 fois, le code a été mémorisé.
6. Recommencer les étapes 4 à 5 pour chacune des touches de la télécommande tiers dont vous souhaitez transférer la fonction sur la télécom­mande de l’AVR 355.
7. Une fois que tous les codes ont été transférés à partir de la télécommande originale vers la télécommande de l’AVR 355, appuyer sur le bou­ton
t
Mémoriser. Le bouton d'entrée clignote
3 fois et la lumière s'éteint pour indiquer que le mode Mémoriser est arrêté.
8. Recommencez les étapes 1 à 7 pour les autres télécommandes tiers dont vous souhaitez transférer les fonctions sur la télécommande de l’AVR 355.
Effacement des codes inculqués
Vous pouvez effacer de la mémoire de la télécom­mande de l’AVR 355 le code inculqué correspon­dant à la touche d’un appareil, effacer tous les codes inculqués relatifs à un même appareil, ou encore tous les codes inculqués pour tous les appareils.
Pour effacer le code appris relatif à une fonction d’un appareil tiers, procédez comme suit :
1. Pressez puis relâchez la touche sélecteur d’entrée
l’appareil tiers a été transférée.
cy
via lequel la fonction relative à
.Appuyer sur le bouton
2 dant 3 secondes. Le bouton d'entrée appuyé avant s'allume.
. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
3
d’entrée
l’appareil tiers a été transférée.
4. Appuyez trois fois sur la touche numérotée
7
5. Pressez puis relâchez la touche correspondant au code à effacer. Le bouton d'entrée sélectionné clignote 3 fois.
6. Pour effacer d’autres codes de fonction relatifs au même appareil tiers,appuyez sur les touches appropriées comme indiqué à l’étape 5.
7.Appuyer sur le bouton 3 secondes. Le bouton d'entrée appuyé avant s'al­lume.
Pour effacer de la mémoire de la télécom­mande tous les codes relatifs au fonction­nement à distance d’un même appareil y ayant été transférés, procédez comme suit :
1.Appuyer et relâcher le sélecteur d'entrée
cy
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur d’entrée devient rouge et que le témoin programmation/SPL
commence à clignoter, relâchez les touches.
3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
d’entrée
l’appareil tiers a été transférée.
4. Pressez trois fois la touche numérotée 8
5. Le bouton d'entrée sélectionné clignote 3 fois et s'éteint.
Pour effacer de la mémoire de la télécom­mande tous les codes relatifs au fonction­nement à distance des appareils y ayant été transférés, procédez comme suit :
1.Appuyer sur le bouton 3 secondes.
2. Pressez puis relâchez n'importe quel la touche
sélecteur d’entrée
3. Pressez trois fois la touche numérotée 9k.
4. Le bouton d'entrée sélectionné clignote 3 fois et s'éteint. Tous les boutons dans tous les modes sont maintenant remis à zéro aux jeux de combi­naisons de codes originaux.
cy
via lequel la fonction relative à
k
.
dont vous souhaitez effacer les codes
cy
via lequel la fonction relative à
cy
émoriser pen-
t
M
T
Mémoriser pendant
2
passe à l’ambre et
T
Mémoriser pendant
k
.
FRANÇAIS
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 43
Programmation de la télécommande
rogrammation d'activités
P
Macros)
(
Les séquences d’activités vous permettent d’exé­cuter des procédures entières en appuyant une fois sur une touche de la télécommande de l’AVR.Mémorisée,une activité peut adresser jus­qu’à 19 codes de fonctions télécommandées dans un ordre défini et automatiser ainsi les pro­cédures les plus courantes :mise en marche du système,changement d’appareils ou autre.La
élécommande de l’AVR peut mémoriser jusqu’à
t cinq séquences macro : une associée à la
commande de mise en marche
autres par pression sur les touches Macro
1. Pour commencer à programmer une activité,
n
appuyer sur le bouton boutons
k
de 0-9 à programmer ou sur le bou-
ton
a
de l’alimentation de l'AVR en même
temps. Noter que le tout dernier dispositif LED sélectionné s’allumera en rouge.
2. Saisissez les étapes de la séquence activité en appuyant sur les touches correspondant aux commandes à exécuter.Vous avez droit à 19 étapes, mais rappelez-vous que chaque pression sur une touche, y compris les touches utilisées à changer d’appareil, compte pour une étape. Le dispositif LED clignote une fois en vert pour confirmer chaque saisie en mémoire.
• Rappelez-vous d’appuyer sur le sélecteur
d’entrée
les fonctions pour un autre appareil. Faites-le même pour le sélecteur AVR temps qu’il n’est pas allumé en rouge et que les fonctions AVR doivent être mémorisées.
3. Lorsque toutes les étapes ont été introduites, appuyer de nouveau sur le bouton pour entrer les commandes. La lumière rouge sous le sélecteur d'entrée fois puis s'éteindra.
Remarque: On peut prendre jusqu'à 10 secondes pour envoyer 19 commandes à partir d'un bouton d'activité. SVP continuez à orienter la télécommande sur le (s) dispositif (s) jusqu'à ce que toutes les commandes sur le bouton d'activi­té aient été envoyées. Ceci assurera que toutes les commandes sont reçues par le (s) dispositif (s).
c
approprié avant de programmer
Activité et un des
cy
a
, et 4
y
, aussi long-
n
Activité
clignotera trois
k
.
Exemple: Programmation du Bouton d'activité. Pour programmer le bouton d'activité "2" à envoyer les commandes suivantes: allumer le récepteur audio,allumer la TV, allumer un DVD, et allumer un récepteur de signaux de satellite
Appuyer sur le bouton d'activité "2" et sur le bouton d'ACTIVITÉ, simultanément.
ppuyer sur le bouton du dispositif de l’AVR
A (pour basculer au mode AVR) Appuyer sur le bouton DE MISE EN MARCHE de l'AVR (pour allumer le récepteur audio) Appuyer sur le bouton de l’appareil de TV (pour passer au mode de TV) Appuyer sur le bouton MISE EN MARCHE DU DISPOSITIF (pour allumer la TV) Appuyer sur le bouton de l’appareil de DVD (pour passer au mode DVD) Appuyer sur le bouton de MISE EN MARCHE DU DISPOSITIF (pour allumer la DVD) Appuyer sur le bouton du dispositif SAT (pour passer au mode SAT) Appuyer sur le bouton de LA MISE EN MARCHE DU DISPOSITIF (pour allumer le récepteur SAT)
10.Appuyer sur le bouton ACTIVITE.
Après avoir suivi ces étapes,chaque fois que vous appuyez sur le bouton d'activité l’appui sur le bouton "2" où l'activité est pro­grammée, la télécommande enverra toutes les commandes activées.
Le bouton "2" envoie uniquement l'activité pro­grammée lorsque le bouton d'activité d'abord appuyé.Autrement,le bouton "2" envoie le 2 numérique normal.
Effacement des boutons d'activité
Appuyer sur le bouton d'activité ton d'activité (0~9, la MISE EN MARCHE de l'AVR) que vous souhaitez programmer, simulta­nément. Le dispositif LED s'allumera.
Appuyer de nouveau sur le bouton d'activité
n
. Le dispositif LED clignote trois fois.
Remarque: Toutes les commandes enregistrées précédemment sur un bouton d'activité seront effacées lorsque de nouvelles commandes sont enregistrées sur le même bouton d'activité.
n
, suivi de
n
n
est
et le bou-
onctions des appareils
F
rogrammés
p
Une fois que la télécommande de l’AVR a été programmée avec les codes d’autres appareils, appuyez sur le Sélecteur d’entrée ou d’appa-
reils vidéo
contrôle de l’AVR au contrôle de l’appareil tiers. Lorsque vous appuyez sur l’une quelconque de
es touches, elle clignote brièvement en rouge
c pour indiquer que vous êtes passé au contrôle d’un autre appareil.
Lorsque vous faites fonctionner un appareil autre que l’AVR, les commandes peuvent ne pas corres-
ondre exactement aux fonctions imprimées sur
p la télécommande ou la touche.Certaines com­mandes, telles que la commande de volume,sont les mêmes que pour l’AVR. D’autres touches changent de fonction de sorte qu’elles correspon­dent à une référence secondaire sur la télécom­mande. A titre d’exemple,les touches de sélection des modes Surround et Sommeil peuvent éga­lement être utilisées pour la sélection montante et
descendante des canaux sur la plupart des télévi­seurs, des magnétoscopes, ou récepteurs satellite.
Certaines fonctions de certains appareils ne sont pas accessibles via la touche correspondante sur la télécommande. Veuillez vous reporter à la table de la page 46-50 pour déterminer les correspondances entre les fonctions d’un appareil et les touches de la télécommande. Pour utiliser ces tables, veuillez tout d’abord vérifier le type d’appareil à contrôler (ex :TV, magnétoscope …). Ensuite, regarder l'illustration de la télécommande appartenant à la liste de fonction. Notez que chaque touche est associée à un numéro spécifique.
Pour connaître la fonction attribuée à une touche particulière lorsqu’elle est associée à un appareil particulier, repérez son numéro sur la liste de fonctions puis regardez dans la colonne réservée à l’appareil à contrôler. La plupart des boutons sont assez simples,car ils exécutent des fonctions identiques pour tous les dispositifs, mais certains ont d'autres fonctions pour cer­tains dispositifs.
c
approprié pour qu’elle passe du
44 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande
Remarques sur l’utilisationde la télécom­mande de l’AVR avec d’autres appareils
• Les fabricants peuvent utiliser des jeux de codes différents pour une même catégorie de produits. C’est la raison pour laquelle il est important de vérifier si le jeu de codes que vous avez saisi fait fonctionner autant de commandes
ue possible.S’il s’avère que seules quelques
q fonctions marchent, vérifiez pour voir si un autre jeu de codes pourrait rendre plus de touches uti­lisables.
• Suivant la marque et le type de l’appareil utili­sé, les fonctions énumérées dans les tables de la
iste de fonctions peuvent ne pas correspondre
L à la fonction à laquelle l’appareil réagit lorsque cette commande est activée.Dans ce cas, il est judicieux d’inscrire la réaction de l’appareil sur la ligne correspondante de la table ou d’établir une liste séparée.
• Lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande de l’AVR, le voyant rouge sous le
sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo
cy
correspondant à l’appareil que vous voulez faire fonctionner doit clignoter briève­ment. Si le Sélecteur de commande d’appareil cli­gnote pour certaines touches mais pas pour toutes,pour un appareil donné, cela ne signifie PAS un problème de télécommande, mais plutôt qu’aucune fonction n’est programmée pour la touche sur laquelle vous appuyez.
rogrammation par codage
P
a fonction de codage de la télécommande de
L l'AVR 355/AVR 255 vous permet de sélectionner un composant pour que la télécommande marche, tout en fixant simultanément certains groupes de commandes pour faire fonctionner un autre composant. Par exemple, tout en en utilisant l'AVR pour commander les modes d’ambiance et d'autres fonctions audio, vous pouvez faire fonctionner les commandes de
ransport de votre lecteur DVD. Ou pendant que
t vous utilisez la télécommande pour contrôler les fonctions vidéo sur votre TV vous pouvez utiliser votre boîte à câbles pour changer les canaux.
our programmer la commande de pénétration
P tout en exploitant un dispositif
1. Appuyer et maintenir le sélecteur de source (ou le sélecteur de l'AVR) pour le dispositif principal que la télécommande fera fonction­ner. Le sélecteur de source s'allumera, s’étein­dra puis s'allumera de nouveau, indiquant que la télécommande est en mode Programme et que vous pouvez lâcher le bou­ton.
2. Sélectionner le type de programmation par codage. a) Pour programmer le codage de la comman­de du canal, appuyer sur le bouton Canal haut. b) Pour programmer le codage de la comman­de de transport, appuyer sur le bouton Jouer.
3. Appuyer sur le sélecteur de source pour le dis­positif dont les commandes de canal ou de transport voudraient être actives tout en fai­sant fonctionner le dispositif sélectionné dans la première étape. Le Sélecteur de source cli­gnotera pour confirmer la programmation.
Par exemple, si vous souhaitez regarder votre TV tout en changeant les canaux à l’aide de votre boîte à câbles, appuyer d'abord sur le bouton TV jusqu'à ce qu'il s'allume.Puis, appuyer sur le bouton Canal haut, suivi du bouton CBL/SAT.
Pour annuler la programmation du codage suivre les mêmes étapes comme ci-dessus, mais appuyer sur le même sélecteur de source aux étapes 1 et 3.
NOTE : La télécommande permet toujours le codage de la commande de volume, puisque les commandes de volume et de muettes sont conçues pour l'AVR.
emise à zéro de la mémoire de la
R
élécommande
t
Au fur et à mesure que vous complèterez votre système, vous éprouverez éventuellement le besoin de totalement reprogrammer votre télé­commande pour éviter toute confusion de fonc­tions, séquences macro ou modes de commande couplée.Vous pouvez revenir aux fonctions et codes programmés par défaut en procédant comme suit.Notez cependant que si vous réinitia-
isez la télécommande,vous devrez reprogrammer
l tous les codes et fonctions que vous aurez saisis jusque là :
. Appuyer sur le bouton
1 et simultanément sur le bouton "0". Le bouton de TV s'allume.
2.Appuyez trois fois sur la touche ”3“
3. Après plusieurs secondes, en fonction du nombre de commandes qui sont programmées et doivent être effacées,tous les boutons dispositif ainsi que le bouton gnotent 3 fois pour indiquer que La télécom­mande a été réinitialiser aux réglages d'usine.
e l’appareil de TV
C
d
K
Y
de l'AVR cli-
du chiffre
k
.
C
du
FRANÇAIS
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 45
Liste des fonctions AVR 355
43
21
5
13
16 17 18
22 23 24
25
30
43
46 47 48
49 50 51
52
54 55 56 57
58
53
37 38 39 40
28
31
29
3334
35
32
36
44
45
41
42
26 27
19 20 21
14 15
678
10 11 12
9
Désignation BOUTON
No.
AVR Sous tension
01
AVR Hors tension
02
Dispositif Sous tension
03
Dispositif Hors tension
04
CBL/SAT
05
DVD
06
L’intersection
07
Radio
08
TV
09
Jeu
10
Serveur de médias
11
AUX
12
Effets sonores
13
Modes vidéo
14
Modes de configuration
15
1
16
2
17
3
18
4
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
5 6 7 8 9 Dernier 0 Activité Précédent/Sortie Menu Lumière Menu de disque Gauche < Droit > OK Haut Bas Rouge Vert Jaune Bleu canal/Page arrière Canal/Page suivante Muet Volume + Volume ­Précédent Pause Suivant Rebob(G) Lecture (N) AVANCER (H) Arrêt Enregistrement ParamètresAVR Info paramètres Source paramètre Veille Apprendre
AVR
AVR Sous tension AVR Hors tension
SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE L’intersection Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes de configuration 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dernier 0
Précédent/Sortie Menu
Gauche < Droit > OK Haut Bas
canal/Page arrière Canal/Page suivante AVR muet Volume + AVR Volume - AVR Précédent Pause Suivant Rebob(G) Lecture (N) AVANCER (H) Arrêt
AVR Info
Veille
AVR The Bridge Radio DVD
AVR Zone 2
AVR Sous tension AVR Hors tension
SEL D’ENTRÉE SEL D’ENTRÉE L’intersection Radio SEL D’ENTRÉE SEL D’ENTRÉE SEL D’ENTRÉE SEL D’ENTRÉE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dernier 0
Précédent/Sortie Menu
Gauche < Droit > OK Haut Bas
Canal/Page arrière Canal/Page suivante AVR Muet Volume + AVR Volume - AVR Précédent Pause Suivant Rebob(G) Lecture (N) AVANCER (H) Arrêt
AVR Info
Veille
L’intersection
AVR Sous tension AVR Hors tension
INPUT SEL INPUT SEL L’intersection Radio SEL D’ENTRÉE SEL D’ENTRÉE SEL D’ENTRÉE SEL D’ENTRÉE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dernier 0
Précédent/Sortie Menu
Gauche < Droit > OK Haut Bas
Canal/Page arrière Canal/Page suivante AVR Muet Volume + AVR Volume - AVR Précédent Pause Suivant Rebob(G) Lecture (N) AVANCER (H) Arrêt
AVR Info
Veille
FM
AVR Sous tension AVR Hors tension
INPUT SEL INPUT SEL L’intersection Radio SEL D’ENTRÉE SEL D’ENTRÉE SEL D’ENTRÉE SEL D’ENTRÉE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dernier 0
Précédent/Sortie Menu
Gauche < Droit > OK Haut Bas
Canal/Page arrière Canal/Page suivante AVR Muet Volume + AVR Volume - AVR Précédent Pause suivant Rebob(G) Lecture (N) AVANCER (H) Arrêt
AVR Info
Étape
AM
AVR Sous tension AVR Hors tension
SEL D’ENTRÉE SEL D’ENTRÉE L’intersection Radio SEL D’ENTRÉE SEL D’ENTRÉE SEL D’ENTRÉE SEL D’ENTRÉE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dernier 0
Précédent/Sortie Menu
Gauche < Droit > OK Haut Bas
Canal/Page arrière Canal/Page suivante AVR muet Volume + AVR Volume - AVR Précédent Pause Suivant Rebob(G) Lecture (N) AVANCER (H) Arrêt
AVR Info
Étape
DVD
AVR Sous tension AVR Hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE L’intersection Radio SEL DRENTE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes de configuration 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
Effacer Menu de disque
Menu de disque Gauche Droit Introduire Haut Bas Angle Sous-titre Audio Zoom
AVR Muet Volume + d‘AVR Volume – d’AVR Étape précédente Pause Étape suivante REBOBINAGE Jouer AVANCE Stop
AVR Info Configuration Configuration
46 LISTE DES FONCTIONS AVR 355
Liste des fonctions AVR 355
DVD Server TV CBL/SAT Game AUX
No.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
DVDR
AVR sous tension AVR hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE L’intersection Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
Sortie Enregistrement EZ
Menu de disque Gauche Droit OK Haut Bas Angle Sous-titre Audio Zoom
AVR muet Volume + d’AVR Volume – d’AVR PR-/Précédent Pause PR+/Suivant Arrière Jouer Avancer Arrêter Enregistrer AVR Info Configuration Veille
DMC250
AVR sous tension AVR hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE L’intersection Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
Retour Source
Menu de disque Gauche < Droit > Introduire Haut Bas Angle Sous-titre Audio Zoom
AVR muet Volume + d’ AVR Volume – d’AVR Précédent Pause Suivant/Etape Rebob (G) Jouer (N) Avancer (H) Arrêt enregistrement AVR Info Configuration Veille
DMC1000
AVR sous tension AVR hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE L’intersection Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
Précédent Menu
Menu de disque Gauche < Droit > Introduire Haut Bas Angle Sous-titre Audio Zoom
AVR muet Volume + d’ AVR Volume- d’AVR Précédent Pause Suivant/Etape Rebob (G) Jouer (N) Avancer (H) Arrêt enregistrement AVR Info Configuration Veille
TV
AVR sous tension AVR hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE L’intersection Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
Menu
Gauche < Droit > OK Haut Bas Rouge vert jaune bleue Canal vers le haut Canal vers le bas AVR Muet Volume +AVR Volume -AVR Annulation texte Texte désactivé Texte chronométré Affichage texte Texte activé Index texte
AVR Info TV/VCR Veille
CBL/SAT
AVR Sous tension AVR Hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE L’intersection Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Précédent 0
Sortie Menu
Gauche < Droit > OK Haut Bas
Canal vers haut Canal vers haut AVR muet Volume + d’AVR Volume -AVR
AVR Info
Veille
Fonction UR
AVR Sous tension AVR Hors tension Lecture Stop SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE L’intersection Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Introduire 0
Effacer Démarrer
Menu DVD Gauche Droit Select Haut Bas
2
Í
K
X Scanner vers haut Scanner vers bas AVR muet Volume + AVR Volume - AVR Moduler Pause Moduler vers haut Préc. Jouer Suivant Stop Sous-titre AVR Info Programme Veille
CD
AVR Sous tension AVR Hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE L’intersection Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
Ouvert/Fermer Lecture aléatoire Répéter Scannage d'intro (+10) Saut disque AVR muet Volume + AVR Volume - AVR Saut vers le bas Pause Saut vers le haut Recherche R. Jouer Recherche F. Arrêt Heure AVR Info
Veille
AVR Sous tension
AVR Hors tension AVR Hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE L’intersection Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Canal précédent 0
Sortie/Annuler Menu
Osd Gauche Droit Introduire Haut Bas Légende Canal favori Mts Aspect Canal vers haut Canal vers haut AVR Muet Volume + AVR Volume - AVR Précédent Pause Relecture Rebobinage Jouer Avance rapide Arrêt Enregistrement t AVR Info TV/VCR Veille
PVD
AVR Sous tension AVR Hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE L’intersection Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Instant Rejouer 0
Sortie Menu
Av Gauche Droit Configuration Haut Bas Mark Répéteur Saut vers haut Saut vers bas Canal vers haut Canal vers le bas AVR muet Volume +AVR Volume -AVR Dernier Clip Pause Clip suivant Rebobinage Jouer Avance rapide Arrêt enregistrement AVR Info TV/DVR veille
VCR
AVR Sous tension AVR Hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL ENTREE L’intersection Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
Effacer Menu
Gauche Droit OK Haut Bas
CA+ CA­AVR Muet Volume +AVR Volume -AVR Scanner vers bas Pause Scanner vers haut Rebobinage Jouer Avance rapide Arrêt Enreg. AVR Info TV/VCR veille
FRANÇAIS
LISTE DES FONCTIONS AVR 355 47
43
21
5
12
15 16 17
21 22 23
24
41
44 45 46
47 48 49
51
52 53 54 55
58
50
35 36 37 38
27
29
28
3130
33
32
34
42
43
39
40
25 26
18 19 20
13 14
678
10 11
9
Liste des fonctions AVR 255
Désignation BOUTON
No.
AVR sous tension
01
AVR hors tension
02
Dispositif sous tension
03
Dispositif hors tension
04
CBL/SAT
05
DVD
06
Radio
07
TV
08
Jeu
09
Serveur de médias
10
AUX
11
Effets sonores
12
Modes vidéo
13
Modes d’ambiance
14
1
15
2
16
3
17
4
18
5
19
6
20
7
21
8
22
9
23
Dernier
24
0
25
Activité
26
Précédent/Sortie
27
Menu
28
Menu de disque
29
Gauche <
30
Droit >
31
OK
32
Haut
33
Bas
34
Rouge
35
Vert
36
Jaune
37
Bleu
38
Canal/Page arrière
39
Canal/Page suivante
40
Muet
41
Volume +
42
Volume -
43
Précédent
44
Pause
45
Suivant
46
Rebobinage (G)
47
Jouer (N)
48
Avance rapide (H)
49
Arrêt
50
Enregistrement
51
ParamètresAVR
52
Paramètres Info
53
Paramètres sources
54
Veille
55
AVR
AVR sous tension AVR hors tension
SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dernier 0
Précédent/Sortie Menu
Gauche < Droit > OK Haut Bas
Canal/Page arrière Canal/Page suivante AVR muet Volume + AVR Volume - AVR Précédent Pause Suivant Rebobinage (G) Jouer (N) Avance rapide (H) Arrêt
AVR Info
Veille
AVR Radio DVD
AVR Zone 2
AVR sous tension AVR hors tension
SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dernier 0
Précédent/Sortie Menu
Gauche < Droit > OK Haut Bas
Canal/Page arrière Canal/Page suivante AVR Mute AVR Volume + AVR Volume ­Précédent Pause Suivant Rebobinage (G) Jouer (N) Avance rapide (H) Arrêt
AVR Info
Veille
FM
AVR sous tension AVR hors tension
SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dernier 0
Précédent/Sortie Menu
Gauche < Droit > OK Haut Bas
Canal/Page arrière Canal/Page suivante AVR muet Volume + AVR Volume - AVR Précédent Pause Suivant Rebobinage (G) Jouer (N) Avance rapide (H) Arrêt
AVR Info
Veille
AM
AVR sous tension AVR hors tension
SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dernier 0
Précédent/Sortie Menu
Gauche < Droit > OK Haut Bas
Canal/Page arrière Canal/Page suivante AVR muet Volume + AVR Volume - AVR Précédent Pause Suivant Rebobinage (G) Jouer (N) Avance rapide (H) Arrêt
AVR Info
Veille
DVD
AVR sous tension AVR hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
Effacer Menu de disque Menu de disque Gauche Droit Introduire Haut Bas Angle Sous-titre Audio Zoom
AVR muet Volume + AVR Volume - AVR Étape précédente Pause Etape suivante REBOB Jouer Avance rapide Arrêt
AVR Info Configuration Veille
DVDR
AVR sous tension AVR hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
sortie Enregistrement EZ Menu de disque Gauche Droit OK Haut Bas Angle Sous-titre Audio Zoom
AVR muet Volume + AVR Volume - AVR PR-/Précédente Pause PR+/Suivant Inverser Jouer Avancer Arrêt Enregistrer AVR Info Configuration Veille
48 LISTE DES FONCTIONS AVR 255
Liste des fonctions AVR 255
Server TV CBL/SAT Game AUX
No.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
DMC250
AVR sous tension AVR hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
Retour Source Menu de disque Gauche < Droit > Introduire Haut Bas Angle Sous-titre Audio Zoom
AVR muet Volume + d’AVR Volume – d’AVR Précédent Pause Étape/Suivante Rebob(G) Lecture (N) Avance rapide (H) Arrêt Enregistrer AVR Info Configuration Veille
DMC1000
AVR sous tension AVR hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
Précédent Menu Menu de disque Gauche < Droit > Introduire Haut Bas Angle Sous-titre Audio Zoom
AVR Muet Volume + AVR Volume - AVR Précédent Pause Étape/Suivante Rebob(G) Lecture (N) Avance rapide (H) Arrêt Enregistrer AVR Info Configuration Veille
TV
AVR sous tension AVR hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
Menu
Gauche < Droit > OK Haut Bas Rouge Vert Jaune Bleu Channel Up Channel Down AVR Muet Volume + AVR Volume - AVR Annuler texte Texte désactivé Texte chronométré Affichage Texte Texte activé Index texte Index
AVR Info TV/VCR Veille
CBL/SAT
AVR sous tension AVR hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Précédent 0
Sortie Menu
Gauche < Droit > OK Haut Bas
Channel Up Channel Down AVR muet Volume + AVR AVR Volume -
AVR Info
Veille
Fonction UR
AVR sous tension AVR hors tension Lecture Arrêt SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Introduire 0
Effacer Démarrer Menu DVD Gauche Droit Sélect Haut Bas
2
Í
K
X Scanner vers haut Scanner vers bas AVR muet Volume + AVR Volume - AVR Ralentir vers bas Pause Ralentir vers haut Précédent Lecture Suivant Arrêt Sous-titre AVR Info Programme Veille
CD
AVR sous tension AVR hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
Ouvrir/Fermer Lecture aléatoire Répéter Scan intro (+10) Saut disque AVR muet Volume + AVR Volume - AVR Saut vers bas Pause Saut vers haut Recherché R. Lecture Recherché F. Arrêt Heure AVR Info
Veille
HDTV
AVR sous tension AVR hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Canal précédent 0
Sortie/Annuler Menu Osd Gauche Droit Introduire Haut Bas Légende Canal favori Mts Aspect Canal haut Cana bas AVR muet Volume + AVR Volume - AVR Précédent Pause Relecture Rebobiner Lecture Avance rapide Arrêt Enregistrer AVR Info TV/VCR Veille
PVD
AVR sous tension AVR hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Reprise instantanée 0
Sortie Menu Av Gauche Droit Configuration Haut Bas Repère Répétiteur Saut vers haut Saut vers bas Canal haut Canal bas AVR muet Volume + AVR Volume - AVR Dernier Clip Pause Clip suivant Rebobiner Lecture Avance rapide Arrêt Enregistrer AVR Info TV/DVR Veille
VCR
AVR sous tension AVR hors tension Sous tension Hors tension SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Radio SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE SEL D’ENTREE Effets sonores Modes vidéo Modes d’ambiance 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
Effacer Menu
Gauche Droit OK Haut Bas
CA+ CA­AVR muet Volume + AVR Volume - AVR Scanner vers bas Pause Scanner vers haut Rebob Lecture Avance rapide Arrêt Enregistrer AVR Info TV/VCR Veille
FRANÇAIS
LISTE DES FONCTIONS AVR 255 49
Guide de dépannage
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on • Pas de courant • Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de appuie sur l’Interrupteur principal
L’écran s’allume mais il n’y a • Connexions intermittentes en entrée • Vérifier tous les branchements ni son ni image (entrées et haut-parleurs).
Aucun bruit de tout haut-parleur; • L’amplificateur est en mode protection • Rechercher court-circuit au niveau des branchements du Protéger avertisseur à l’affichage probablement suite à un court-circuit récepteur et des haut-parleurs
Pas de son en provenance des • Mode Surround incorrect • Sélectionner un mode autre que stéréo enceintes Surround ou central • Entrée mono • Pas d’information surround en provenance de sources mono
L’appareil ne répond pas aux • Les piles de la télécommande sont usées • Remplacer les piles de la télécommande instructions de la télécommande • Mauvais appareil sélectionné • Appuyer sur le sélecteur AVR
1
• La touche Mute est activée • Désactiver la touche Mute
Commande du volume en position basse • Hausser le son
• L’amplificateur est en mode protection à • Contacter un centre d’entretien agréé Harman Kardon la suite d’un dysfonctionnement interne
• Configuration incorrecte • Vérifier le mode haut-parleur
• Programme stéréo ou mono • Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le
Capteur télécommandeÓobstrué • S’assurer que le capteur du panneau avant est visible de la
courant alimentée.
• Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur
G
décodeur Surround peut ne produire aucune information pour le canal arrière à partir de programmes non codés
5
télécommande ou connecter un capteur de télécommande
Bourdonnement intermittent en mode • Parasites à la réception • Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes tuner fluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques
Les lettres clignotent dans l’écran • L’alimentation audio numérique • Relancez la lecture du DVD de visualisation numérique s’arrête.
Aucune image ou information • La résolution de l'AVR à afficher n'est pas • Sélectionner la bonne résolution telle que décrite Visualisable sur l'écran de TV. bonne, trop élevée ou trop faible. à la page 21 "Résolution à afficher"
Remise à zéro du processeur
Les rares cas de fonctionnement apparemment anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent êtres dûs à un comportement erroné de la mémoire ou du microprocesseur du système.
Pour corriger ce problème, commencez par débrancher l’appareil de la prise murale et patientez au minimum trois minutes. Puis rebran­chez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez le fonctionnement de l’appareil. Si le fonctionne­ment anormal persiste, une remise à zéro du système peut résoudre le problème.
$
des canaux et l’audio est arrêtée. • Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée
Pour vider toute la mémoire du système de l’AVR, y compris les présélections du tuner, réglages de niveaux de sortie, temporisations et données de configuration des haut-parleurs, commencez par mettre l’appareil en mode d’attente en appuyant sur la touche commande d’alimentation Puis maintenir la touche OK dant cinq secondes.
Le dispositif s'allumera automatiquement et affi­chera le terme REINITIALISER à l’écran pendant quelques secondes. Puis retournera à l’état nor­mal de SOUS TENSION. Notez que lorsque vous avez effacé la mémoire de cette façon, il est nécessaire de rétablir tous les réglages de confi­guration du système et tous les préréglages du tuner.
6
enfoncée pen-
2
REMARQUE : le fait de remettre le processeur à zéro efface les réglages de configuration que vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs, vos niveaux sonores, vos modes Surround, les caractéristiques d’entrée numériques ainsi que
.
les présélections du tuner. Suite à une remise à zéro, l’appareil retrouve ses réglages par défaut et tous les réglages personnalisés doivent être saisis de nouveau en mémoire.
Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être dû à une dégradation de la mémoire ou du microprocesseur, due à une décharge électroni­que ou une grave perturbation de la ligne d’alimentation.
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez consulter un centre de service agréé Harman Kardon.
50 DÉPANNAGE
Spécifications techniques
Section audio
Mode stéréo Puissance moyenne continue (FTC)
AVR 255: 65 Watts par canal, 20Hz - 20 kHz
VR 355: 70 Watts par canal, 20Hz - 20 kHz
A @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, les deux canaux sous 8 ohms
Modes Surround à 7 canaux Puissance par canal, avec tous les canaux imposés
Canaux avant, gauche et droit : AVR 255: 50 Watts par canal AVR 355: 65 Watts par canal @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
anal central :
C AVR 255: 50 Watts AVR 355: 65 Watts @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canaux Surround (G & D latéraux, Arrière) : 55 W par canal @ <0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Sensibilité d’entrée/impédance
Linéaire (niveau élevé) 200 mV/47 kohms Rapport signal/bruit (IHF-A) 100 dB Séparation des canaux adjacents du système Surround
Décodage analogique 45 dB
(Pro Logic, etc.)
Dolby Digital (AC-3) 55 dB
DTS 55 dB Réponse en fréquence
@ 1 W (+ 0 dB, –3dB) 10Hz - 130kHz Capacité en courant (HCC) ±35 A Distorsion d’intermodulation
transitoire (TIM) Non mesurable
Temps de montée 16 µsec Vitesse de balayage 40 V/µsec**
Section tuner FM
Gamme de fréquences 87,5 - 108 Mhz Sensibilité utilisable IHF 1,3µV/13,2 dBf Rapport signal/bruit Mono/stéréo : 70/68 dB (DIN) Distorsion Mono/stéréo : 0,2/0,3 % Séparation stéréo 40 dB @ 1 kHz Sélectivité ± 400 kHZ, 70 dB Rejection de l’image 80 dB Rejection de la fréquence image 90 dB
Section tuner AM
Gamme de fréquences 522 - 1620 kHz Rapport signal/bruit 45 dB Sensibilité utilisable Boucle : 500 µV Distorsion 1 kHz, 50 % Mod : 0,8 % Sélectivité ± 10 kHz : 50 dB
Section vidéo
Format vidéo PAL/NTSC Niveau d’entrée/impédance 1 V p-p/75 ohms Niveau de sortie/impédance 1 V p-p/75 ohms Réponse en vidéofréquence (Composite et S-Video) 10 Hz - 8 MHz (-3 dB) Réponse en vidéofréquence (Composants vidéo) 10 Hz - 100 MHz (-3dB)
Caractéristiques générales
Alimentation CA 220-240V/50 Hz Consommation AVR 255 : en stand-by < 1W,
540W maximum AVR 355 : en stand-by < 3W,
890W maximum (7 canaux en service)
Dimensions Largeur 440 mm Hauteur 165 mm Profondeur 382 mm Poids net AVR 255: 14,0 kg
AVR 355: 14,4 kg
FRANÇAIS
Ce produit intègre une technologie de protection du droit d’auteur qui est protégée par des droits de méthode de certains brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et elle est conçue pour un usage domestique et d’autres usages limités de visualisation uniquement, sauf autorisation de Macrovision Corporation. La décompilation ou le désassemblage est interdit.
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion. La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis. Toutes caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon,The Bridge et Logic 7 sont des marques déposées d'Harman International Industries, Incorporated.
est une marque déposée de Harman International Industries,Inc.
*Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. "Dolby True HD", "Dolby Digital Plus", “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole Dolby sont des marques déposées des Laboratoires Dolby.
"DTS-HD Master Audio", "DTS-HD", "DTS","DTS ES","Neo:6"and"96/24" sont des marques déposées DTS,Inc.
SA-CD est une marque déposée de Sony Electronics, Inc. Blu-ray Disc est une marque de fabrique de Blu-ray Disc Association. Apple et iPod sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc. Cirrus est une marque déposée de Cirrus Logic Corp. **Sans circuits d’isolement des sorties et fonction anti-balayage rapide des entrées. A-BUS et A-BUS/ Faroudja et DCDi by Faroudja sont des marques de fabrique de Genesis Microchip, Inc. HD-DVD est une marque de fabrique de DVD Format/Logo Licensing Corporation (DVD FLLC). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou
des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
®
READY
sont des marques déposées Leisure Tech Electronics Pty Ltd Australie.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 51
ANNEXE - FEUILLE DES RÉGLAGES
Annexes – paramètres par défaut, feuilles de travail, codes de dispositifs éloignés
Tableau A1 – Connexion de composants sources recommandés
Type de dispositif Source AVR Connexion audio numérique Connexion audio analogue Connexions vidéo
Câble de TV, télévision par CBL/SAT HDMI 2 Analogue 1 HDMI 2 satellite, HDTV ou d’autres dispositifs qui diffusent des émissions de télévision
DVD Audio/Vidéo, SACD, disque DVD HDMI 1 Analogue 2 HDMI 1 Blu-ray, lecteur HD-DVD
Serveur de médias, notamment Serveur de médias Optique 2 Analogue 5 Video 1 le Harman Kardon DMC 1000
TV TV Optique 1 Analogue 3 Composant 1 Console des jeux vidéo Jeu HDMI 3 Analogue 4 HDMI 3 Tout appareil audio ou vidéo, par AUX Coax avant Analogue avant Composite avant (non utilisé pour
ex. lecteur de CD, caméscope, les dispositifs audio uniquement) platine à cassettes
Enregistreur Un ou plusieurs Coaxial 1 or 2 input and Entrées et sorties analogues 4 Composite OU entrée et
Coaxial Output sortie S-Vidéo 2 non requis.
Lecteur audio portable AUX Un ou plusieurs Prise stéréo (utilisation du câble -
de mini prise, non inclus)
*Établir cette connexion uniquement lorsque vous utilisez une source de TV pour un dispositif sans afficheur. Ne connectez pas la sortie vidéo de votre télévision ou de votre affichage vidéo.
*
Tableau A2 – Valeurs par défaut des paramètres sources
Cable/Sat DVD
Modes d’ambiance Entrée vidéo HDMI 2 HDMI 1 S-Video 1 N/A Composant 1 HDMI 3 Composite avant Entrée audio HDMI 2 HDMI 1 Optique 2 N/A Optique 1 HDMI 3 Coaxial avant Décision d’afficher 576i 576i 576i 576i 576i 576i 576i Scrutation automatique audio Analogue 1 Analogue 2 Analogue 5 N/A Analogue 3 Analogue 4 Analogue avant Zone 2 Audio Analogue 1 Analogue 2 Analogue 5 N/A Analogue 3 Analogue 4 Analogue avant
(Sélect automatique)
Film Logic 7 Film Logic 7 Film Logic 7 Film Logic 7 Film Logic 7 Film Logic 7 Film Logic 7
Serveur de médias
Radio TV Jeu AUX
52 ANNEXE
ANNEXE - FEUILLE DES RÉGLAGES
Tableau A3 – Paramètres par défaut de l’haut-parleur/du canal
Entrée audio Toutes les entrées audio analogues et Canal 2- Entrées audio analogues Canal 6-/8-* Vos paramètres
Haut-parleurs gauches droits SOUS TENSION SOUS TENSION Haut-parleur central SOUS TENSION SOUS TENSION
aut-parleurs d’ambiance gauche/droit SOUS TENSION SOUS TENSION
H
aut-parleurs d’ambiance arrière gauche/droit SOUS TENSION SOUS TENSION
H Haut-parleur d'extrêmes-graves SOUS TENSION SOUS TENSION Haut-parleurs gauche/droit de mélange de genres 100Hz Grand Haut-parleur central de mélange de genres 100Hz Grand Haut-parleurs gauche/droit de mélange de genres d’ambiance Haut-parleurs arrière gauche/droit de mélange de genres d’ambiance Mode haut-parleur d'extrêmes-graves LFE N/A Taille haut-parleur d'extrêmes-graves 8 inch (Pouce) N/A Niveau avant gauche 0dB 0dB Niveau central 0dB 0dB Niveau avant droit 0dB 0dB Niveau d’ambiance droit 0dB 0dB Niveau d’ambiance arrière droit 0dB 0dB Niveau d’ambiance arrière gauche 0dB 0dB Niveau d’ambiance gauche 0dB 0dB Niveau secondaire 0dB 0dB
Remarque: Les entrées du canal 6-/8- sont des entrées "directes" dont les signaux sont communiqués directement à la commande de volume sans aucun traitement de la gestion de la basse.
*
Ainsi, les haut-parleurs sont toujours gamme complète et ne peuvent pas être réglés. Les paramètres sont généraux pour les entrées audio restantes.
100Hz Grand 100Hz Grand
* * *
* * *
FRANÇAIS
Tableau A4 – Retarder les défauts de paramétrage
Position de l’haut-parleur Distance de l’haut-parleur à la position d’écoute Vos paramètres de retard
Avant gauche 3 mètres
Central 3 mètres
Avant droit 3 mètres
Ambiance droite 3 mètres
Ambiance gauche 3 mètres
Ambiance arrière droit 3 mètres
Ambiance arrière gauche 3 mètres
Haut-parleur d'extrêmes-graves 3 mètres
retard Sync A/V 0ms
ANNEXE 53
ANNEXE - FEUILLE DES RÉGLAGES
Tableau A5 – Paramètres sources
Câble/Sat DVD
Modes d’ambiance
Entrée vidéo
ntrée audio
E
Décision d’afficher
Réglage Sync Lip
Changer de nom
Scrutation automatique audio
Zone 2 Audio
Tableau A6 – Paramètres des effets sonores
Default Cable/Sat DVD
Commande de tonalité
Soprano 0 db
Basse 0 db
Hors tension
Serveur de Médias
Serveur de Médias
Radio TV jeux AUX
Radio TV Jeux AUX
Compensateur LFE
Mode de nuit
Hors tension
Hors tension
Tableau A7 – Paramètres des modes Vidéo
Default Cable/Sat DVD
Mode vidéo
Luminosité* 50
Contraste* 50
Couleur* 50
Netteté* 50
Réglage image
Isolement acoustique ** Hors tension
Isolement acoustique MPEG ** Hors tension
Compresseur couleurs de croissement
Détecteur mode film** Hors tension
Remarque: Ces paramètres sont uniquement disponibles lorsque le mode vidéo est réglé sur personnalisé.
*
Remarque: Ces paramètres sont affichés uniquement lorsque ‘Paramètres vidéo perfectionnés’ est sélectionné.
**
Processeur hors tension
Réglage automatique
** Hors tension
Serveur de Médias
Radio TV Jeux AUX
54 ANNEXE
ANNEXE - FEUILLE DES RÉGLAGES
Tableau A8 – Modes d’ambiance
Default Cable/Sat DVD Media Server Radio TV Game AUX
Sélection automatique
Ambiance virtuelle
Stéréo Stéréo 7 CH
Film Film Logic 7
Musique Musique Logic 7
Jeu Jeu Logic 7
Centre Largeur* 0
Dimension* 0
Panorama* Hors tension
Remarque: Ces paramètres sont uniquement disponibles lorsque le mode de musique Dolby Pro Logic II ou IIx a été sélectionné. Accéder à ces paramètres en sélectionnant l'option Editer.
*
Fiml Logic 7 ou Format numérique original
Référence haut-parleur Dolby Virtual
Tableau A9 – Codes télécommandes
Source Type périphérique d’entrée (si modifié) Code du dispositif
Cable/Sat
DVD
Serveur de médias
FRANÇAIS
TV
Jau
AUX
Tableau A10 – Paramètres du système
Caractéristiques Par défaut Vos paramètres
Gradateur du panneau avant On 100%
Unités de volume dB
Volume par défaut Off
Niveau Volume par défaut 25dB
Unité de mesure ‘Feet’ (Pied)
Langue Anglais
HDMI Audio vers TV hors tension
Diapositive OSD Normal
Messages volume/état 3 seconds
Menus 5 seconds
Menus de configuration et Glissant 15 minutes
Économiseur d'écran 5 minutes
ANNEXE 55
ANNEXE - FEUILLE DES RÉGLAGES
Tableau A11 – Paramètres Zone 2
Entrée source Type périphérique (si modifié) Vos paramètres
État Hors tension
Source Câble/Sat
olume 25dB
V
Ambiance arrière Salle principale d’Amps
56 ANNEXE
FRANÇAIS
57
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer Group Inc.: 2, route de Tours,72500 Château-du-Loir, France © 2008 Harman Kardon, Incorporated Part No.: CQX1A1318Z
Loading...