Harman AVR 235 User Manual [fr]

AVR 235 Ampli-tuner audio/vidéo
MODE D'EMPLOI
Power for the Digital Revolution
®
2 TABLE DES MATIERES
3 Généralités 4 Consignes de sécurité 4 Déballage 5 Commandes de la face avant 7 Branchements du panneau arrière
9 Fonctions de la télécommande principale 12 Installation et Connexions 12 Connexions Audio 12 Connexion d'amplificateurs externes 12 Connexions Video 13 Connexions Péritel A/V 14 Branchements du système et alimentation 15 Sélection des enceintes 15 Emplacement des enceintes 16 Configuration du système 16 Première mise en service 16 Utiliser l’affichage sur écran 16 Configuration du système 17 Réglage des entrées 17 Réglage des enceintes 20 Configuration du mode Surround 21 Configuration des modes Surround Off
(Stéréo)
21 Réglages de Temporisation 21 Réglages de Mode Nuit (Night) 23 Réglage des niveaux de sortie 23 Utilisation de la fonction EzSet 24 Réglage manuel des niveaux de sortie 26 Mode opératoire 26 Table des modes surround 28 Fonctionnement de base 28 Sélection de la source 28 Entrée directe 6/8 Canaux 29 Commandes et utilisation des écouteurs 29 Sélection du mode surround 30 Lecture audionumérique 30 Dolby Digital 30 DTS 30 Lecture audio PCM 30 Sélection d’une source numérique 30 Indicateurs de flux binaire 31 Types de mode Surround 31 Indications de lecture PCM 31 Témoins haut-parleur/Canal 32 Enregistrement sur bande 32 Entrées/sorties en face avant 32 Réglage des niveaux de sortie
avec des signaux source
33 Sauvegarde de la mémoire 33 Fonctions avancées 33 Fondu de l'affichage en face avant 34 Niveau à la mise en marche 34 Réglage du mode Semi-OSD 34 Réglage du mode Full-OSD 35 Mode Surround par défaut 35 Mode opératoire du Tuner 35 Fonctions de base 35 Réattribution des canaux surround 35 Sélection des stations 35 Réglage des présélections 36 Mode RDS 36 Tuner RDS 36 Affichage des options RDS 36 Recherche de programmes 37 Programmation de la télécommande
Table des matières
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécomman­de, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton”signalent un message affiché en façade.
1
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer Group International 2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité avec les normes techniques suivantes :
EN 55013:2001 + A1:2003 EN 55020:2002 + A1:2003 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group International
01/05
37 Saisie directe du code 37 Recherche automatique 37 Effacer des codes enregistrés 38 Programmer une séquence macro 38 Fonctions des appareils programmés 38 Commande couplée de volume 39 Commande couplée de sélection de chaîne 39 Commande couplée de lectures 39 Réaffectation des sélecteurs de
commande d’appareils
39 Remise à zéro de la mémoire
de la télécommande
40 Liste des fonctions 42 Guide de dépannage 42 Remise à zéro du processeur 43 Spécifications techniques
L'apparence du texte ou du pointeur sur les menus à l'écran de votre ampli-tuner peut ne pas être rigoureusement identique à celle des illustrations du présent manuel. Mais cela n'a aucune répercussion sur les fonctions ou les modes opératoires décrits, qui eux, sont les mêmes.
GÉNERALITÉS 3
Généralités
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un AVR 235 Harman Kardon vous prépare à de nombreuses années de plaisir d’écoute. L’AVR 235 a été conçu pour vous apporter toute la joie et le détail des bandes son cinématogra­phiques et toutes les nuances des supports musicaux. Outre le décodage Dolby Digital et DTS, il offre les derniers développements en matière de technologie surround tels que Dolby Pro Logic II et IIx, les modes DTS-ES 6.1, DTS Neo:6 et la dernière version 7.1 des modes Logic 7 Harman Kardon.
Bien que l’AVR 235 utilise des circuits numé­riques sophistiqués, le raccordement et le fonc­tionnement de cet appareil sont extrêmement simples. Connexions avec codage couleur, télé­commande programmable, télécommande EzSet
et réglage par menu à l'écran font de l'AVR un appareil facile à utiliser. Pour profiter au maximum des performances de votre nouvel amplificateur audio vidéo, prenez le temps de lire le présent manuel. Ceci vous garantira des connexions correctes aux enceintes, aux lecteurs et aux autres périphériques. Ces quelques minutes passées à apprendre et mémoriser les fonctions des diverses commandes vous permet­tront de bénéficier de toute la puissance de l’AVR. Si vous avez des questions concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR 235 est un des ampli-tuners A/V les plus complets et multifonctionnels disponibles sur le marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS des supports numériques, il propose un choix de modes analogiques surround utilisables avec des supports CD,VCR, programmes télévisuels sans oublier son propre ampli-tuner FM/AM. En plus des modes Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II et IIx, DTS Neo:6, Dolby 3 Stereo, 5 Channel ou 7 Channel Stereo, Hall et Theater, l’AVR propose le traitement Logic 7 en versions 5.1 et 7.1 pour recréer un champ sonore large et enveloppant avec des effets panoramiques mieux définis. Même si l’AVR 235 est surtout destiné au pilota­ge de systèmes multicanaux, sa technologie de pointe est également mise à contribution pour de simples configurations stéréo. Les modes Dolby Virtual Speaker et VMAx
®
(exclusivité Harman International) sont disponibles pour recréer une image sonore enveloppante à partir des deux enceintes frontales, et le nouveau cir­cuit Dolby Headphone procure une étonnante sensation de relief avec le casque.
En plus de toutes ces options d’écoute, l’AVR est facile à configurer pour tirer le meilleur parti de vos haut-parleurs et personnaliser votre environ­nement d’écoute.
Un mode Stereo-Direct contourne le processeur numérique pour préserver toutes les subtilités des documents anciens analogiques à deux canaux, tandis que la gestion des basses,dispo­nible dans les modes de surround et de Stereo­Digital, améliore votre capacité à adapter le son aux caractéristiques acoustiques de votre pièce ou à vos goûts.
Ses menus à l’écran facilitent le réglage des enceintes, des entrées et de la temporisation, tandis que la télécommande EzSet™ mesure les niveaux acoustiques et procède automatique­ment à leur égalisation pour créer un champ d’écoute parfaitement équilibré.
D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR peut se connecter à 5 périphériques vidéo, tous avec entrées composites et S-Video. Deux entrées audio supplémentaires sont disponibles.Avec un total de six entrées et trois sorties numériques, l’AVR peut gérer les sources audionumériques les plus récentes. Compatible aux sources vidéo HDTV et aux lecteurs DVD à balayage progressif, il se caractérise également par sa bande passan­te large et une commutation vidéo composite faible diaphonie.
Des sorties numériques coaxiales et optiques sont disponibles pour le branchement direct d'enregistreurs numérique, la prise coaxiale en face avant peut être commutée en sortie pour la raccordement d'enregistreurs portatifs (exclusi­vité Harman Kardon). Des sorties Pre Out ainsi que des borniers de branchements d'enceintes à codes couleurs sur huit canaux font de l'AVR un appareil prêt à relever tous les défits de demain.
L'amplificateur de l'AVR 235 intègre une technologie à haute capacité de courant caracté­ristique pour Harman Kardon afin de pouvoir gérer toute la dynamique de n'importe quel enregistrement.
Harman Kardon a inventé l'ampli-tuner haute fidélité il y a plus de cinquante ans.Avec ses circuits haut-de gamme et à l'épreuve du temps, l'AVR 235 combine idéalement les derniers progrès de l'audionumérique à un ampli analo­gique discret et performant sous une apparence élégante et facile à utiliser.
Décodage Dolby* Digital, Dolby Digital EX et Dolby Pro Logic*II et IIx, DTS, dont DTS-ES 6.1 Discrete & Matrix et DTS Neo:6
®
Sept canaux d'amplification à haute capacité en courant
Processeur Logic 7
®
exclusivité Harman Kardon, disponible pour la première fois avec les systèmes 7.1 et
5.1 dans une variété de modes ainsi que deux modes VMAx
®
Mode Stereo-Direct pour les sources stéréophoniques, permettant de cou­tourner le DSP tout en préservant l’in­tégrité des signaux analogiques
Mode Stereo-Digital. Permet de gérer la fréquence de coupure entre les haut­parleurs principaux et le subwoofer
Télécommande Permet un
réglage automatique des niveaux de sortie pour des performances opti­males
Commutateur vidéo composite
compatible HDTV
Correction du décalage son/image réglable pour chaque entrée, pour une parfaite synchronisation A/V
Entrée Analogique Audio Vidéo
Entrées numériques coaxiale et optique
en face avec coaxiale pour le branche­ment d’appareils audio portatifs et consoles de jeu vidéo
Plusieurs entrées et sorties numériques
Système de gestion par menu à l’écran
Entrée directe 6/8 canaux et sorties
préamplificateur pour recevoir les formats audio futur
Plusieurs options de filtrages des basses fréquences, dont 3 ensembles d'enceintes (groupes) pouvant être gérés indépendament
Télécommande principale avec codes internes
TM
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Informations importantes sur la sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votre AVR a été conçu pour être branché sur une prise secteur alimentée en 220-240 V.Tout bran­chement sur une autre tension du secteur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d’incendie et peut également endomma­ger l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimenta­tion du local d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l’appareil sur une prise murale.
Nutilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon rattaché à votre appareil. Nous recommandons de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet appareil. Tout comme pour les autres appa­reils électriques, ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd. Un câble électrique endommagé doit être immédiatement remplacé par un câble conforme aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon dalimentation avec délicatesse
Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une longue période, débranchez la prise du secteur.
Nouvrez pas lappareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’uti­lisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un danger d’électrocution et toute modification effectuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe,
tombe accidentellement dans l’appareil, débran­chez immédiatement votre appareil de sa prise d’alimentation et consultez un centre de mainte­nance agréé harman/kardon.
Emplacement de l’installation
Pour assurer un fonctionnement correct et éviter tout danger, placez l’appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le système de montage sup­portent le poids de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi­samment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet appareil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez­vous que la circulation d’air est suffisante dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer nécessaire dans certaines circonstances.
Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou près d’un système de chauffage.
Évitez des lieux humides.
N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec.Si nécessaire, utilisez un tissu doux imbibé d’eau légèrement savon­neuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aéro­sols, de diluant,d’alcool ou tout autre agent nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un insec­ticide près de l’appareil.
Déplacement de lappareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour protéger votre nouvel appareil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de conserver le carton et les matériaux d’emballage pour un déménagement éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en coupant soigneusement les bandes pla­cées sur les joints du carton et en le repliant. Les autres éléments en carton peuvent être rangés de la même manière. Les matériaux d’emballage qui ne peuvent pas être repliés devront être conservés avec le carton, dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l’environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil.
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
1
Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on appuie sur cette touche, l’appareil est placé en attente, comme l’indique la diode orange
3
. Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre l’appareil et éviter l’utilisation de la télé­commande, il faut appuyer sur cette touche jus­qu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et que l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’interrupteur.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé en position “ON”.
2
Commande de mise en marche/arrêt:
Lorsque linterrupteur de puissance
1
est sur "MARCHE", appuyer sur ce bouton pour allu­mer l’AVR; appuyer de nouveau pour arrêter l’appareil (sur Sleep). Noter que lindicateur de
puissance
3
devient bleu quand l’appareil est
allumé.
3
Témoin dalimentation : Cet indicateur
LED sera allumé avec une couleur orange lorsque l’appareil est en mode de veille pour signaler que l’appareil est prêt à être allumé. Quand l’appareil est en marche, l’indicateur passera au bleu.
4
Prise casque : Cette prise jack permet
d’écouter la sortie de l’AVR au casque.Vérifiez si le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo. Les enceintes sont automatiquement désactivées lorsque cette prise est utilisée.
5
Sélecteur de modes surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un groupe de modes surround. Chaque pression sélectionne un ensemble de modes dans l’ordre suivant :
Modes Dolby Modes DTS Digital Modes DSP Modes Stereo Modes Logic 7
Une fois la touche enfoncée de manière à ce que le nom du groupe de modes surround souhaité apparaisse sur l’écran et sur la Ecran dinforma-
tion principal
˜
, pressez le Sélecteur de
mode surround
9
pour naviguer entre les divers modes disponibles. Par exemple, pressez cette touche pour sélectionner les modes Dolby, puis le Sélecteur de mode surround
9
pour
choisir l’option souhaitée.
6
Sélecteur de haut-parleur : Appuyez sur
cette touche pour lancer la procédure de sélec­tion des haut-parleurs dans le local d’écoute. (voir page 16 les modalités de configuration et de réglage de la chaîne.)
Commandes de la face avant
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ) !
@ # $ % ^ & * ( Ó Ô 
Ò Ú Û Ù ı ˆ ˜ ¯
Interrupteur principal Commande de mise en marche/arrêt Témoin d’alimentation Prise casque Sélecteur de modes surround Sélecteur de haut-parleur Touches de sélection Mode de tonalité Sélecteur surround Touche d’accord Sélecteur AM/FM
Touche de validation Sélecteur de stations préprogrammées Indicateur Enceintes / canaux Sélecteur de source d’entrée Sélecteur de mode RDS Temporisation Entrée numérique optique 3 Témoins de mode surround Entrée numérique coaxiale 3 Entrée audio vidéo 4 Contrôle des graves
Contrôle de balance Contrôle des aigus Sélecteur d’entrée numérique Réglage du niveau des canaux Contrôle du volume Indicateurs d’entrée Afficheur d’informations principales Fenêtre du capteur de télécommande
AVR 235
1
3
2
8
4
¯
6
5
(
˜
)
9
7
!
7
@
#
Û
%
*
&
Ó
$
ˆ
^
ı
Ô
Ù
Ú
Ò
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT
Commandes de la face avant
7
Touches de sélection : utilisez ces touches,
lorsque vous établissez les réglages de configura­tion de l’AVR, pour sélectionner parmi les choix proposés sur lAfficheur dinformations
˜
.
8
Mode de tonalité : Appuyez sur cette
touche pour activer/désactiver les commandes de graves et d’aigus et de balance Lorsque cette touche est enfoncée et que le message
TONE
IN
apparaît sur lAfficheur dinformations
˜
, les réglages de graves , d’aigus Úet de
Balance
Ò
affecteront les signaux de sortie. Lorsque cette touche est relâchée et que le message
TONE OUT apparaît sur lAfficheur
dinformations
˜
, le signal de sortie sera plat,
sans graves ni aigus, ni balance.
9
Sélecteur surround : Appuyez sur ce bou-
ton pour sélectionner parmi les options de mode surround celles disponibles pour le groupe de mode sélectionné. Les modes spécifiques change­ront selon le nombre de haut-parleurs dispo­nibles, le groupe de mode et la nature de la sour­ce d’entrée, numérique ou analogique. Par exemple, appuyez sur le Sélecteur de groupe
de mode surround
5
pour sélectionner un groupage de mode comme le Dolby ou le Logic 7 et appuyez ensuite sur ce bouton pour visualiser les choix de mode disponibles. Pour en savoir plus sur la sélection du mode, reportez-vous à la page 29.
)
Sélecteur de stations tuner : Appuyez sur
le côté gauche du bouton pour régler les stations de plus basse fréquence et du côté droit du bou­ton pour régler les stations de fréquence plus élevée. Quand une station avec un signal fort est atteint, les indications
MANUAL TUNED or
AUTO TUNED apparaîtront sur lAfficheur
dinformation principal
˜
(voir page 35 pour
en savoir plus sur la syntonisation des stations).
!
Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source d’entrée de l’AVR.Lors de la première pression, c’est la dernière station écoutée qui sera enten­due.Appuyez à nouveau sur cette touche pour commuter entre les bandes AM et FM, mainte­nez-la appuyée pour commuter entre réception stéréo et mono respectivement et entre accord automatique et manuel (reportez-vous à la page 35 pour plus de renseignements).
@
Touche de validation : Au cours des procé-
dures de réglage et de configuration, appuyez sur cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués sur lAfficheur dinformations
˜
). Cette touche sert aussi à régler la luminosité de l’écran (voir en page 33.)
#
Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des stations saisies dans la mémoire de préprogram­mation. (reportez-vous à la page 35 pour les modalités de la programmation).
$
Indicateur enceintes / canaux : Ces
témoins contextuels indiquent soit le type de haut­parleur choisi pour chaque canal, soit la configura­tion du signal d’entrée. Les témoins de haut-par­leur gauche, centre, droit, droit surround et gauche surround se composent de trois fenêtres, le sub­woofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume pour signaler la sélection d’un “petit” haut-par­leur, les fenêtres aux extrémités la sélection de “gros” haut-parleurs.Si aucune fenêtre ne s’allume au centre, pour les surrounds ou le sub­woofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi pour ces positions. (voir page 17 les modalités de configuration des haut-parleurs.) Les lettres affi­chées dans les fenêtres centrales correspondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées analogiques standard, seuls L et R sont affichés, indiquant une configuration stéréo. Dans le cas d’une source numérique, les témoins s’allument pour signaler les canaux réceptionnant des signaux numériques. Si les lettres clignotent,c’est que la réception des signaux numériques est inter­rompue. (voir page 19 les modalités de fonctionne­ment des témoins de canal)
%
Sélecteur de source dentrée:appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en par­courant la liste des sources d’entrée disponibles.
^
Sélecteur de mode RDS : appuyez sur cette
touche pour afficher les divers messages fournis par le système de données RDS intégré au tuner de l’AVR. (voir page 36 les modalités de la fonc­tion RDS).
&
Temporisation : Appuyez sur cette touche
pour lancer la procédure de saisie des valeurs de retard. (Reportez-vous à la page 22 pour plus de renseignements sur le réglage des retards.)
*
Entrée numérique optique 3 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un appareil audio ou audio/vidéo. Si vous ne l’utilisez pas, vérifiez qu’elle est recouverte du bouchon en plastique qui la protège des poussières afin d’éviter par la suite de compromettre ses performances.
(
Témoins de mode Surround : La source
sélectionnée est un de ces témoins. Remarquez que, à la mise sous tension de l'appareil,la liste de tous les modes disponibles s'allume un court instant avant que l'affichage ne revienne en mode de fonctionnement normal où seul est allumé le témoin du mode actif.
Ó
Entrée numérique coaxiale 3 : Cette prise
se relie généralement à la sortie d’appareils audio portatifs, consoles vidéo ou autres appareils munis d’une prise du même type.
Ô
Entrée audio vidéo 4 : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement d’une console de jeux vidéo ou d’appareils audio/video portatifs tels que lecteurs et caméscopes.
Contrôle des graves : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie des fréquences basses des voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bouton à la convenance de votre écoute ou de l’acoustique de la pièce.
Ò
Contrôle de balance : Tournez ce bouton
pour modifier le volume relatif des voies gauche/droite en face avant.
NOTE : Pour un fonctionnement correct en mode surround, ce bouton doit être réglé en position médiane.
Ú
Contrôle des aigüs : Tournez ce bouton pour
modifier la sortie haute fréquence des voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bouton à la convenance de votre écoute ou de l’acoustique de la pièce.
Û
Sélecteur dentrée numérique : Pour
l’écoute d’une source dotée d’une sortie numérique, appuyez sur cette touche pour choisir entre une entrée numérique Optique
ou
Coaxiale
. (voir pages 20-22 pour plus
d’informations sur l’audio numérique.)
Ù
Réglage du niveau des canaux : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de réglage des niveaux de sortie au moyen d’une source audio externe (Reportez-vous à la page 32 pour plus de renseignements sur le réglage des niveaux de sortie).
ı
Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet, l’activation de ce bouton annulera automatique­ment la fonction mute.
ˆ
Indicateurs dentrée : La source sélection-
née est un de ces témoins. Remarquez que, à la mise sous tension de l'appareil, la liste de tous les modes disponibles s'allume un court instant avant que l'affichage ne revienne en mode de fonctionnement normal où seul est allumé le témoin du mode actif.
˜
Afficheur dinformations principales :
Affiche les messages et indicateurs d’état qui vous aident à manipuler l’appareil.
¯
Fenêtre du capteur de télécommande :
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les signaux infrarouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé de capteur extérieur.
AFFICHEUR D’INFORMATIONS 7
Branchements du panneau arrière
            
            
   
! " # $ %
Antenne AM Antenne FM Entrées Tape Sorties Tape Sortie Subwoofer Entrées audio DVD Entrées CD Sorties Video 1 Audio Sorties préamplificateur Entrées directes 8 canaux Sorties audionumériques Sorties vidéo moniteur TV Entrées vidéo DVD
Sorties enceintes frontales Sorties enceinte centrale Sorties enceintes surround Sortie secteur commutée Sortie secteur non commutée Prise d’alimentation AC Entrée Vidéo 2 Composante (YUV) Sortie Vidéo composante (YUV) Entrée Vidéo DVD Composante (YUV) Sortie IR de la télécommande Entrée IR de la télécommande Sorties enceintes surround arrière Sorties Video 1 Video
Entrées Video 1 Video Sorties Video 2 Video Entrées Video 3 Video Entrées Video 2 Video Entrées numériques optiques Entrées numériques coaxiales Sorties Video 2 Audio Entrées Video 2 Audio Entrées Video 3 Audio Entrées Video 1 Audio
NOTA : Pour faciliter les branchements des enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les fiches et borniers font l’objet d’un codage couleurs conforme aux normes CEA : Frontale gauche : blanc Frontale droite : rouge Centrale: vert Surround gauche : bleu Surround droite : gris Surround arrière gauche : marron Surround arrière droite : bronze Subwoofer (LFE): pourpre Audio numérique : orange Vidéo Composite : jaune ComposanteVideo “Y”: vert Composante Video “Pr”: rouge Composante Video “Pb”: bleu
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez les connexions aux bornes AM et GND (terre) selon les indications fournies avec l’antenne.
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle, sur cette borne.
Entrées Tape : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
Sorties Tape : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié (actif). Si vous utilisez un amplificateur externe au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée correspondante de l'ampli.
Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil DVD ou une autre source audio ou vidéo
Entrées CD : connectez ces prises à la sortie
analogique d’un lecteur de disques compacts ou d’un changeur de CD, ou autre source audio.
Sorties Video 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un magnétoscope ou tout enregistreur audio.
Sorties préamplificateur : Reliez ces
connecteurs à un amplificateur de puissance externe optionnel, pour les applications nécessitant un surplus de puissance.
Entrées directes 8 canaux : Ces jacks ser-
vent à relier des périphériques de type lecteurs DVD-Audio ou SACD dotés de sorties analo­giques séparées. Selon le périphérique, les huit jacks sont utilisables, mais dans la plupart des cas seuls les branchements aux canaux frontaux gauche/droite, central, surround gauche/droite et LFE (entrée subwoofer) sont utilisés pour les signaux audio standard 5.1.
Sorties audio numériques : connectez ces
prises au connecteur d’entrée numérique corres­pondant sur un enregistreur numérique tel qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
Sorties vidéo moniteur TV : connectez ces
prises à l’entrée vidéo composite et/ou S-vidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur pour visualiser les menus sur écran et la sortie de toute source vidéo sélectionnée au moyen du commutateur vidéo du récepteur.
8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
Branchements du panneau arrière
Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de DVD ou autre source vidéo.
Sorties enceintes frontales : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes.Au moment de brancher les haut­parleurs, vérifiez le respect des polarités :borne blanche (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur fron­tal droit et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP. (voir page 12, polarités des haut­parleurs).
Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de l’enceinte centrale.Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne verte (+) de l’AVR à la borne rouge (+) de l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’AVR à la borne noire du HP. (voir page 12, polarités des haut-parleurs).
Sorties enceintes surround : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes.Au moment de brancher les haut­parleurs, vérifiez le respect des polarités :borne bleue (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut­parleur surround gauche, borne grise (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur sur­round droit et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP. (voir page 12, polarités des haut-parleurs.)
Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de votre choix lorsque vous mettez l’appareil en marche au moyen du commutateur de com-
mande dalimentation
2
.
Sortie secteur non commutée : cette
sortie peut être utilisée pour alimenter tout appareil à courant alternatif. L’alimentation restera à cette sortie que l’AVR soit en fonction ou hors fonction (en attente), pourvu que
lInterrupteur principal
1
soit en position
marche.
Nota : la puissance consommée par l’appareil branché sur chacune de ces sorties ne doit pas dépasser 100 W avec la Sortie sans inter-
rupteur
et 50 W avec la Sortie avec
interrupteur
.
Arrivée du cordon dalimentation
secteur : branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur.
Entrées composante vidéo 2 : branchez
les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un convertisseur ou d’une autre source vidéo sur ces prises.
Sortie vidéo composante (YUV) : bran-
chez sur ces sorties les entrées vidéo d’un pro­jecteur ou d’un moniteur. Lorsqu’une source est branchée sur une des deux prises entrées com-
posantes vidéo

, le signal est transmis à
ces prises.
Entrées composantes vidéo DVD : bran-
chez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un lecteur DVD sur ces prises.
Nota : toutes les entrées/sorties composante peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur corres­pondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas n’importe quel signal sync sort séparément de la source (voir page 13).
Sortie IR de la télécommande : ce
connecteur permet au capteur infrarouge dans l’appareil de fonctionner avec d’autres dispositifs de commande à distance. Branchez cette prise à la prise “IR IN” d’un équipement Harman Kardon ou compatible.
Entrée IR de la télécommande : si le
capteur IR du panneau avant de l’AVR est bou­ché par les portes d’un meuble ou autre, vous pouvez utiliser un capteur IR externe. Branchez la sortie du capteur sur cette prise.
Sorties enceintes surround arrière : Ces
terminaux servent à alimenter une enceinte surround arrière dans une configuration 7.1. Pour un système surround normal, les bornes marron et noire correspondent respectivement aux pôles positif (+) et négatif (–) du canal sur­round arrière gauche, et les bornes bronze et noire aux pôles positif (+) et négatif (–) du canal surround arrière droite.
Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à
la prise RECORD/INPUT composite ou S-Video d’un magnétoscope.
Entrées Video 1 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo
Sorties Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises RECORD/INPUT composites ou S-Video d’un deuxième magnétoscope.
Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un deuxième magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées numériques optiques : connec-
tez la sortie numérique optique d’un lecteur de DVD, d’un récepteur HDTV, sortie de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS,un signal bicanal MPEG 1 ou une source numérique standard.
!
Entrées numériques coaxiales : connec-
tez ces prises à la sortie numérique coaxiale d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données,lecteur de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS,un signal bicanal MPEG 1 ou une source numérique standard. Ne connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur de LD à ces prises.
"
Sorties Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un magnétoscope ou toute source audio.
#
Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
$
Entrées Video 3 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une source audio ou vidéo.
%
Entrées Video 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une source audio ou vidéo.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q                 
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 9
Fonctions de la télécommande principale
Mise à l'arret Fenêtre de l’émetteur IR Indicateur Programmation/Niveau Mise en marche Sélecteurs de l’entrée Sélecteur AVR Sélecteur AM/FM Entrée directe 6/8 canaux Tonalité d’essai Mise en sommeil Mode Surround Mode Nuit Sélecteur de canal Touches de déplacement/incrémentation
⁄/¤
Touche de déplacement
Touche de validation Sélection numérique Touches numérotées Mode Tuner Direct Accord supérieur/inférieur Mode OSD Sélecteur de mode Dolby Sélecteur de mode DTS Digital Sélecteur de mode Logic 7 Transport Microphone EzSet Saut de plage amont/aval Sélecteur de mode Stereo Sélecteur de mode DTS Neo:6 Séquences Macro Sélecteur de mode RDS Présélections amont/aval Effacement Mémoire Temporisation/canal préc. Bouton
Sélecteur de haut-parleur Bouton Mute Réglage de volume Sélecteur EZ-Set Apprentissage Codes Luminosité (Dim) Pas de fonction
NOTA : les noms de fonctions sus-cités corres­pondent aux caractéristiques des touches lors d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous à la page 40/41 qui contient une liste de ces fonctions
10 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande principale
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande
de l’AVR 235 peut être programmée pour com­mander jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR. Avant de l’utiliser, il est important de ne pas oublier d’appuyer sur la touche de sélection
dentrée
4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner. La télécommande de l’AVR peut par défaut faire fonctionner l’AVR et la majorité des lecteurs de CD oude DVD et platines à cassettes Harman Kardon. Elle peut également faire fonctionner de nombreux autres appareils, soit en utilisant la bibliothèque de codes prépro­grammés qu’elle contient.Avant d’utiliser la télé­commande avec d’autres appareils, suivez les ins­tructions données aux pages 37-39 pour transférer dans la télécommande les codes correspondant aux appareils de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches de la télécommande sont de type contextuel, c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de l’appareil sélectionné comme entrée au moyen de la touche de sélection dentrée
4
. Les des­criptions données ici se rapportent principale­ment aux fonctions de la télécommande lors­qu’elle est utilisée pour faire fonctionner l’AVR (voir page 40 les autres fonctions des touches de la télécommande).
0
Marche/veille : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR ou un périphérique choisi en mode de veille. Lorsque l’AVR est en mode de veille, ses fonc­tions principales sont désactivées.
1
Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR en appuyant sur les touches de la télécommande pour vérifier que les commandes à infrarouge sont bien reçues.
2
Témoin programmation/SPL : Cet indica-
teur témoin à 3 couleurs est utilisé pour vous gui­der tout au long du processus de programmation de la télécommande; il sert également d'indica­teur de niveau en cas d'utilisation des capacités EzSet de la télécommande. (voir page 23 les mo­dalités de réglage du niveau de sortie et page 37 celles de la programmation de la télécommande.)
3
Veille/Marche : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR ou tout autre appareil sélectionné en marche, en pressant un des sélecteurs dentrée
4
(sauf Tape).
4
Sélecteurs dentrée : le fait d’appuyer sur
l’une de ces touches effectue trois opérations en même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela le met sous tension. Ensuite,cela permet de sélectionner la source affichée sur la touche comme étant la source d’entrée de l’AVR. Enfin, cela met la télé­commande en état de commander le périphérique sélectionné. Après avoir appuyé sur l’une de ces touches, vous devez appuyer à nouveau sur le Sélecteur AVR
5
pour pouvoir gérer les fonc-
tions de l’AVR avec la télécommande.
5
Sélecteur AVR: une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle puisse commander les fonctions de l’AVR. Si l’AVR est en mode de veille, elle le met égale­ment en marche.
6
Sélection AM/FM sur le tuner : Pressez
cette touche pour sélectionner le tuner de l’AVR. Le fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner est en cours d’utilisation fera la sélection entre les bandes AM et FM.
7
Entrée directe 6/8 canaux : Pressez cette
touche pour sélectionner le périphérique relié aux
entrées directes 6 canaux ou aux entrées directes 8 canaux
(en fonction des choix de configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround, voir détails en page 28).
8
Tonalité dessai : appuyez sur cette touche
pour lancer la séquence utilisée pour étalonner les niveaux de sortie de l’AVR (voir page 23 les modalités d’étalonnage de l’AVR.)
9
Mise en sommeil : appuyez sur cette
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil. Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur, l’AVR se met automatiquement en mode d’attente. Chaque pression sur la touche modifie la durée jusqu’à l’extinction, dans l'ordre suivant :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre hors fonction le mode de mise en sommeil. Notez que cette touche est aussi utilisée pour modifier les canaux du téléviseur, du magnéto­scope ou du récepteur SAT sélectionnés via la touche de sélection dentrée
4
.
A
Sélecteur de mode surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un des modes sur­round HALL, THEATER ou VMAx. Selon le type d‘entrée, certains modes ne sont pas toujours dis­ponibles (voir page 26 pour plus d’informations). Notez que cette touche sert également pour syn­toniser les canaux du téléviseur, magnétoscope ou récepteur de programmes SAT sélectionné au moyen de la touche de sélection dentrée
4
.
B
Mode Nuit : appuyez sur cette touche pour
activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible qu’en mode Dolby Digital et conserve l’intelligibilité du dialogue (canal central) à des niveaux de volume faibles (voir page 23).
C
Sélection canal : sert à lancer le processus
de réglage des niveaux de sortie de l’AVR avec une source externe.Après avoir appuyé sur la touche, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour sélec-
tionner le canal à régler puis appuyez sur la touche Set
F
et utilisez ensuite à nouveau les
touches
⁄/¤
pour modifier le réglage du niveau
(voir détails page 31).
D
Touches
⁄/¤
: ces touches à usages mul-
tiples servent à parcourir les menus, options de la face avant ou configurer par exemple des entrées numériques ou la temporisation. Pour modifier un réglage, pressez d’abord la touche de sélection
numérique
G
pour changer l’entrée numéri­que, puis une de ces touches pour parcourir, vers l’amont ou l’aval, la liste des options ou
augmenter/diminuer une valeur de réglage. Les diverses sections de ce manuel décrivent les fonc­tions et les caractéristiques concernées par l’utili­sation de ces touches. Lorsque la télécommande de l’AVR a été programmée pour les codes d’un autre appareil, ces touches sont également utili­sées pour le mode « Auto Search » (voir page 37 les modalités de programmation de la télécom­mande).
E
Touche ‹: utilisez cette touche pour modi-
fier la sélection ou le réglage de menus si des appareils pilotés par menus sont sélectionnés.
F
Valider : cette touche est utilisée pour saisir
les réglages dans la mémoire de l’AVR. Sert également pour définir la plage de temporisation, la configuration des haut-parleurs et le réglage du niveau de sortie de canaux.
G
Sélecteur dentrée numérique : appuyez
sur cette touche pour affecter l’une des entrées numériques
!
à une source donnée (voir page 30 les modalités de sélection des entrées).
H
Touches numérotées : ces touches servent
de pavé numérique pour présélectionner des stations pour le tuner. Elles servent aussi à sélec­tionner un numéro de canal lorsque
TV, magné-
toscope
ou récepteur Sat a été sélectionné sur
la télécommande ou pour sélectionner un numé­ro de plage sur un lecteur de CD, DVD ou LD selon la programmation de la télécommande
I
Mode Tuner : Appuyez sur ce bouton
quand le tuner est en service pour choisir entre syntonisation automatique ou manuelle. Quand on appuie sur le bouton et que l’indication
MANUAL apparaît sur lAfficheur dinforma-
tion principal
˜
, on peut augmenter ou rédui-
re la fréquence par incréments pas à pas en utili­sant les boutons de Syntonisation
K).
Quand la bande FM est utilisée et l’indication
AUTO apparaît sur lAfficheur dinformation
principal
˜
, on peut passer en réception monaurale en appuyant sur ce bouton, ce qui permet de rendre audibles mêmes des stations faibles (reportez-vous la page 35 pour en savoir plus.)
J
Direct : cette touche a deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le tuner est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe de la fréquence d’une station. Une fois la touche pressée, il suffit d’appuyer sur les Touches
numérotées
H
pour sélectionner une station.
(voir en page 35).
K
Syntonisation Up/Down : Quand le tuner
est en service, ces boutons syntoniseront vers le haut ou vers le bas dans la bande de fréquence sélectionnée. Si l’on a appuyé sur le bouton
I
du Mode tuner ou si le bouton !de Bande en face avant a été maintenu appuyé de sorte que l’indication
AUTO apparaisse dans
lAfficheur dinformation principal
˜
,il suffira d’appuyer sur l’un de ces boutons pour que le tuner recherche la station suivante avec une force de signal suffisante permettant une réception de qualité. Quand l’indication
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
MANUAL apparaît sur lAfficheur dinfor-
mation principal
˜
, il suffira d’appuyer sur ces boutons pour syntoniser les stations par incréments pas à pas. (Reportez-vous à la page 35 pour avoir plus d’informations.)
L
Touche OSD : Pressez cette touche pour
visualiser et sélectionner les affichages sur écran.
M
Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir
un des modes Dolby Surround disponibles. Chaque pression sélectionne un des modes Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Notez que le mode Dolby Digital n’est disponible que si une entrée numérique a été sélectionnée, et les autres modes que si la source source active n’est pas de typeDolby Digital (excepté Pro Logic II avec enregistrements Dolby Digital 2.0, en page 31). Voir en page 25 les options Dolby sur­round disponibles.
N
Sélecteur de mode DTS Digital : Si une
source DTS est active, l’AVR choisit automatique­ment le mode approprié et aucun autre mode n’est alors disponible. Une pression sur cette touche affiche le mode sélectionné par le déco­deur de l’AVR en fonction du type d’enregistre­ment surround lu et de la configuration des enceintes. Si aucune source DTS n’est active, cette touche n’a pas de fonction. (voir pages 26 les options DTS disponibles.)
O
Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélec-
tionner un des modes Logic 7 surround dispo­nibles. (voir page 26 les options Logic 7 dispo­nibles.)
P
Avance/A rebours : ces touches n’ont
aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être programmées pour le fonctionnement en mode lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de magnétoscopes (voir page 40 les modalités de programmation de la télécommande).
Q
Microphone EzSet : le capteur micropho-
nique de la fonction EzSet est placé derrière cette grille. Si vous utilisez la télécommande pour cali­brer les niveaux de sortie des enceintes via EzSet, vérifiez que vous n’obstruez pas cette grille (voir page 23 les modalités d’utilisation de EzSet.)
Saut de plage amont/aval : ces touches
n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais uti­lisées avec un lecteur de CD ou de DVD program­mé de manière compatible, elles agissent sur le CD/DVD en cours de lecture dans l’appareil.
Sélecteur de mode Stéréo : Appuyez sur
ce bouton pour sélectionner un mode de lecture stéréo. Lorsque l’on appuie sur ce bouton avec l’indication
DSP SURR OFF apparaissant sur
lAfficheur dinformation principal
˜
, l’AVR fonctionne en mode de dérivation (Bypass) avec un mode stéréo analogique vrai et complet à deux canaux gauche/droit sans aucun traite­ment surround ou gestion des basses, par oppo­sition à d’autres modes dans lesquels le traite­ment numérique est utilisé. Lorsque l’on appuie sur le bouton avec l’indication
SURROUND
OFF
qui apparaît sur lAfficheur dinforma-
tion principal
˜
, on peut obtenir un son à deux canaux avec les avantages de la gestion des basses. En appuyant sur le bouton avec l’in­dication
5 CH STEREO ou 7 CHSTEREO
qui apparaît, le signal stéréo sera acheminé à chacun des cinq haut-parleurs (Voir la page 21 pour en savoir plus sur les modes de lecture stéréo).
Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez
cette touche pour parcourir en boucle les modes DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround 5 ou 6 canaux à partir de programmes/ enregistrements en bicanal (source PCM ou signal d’entrée analogique). La première pression sélectionne le dernier mode DTS Neo:6 surround utilisé, et chaque pression consécutive le mode suivant.
Séquences Macro : Pressez ces touches
pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à dire une séquence de commandes préprogram­mée mémorisée dans la télécommande. (voir page 38 les modalités de stockage/rappel de séquences macro.)
Sélecteur RDS : Pressez cette touche pour
afficher les messages du système de données RDS sur le tuner de l’AVR. (voir page 36 les informa­tions sur le RDS).
Présélections amont/aval : lorsque le
tuner est utilisé, ces touches permettent de par­courir les stations mémorisées dans l’AVR. Si vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD au moyen d’une touche de sélection dentrée
4
, ces touches peuvent servir aux fonctions lecture lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD, CDR).
Effacement : Pressez cette touche pour effa-
cer les saisies incorrectes lorsque la télécommande est utilisée pour saisir directement la fréquence d’une station.
Bouton de mémoire : Appuyez sur ce
bouton pour entrer une station radio dans la mémoire préréglée de l’AVR. Deux indicateurs à soulignement clignoteront sur le côté droit de
lAfficheur dinformation principal
˜
,et vous aurez alors cinq secondes pour entrer un emplacement préréglé dans la mémoire, en utili­sant les Touches numériques
H
. (Reportez-
vous la page 35 pour avoir plus d’informations).
Temporisation/Canal précédent :
Pressez cette touche pour lancer le processus de réglage de temporisation utilisée par l’AVR pour traiter le son Surround.Après avoir pressé cette touche, la temporisation est saisie en pressant la touche Set
F
puis en utilisant les touches
⁄/¤
D
pour modifier le réglage. Pressez à nouveau la touche Set pour terminer le processus (voir page 22).
Curseur ›: Pressez cette touche pour modi-
fier un réglage ou une sélection lors du paramétra­ge des fonctions de l’AVR.
Sélection haut-parleur : Pressez cette
touche pour lancer la configuration du Système
de gestion des basses de l’AVR pour utilisation avec le type d’enceintes de votre système. Une fois la touche pressée, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour sélectionner le canal à régler. Pressez la
touche Set
F
puis sélectionnez le type de
haut-parleur (voir détails page 17).
Bouton Mute : Pressez cette touche pour
que l’AVR, ou un poste de télévision commandé, devienne silencieux momentanément, selon l’ap­pareil sélectionné. Lorsque la télécommande de l’AVR est programmée pour faire fonctionner un autre appareil, appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche de sélection dentrée
4
pour lancer le processus de programmation (voir page 37 les modalités de programmation de la télécommande).
Augmentation/baisse de volume :
Pressez ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système.
Sélection de lindicateur de niveau :
Cette touche gère la fonction EzSet de l’AVR pour calibrer rapidement et sûrement les niveaux de sortie de l’appareil. EzSet égalise automatique­ment les niveaux de sortie de tous les canaux, ce dont témoigne témoin programmation/SPL
2
vert associé à chaque canal. (voir page 23 les informations sur la fonction EzSet.)
TV/Vidéo : Cette touche n’a pas de fonc­tion directe sur l’AVR, mais utilisée avec un lec­teur DVD, un magnétoscope ou récepteur satelli­te avec fonction “TV/Video” programmés, elle commute entre la sortie du lecteur/récepteur et l’entrée vidéo externe de cet appareil. Consultez les manuels de ces appareils respectifs pour les modalités d’implémentation de cette fonction.
NOTA : Si la touche de la télécommande sur laquelle vous appuyez est active pour l’appareil sélectionné, le sélecteur correspondant
45
clignote brièvement (rouge) pour confirmer votre action, pour autant qu’une fonction soit dispo­nible avec l’appareil en question (voir la liste des fonctions aux pages 40-41).
Luminosité : Pressez cette touche pour
réduire la luminosité de l’affichage de la face avant ou l’éteindre complètement. Pressez une fois pour réduire la luminosité de 50%, et une nouvelle fois dans les cinq secondes pour éteindre complètement l’affichage. Notez que ce réglage est temporaire, et que l’écran reveint à sa luminosité initiale à chaque mise sous tension de l’AVR. L’éclairage bleu de la touche Témoin
dalimentation
3
garde son intensité quels que soient les réglages, pour vous rappeler que l’appareil est sous tension.
Fonction en réserve : Sans pertinence
pour l'AVR. Gère la fonction de sous-titrage On/Off du lecteur DVD.
Fonctions de la télécommande principale
12 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur une surface solide capable de supporter son poids, il vous faudra effectuer les connexions à votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité lorsque vous effectuez des connexions avec votre matériel source et les appareils d’enregistrement pour conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un matériel source ou des haut-parleurs, il est tou­jours de bonne pratique de débrancher l’appareil au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
Connectez la sortie analogique d’un lecteur de CD aux entrées CD
.
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte des sorties audio fixes et variables, il est préfé­rable d’utiliser les sorties fixes à moins que vous considériez que l’entrée au récepteur est si basse que le son est parasité ou qu’elle est si haute que le signal est déformé.
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre enregistreur audio aux prises dentrée numéri-
que
. Connectez les prises analogiques
Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie
Bande
sur l’AVR.
3. Connectez la sortie de toute source numérique (lecteur CD ou DVD, console de jeu,récepteur satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte son d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques optiques et coaxiales
!
.
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales
ou optiques
du panneau arrière de l’AVR aux entrées numériques correspondantes d’un enregis­treur de CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec l’appareil de la manière indiquée ci-dessous. Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND
.
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM
(75 Ohms)
. L’antenne FM peut être une antenne de toit, une antenne intérieure alimen­tée ou une antenne filaire ou encore un branche­ment d’un système par câble. Notez que si l’antenne ou le branchement utilise un câble 300 Ohms, il faut que vous utilisiez l’adaptateur 300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement.
7. Connectez les sorties des haut-parleurs avant, central et Surround

aux haut-par-
leurs correspondants. Nous suggérons que vous utilisiez un câble haut-
parleur de haute qualité pour que tous les signaux audio soient transportés vers vos haut­parleurs sans perte de clarté ou de résolution. Il existe de nombreuses marques de câbles pour haut-parleurs et le choix du câble peut être influencé par la distance entre le récepteur et les haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous utilisez, vos préférences personnelles et d’autres facteurs.Votre fournisseur ou votre installateur est une précieuse source de renseignements à consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble multi­brins fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm
2
. Un câble de 1,5 mm2de diamètre peut être utilisé pour de petites longueurs de moins de 5 mètres.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble de 1,5 mm
2
de diamètre pour de petites longueurs de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à 1 mm
2
à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité aux normes appropriées de tout organisme d’essais. Les questions concernant le passage des câbles à l’intérieur des murs doivent être sou­mises à votre installateur ou à un entrepreneur en électricité qui connaît bien les normes locales de construction applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez que la borne positive (+) de chaque haut-parleur porte maintenant un code couleur spécifique, comme indiqué en page 8. Mais la plupart des enceintes moins récentes ont une borne positive rouge De même, reliez le fil “négatif”ou “noir”à la même borne aussi bien sur le récepteur que sur le haut-parleur.
NOTA : bien que la majorité des fabricants de haut-parleurs respectent la convention industrielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour le négatif et les bornes rouges pour le positif,cer­tains peuvent travailler différemment. Pour assurer la phase correcte et une performance optimale, consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le manuel les concernant pour vérifier la polari­té. Si vous ne connaissez pas la polarité de vos haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des conseils avant de poursuivre ou consultez le fabri­cant des haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur du câble utilisé pour raccorder des paires de haut-parleurs soit identique. Utilisez,par exemple, la même longueur de câble pour raccor­der les haut-parleurs avant gauche et avant droit, ou Surround gauche et Surround droit, même si
les haut-parleurs ne sont pas à la même distance de l’AVR.
L'AVR 235 est configurable pour un fonctionne­ment 5.1 ou 7.1 canaux, mais pas 6.1 canaux. Si un programme source ou un traitement 6.1 canaux est utilisé, les signaux destinés au canal surround arrière seront traités simultanément via les deux Sorties surround arrière gauche et
droite
. Non seulement ne brancher qu'une seule enceinte sur ces deux sorties vous priverait des effets des modes surround 7.1 canaux tels que Logic 7, mais cela compromettrait aussi le calibrage EzSet du système, décrit en page 23. Cela peut aussi surcharger inutilement les ali­mentations et les circuits d'amplification des canaux surround arrière.
8. Le branchement sur un subwoofer se fait normalement en raccordant la sortie ligne
subwoofer
sur l'entrée correspondante du subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) sub­woofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'amplificateur séparé destiné à alimenter ce(s) subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne com­porte pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa notice d'utilisation pour plus de renseigne­ments sur son raccordement à votre système.
9. Si vous utilisez une source audio externe dotée de sorties 5.1 (processeur/décodeur numérique, lecteur DVD audio ou SACD), connectez ces sor­ties aux entrées directes 8 canaux
.
Connexion d'amplificateurs externes
L'amplificateur de puissance de l'AVR 235 intègre les technologies Harman Kardon haute capacité en courant/bande passante ultra-large.Il convient donc au pilotage de la plupart des haut­parleurs. Mais dans certaines situations, vous aimeriez peut-être ajouter un amplificateur exter­ne à votre système pour bénéficier d'un supplé­ment de puissance. C'est très facile à réaliser, en reliant les prises Preamp Output
de l'AVR 235 aux connecteurs d'entrée de l'amplificateur destiné à l'amplification des canaux concernés. Les enceintes utilisables avec l'ampli externe doi­vent alors être reliées aux sorties appropriées de cet ampli, non plus à celles de l'AVR.
Si vous utilisez un ampli supplémentaire pour les canaux surround arrière, aucun réglage particu­lier n'est nécessaire sur l'AVR, sinon véririfer que ces enceintes surround sont configurées de manière appropriée “Large” our “Small,” comme indiqué en page 18 de ce manuel. Il faut infor­mer le processeur numérique de l'AVR que les modes 6.1/7.1 doivent être activés, le réglage par défaut étant les modes pour configuration
5.1.
Installation et connexions
INSTALLATION ET CONNEXIONS 13
Installation et connexions
9. Si un caméscope,console vidéo ou autre appareil audio/video doit être relié à l’AVR temporairement, reliez les sorties audio, vidéo et audionumérique de cet appareil aux entrées
*ÓÔ
de la face avant. Un appareil connecté
à l'entrée Vidéo 4
Ô
est sélectionné dans le menu en Vidéo 4 et peut être relié numérique­ment aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3
. (Voir la page 17 pour plus d'information sur les configurations d'entrée).
NOTAS sur les connexions vidéo :
• Les signaux Y/Pr/Pb, RGB (page 13), ou Com-
posite ne peuvent être visualisés que dans leur format d’origine et ne peuvent être reforma­tés. Les signaux S-vidéo sont convertis en signauxcomposites. Mais l’OSD est visualisable sur le téléviseur dans tous les cas, si l’entrée Video ou S-Video est sélectionnée sur cet appareil.
• Lorsque les prises composantes vidéo sont
uti-lisées, les menus ne sont pas affichés. Il faut commuter l’entrée standard composite ou S-Video du téléviseur pour voir ces menus.
• Toutes les entrées/sorties composantes vidéo
peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de cou­leur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utili­sées sans signal sync sorti séparément de la source.
Connexions A/V Péritel
Pour les connexions décrites ci-dessus,votre appa­reil vidéo doit être muni de connecteurs RCA (cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les signaux audio et vidéo : tout appareil vidéo ordi­naire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute néces­site trois prises RCA, tandis que les magnéto­scopes - permettant enregistrement et écoute ­requièrent 6 prises RCA.Tout appareil S-vidéo (S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises RCA (audio) et 1 prise S-vidéo (vidéo) s’il s’agit d’un appareil pour l’écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2 prises S-vidéo (Entrée/sortie vidéo) s’il s’agit d’un magnétoscope permettant écoute et enregistre­ment.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que partiellement, et non pas pour toutes les entrées/ sorties audio et vidéo nécessaires comme décrit ci-dessus, mais sont dotés d’un connecteur appelé Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches, voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les récepteurs satellites, les caméscopes et les lecteurs de DVD ou de LD, requièrent un adapta­teur Scart vers 3 prises RCA, voir Fig. 1 (appa-
reils vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel vers 2 prises RCA et une prise S-vidéo, voir Fig.4 (appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adapta­teur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises audio et 2 prises S-vidéo, voir Fig.5 (magnétosco­pe S-vidéo). Lisez soigneusement les instructions jointes à l’adaptateur pour déterminer laquelle des six prises est utilisée pour le signal d’enregis­trement vers le magnétoscope (à connecter aux prises de sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée pour le signal de reproduction en provenance du magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée de l’AVR). Faites la différence entre les signaux audio et vidéo. N’hésitez pas à consulter votre revendeur si vous avez des doutes.
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel (Fig. 3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise S-vidéo vers Péritel est également nécessaire (Fig. 6) et doit être connecté à l’entrée PÉRITEL prévue pour S-vidéo sur votre téléviseur.
Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch « jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la Fig. 6) doivent être connectées à la sortie TV
Monitor
et que le volume de la TV doit être
réduit au minimum.
Remarque importante sur les adaptateurs:
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que vous utiliserez sont étiquetés, connectez toujours les fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises “Entrée” audio et vidéo correspondantes sur l’AVR et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites attention aux indications concernant le sens du signal données dans les diagrammes ci-dessus et contenues dans les instructions jointes à l’adaptateur. Si vous avez des doutes, n’hésitez pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur les connexions S-vidéo :
1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS à la fois les entrées/sorties vidéo normale et S-vidéo (exception faite du téléviseur, voir point ci-dessous). Si les deux entrées sont connectées, seul le signal S-Video sera visible à l’écran
2. Comme la plupart des appareils A/V, l’AVR ne convertit pas le signal vidéo en S-Video, seule la réciproque est vraie. Par conséquent, il faut effectuer les deux connexions entre l’AVR et le téléviseur si des sources vidéo et S-vidéo sont utilisées simultanément et sélectionner l’entrée appropriée sur le téléviseur.
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même manière que les éléments audio. À nouveau,il est recommandé d’utiliser des câbles d’intercon­nexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux.
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo du magnétoscope aux prises Video 1 ou Video
2 In
#%
sur le panneau arrière. Con-
nectez les prises Record/In audio et vidéo sur les prises Video 1 ou Video 2 Out
"
de
l’AVR.
2. Connectez les sorties audio et vidéo analogi­ques d’un récepteur satellite, d’un convertisseur de TV par câble, d’un poste de télévision ou de toute autre source vidéo aux prises Entrées
vidéo3
$
.
IMPORTANT : Si vous n'utilisez votre téléviseur que comme un diffuseur d'images (et captez vos programmes télévisés via un récepteur câble ou satellite), ne reliez pas les sorties du téléviseur aux entrées Video 3 Audio/Video et S-Video
$
ni à aucune autre entrée de l'AVR 235.
3. Connectez les sorties audio et vidéo analogi­ques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux prises DVD

.
4. Connectez les sorties audio numériques d’un lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satellite, d’un boîtier de réseau câblé ou d’un convertis­seur HDTV aux Entrées numériques optiques ou coaxiales appropriées
!
.
5. Connectez les prises Sorties moniteur Composite et S-Video (le cas échéant)
à l’entrée vidéo composite et S-vidéo de votre moniteur de télévision ou de votre vidéo­projecteur.
6. Si le lecteur de DVD et le moniteur sont tous les deux dotés de connexions composante vidéo, branchez les sorties composante du lecteur DVD sur les Entrées composantes vidéo DVD
. Notez que même si les connexions composants vidéo sont utilisées, les sorties audio doivent encore être connectées aux Entrées audio DVD
ou aux prises Entrées numériques coaxiales
ou optiques
!
.
7. Si un autre appareil vidéo est disponible connectez-le aux prises Entrées composante
vidéo 2
. Les sorties audio de cet appareil
doivent être connectées aux prises Entrées
vidéo 2
#
ou aux prises Entrées numériques
coaxiales ou optiques
!
.
8. Si les entrées composantes vidéo sont utilisées, connectez les Sorties composantes video
aux entrées composante vidéo du téléviseur, projecteur ou dispositif d’affichage.
14 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Black
Yellow
Red
Figure 1 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figure 2 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Black
Yellow
Red
Figure 3 :
adaptateur
Cinch/PÉRITEL
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch PÉRITEL
Rot
Schwarz
S-Video In
Figure 4 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Schwarz
Rot
Blau Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figure 5 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo
pour lenregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figure 6 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Noir Jaune Rouge
Noir Rouge Bleu
1
Jaune Vert
1
Blanc
Noir
Jaune
Rouge
Rouge Noir
Entrée S-vidéo
Rouge
Noir
Sortie S-vidéo
Noir Rouge Bleu
1
Jaune
Entrée S-vidéo Sortie S-vidéo
1
Dautres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
Remarque importante sur lutilisation dadaptateurs SCART-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au téléviseur par un câble SCART, des signaux de contrôle spécifique autres que Audio/Video seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les sources vidéo, ces signaux sont :le signal de sélection automatique de l’entrée qui relie auto­matiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée dès le démarrage de la source vidéo. Pour les lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le format du moniteur TV en 16:9 (ou 4:3 commu­tables en 16:9) ) et commandent la mise en marche/arrêt du décodeur vidéo RGB suivant le réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront perdus et vous devrez régler votre moniteur TV manuellement.
Remarque concernant le signal RGB avec PÉRITEL :
Si vous utilisez un appareil délivrant des signaux RGB sur une sortie RGB (comme p.ex. la plupart des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement connectée à votre TV. Bien que l’AVR puisse commuter des signaux vidéo à trois voies (comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la plupart des TV ont besoin de signaux sync. séparées autres que les signaux RGB (PERITEL compris) qui ne peuvent pas être commutés et délivrés par l'AVR en plus.
Branchements du système et de lalimentation
Extension de la télécommande de la pièce principale
Si le récepteur est placé derrière une porte de meuble pleine ou en verre fumé, l’obturation peut empêcher le capteur de la télécommande de recevoir les instructions. On peut utiliser, dans ce cas, le capteur de télécommande de n’impor­te quel appareil Harman Kardon ou d’un autre appareil compatible, qui n’est pas couvert par la porte, ou un capteur optionnel de télécomman­de. Connectez la Sortie infrarouge de la télécom­mande de l’appareil choisi, ou la sortie du capteur de télécommande, à la prise Entrée
infrarouge de la télécommande
.
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les commandes, un seul capteur est nécessaire. Il suffit d’utiliser le capteur de cette unité ou un ”œil” distant en effectuant un branchement entre la prise Sortie infrarouge de la
télécommande
et la prise d’entrée de la télécommande d’un appareil compatible compatible Harman Kardon ou autre.
Alimentation secteur
Cet appareil comporte deux sorties secteur accessoires. On peut les utiliser pour alimenter des appareils accessoires, mais elles ne doivent pas être utilisées pour des appareils gourmands en énergie tels que des amplificateurs de puis­sance. La puissance totale consommée ne doit pas dépasser 100 watts pour une Sortie non
commutée
et 50 watts pour une Sortie
commutée
.
La Sortie commutée
n’est alimentée que lorsque l’appareil est effectivement en marche. Cette sortie est recommandée pour des appareils qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui ont un interrupteur d’alimentation mécanique pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés avec des sorties commutées et ne peuvent être complètement mis en service par la seule sortie, sans utiliser la télécommande de l’appareil en question.
La Sortie non commutée
est alimentée
tant que l’appareil est branché sur une prise secteur alimentée et que lInterrupteur
principal
1
est en position “ON”.
L’AVR 235 consomme notablement plus de cou­rant que la plupart des appareils domestiques ou ordinateurs utilisant des cordons d’alimentation amovibles. C’est pourquoi il ne faut utiliser que le cordon fourni avec l’appareil (ou le remplacer par un cordon de même valeur nominale).
Une fois ce branchement effectué, vous êtes presque prêt(e) à savourer tout le plaisir que va vous procurer votre AVR 235 !
INSTALLATION ET CONNEXIONS 15
Installation et connexions
Choix des haut-parleurs
Quel que soit le type ou la marque des haut-par­leurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs avant gauche, central et avant droit. Ceci consti­tue une scène sonore avant uniforme et élimine les risques de perturbations sonores déran­geantes qui se produisent lorsqu’un son se déplace entre des haut-parleurs avant différents.
Emplacement des haut-parleurs
L’emplacement des haut-parleurs dans un système Home Theater multicanal peut avoir un impact sensible sur la qualité du son reproduit.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et votre système de visualisation, placez votre haut­parleur central soit immédiatement au-dessus ou au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a été installé, placez les haut-parleurs frontaux gauche et droit de façon qu’ils soient aussi éloi­gnés l’un de l’autre que le haut-parleur du canal central l’est de la position d’écoute préférée. Idéalement les haut-parleurs du canal frontal devraient être placés de telle sorte que leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm au­dessus ou au-dessous du tweeter du haut-par­leur du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne soient magnétiquement blindés pour éviter toute interférence avec le signal de tonalité d’essai. Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs ne sont pas blindés, même dans le cas d’en­ceintes surround complètes, seul le haut-parleur central peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéris­tiques acoustiques de votre pièce et du type de haut-parleurs que vous utilisez, que les images reçues sont meilleures si vous déplacez légère­ment vers l’avant les haut-parleurs frontaux gauche et droit, par rapport au haut-parleur central. Si cela vous est possible, placez tous les haut-parleurs avant de façon qu’ils se trouvent à « hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement expérimental pour déterminer l’emplacement exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre installation particulière. Ne craignez pas de déplacer les éléments jusqu’à ce que le système rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle sorte que les transitions auditives se fassent sans coupure tout au travers de la pièce.
Si l’AVR est utilisé pour une configuration 5.1 canaux, l’emplacement optimal des enceintes surround est sur les murs latéraux de la pièce, ou légèrement en reetrait de la position d’écoute.
Pour une configuration 7.1 canaux, des enceintes surround latérales et arrière-sont nécessaires. Le centre de l’enceinte doit regarder vers vous (voir ci-après).
Comme pour celles-ci, les enceintes arrière doit être installées de manière à ce que leurs faces inférieures soient placées légèrement plus en haut que les oreilles des auditeurs assis. Elles ne doivent pas être placées à plus de 1,8 m derrière la position d'écoute assise. Si des enceintes sur­rount dipôle sont utilisées derrière ou sur les côtés, notez que les flèches éventuellement indi­quées doivent être dirigées vers l'avant de la pièce (enceintes latérales) ou vers le milieu du mur (enceintes arrière).
L'AVR 235 est configurable pour un fonctionne­ment 5.1 ou 7.1 canaux, mais pas 6.1 canaux. Si un programme source ou un traitement 6.1 canaux est utilisé, les signaux destinés au canal surround arrière seront traités simultanément via les deux Sorties surround arrière gauche et
droite
. Non seulement ne brancher qu'une seule enceinte sur ces deux sorties vous priverait des effets des modes surround 7.1 canaux tels que Logic 7, mais cela compromettrait aussi le calibrage EzSet du système, décrit en page 23. Cela peut aussi surcharger inutilement les alimentations et les circuits d'amplification des canaux surround arrière.
Comme les caissons de graves (subwoofers) pro­duisent un son en grande partie non-direction­nel, vous pouvez les placer pratiquement où vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit être déterminé par les dimensions et la forme de la pièce ainsi que par le type de haut-parleur de graves utilisé. Une méthode permettant de trou­ver l’emplacement optimal pour un subwoofer est de commencer par le placer à l’avant de la pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin avant de la pièce. Une autre méthode consiste à placer, provisoirement, le haut-parleur de graves à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est le plus efficace. Placez-le à cet endroit.Vous devez également suivre les instructions du fabri­cant du haut-parleurs de graves, à moins que vous ne souhaitiez déterminer expérimentale­ment quel est le meilleur emplacement pour un subwoofer dans votre pièce d’écoute.
Right Front Speaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
A) Installation des enceintes du canal avant avec téléviseur à vision directe ou à projecteur derrière l’écran.
B) Montage alternatif sur le mur du fond pour un système 5.1 au moyen des positions repérées “7.1, utilisable également pour les systèmes complets 7.1 si un ampli externepilote les enceintes surround arrière.
Enceinte frontale
Ne pas dépasser
60 cm
Enceinte avant
droite
Enceinte Avant gauche
TV ou Projecteur
Enceinte centrale
Enceinte Avant
gauche
Enceinte Avant
droite
Pas plus de 2m
quand des enceintes
sont utilisées
Enceinte surround arrière centre
Au moins 15 cm du plafond
Au moins 60 cm
TV or Projection Screen
Center Front
Left Front
Speaker
speakers are used
when rear-mounted
No more than 6 feet
7.1 7.1
Speaker
Rear-Wall Mounting
Right Front
Speaker
16 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans la pièce et raccordés, les dernières étapes du pro­cessus d’installation sont la programmation des mémoires de configuration du système. L’AVR utili­se deux types de mémoire, celles qui sont indivi­duellement associées à l’entrée sélectionnée, p.ex. modes Surround, et d’autres fonctionnant globale­ment pour toutes les entrées sélectionnée comme : les niveaux de sortie des haut-parleurs, les fré­quences de coupure ou les temporisations utilisées par le processeur de surround.
Première mise en service
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR sous tension et à commencer ces derniers réglges.
1. Branchez le Cordon dalimentation
sur
une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur lInterrupteur principal
1
de
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le panneau avant. Notez que le témoin
dalimentation
3
devient ambré, ce qui
indique que l’appareil est en mode de veille.
3. Retirer le film plastique de la fenêtre de la face avant, pour ne pas compormettre le fonctionne­ment de la télécommande.
4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télécom­mande comme indiqué sur le schéma. Veillez à bien respecter les polarités (+) et (–) au fond du compartiment des piles.
5. Mettez l’AVR en marche soit en appuyant sur la
commande dalimentation
2
soit sur le
Sélecteur de source dentrée
%
sur le panneau avant, soit encore, par l’intermédiaire de la télécommande, en appuyant sur le
Sélecteur AVR
5
ou l’un des sélecteurs
dentrée
46
. Le témoin dalimenta-
tion
3
deviendra bleu pour confirmer que
l'unité est en marche, et lAfficheur
dinformations
˜
s’allume également.
NOTA : Après avoir pressé un des sélecteurs dentrée
4
pour mettre l’appareil en marche,
pressez le le Sélecteur AVR
5
pour que la
télécommande puisse gérer les fonctions de l’AVR.
Utiliser laffichage sur écran
L’utilisation du système d’affichage sur écran de l’appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous effectuez les réglages suivants. Ces affichages faciles à lire vous donnent en effet une idée claire de l’état de l’appareil et permettent de voir facile­ment quelle sélection de haut-parleur, de tempori­sation, d’entrée ou numérique vous effectuez.
our visualiser les affichages sur écran, assurez­vous que vous avez effectué une connexion des prises Sorties vidéo moniteur TV
sur le panneau arrière à l’entrée vidéo composite ou S-vidéo de votre téléviseur ou projecteur. Afin de pouvoir visualiser les affichages de l’AVR, la sour­ce vidéo correcte doit être sélectionnée sur l’écran de visualisation. Les menus à l’écran ne sont pas visibles avec un mode vidéo à 3 composantes.
REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous visua­lisez les menus sur un téléviseur de projection, il est important de ne pas laisser ces affichages sur l’écran pendant une période prolongée.Tout comme pour tout écran de visualisation, mais en particulier avec des projecteurs, l’affichage con­stant d’une image statique telle que ces menus ou les images des jeux vidéo peut provoquer le gravage permanent de l’image dans l’écran catho­dique. Ce type de dégât n’est pas couvert par la garantie de l’AVR et n’est peut-être pas couvert par la garantie du téléviseur de projection.
L’AVR est pourvu de deux modes d’affichage sur écran, à savoir “semi-OSD” (semi-affichage) et “full­OSD” (affichage écran entier).Lors des réglages de configuration, il est recommandé d’utiliser le mode “full-OSD”. Ce mode permet l’affichage sur l’écran d’un rapport d’état complet ou d’une liste complète d’options, ce qui facilite la visualisation des options disponibles et l’exécution des réglages sur l’écran. Le mode “semi-OSD” utilise des affichages d’une ligne seulement.
Lorsque le système OSD est actif,les options du menu ne s’affichent pas sur l’écran dinforma-
tion principal
˜
. Lorsque le système de menu
OSD complet est utilisé, un message
OSD ON
apparaîtra sur l'Ecran d'information principal
˜
pour vous rappeler qu'un affichage
vidéo doit être utilisé. Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointe-
ment avec les touches de réglages individuelles, l’écran affiche une ligne de texte désignant l’option choisie. Cette option est également affichée sur
l’écran d’information principal
˜
.
Vous pouvez toujours activer ou désactiver le mode "full-OSD" en pressant OSD
L
. Lorsque
vous appuyez sur cette touche, le
MASTER
MENU principal (Figure 1) s’affiche, et vous pou-
vez effectuer les réglages à partir des menus indi­viduels. Notez que les menus restent affichés pen­dant 20 secondes après la dernière opération puis disparaissent du menu écran. La temporisation peut être allongée jusqu’à 50 secondes en modi­fiant l’élément
FULL OSD TIME OUTdans
le menu
ADVANCED SELECT. Le mode
Semi OSD est aussi disponible par défaut, il peut être mis hors service en utilisant le menu
ADVANCED SELECT (voir page 34). Avec le
menu Semi OSD, vous pouvez effectuer directe­ment les réglages en pressant les touches corres­pondantes sur la face avant ou la télécommande pour les différents paramètres ci-dessous. Par exemple, pour changer l'entrée digitale de n'im-
porte quelle source, appuyez sur le Bouton
Digital Select
ÛGet ensuite sur l'un des
boutons Sélecteur
‹/›
7
ou
⁄/¤
D
sur le
panneau avant ou sur la télécommande.
Figure 1
Configuration du système
L'AVR possède un système de mémoire perfec­tionné permettant de créer différentes configura­tions pour la configuration du haut-parleur, l'entrée digitale, le mode surround,les durées de temporisation, les fréquences de Crossover et le réglage du haut-parleur pour chaque source d'en­trée. Cette flexibilité vous permet d’adapter l’écoute de chaque source et de demander à l’AVR de la mémoriser. Cela signifie, par exemple, que vous pouvez associer différents modes Surround et entrées numériques et analogiques avec différentes sources, ou régler différentes configurations de haut-parleurs avec les modifica­tions à apporter au système de gestion des basses. Dès que les réglages auront été faits, ils seront automatiquement rappelés dès que vous sélectionnerez une entrée.
Les réglages en usine de l’AVR sont effectués de manière à ce que toutes les entrées soient réglées pour une source analogique, sauf pour l’entrée DVD, réglée par défaut sur numérique coaxiale
!
. Les haut-parleurs avant droit et gauche sont réglés sur “large” (les modes Surround autres haut-parleurs sur “small”), et un haut-parleur de graves sur “LFE.” Le réglage par défaut pour les modes surround est Logic 7 Music, bien que Dolby Digital ou DTS soit automatiquement sélectionné si une source à codage numérique appropriée est utilisée.
Avant d’utiliser l’appareil, vous aurez probable­ment envie de modifier ces réglages sur la plupart des entrées pour que la configuration reflète bien l’utilisation des entrées numériques ou analo­giques, et le mode Surround associé à l’entrée. N’oubliez pas, que ces réglages, une fois faits, il n’est pas nécessaire d’intervenir outre mesure sauf lors du changement des composants.
Pour que ce processus soit aussi rapide et simple que possible, nous vous suggérons d’utiliser le mode “full OSD” avec les menus affichés à l’écran et de vous déplacer d’une entrée à l’autre.
Configuration de lentrée
La première étape pour configurer l’AVR est le choix des entrées. Il s’agit d’associer une entrée analogique ou numérique à chacune des sources utilisées, CD ou DVD par exemple. Notez qu’une
* MASTER MENU *
INPUT SETUP SURROUND SETUP SPEAKER SETUP DELAY ADJUST CHANNEL ADJUST ADVANCED
CONFIGURATION DU SYSTEME 17
fois qu’une entrée a été sélectionnée, toutes les valeurs de réglage pour l’entrée numérique, la configuration des enceintes, Delay et le mode surround resteront “attachés” à cette entrée et stockés dans la mémoire non volatile. Une fois effectuée, la sélection d’une entrée rappellera donc automatiquement ces réglages. C’est pour­quoi les procédures décrites ci-après doivent être répétées pour chaque source d’entrée. Cela vouspermettra de personnaliser chaque source pour qu’elle soit reproduite selon vos préférences d’écoute. Chaque configuration pourra rester en l’état jusqu’à ce que vous éprouviez le besoin d’en modifier un des réglages.
Lorsque vous êtes en mode “full OSD” pour faire les réglages de configuration, appuyez une seule fois sur la touche OSD
L
pour faire apparaître
le menu
MASTER MENU principal (Figure 1).
Notez que le curseur
se trouve à côté de la ligne
de configuration de
INPUTSETUP. Appuyez
sur la touche Définir
F
pour avoir accès au
menu. Le menu
INPUTSETUP (Figure 2)
s’affiche.Appuyez sur les touches
/
E
jusqu’à ce que le nom de l’entrée souhaitée apparaisse dans l’écran vidéo en surbrillance et soit indiqué dans l’Indicateur dentrée
ˆ
par la LED bleue placée à côté du nom de la source d'entrée désirée. Si l’appareil utilise des entrées analogiques gauches/droites, aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire.
Figure 2
Si vous souhaitez associer une des entrées numé­riques à la source sélectionnée, appuyez sur la touche
D
de la télécommande tandis que le
menu
INPUTSETUP (Figure 2) est affiché, et
notez que le curseur qui est sur l’écran descend sur la ligne
DIGITALIN.Appuyez sur les
touches
‹/›
E
jusqu’à ce que le nom de l’entrée numérique souhaitée s’affiche. Pour retourner à l’entrée
ANALOG, appuyez sur les
touches jusqu’à ce que le mot Analog (analo­gique) apparaisse. orsque l’entrée correcte s’af­fiche, appuyez une fois sur la touche
¤
D
pour
que le
curseur apparaisse à côté de BACK
TO MASTER MENU
, puis appuyez sur la
touche Set
F
.
Pour changer à tout moment l’entrée numérique associée avec l’entrée sélectionnée, utilisez les touches de sélection dentrée numérique
%Gsur la face avant ou la télécommande.
Vous avez cinq secondes pour faire votre sélec­tion à l’aide des touches de sélection situées sur le panneau avant
7
ou
⁄/¤
D
de la
télécommande jusqu’à ce que l’entrée numérique
ou analogique apparaisse dans l’Afficheur
dinformations principal
˜
et dans le tiers
inférieur de l’afficheur connecté à l’AVR. Pressez
Set
F
pour valider cette nouvelle affectation
d’entrée. Certaines sources d’entrée vidéo numérique,
comme un boîtier de réseau câblé ou un déco­deur HDTV, peuvent commuter entre les sorties analogiques et numériques, en fonction du canal utilisé. La fonction Auto Polling du AVR vous per­met d’éviter de perdre le flux audio quand ceci se produit en autorisant des connexions à la fois numériques et analogiques sur la même source du AVR. L’audio numérique est le réglage par défaut et l’appareil basculera en audio analo­gique si le flux audio numérique s’arrête.Au cas où seule une source numérique serait utilisée, vous voudrez peut-être désactiver la fonction Auto Polling pour éviter que le AVR ne cherche à “trouver” une source analogique quand la source numérique est en pause. Pour désactiver l’Auto Polling pour n’importe quelle entrée,vérifiez d’abord que le curseur est pointé sur la ligne
AUTO POLL de l’écran du menu. Ensuite,
pressez la touche
/
E
pour que OFF apparaisse en surbrillance. Répétez cette procé­dure à n’importe quel moment en sélectionnant
ONpour restaurer la fonction d’Auto Polling.
Configuration des enceintes
Ce menu informe l’AVR des types d’enceintes utilisé. Ce qui est important pour adapter les réglages qui déterminent quels sont les haut-par­leurs qui reçoivent les informations bassefréquen­ce (graves). Pour chacun de ces réglages utilisez le réglage
LARGE si les haut-parleurs, pour une
position particulière, sont des haut-parleurs tradi­tionnels reproduisant toute la gamme sonore et capables de reproduire les sons inférieurs à 100 Hz. Utilisez le réglage
SMALL pour les
haut-parleurs, plus petits à gamme de fréquence réduite, ne reproduisant pas les sons au-dessous de 100 Hz. Notez que lorsque des petites enceintes satellites (gauche et droit) sont utilisées, il est nécessaire d’avoir un subwoofer pour repro­duire les basses fréquences. Si vous avez des doutes quant à laquelle des deux catégories répondent vos haut-parleurs, consultez-en les spécifications ou demandez à votre revendeur.
L’affichage par menus permet de saisir les réglages des différentes fréquences de coupure utilisables pour les enceintes frontales, centrale et surround. Pour les systèmes qui intègrent des enceintes large bande ou colonnes pour les canaux frontaux, ou des enceintes de différentes marques/modèles aux différentes positions, cette fonctionnalité permet une gestion personnalisée des basses et une redirection des circuits avec une précision qui était impossible jusque-là.
Enfin, l’affichage par menus permet de choisir si le réglage des enceintes doit être identique pour chaque entrée (
GLOBAL) ou différent pour
chacune (
INDEPENDENT).
Notas :
• Si vous choisissez
INDEPENDENT, les
réglages doivent être faits pour chaque encein­te individuellement, vous pouvesz déterminer l’enceinte à utiliser en fonction de la source d’entrée sélectionnée. Il est possible, par exemple, de désactiver l’enceinte centrale et/ou le Sub avec n’importe quelle source musicale choisie, et de les utiliser avec n’importe quelle source d’entrée film.
• Remarquez qu’avec l’entrée sélectionnée en cours, tous les réglages seront copiés aux autres modes surround (autant que faire se peut) et n’ont donc pas besoin d’être répétés avec d’autres modes (mais avec chaque entrée, si !)
Pour saisir facilement les réglages appropriés lors du paramétrage des haut-parleurs,utilisez le menu
SPEAKER SETUP (Figure 3). Pressez
la touche OSD
L
pour activer le menu
MASTER MENU (Figure 1), puis pressez deux
fois la touche
¤
D
pour amener le curseur sur
SPEAKER SETUP.Pressez alors Set
F
pour ouvrir le menu SPEAKER SETUP (Figure 3).
Figure 3
La première ligne du menu SPEAKER SETUP (Figure 3) permet de commuter le menu pour modifier soit le réglage de la taille d’enceinte soit le point de coupure exact pour ce groupe d’en­ceintes s’il est réglé sur
SMALL. En parcourant
une première fois le menu, laissez ce réglage sur l’option
SIZE par défaut, puis procédez comme
indiqué ci-après. Une fois les choix d’enceinte effectués, vous pourrez revenir à cette ligne pour modifier l’option et ajuster ainsi les réglages de coupure.
1. Enfin, l’affichage par menus permet de choisir
si le réglage des enceintes doit être identique pour chaque entrée (
GLOBAL) ou différent pour
chacune (
INDEPENDENT).
Pour configurer toutes les entrées sur
GLOBAL
ou INDEPENDENT, pressez deux fois la touche ⁄D
de la télécommande pour placer
le curseur sur
BASSMGR.
Ce réglage permet d’utiliser la même configuration pour toutes les entrées, ou un réglage différent pour chacune. Dans la plupart des cas, le réglage par défaut
GLOBAL est approprié, car la plupart
n’ont pas besoin de réglages d’enceintes indivi­dualisés.Toutefois, les utilisateurs d’enceintes fron­tales large bande pour applications audio et video préfèrent des réglages différents pour un lecteur
* SPEAKER SETUP *
MODE : SIZE LEFT/RIGHT: LARGEE CENTER : SMALL SURROUND : SMALL SURR BACK : SMALL SUBWOOFER : L/R+LFE BASS MGR : GLOBAL BACK TO MASTER MENU
Configuration du système
* INPUT SETUP *
INPUT :VIDEO 1 DIGITAL IN:ANALOG AUTO POLL :OFF
BACK TO MASTER MENU
18 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
CD comme source audio et un lecteur DVD,VCR ou téléviseur câble/satellite pour les films.
Si vous souhaitez individualiser vos réglages d’en­ceinte pour chaque entrée, vérifiez que le curseur est sur BASSMGR et pressez lestouches
‹/›
E
de la télécommande pour afficher
INDEPENDENT en mode video inverse.
Lorsque ce réglage a été saisi, tous les réglages de taille haut-parleur affichent les valeurs par défaut dans le menu et toutes les autres entrées affichent
INDEPENDENT. Saisissez maintenant vos
réglages de taille préférés pour l'entrée choisie, comme décrit ci-après. Rappelez-vous que, dans ce cas, les valeurs saisies ne s'appliqueront que pour cette entrée, et vous devrez revenir au menu
INPUT pour sélectionner une nouvelle entrée,
puis revenir à cette page de nouveau pour modi­fier les réglages pour cette nouvelle entrée. Répétez la procédure pour toute entrée pour laquelle la configuration des enceintes doit différer du réglage par défaut.
2. Commencez la procédure de réglage des enceintes en vérifiant que le curseur est sur la ligne
LEFT/RIGHT, qui définit le paramétrage des
haut-parleurs frontaux. Pour toute modification de configuration de ces enceintes, pressez les touches
‹/›
E
pour afficher LARGE ou SMALL, selon que l’une ou l’autre de ces options corres­pond aux définitions indiquées plus haut.
Lorsque
SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal avant ne sont envoyés qu’au haut-parleur de graves (subwoofer). Notez que si vous choisissez cette option et qu’aucun haut­parleur de graves n’est connecté, vous n’enten­drez aucune basse fréquence en provenance des canaux avant.
Lorsque
LARGE est sélectionné, une sortie bande
passante sera acheminée vers les haut-parleurs frontaux gauche et droit. Selon le choix effectué pour l’option
SUBWOOFER de ce menu (voir
page suivante), l’information relative aux sons basse fréquence gauche et droit peut aussi être dirigée un subwoofer.
NOTA : Si les enceintes frontales sont réglées sur
LARGE, le mode surround est réglé sur
"Surround Off", ou deux canaux purement stéréo. En présence d’un signal source analogique, celui­ci sera acheminé directement de l’entrée de la commande de volume sans être numérisé. Si vos enceintes frontales laissent passer toutes les fré­quences et que vous voulez éliminer tout traite­ment numérique du signal, sélectionnez cette configuration. Si vous souhaitez n’utiliser cette option qu’avec une seule source d’entrée, par exemple un lecteur CD avec DAC externe ou un préamplificateur de phono externe, vous devez choisir
INDEPENDENT sur la ligne BASS
MGR
au bas du menu, de manière à ce que seules les entrées pour lesquelles un contour­nement analogique est souhaité seront con­figurées ainsi, tandis que d’autres sources d’en­trée analogique (VCR ou boîtier de câble) seront numérisées pour un traitement surround.
Remarque importante : lorsqu’un ensemble de haut-parleurs avec deux satellites avant et un haut-parleur de graves passif, connectés aux bornes de haut-parleurs avant
, est utilisé, les
haut-parleurs avant doivent être réglés sur
LARGE (et le subwoofer sur NONE, voir plus
loin).
3. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal avant, appuyez sur la touche
¤
D
de la télécommande pour placer le curseur sur
CENTER.
4. Pressez les touches
‹/›
E
de la télécom­mande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système sur la base de la définition du haut-parleur central.
Lorsque
SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal central sont envoyés unique­ment aux haut-parleurs avant (s’ils sont réglés sur
LARGE et si Sub (haut-parleur de graves) est
désactivé. Lorsque Sub est activé, les sons basse fréquence du canal central sont envoyés unique­ment au haut-parleur de graves.
Lorsque
LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée au haut-parleur cen­tral et, avec les modes Surround numériques et analogiques,AUCUN signal du canal central n’est envoyé au haut-parleur de graves.
NOTA : Si vous avez choisi Logic 7 comme mode surround pour la source d’entrée pour lauqlle vous configurez vos enceintes, l’AVR n’a pas d’option LARGE disponible pour l’enceinte centrale, vu les exigences du traitement Logic 7, et cela n’est pas dû à un problème au niveau de l’ampli-tuner.
Lorsque NONE (aucun) est sélectionné, aucun signal n’est envoyé à la sortie du canal central. Le récepteur fonctionne en mode canal central fantô­me et les informations destinées au canal central sont envoyées aux sorties des canaux avant gauche et avant droit. Choisissez ce mode en l’ab­sence de haut-parleur central (le mode surround Logic 7C a besoin d’un haut-parleur central, tan­dis que Logic 7M peut s’en passer).
5. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal central, appuyez sur la touche
¤
D
sur la télécommande pour passer au
message
SURROUND avec le curseur.
6. Pressez les touches
‹/›
E
de la télécom­mande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système sur la base de la définition du haut-parleur en page 19.
Lorsque
SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal Surround sont envoyés aux haut-parleurs avant (si Sub est désactivé) ou au haut-parleur de graves si Sub est activé. En mode Pro Logic aucune basse n’est disponible dans les canaux Surround.
Lorsque
LARGE est sélectionné, la gamme sono-
re complète est envoyée sur les sorties du canal Surround (dans tous les modes Surround analo­giques et numériques) et, à l’exception des modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves du canal Surround n’est envoyé au haut-parleur de graves.
Lorsque
NONE est sélectionné, les informations
sonores Surround sont partagées entre les sorties avant gauche et avant droit. Notez que pour une performance optimale lorsqu’aucun haut-parleur Surround n’est actif,il faut utiliser le mode Dolby 3 stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic.
Si vous utilisez des enceintes surround arrière, pressez la touche
¤
D
de la télécommande
pour amener le curseur sur
SURR BACK. Cette
ligne a deux fonctions. Elle ne permet pas seule­ment de configurer les canaux surround arrière, elle dicte également les réglages du processeur pour un fonctionnement en configuration 5.1 ou
6.1/7.1. Pressez les touches
‹/›
de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre sys­tème sur la base de la définition des haut-parleurs aux positions surround arrière :
Lorsque
NONE est sélectionné, le système se
règle pour que seuls les modes de décodage sur­round 5.1 soient disponibles et que l’amplification des canaux surround arrière ne soit pas uti-lisée.
Lorsque
SMALL est sélectionné, le système se
règle pour que les modes de décodage surround
6.1/7.1 soient disponibles, et que les informations basse fréquence inférieures à la fréquence de cou­pure (identique à celle des enceintes surround) soient dirigées vers la sortie subwoofer lorsque celui-ci est réglé sur
ON, ou vers les enceintes
frontales
LEFT/RIGHT lorsqu’il est sur
OFF.
Lorsque
LARGE est sélectionné, le système se
règle pour que les modes de décodage surround
6.1/7.1 soient disponibles, et que la totalité des fréquences soit dirigée vers les canaux surround arrière, aucune information basse fréquence n’étant acheminée vers la sortie subwoofer.
7. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal Surround, appuyez sur la touche
¤
D
de la télécommande pour passer au message
SUBWOOFER avec le curseur.
8. Press ez les touches
‹/›
E
de la télé­commande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système.
Le réglage du subwoofer dépend du réglage des autres haut-parleurs, en particulier de celui des frontaux gauche et droit.
Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit sont réglés sur
SMALL, le subwoofer est automati-
quement réglé sur
SUB, correspondant à la posi-
tion “on”.
CONFIGURATION DU SYSTEME 19
S’ils sont réglés sur LARGE, trois options sont possibles :
• Si aucun subwoofer n’est connecté à l’AVR, uti­lisez les touches
‹/›
E
de la télécom-
mande jusqu’à ce que
NONE apparaisse sur le
menu. Cette option une fois sélectionnée, toutes les informations regardant les basses fré­quences seront acheminées vers les haut-par­leurs frontaux “principaux”.
• Si un subwoofer est connecté à l’AVR, vous avez la possibilité de laisser les frontaux gauche/ droit “principaux” reproduire les graves en per­manence et de ne laisser le subwoofer fonction­ner que lorsque l’AVR est utilisé comme une source numérique présentant des effets spéci­fiques basse fréquence ou une piste son LFE. Cela vous permet d’utiliser l’ensemble de vos haut-parleurs pour la reproduction d’effets spé­ciaux associés à certains films.Appuyez sur les touches
‹/›
E
sur la télécommande jus-
qu’à ce que
LFE apparaisse sur le menu.
• Si un subwoofer est connecté et que vous sou-
haitez l’utiliser à la reproductiuon des sons graves conjointement avec les haut-parleurs frontaux principaux quel que soit le type de source ou de mode surround mis en œuvre, utilisez les touches
‹/›
E
sur la télécommande jusqu’à ce que
L/R+LFE apparaisse sur le menu. Une fois
cette option sélectionnée, un signal “complet” sera acheminé vers les haut-parleurs frontaux “principaux” et le subwoofer recevra les fré­quences basses droites et gauches inférieures à la fréquence choisie dans une autre option du menu, comme décrit plus bas,ci-après, ainsi que le son LFE.
9. Lorsque tous les paramétrages de haut-parleur
ont été effectués, vous pouvez éventuellement utili­ser le système Triple Crossover qui permet de régler le point de coupure individuellement pour chaque groupe d'enceintes. Le seuil de coupure est déterminé par la manière dont sont conçues vos enceintes. Il se définit soit comme la fréquence la plus basse susceptible d’être reproduite par le haut­parleur. Avant de procéder aux réglages des seuils de coupure, nous vous conseillons de trouver ces valeurs pour les haut-parleurs de chaque groupe d’enceintes, à savoir enceintes frontales droite/ gauche, centrale et surrounds, soit en regardant à la page des spécifications des manuels d’instructions appropriés, soit en consultant le site web du fabri­cant, soit en contactant votre revendeur ou le service clientèle du fabricant. Ces valeurs sont indispen­sables pour une configuration précise des autres groupes de réglages.
Le réglage d’usine par défaut, pour toutes les posi­tions d’enceintes, est de 100Hz.Si cette valeur est acceptable pour tous les canaux, aucun ajustement n’est nécessaire et vous pouvez sauter cette section. Toutefois,si vous souhaitez modifier un des réglages, procédez en pressant la touche
D
pour que le curseur revienne au sommet de la liste des options. Pressez les touches
‹/›
E
pour
mettre
X-OVER en valeur et passer à l’affichage
montré en Figure 4.
Figure 4
Pour modifier le réglage d’un quelconque des 3 groupes d’enceintes LEFT/RIGHT, CENTER ou SURROUND, pressez les touches
⁄/¤
D
pour que le curseur pointe sur la ligne appropriée puis pressez les touches
‹/›
E
jusqu’à ce que la valeur souhaitée apparaisse.Les valeurs dispo­nibles au-dessous desquelles les informations seront dirigées vers le subwoofer (ou vers les enceintes frontales si le subwoofer est réglé sur OFF) sont 40Hz, 60Hz, 80Hz,100Hz, 120Hz et 200Hz. Choisissez celle que vous avez trouvée dans la documentation relative à vos haut-par­leurs, ou la valeur la plus proche AU-DESSUS du seuil de coupure basse fréquence, de manière à éviter l’apparition d’un trou où votre système n’aurait aucune information basse fréquence.
Dans le cas où vous avez choisi
LARGE pour
l'option haut-parleurs frontaux et
L/R+LFE
pour l'option subwoofer, l'information sonore inférieure au point de coupure défini pour les haut-parleurs frontaux (réglés sur "Small") sera envoyée aux enceintes frontales ET au subwoofer.
La fréquence de coupure du
SUBWOOFER est
déterminée par les réglages des enceintes princi­pales. Elle est réglée par défaut pour correspondre à la fréquence de coupure des canaux
GAUCHE/DROITE afin de garantir une tran-
sition harmonieuse entre les enceintes frontales et le caisson de graves.Vous pouvez modifier le réglage
SUBWOOFER pour que le point de
répartition s'accorde avec les réglages des canaux
CENTRAL, SURROUND ou SURROUND ARRI RE
, selon les caractéristiques des enceintes utilisées à ces endroits. Par exemple, si le réglage de coupure de l'enceinte centrale est d'une valeur supérieure à celle des enceintes fron­tales gauche et droite, il peut s'avérerer judicieux de régler le subwoofer sur l'enceinte centrale afin de ne perdre aucun signal basse fréquence en provenance de ce canal, qui est essentiel dans le cas des films et des programmes télévisés
Notez que les points de coupure seront identiques pour les haut-parleurs surround et surround arriè­re. C'est pourquoi il n'existe pas de réglage de point de coupure pour les haut-parleurs surround arrière dans ce menu.
Remarque importante : Tous les réglages de coupure seront "Global", c’est -à dire identiques pour toutes les entrées, quel que soit le réglage de BASSMANAGER (voir plus haut) "Global" ou "Independent".
10. Une fois que toutes les sélections de haut­parleurs ont été effectuées, appuyez sur la touche
¤
D
puis sur la touche SetFpour revenir
au menu principal.
11. La configuration des haut-parleurs peut-être modifiée à tout moment sans utiliser le mode “full-OSD” en pressant le Sélecteur de taille
d'enceinte
6
ou la touche de la télécom-
mande. Le message
FRONT SPEAKER
apparaît sur le tiers inférieur de l’afficheur et sur l’écran dinformation principal
˜
.
Vous avez cinq secondes pour presser les touches
7
sur la face avant ou les touches
⁄/¤
D
de la télécommande pour sélectionner une posi­tion différente pour le haut-parleur ou pressez
Set
@Fpour lancer le réglage des haut-par-
leurs avant droit et gauche. Lorsque vous avez pressé la touche Set
@
F
et que le système est prêt à une reconfiguration des haut-parleurs frontaux, l’écran activé et
l’écran d’information principal
˜
affichent
le message
FRONT LARGE ou FRONT
SMALL
en fonction du réglage courant. Pressez
les touches
7
sur la face avant ou
⁄/¤
D
de la télécommande jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche, en utilisant les instructions pour les options “large” ou “small” indiquées précédemment, puis appuyez sur la touche Set
@F.
Si vous devez modifier la position d’un autre haut-parleur, pressez les touches
7
sur la face
avant ou
⁄/¤
D
de la télécommande pour
sélectionner une position différente, pressez la touche Set@F
puis
⁄/¤
D
de la télé­commande jusqu’à ce le réglage de haut-parleur correct soit indiqué, puis rappuyez sur la touche
Set@F
pour valider.
Les icônes des témoins dentrée canal/haut-
parleur
$
vous guident dès que le type de haut-parleur est sélectionné à chaque position. Si le haut-parleur est réglé sur “small”, seule la boîte d’icône interne est allumée et les deux autres boîtes contenant des cercles s’allument lorsque le haut-parleur est réglé sur “large”. Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de haut-parleur, cette position est réglée sur “no/none” (aucun) haut-parleur.
Nota : ces icônes ne sont disponibles que lorsque vous modifiez les réglages sans utiliser le mode “full-OSD”.
Par exemple,dans la figure ci-dessous, tous les haut-parleurs sont réglés sur “Large”et un subwoofer a été ajouté.
Configuration du système
** SPEAKER SETUP **
MODE : X-OVER LEFT/RIGHT: 100 HZ CENTER : 100 HZ SURROUND : 100 HZ SURR BACK : ----­SUBWOOFER : LEFT/RIGHT BASS MGR : GLOBAL BACK TO MASTER MENU
20 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
Configuration du mode Surround
Dès que vous avez terminé de configurer une entrée, passez à l’étape suivante. Configurez le mode Surround que vous souhaitez utiliser avec cette entrée. Étant donné que les modes Surround sont une affaire de goût personnel, n’hésitez pas à sélectionner le mode que vous voulez - vous pour­rez toujours le modifier plus tard. Le schéma de la page 26 peut vous aider à choisir le mode le mieux approprié à la source d’entrée sélectionnée.Vous pouvez par exemple sélectionner les modes Dolby Pro Logic II ou Logic 7 pour la plupart des entrées analogiques et Dolby Digital pour les entrées reliées aux sources numériques. Dans le cas d’en­trées telles que lecteur de CD, platine à cassettes ou Tuner,vous pourriez régler le mode sur Stéréo, si c’est votre mode d’écoute préféré pour des appa­reils stéréo standard, là ou il semble peu probable que du matériel surround codé soit utilisé. Ou bien choisissez le mode 5 voies stéréo ou le mode Logic 7 Music pour les sources uniquement stéréo
Il est plus facile de terminer la configuration du mode Surround en utilisant les menus “full-OSD” affichés. Dans le
MASTER MENU (Figure 1),
pressez
⁄/¤
D
jusqu’à ce que le curseur poin-
te sur
SURROUNDSETUP. Appuyez sur la
touche Set
F
pour que le menu SURROUND
SETUP
(Figure 5) s’affiche.
Figure 5
Chacune des listes d’option de ce menu (Figure
5) sélectionne une catégorie de mode surround, et dans chaque catégorie, vous avez le choix entre diverses options. Ce choix varie selon la configuration des enceintes de votre installation.
Lorsque la ligne
SURR BACK du menu SPEAKER SETUP (Figure 4) est réglée sur NONE, l’AVR est configuré pour un fonctionne-
ment 5.1, et seuls les modes appropriés à ce système sont accessibles.
Lorsque la ligne
SURR BACK du menu SPEAKER SETUP (Figure 4) est réglée sur SMALL ou LARGE, l’AVR 235 est configuré
pour un fonctionnement 6.1/7.1, et des modes supplémentaires tels Dolby Digital EX et 7 STE­REO ou Logic 7 7.1 deviennent accessibles (à par­tir de 7 enceintes). En outre,les modes DTS ES (Discrete) et DTS+NEO:6 (DTS ES Matrix) dispo­nibles dans l’AVR 235 ne sont accessibles que si une source numérique est sélectionnée et que le réglage de flux binaire est correct.
En outre, certains des modes disponibles avec l'AVR n'apparaissent pas, à moins qu'une source numérique de soit sélectionnée et soit lue avec un train binaire correct. Nota : Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est sélectionnée et active, l’ AVR 235 choisit auto­matiquement le mode surround approprié , quel que soit le mode sélectionné par défaut pour cette entrée.Aucun autre mode surround n’est alors disponible, excepté VMAx pour les en­registrements Dolby Digital et tous les modes Pro Logic II pour les enregistrements Dolby Digital 2 canaux (2.0) (voir page 31).
Pour sélectionner le mode qui deviendra le mode par défaut pour une entrée spécifique, pressez d’abord les touches
⁄/¤
D
pour que le cur-
seur pointe sur l’option de catégorie de mode souhaitée. Pressez ensuite la touche Set
F
pour ouvrir le sous-menu. Pressez les touches
‹/›
E
pour parcourir les options possibles, puis
la touche
¤
D
pour amener le curseur sur
BACK TO MASTER MENU pour continuer la
procédure.
Sur le menu
Dolby (Figure 6), le choix com-
prend les options Dolby Digital, Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Cinema, Dolby Pro Logic II et Dolby 3 Stereo. Le mode Dolby Digital EX est seulement disponible lorsque le système est réglé pour un fonctionnement 6.1/7.1 en configurant les haut-parleurs arrière Surround sur "Small" ou "Large", comme indiqué à la page 19. Lorsqu'un disque est lu contenant un signal spécial "flag" dans le flot de données audio digitales, le mode EX sera sélectionné automatiquement. Il peut être également sélectionné en utilisant ce menu ou par le panneau avant ou les commandes à distan­ce, comme indiqué à la page 29.Une description de ces modes est donnée en page 26-27. Notez que lorsque le mode Dolby Digital est sélection­né, des réglages supplémentaires apparaissent pour le Mode Nuit, qui sont liés au mode sur­round uniquement, non à l’entrée.C’est pourquoi ces réglages ne sont à effectuer qu’une fois, non pour chacune des entrées utilisées. Ils sont expli­qués plus loin dans la prochaine section du manuel (voir plus bas).
Figure 6
Quand le curseur pointe sur la ligne MODE, uitlisez
‹/›
E
pour sélectionner le mode Dolby Surround désiré, en vous rappelant que le choix des modes disponibles variera en fonction du type de matériel lu et du nombre d’enceintes dans la configuration de votre système.
Quand Dolby Pro Logic II Music ou Dolby Pro Logic IIx Music est sélectionné comme mode d’écoute, trois réglages spéciaux sont disponibles pour adapter le champ acoustique à votre salle d’écoute et à votre convenance.
(Quand d’autres modes Dolby Surround sont sélectionnés, des lignes pointillées indiquent que ces réglages sont désactivés).
• Largeur centrale : Ce réglage ajuste la balance des informations vocales de la scène frontale entre les enceintes centrale et gauche/droite. Les réglages plus faibles envoient le son du canal central plus largement dans les canaux gauche et droit. Un nombre élevé (jusqu’à "7") produit une représentation du canal central plus resserrée.
• Dimension : Ce réglage modifie la perception de la profondeur du champ Surround en créant une représentation plus plate qui semble dépla­cer les sons vers l’avant de la pièce ou une représentation plus profonde qui semble dépla­cer le centre du champ sonore vers l’arrière de la pièce. Le réglage "O" est neutre par défaut, avec une gamme d’ajustement indiquée entre "R-3" pour un son plus profond, orienté vers l’arrière et "F-3" pour un son plus plat, orienté vers l’avant.
• Panorama :Activez ou désactivez ce réglage pour ajouter une représentation panoramique enveloppante qui augmente la perception du son le long des côtés de la pièce.
Pour modifier ces paramètres, pressez
⁄/¤
D
,
alors que le menu
DOLBY SURROUND est
affiché à l’écran, jusqu’à ce que le curseur pointe sur la ligne de menu avec le paramètre que vous souhaitez modifier. Puis utilisez
‹/›
E
pour
modifier le réglage à votre goût. Notez que lorsque le mode Dolby Digital est
sélectionné, des réglages supplémentaires appa­raissent pour le Mode Nuit, qui sont liés au mode surround uniquement, non à l’entrée.C’est pour­quoi ces réglages ne sont à effectuer qu’une fois, non pour chacune des entrées utilisées.
Réglages Mode Nuit (Night)
Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui utilise un processus spécial permettant de préserver la gamme dyna­mique et la compréhensibilité totale de la bande sonore des films tout en réduisant le niveau de crête maximal. Ceci permet d’éviter que les puis­sants effets ne dérangent les voisins, sans réduire l’impact de la source numérique. Le mode Nuit n’est disponible que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné.
Pour procéder à quelques ajustements du mode Nuit , pressez la touche OSD
L
pour afficher le
menu
MASTER. Puis pressez
¤
D
pour
accéder à
AUDIO SETUP et pressez Set
F
pour sélectionner le menu SURROUND
SETUP
. Pressez SetFpour sélectionner le
menu
DOLBY (voir figure 7).
** DOLBY SURROUND **
MODE: DOLBY PLII MUSIC CENTER WIDTH: 3 DIMENSION: 0 PANORAMA: OFF NIGHT: -----
BACK TO SURR SELECT
CONFIGURATION DU SYSTEME 21
Configuration du système
Figure 7
Pour procéder à quelques ajustements du mode
NIGHT à partir du menu, assurez-vous que le
curseur pointe bien sur la ligne Nuit du menu
DOLBY. Utilisez ensuite
‹/›
E
pour
sélectionner les différents réglages.
OFF : Lorsque OFF est en surbrillance, le mode
Nuit ne fonctionne pas.
MID : Lorsque MID est den surbrillance, une
compression moyenne est appliquée.
MAX : Lorsque MAX est en surbrillance, un al-
gorithme de compression plus sévère est appliqué.
Nous vous conseillons de sélectionner le réglage MID pour commencer et de choisir, si nécessaire, le réglage MAX par la suite.
Notez que, dès lors qu’une source Dolby Digital est en cours d’utilisation, le mode Nuit peut être réglé directement en appuyant sur la touche Mode
Nuit
B
. Lorsque vous pressez cette touche,D-
RANGE
apparait dans le tiers inférieur de l’écran
suivi du réglage en cours (
MID, MAX, OFF)et
dans l’écran dinformation principal ˜.Vous avez 5 secondes pour presser
⁄/¤
D
afin de
sélectionner le réglage souhaité, puis Set
F
pour confirmer ce réglage. La dernière option de ce menu concerne l'activa-
tion/désactivation de la fonction de suréchan­tillonnage. En utilisation normale, cette fonction est désactivée, ce qui signifie que les sources numériques sont traitées avec leur taux d'échan­tillonnage originel. Par exemple, une source numérique 48kHz sera traitée avec une fréquence d'échantillonnage de 48kHz. Cependant, l'AVR 235 permet d'échantillonner à 96Hz les signaux 48kHz pour en améliorer la résolution.
Pour bénéficier de cette fonction, pressez les touches
/¤
n pour que le curseur
poin-
te sur
UPSAMPLING puis les touches
‹/›
E
pour afficher ONen mode vidéo inverse. Remarquez que cette fonction n'est disponible qu'avec les modes Dolby Pro Logic II-Music, Dolby Pro Logic II-Movie, Dolby Pro Logic et Dolby 3 Stereo.
Sur le menu
DTS, les choix effectués via les
touches
‹/›
E
de la télécommande sont déterminés par le type de programme source DTS utilisé et par la configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1.
En configuration 5.1, l’AVR choisit automatique­ment la version 5.1 du traitement DTS lorsqu’il réceptionne un train binaire DTS. Quand le mode
6.1/7.1 est sélectionné, le mode DTS-ES Discrete est automatiquement activé si une source DTS ES Discrete est utilisée. Dans ce cas, le témoin DTS­ES s’allume, et le mode DTS-ES Matrix est activé si un enregistrement encodé ES Matrix est récep­tionné. Dans les deux cas,le mode surround approprié est indiqué sur la ligne l’écran
dinformation principal
˜
de la face avant et sur l’écran. Si un support non-ES DTS constitue la source alors que le mode 6.1/7.1 est sélectionné, l’appareil choisit automatiquement le mode DTS + NEO:6 pour créer un environnement surround complet huit canaux. Voir aux pages 26 l’explica­tion plus détaillé de ces modes DTS.
Sur le menu
LOGIC 7
,l
es choix effectués via
les touches
‹/›
E
de la télécommande sont déterminés par l’utilisation en cours de la configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou
6.1/7.1. Dans tous les cas,la sélection d’un mode Logic 7 active le traitement Logic 7 exclusif Harman Kardon pour la création d’un environne­ment sonore enveloppant multicanaux surround à partir de supports source soit bicanal stéréo soit à codage matriciel, tels que cassettes VHS, disques laser ou programmes télévisuelsl produits en Dolby surround.
Avec la configuration 5.1, vous pouvez sélection­ner les modes Logic 7/5.1 Music, Cinema ou Enhanced. Ils rendent le meilleur effet avec les enregistrements bicanal, surround-musicaux ou les programmes standard en bicanal de tout type, respectivement. Avec la sélection du mode
6.1/7.1, les modes Logic 7/7.1 Music ou Cinema sont disponibles, mais vous obtiendrez en sortie un champ sonore complet huit canaux. Notez que les modes Logic 7 ne sont pas disponibles pour les enregistrements Dolby Digital ou DTS.
Sur le menu
DSP (SURR), les choix effectués
via les touches
‹/›
E
de la télécommande régissent la sélection d’un des modes surround DSP conçus pour être utilisés avec des pro­grammes stéréophoniques bicanal, pour en tirer une grande variété d’environnements sonores.Les options possibles sont Hall 1, Hall 2,Theater, VMAx Near et VMAx Far. Les modes Hall et Theatersont dédiés aux installations multicanal, tandis que les deux modes VMAx sont optimisés pour produire un champ acoustique surround complet à partir des seules senceintes frontales. Voie aux pages 27 la description complète des mode surround DSP. Notez que les modes Hall et Theater ne sont pas disponibles pour les enregis­trements Dolby Digital ou DTS.
Sur le menu
STEREO, les choix effectués via les
touches
‹/›
E
de la télécommande régis­sent soit la désactivation du traitement surround d’un programme stéréo bicanal conventionnel, soit la sélection de
5 CH Stereo
ou
7 CH Stereo selon la sortie 5.1 ou 6.1/7.1
utilisée. Ces derniers modes alimentent en signal stereophonique les deux enceintes frontales, les deux enceintes arrière et les deux enceintes
surround arrière (le cas échéant), tandis que des éléments du signal mono sont dispersés vers toutes les enceintes, dont l’enceinte centrale. Voir page 26-27 pour une explication plus détaillée des modes 5 CH Stereo et 7 CH Stereo modes.
Une fois les sélections effectuées dans les menus Dolby, DTS, Logic 7, DSP (Surround) ou Stereo menus, pressez les touches
⁄/¤
D
pour
ramener le curseur sur
BACK TO SURR
SELECT
et pressez la touche SetF.
Lorsqu’une entrée a été réglée pour le mode Sur­round, l’entrée numérique (le cas échéant) et le type de haut-parleur, revenez à
INPUT SETUP
dans le menu AUDIO SETUP pour saisir les réglages de chacune des entrées dont vous allez vous servir. La plupart du temps, seule l’entrée numérique et le mode Surround seront différents d’une entrée à l’autre, alors que le type de haut­parleur est souvent le même (entrées réglées sur
GLOBAL) et peut être saisi en se servant des
données utilisées pour l’entrée initiale.
Mode Stereo-Direct (Bypass)
Quand le mode analogique de Stereo-Direct est sélectionné en appuyant sur le Sélecteur de
mode stéréo
jusqu’à ce que l’indication
SURROUND OFFapparaisse sur lAfficheur
dinformation principal
˜
et que
lIndicateur de mode surround
(
pour Surround off soit allumé, L’AVR transmettra le document analogique source directement par les haut-parleurs gauche et droit avant, en contour­nant les circuits de traitement numérique.
Dans ce mode, les haut-parleurs gauches et droits avant seront automatiquement configurés sur
LARGE; il n’est pas possible de configurer ces
haut-parleurs sur
SMALL.
Quand l’AVR est en mode de Stereo Bypass, vous pouvez toujours configurer la sortie du subwoofer qui est soit arrêtée, avec un signal de bande large aux haut-parleurs gauche/droit avant, ou vous pouvez le configurer de sorte que l’alimentation du subwoofer soit activée. Le réglage d’usine par défaut du subwoofer est sur arrêt pour ce mode, mais vous pouvez changer ce réglage en appli­quant les étapes suivantes:
1. Appuyez sur le Bouton de haut-parleur
6.
2. Appuyez sur le Bouton Set
F@pour activer
le menu de configuration.
3. Appuyez sur les Boutons
/
¤
D
de la télé­commande ou les Boutons
‹/›
7
sur le pan-
neau avant pour sélectionner l’option désirée.
SUB NONE éteint l’alimentation au subwoofer,
alors que
SUB <L+R> l’allume.
4. Quand le réglage désiré a été entré, appuyer sur le Bouton Set
F@pour retourner au
mode de fonctionnement normal.
* DOLBY SURROUND *
MODE:DOLBY DIGITAL
CENTER WIDTH:---­DIMENSION :---­PANORAMA :---­NIGHT :OFF UPSAMPLING :-----
BACK TO SURROUND SELECT
22 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
Mode Stereo-Digital
Quand le mode de Stereo-Direct (Bypass) est en service, un signal de bande large est toujours envoyé aux haut-parleurs gauche/droite avant. Par sa nature,cette option ne transmet pas le signal par le traitement de signal numérique de l’AVR, créant le besoin pour des haut-parleurs à large bande. Si vos haut-parleurs sont à largeur de bande limitée, des haut-parleurs "satellite", nous vous recommandons de ne pas utiliser le mode bypass, mais d’utiliser plutôt le mode
DSP SURROUND OFF pour l’écoute stéréo.
Pour écouter des programmes en mode stéréo à deux canaux, tout en profitant du système de gestion des basses, appuyer sur le Sélecteur de
mode stéréo
jusqu’à ce que l’indication
SURROUND OFFapparaisse sur lAfficheur
dinformation principal
˜
et que le DSP et
les Indicateurs de mode Surround
(
SURR. OFF soient tous deux allumés.
Lorsque seuls les Indicateurs de mode Surround
(
SURR. OFF sont allumés,
vous vous trouvez dans le mode Stereo-Direct (Bypass).
Lorsque ce mode est utilisé, les haut-parleurs gauches et droits et le subwoofer peuvent être configurés pour répondre aux exigences de vos haut-parleurs spécifiques en appliquant les étapes indiquées dans la section de configura­tion des haut-parleurs de la page 17.
Temporisation
Comme les distances qui séparent la position d’écoute des haut-parleurs frontaux et des haut­parleurs surround sont inégales, le temps que met le son pour atteindre vos oreilles à partir des haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs Surround varie.Vous pouvez compenser ce phéno­mène en réglant la temporisation pour ajuster le “timing” et personnaliser l’emplacement spécifique des haut-parleurs et de l’acoustique de votre pièce ou de votre salle de cinéma à domicile.
Pour resynchroniser les canaux frontaux, central et surround, commencez par mesurer la distance en mètres entre la position de l’auditeur-specta­teur et les haut-parleurs frontaux, central, sur­round et surround arrière (le cas échéant).
En plus d’ajuster le décalage pour chaque posi­tion d’enceinte, l’AVR est parmi les quelques ampli-tuners A/V qui permettent d’ajuster le retard pour la sortie combinée de toutes les enceintes groupées. Cette fonction,désignée A/V Sync Delay, permet de compenser le manque de synchronisation de l’image par rapport au son, qui peut être causé par le traitement numérique d’appareils tels que consoles vidéo numériques, chaînes câblées ou satellites, ou caméscopes. Bien réglé, le paramétrage de la temporisation (A/V Sync Delay), élimine le décalage induit par le traitement numérique.
La temporisation de toutes les enceintes confi­gurées (configuration 5.1 ou 6.1/7.1) dans le
système sera disponible uniquement lorsqu’un mode Dolby surround sera sélectionné (sauf Dolby-3-stereo) pour toutes les enceintes. En outre, elles sont sélectionnables avec ces modes uniquement quand tous les délais de temporisa­tion pour tous les autres modes sont fixes.
Remarquez que les réglages de temporisation sont “Global” pour toutes les entrées lorsque ces modes Dolby sont utilisés, et n’ont pas à être répétées pour chaque entrée.
Pour commencer les réglages de temporisation, sélectionnez une entrée associée à un mode Dolby. Ce réglage s’effectue via le menu
MASTER MENU (Figure 1). Si vous n’y êtes
pas déjà, pressez la touche OSDLpour l’affi­cher. Pressez la touche ¤D
trois fois puis la
touche SetFpour afficher le menu de réglage.
Figure 8
Déplacez le curseur à hauteur de UNIT et sélectionnez l’unité de longueur pour les dis­tances à saisir, en pieds ou en mètres. Puis pla­cez le curseur à hauteur de
FL. Pressez alors
les touches
‹/›
E
jusqu’à ce que la valeur de la distance de l’enceinte avant gauche à la posi­tion d’écoute soit saisie. Puis pressez
¤
D
pour passer à la ligne suivante. Le curseur pointe maintenant sur la ligne
CEN pour ajuster la temporisation pour cette
enceinte centrale. Pressez
‹/›
E
jusqu’à ce que la valeur de la distance de l’enceinte cen­trale à la position d’écoute soit saisie. Répétez cette procédure pour toutes les positions d’en­ceintes actives en pressant de nouveau
¤
D
et utilisez
‹/›
E
pour changer le réglage. Remarquez que ce dernier réglage n’est néces­saire que si vous disposez d’enceintes surround et que vous avez choisi Dolby Digital comme mode surround.
Après avoir ajusté la temporisation pour toutes les positions d’enceintes, vous pouvez revenir au menu principal en pressant
⁄/¤
D
jusqu’à
ce que le curseur pointe sur BACK TO
MASTER MENU
et en pressant SetF.
Toutefois,si vous disposez d’une source ou d’une console vidéo numérique qui induit un décalage son-image, vous pouvez utiliser la fonction A/V Sync pour retarder le signal audio envoyé à tous les canaux (au contraire des réglages individuels) pour accorder image et son. Nous conseillons d’effectuer ce réglage au moyen des touches d’accès direct de la télécom­mande, comme illustré ci-après. Cela permet de
voir l’image en cours d’ajustement ; mais vous pouvez aussi le faire via le système de menus
Pour éliminer le décalage son-image,pressez
⁄/¤
D
pour que le curseur pointe sur la
ligne de menu A/V Sync Delay puis pressez
‹/›
E
pour retarder le son de manière à ce
qu’il soit synchrone avec l’image. Le réglage du décalage son/image peut être
modifié à tout moment via la télécommande en visionnant les images à l'écran et en pressant la touche Delay
. Ce réglage apparaît en pre-
mier et peut être ajusté en pressant la touche
Set
F
dans les cinq secondes qui suivent l'ap-
parition du message
A/V SYNC DELAY sur
l'afficheur et sur la Ligne inférieure de l'écran d'information
˜
. Pressez ensuite les touches
‹/›
E
pour saisir le réglage de décalage
requis pour que le son et l'image redeviennent synchrones.Pressez Set
F
de nouveau pour
valider ce réglage. Notez que ce réglage est unique pour chaque
source d’entrée vidéo, et que vous pouvez donc saisir une valeur différente pour chacun des équipements connectés aux entrées Video 1, 2, 3 ou 4.
Pour changer directement une des positions d'enceintes, pressez le touche Delay
, puis
les touches
⁄/¤
D
pour sélectionner la posi-
tion requise quand son nom apparaît sur l'affi­cheur et sur la Ligne inférieure de l'écran d'in-
formation
˜
. Vous avez alors cinq secondes
pour presser la touche Set
F
. Pressez les
touches
‹/›
E
pour corriger le décalage
pour cette enceinte, puis la touche Set
F
pour
valider. Les touches
⁄/¤
D
peuvent être uti­lisés pour sélectionner une autre position d'en­ceinte, ou bien attendez cinq secondes que le système revienne automatiquement en mode de fonctionnement normal.
Pressez la touche
¤
D
pour amener le curseur
sur
BACK TO MASTER MENU et pressez
Set p pour revenir au menu
MASTER.
Réglage du niveau de sortie
Le réglage du niveau de sortie est une étape clé de la procédure de configuration de tout systè­me d’enceintes surround, et notamment pour un ampli-tuner numérique comme l’AVR, car un niveau de sortie bien réglé garantit une bonne reproduction de l’intensité sonore et des carac­téristiques directionnelles.
NOTA : Il règne une certaine confusion sur le fonctionnement des canaux surround. Certains s’attendent à ce que le son provienne en per­manence de tous les haut-parleurs. Or la plupart du temps, les canaux surround n’émettent qu’un son faible ou nul parce que la bande son du film ne contient pas toujours les signaux nécessaires à la création de l’ambiance sonore, d’effets spéciaux ou de mouvement continu de l’avant vers l’arrière de la salle. Lorsque le niveau de sortie est correctement réglé, il est
* DELAY ADJUST *
FL :12ft SBR:10ft CEN:12ft SBL:10ft FR :12ft SL :10ft SR :10Ft SUB:10ft UNIT :FEET METER A/V SYNC DELAY:0mS
BACK TO MASTER MENU
CONFIGURATION DU SYSTEME 23
Configuration du système
normal pour un haut-parleur surround de ne fonctionner que de temps à autre.Augmenter le volume des haut-parleurs arrière peut nuire à la sensation d’un champ sonore enveloppant qui rappelle celui des salles de cinéma ou de concert.
REMARQUE IMPORTANTE : Le niveau de sor­tie est ajustable séparément pour chaque mode surround analogique ou numérique.Vous pouvez ainsi compenser les différences de niveaux entre haut-parleurs, qui peuvent varier selon le mode surround choisi, ou hausser et baisser intention­nellement le niveau de certains haut-parleurs.
Avant de lancer la procédure, vérifiez toutes les connexions et inhibez le réglage de volume du système.Vérifiez aussi que le contrôle de
balance est en position médiane Ò.
Utilisation de la fonction EzSet
Cette exclusivité Harman Kardon permet d’ajus­ter rapidement et précisément les niveaux de sor­tie de l’AVR sans sonomètre. Un réglage manuel reste cependant possible. Pour une procédure aisée, placez-vous en situation idéale d’écoute et observez la marche à suivre ci-dessous :
1. Vérifiez que les tous les haut-parleurs sont correctement configurés (réglages “large” ou “small” comme décrit ci-dessus) et occultez le cas échéant le système d’affichage OSD.
2. Réglez le volume sur
-10, comme indiqué
sur l’afficheur ou l’écran dinformation principal
˜
.
3. Sélectionnez une entrée associée au mode sur­round que vous souhaitez utiliser . N’oubliez pas de procéder à un ajustement identique pour tous les autres modes surround que vous associez aux entrées utilisées.
4. Tenez la télécommande à bout de bras devant vous sans obstruer le Microphone
Q
EzSet placé à son extrémité, en pointant sur l’AVR, comme vous le feriez d’un microphone (ne la tenez pas verticalerment).
5. Enfoncez le sélecteur de SPL
pendant
trois secondes. Relâchez-le lorsque l’indicateur
programmation/SPL
2
arrête de clignoter
et reste allumé. PressPressez la touche 5
H
de la télécommande si votre système est confi­guré 5.1 avec des enceintes standard ou 7.1 mais avec des satellites arrière surround non utilisés avec le mode surround sélectionné. Pressez la touche 7
H
si votre système est configuré 6.1/7.1 avec toutes les enceintes, y compris les enceintes surround arrière, utili­sées avec le mode surround sélectionné. Notez si les enceintes utilisées sont indiquées par les témoins haut-parleur/Canal
$
sur l’affi­cheur en face avant. Une fois presssée la touche correspondant à la configuration de canaux utilisée, la tonalité d’essai est émise à hauteur de l’enceinte frontale gauche.
6. A ce stade, le circuit interne EzSet s’active pour ajuster les niveaux de sortie de chaque canal et les aligner sur le point de référence. Cela peut prendre quelques minutes en fonc­tion de l’ajustement requis.
7. Au cours de cette procédure, les positions de
haut-parleur concernées par l’ajustement apparaissent sur l’afficheur en ligne (s’il est connecté) et sur l’écran dinformation
principal
˜
, en alternance avec la valeur de réglage de sortie par rapport au niveau de référence. Plusieurs actions peuvent se produire simultanément :
• La position concernée par l’ajustement est signalée par le clignotement respectif des
indicateurs de position haut-parleur/ canal
$
. Si vous entendez la tonalité d’essai sur un canal autre que celui signalé par l’indi­cateur, vos connexions sont incorrectes. Dans ce cas, pressez DEUX FOIS la touche dessai
8
pour stopper la procédure.Arrêtez
l’appareil et vérifiez que tous les haut-parleurs sont reliés aux bonnes sorties

.
Ensuite, reprenez le réglage depuis le début.
• Au fur et à mesure de leur ajustement, les autres canaux sont affichés avec le décalage par rapport à la référence sur l’afficheur en ligne (si celui-ci est connecté) et sur l’écran
dinformation principal
˜
. Le changement
de niveau s’accompagne d’un changement de couleur de lindicateur programmation/
SPL
2
pour refléter le décalage avec le niveau de référence : rouge quand il est trop élevé, ambre quand il est trop bas,vert quand il est correct. La tonalité d’essai passe alors sur le canal suivant.
• Pendant les ajustements,la diode rouge sous le
Sélecteur AVR f clignote normalement pour signaler que la fonction EzSet est active.
8. Lorsque la tonalité d’essai a fait le tour de tous les canaux, elle revient sur chaque haut­parleur frontal gauche pour vérifier le réglage.
9. Cet ajustement terminé, l’indicateur de
programmation/SPL
2
reste vert pour tous les canaux. Au terme du second tour, il clignote deux fois en vert puis s’éteint. La tonalité disparaît et l’AVR revient en mode de fonctionnement normal.
Si les niveaux de sortie définis par EzSet vous paraissent beaucoup trop élévés ou trop bas que la référence "0dB" ou à la limite de la plage +/-10dB admise, selon la sensibilité des enceintes utilisées et de l’acoustique de votre pièce, vous pouvez recommencer la procédure à l’étape 2 et ajuster le volume maître pour chacun des niveaux de sortie (ex : si les niveaux ont été réglés sur "-7dB", réduisez le volume maître de 7dB). Vous pouvez la recommencer autant de fois que vous le souhaitez. Pour prévenir tout endom-
magement de votre équipement, nous vous conseillons de ne pas régler le volume maître audessus de 0dB.
NOTA : La sortie du subwoofer ne se règle pas au moyen de la tonalité d’essai. Pour l’ajuster, il vous faut une source externe, comme l’indiquent les instructions en page 32.
justement manuel des niveaux de sortie
Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés manuellement, soit sur un niveau spécifique au moyen d’un mesureur de SPL, soit pour affiner les réglages obtenus au moyen de la fonction EzSet.
Le réglage des niveaux de sortie est plus simple si l’on passe par le menu
CHANNEL
ADJUST
(Figure 9). Si vous êtes déjà dans le
menu principal, appuyez sur les touches
¤
D
jusqu’à ce que le curseur affiché à l’écran pointe sur la ligne
CHANNEL ADJUST.Si
vous n’êtes pas dans le menu principal, appuyez sur la touche OSD v pour faire apparaître le menu
MASTER MENU (Figure 1), pressez
ensuite les touches
¤
D
4 fois jusqu’à ce que
le curseur affiché à l’écran pointe sur la ligne
CHANNEL ADJUST.Pressez la touche Set
F
pour ouvrir le menu CHANNEL
ADJUST
(Figure 9).
Figure 9
A l’apparition du menu CHANNEL
ADJUST
, la tonalité d’essai est muette.
Utilisez les touches
⁄/¤
D
pour sélectionner un canal à régler au moyen d’une source externe, par exemple un disque test, afin de pouvoir jau­ger les niveaux de sortie. Lorsque le curseur pointe sur le canal à ajuster, utilisez les touches
‹/›
E
pour augmenter ou diminuer le niveau. Toutefois, avant de procéder à tout ajus­tement manuel, nous conseillons d’utiliser d’abord le générateur interne de tonalité d’essai et le séquenceur automatique de l’AVR qui applique la tonalité à chaque canal, afin de véri­fier que tous les raccordements sont corrects.
Pour émettre la tonalité d’essai et la faire circuler d’un canal à l’autre (ceux pour lesquels une enceinte a été préalablement configurée, voir page 24), utilisez
⁄/¤
D
pour que le curseur
pointe sur
TEST TONE SEQ. Puis utilisez
‹/›
E
jusqu’à afficher AUTO. Pressez ensuite une fois
¤
D
pour amener le curseur
sur
TEST TONE. Pressez une fois
‹/›
E
pour envoyer immédiatement la tonalité
à l’enceinte frontale gauche et la faire circuler
* CHANNEL ADJUST *
FL :0 dB SBR :0 dB CEN :0 dB SBL :0 dB FR :0 dB SL :0 dB SR :0 dB SUB :0 dB CHANNEL RESET :OFF TEST TONE SEQ :MANUAL TEST TONE :OFF BACK TO AUDIO SETUP
24 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
d’une enceinte à l’autre dans le sens des aiguilles d’une montre, deux secondes pour chaque enceinte avant de passer à l’enceinte suivante.Le curseur clignote en pointant sur l’enceinte active pour indiquer la provenance du son.
REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruit­test sera caractérisé par un niveau nettement inférieur au niveau d’écoute normal, le volume doit être baissé à la fin du réglage de tous les canaux, mais AVANT de retourner au menu prin­cipal et AVANT que la tonalité d’essai ne cesse d’émettre.
NOTA : Vérifier la bonne connexion des enceintes. La tonalité d’éssai circulant,vérifiez que le son provient des enceintes indiquées sur
l’écran d’informations principal
˜
. Si ce
n’est pas le cas, éteindre l’AVR au moyen de
linterrupteur principal
1
et vérifiez le raccordement de l’enceinte concernée avec l’appareil.
Après avoir vérifié l’emplacement des haut-par­leurs, laissez la tonalité d’essai circuler une nouvel­le fois et prêtez l’oreille afin de repérer les canaux qui produisent un bruit plus fort que les autres. En utilisant le haut-parleur frontal gauche comme référence, appuyez sur les touches
‹/›
E
de la télécommande pour égaliser le volume de tous les haut-parleurs. Notez que lorsqu’une des
‹/›
touches est enfoncée, la tonalité s’arrête sur le canal en cours de réglage pour vous donner le temps de procéder au réglage. Lorsque vous relâ­chez la touche, la circulation reprend après 5 secondes. Le curseur affiché à l’écran peut aussi être directement positionné sur le haut-par­leur à régler en appuyant sur les touches
⁄/¤
D
de la télécommande. Continuez de régler les haut-parleurs jusqu’à ce
qu’ils soient tous au même volume. Notez que les réglages doivent être réalisés au moyen des touches
‹/›
E
de la télécommande uni­quement, et NON PAS avec les commandes de volume principales.
Si vous utilisez un sonomètre pour des réglages précis au moyen de la tonalité d’essai, réglez la commande principale de Volume
sur -15dB et réglez individuellement les niveaux de cahque canal pour que le sonomètre affiche 75dB (C) Slow.Au terme des réglages, diminuez le volume.
Vous pouvez aussi procéder manuellement aux mêmes réglages pour chaque canal en utilisant les touches
⁄/¤
D
pour placer le curseur
sur
TEST TONE SEQ et en utilisant les
‹/›
E
pour sélectionner l’option MANUAL.
Dans ce mode
MANUAL, la tonalité d’essai
démarre automatiquement mais ne se déplace d’une enceinte à l’autre que par une pression sur les touches
⁄/¤
D
. Quand ce mode de séquençage manuel est actif,la tonalité ne s’éteint qu’en utilisant les touches
⁄/¤
D
pour placer le curseur sur TEST TONE
puis en utilisant les touches ‹/›E
pour
sélectionner
OFF.
NOTA : le niveau de sortie du haut-parleur de graves ne peut pas être réglé au moyen de la tonalité d’essai. Pour modifier le niveau du haut­parleur de graves, suivez les étapes pour le Réglage fin des niveaux de sortie en page 32.
Quand les niveaux de tous les canaux ont été égalisés, l’ajustement est terminé.Baissez le
Volume
jusqu’à environ –40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand la source commencera à émettre. Pour quitter ce menu, appuyez sur les touches
⁄/¤
D
jusqu’à ce que le curseur d’écran pointe sur
BACK TO MASTER MENU, puis appuyez sur
la touche Set
F
pour désactiver la tonalité
d’essai et revenir au
MASTER MENU.
Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés à n’importe quel moment au moyen des touches séparées et du mode “semi-OSD”. Pour ce faire, appuyez sur les touches Tonalité dessai/
Sélection
8
. Dès que la touche est enfoncée, la tonalité d’essai commence à circuler comme il est indiqué auparavant. Le canal correct duquel la tonalité doit être entendue sera affiché dans le tiers inférieur de l’écran de visualisation et de l’écran dinformation principal
˜
. Pendant que la tonalité d’essai circule, la position du canal indiqué sera aussi signalée dans les Voyants d’entrée Canal/Haut-parleur
$
par
une lettre clignotante à l’intérieur du canal correct. Augmentez le Volume
jusqu’à ce
que vous perceviez clairement le bruit.
Pour régler les niveaux de sortie,pressez les touches
⁄/¤
D
jusqu’à ce que le niveau souhaité soit affiché sur l’afficheur ou sur l’écran. Une fois les touches relâchées, la tonalité d’essai recommencera à circuler au bout de 5 secondes.
Quand les niveaux de tous les canaux ont été égalisés, baissez le Volume
jusqu’à environ –40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand la source commencera d’émettre. Puis appuyez de nouveau sur le
sélecteur de tonalité dessai
8
pour le
désactiver et clore la procédure.
REMARQUE IMPORTANTE : Le réglage des niveaux de sortie sera effectif pour toutes les entrées, mais uniquement pour le mode Surround courant sélectionné. Pour que ces réglages s’ap­pliquent à tout autre mode, sélectionnez ce mode (avec n’importe quelle entrée) et répétez l’étape de réglage des niveaux décrite ci-dessus.Vous pourrez ainsi compenser les différences de niveau entre les haut-parleurs, qui peuvent être dues au mode Surround sélectionné, ce mode permet aussi d’augmenter ou de réduire intentionnellement le niveau de certains haut­parleurs, en fonction du mode Surround sélectionné.
NOTA : Le réglage des niveaux de sortie n’est pas disponible pour le mode Surround Off ou le mode Vmax, puisque les haut-parleurs Surround ne sont pas utilisés (aucune différence de niveau entre les hauts parleurs de la pièce ne peut se produire). Cela dit, pour compenser les niveaux de différence entre les modes Stéréo,Vmax et autres modes Surround, (indépendamment de l’entrée sélectionnée), les sorties peuvent être réglées au moyen de la procédure de Réglage Fin (cf.page 32) (idem pour les modes Surround Off/stéréo et Vmax).
Une fois tous les réglages mentionnés dans les pages précédentes effectués, l’AVR est prêt à fonc­tionner. Bien qu’il reste quelques derniers réglages à effectuer, nous vous conseillons de le faire après avoir écouté différentes sources et différents types de programmes. Ces réglages plus avancés sont décrits dans les pages 33-34 de ce manuel. En outre, tout réglage effectué au cours de la configu­ration initiale de l’appareil peut être modifié à n’importe quel instant. À mesure que vous ajoutez des sources ou des haut-parleurs nouveaux ou dif­férents ou si vous souhaitez modifier un réglage pour satisfaire vos goûts en matière d’écoute, sui­vez les instructions permettant de modifier les réglages de ce paramètre comme indiqué dans cette section.
Notez que tout réglage modifié, même lorsqu’il est effectué via les touches séparées, sera mis en mémoire de l’AVR, même si ce dernier est hors tension sauf s’il est redémarré (voir page 42).
Une fois le processus de configuration et d’instal­lation de votre AVR terminé, vous allez expéri­menter ce qu’il y a de meilleur en matière de musique et de cinéma à domicile. Nous vous souhaitons de passer un agréable moment !
MODE OPÉRATOIRE 25
Mode opératoire
Table des modes Surround
MODE CARACTÉRISTIQUES PLAGE DE TEMPORISATION
DOLBY DIGITAL N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données Dolby Digital. Central : 0 - 30ft / 9m
Il fournit jusqu’à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé Réglage initial : 12ft / 3,6m aux effets basse fréquence (LFE). Surround : 0 - 30ft / 9m
Réglage initial : 10ft / 3m
DOLBY DIGITAL EX Lorsque les enceintes sont réglées en configuration 6.1/7.1. Dolby Digital EX est la dernière Central : 0 - 30ft / 9m
version Dolby Digital. Utilisé pour des films ou programmes avec codage spécial, Réglage initial : 12ft / 3,6m Dolby Digital EX assure leur reproduction sous la forme d’un champ sonore complet 6.1/7.1. Surround : 0 - 30ft / 9m En configuration 6.1/7.1 et en présence d’un signal Dolby Digital, le mode EX est Réglage initial : 10ft / 3m automatiquement sélectionné. Même si un codage spécifique EX n’est pas disponible pour Surround arrière : 0 - 30ft / 9m alimenter le canal supplémentaire, les algorithmes fourniront une sortie 6.1/7.1. Réglage initial 10ft / 3m
DTS 5.1 Lorsque les enceintes sont montées en configuration 5.1, le mode DTS 5.1 est disponible Plage non réglable
pour la lecture de DVD, audio, musique ou laserdiscs encodés DTS. DTS 5.1 fournit jusqu’à cinq canaux audio séparés plus un canal spécialement dédié aux basses fréquences.
DTS-ES 6.1 Matrix Lorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1, la lecture d’un programme source Plage non réglable DTS-ES 6.1 Discrete encodé DTS déclenche automatiquement l’activation d’un des deux modes DTS-ES. Les supports
récents avace encodage discret DTS-ES sont décodés pour fournir six canaux séparés, bande large plus un canal complémentaire basse fréquence.Tous les autres supports DTS sont décodés au moyen du mode matriciel DTS-ES, qui produit un environnement acoustique 6.1 à partir d’enregistrements 5.1.
DOLBY PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II, dernier-né des Laboratoires Dolby en matière de technologie surround, décode Central : 0 - 30ft / 9m
MOVIE en mode discret les effets surround des canaux gauche, central, droit, surround droit et surround Réglage initia :12ft / 3,6m MUSIC gauche à partir de sources à codage surround matriciel et stéréo conventionnel lorsqu’une entrée Surround : - 30ft / 9m EMULATION analogique ou numérique accompagnée d'un enregistrement PCM ou Dolby Digital 2.0 est Réglage initial : 10ft / 3m
sélèctionnée. Le mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films enregistrées en matrix surround. Il reproduit des signaux séparés pour les canaux central, arrière gauche et arrière droit, tandis que le mode Pro Logic II Music s’utilise avec les enregistre- ments musicaux matrix surround, voire stereo conventionnel, pour recréer des signaux séparés arrière gauche et arri`ère droit. Le mode Pro Logic II Emulation recrée un son surround 5 canaux surprenant à partir de matériels stéréo conventionnels.
DOLBY PRO LOGIC IIx Dolby Pro Logic IIx est la dernière extension de la technologie Dolby Pro Logic qui crée un champ Central : 0 – 9 m
MUSIC sonore 6.1 et 7.1 distinct à partir des sources matrix Surround ou stéréo deux-canaux pour les Réglage initia :l – 3,6 m MOVIE systèmes configurés avec des enceintes Surround arrière. Les versions Movie et Music du mode Surround : 0 à 9 m
Pro Logic IIx sont disponibles. Ces modes s’appliquent aussi aux sources six-canaux connectées Réglage initial : – 3 m aux entrées directes 8-canaux
de manière à ce que le champ sonore soit augmenté par
l’adjonction des canaux Surround arrière.
Logic 7 Cinema Une exclusivité Harman Kardon pour ampli-tuners AV, Logic 7 est un mode avancé qui extrait le Plage non réglable Logic 7 Music maximum d’informations surround à partir de programmes codés surround ou stéréo conventionnels. Logic 7 Enhance En fonction du nombre d’enceintes utilisées et de la sélection effectuée via le menu
SURROUND
SELECT
, les versions “5.1”de Logic 7 sont disponibles quand l’option 5.1 est choisie, tandis que les versions “7.1” reproduisent un champ acoustique incluant des enceintes surround arrière lorsque l’option “6.1/7.1” est choisie. Le mode Logic 7 C (Cinéma) doit être utilisé pour toute source contenant un codage Dolby Surround ou matriciel similaire. Logic 7 C offre une meilleure intelligibilité du canal central, et un positionnement plus précis des sons avec fondus et panoramiques plus harmonieux et réalistes qu’avec les méthodes classiques. Le mode Logic 7 M (Musique) doit être utilisé pour toute source analogique ou PCM stéréo. Logic 7 M améliore l’écoute en présentant un rendu sonore frontal plus large et un environnement arrière plus présent. Les deux modes Logic 7 dirigent aussi les basses fréquences vers le subwoofer (le cas échéant) pour délivrer un impact maximal au niveau des graves. Le mode Logic 7 E (Enhance) est une extension surtout dédiée aux programmes musicaux et disponible avec l’option 5.1. Il cible surtout les basses fréquences entre 40Hz et 120Hz des enceintes frontales et surroundpour délivrer un environnement sonore plus enveloppant, plus large et plus profond que celui reproduit par un subwoofer seul.
DTS Neo:6 Cinema Ne sont disponibles qu’avec une source analogique pour créer un environnement surround 6 canaux Plage non réglable DTS Neo:6 Music à partir de sources conventionnelles stéréo ou à codage matriciel. Sélectionnez la version
Cinema Neo:6 pour un programme de type surround analogique matriciel, et la version
Music Neo:6 pour le traitement optimal d’un programme stéréo non codé.
26 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Table des modes surround
MODE CARACTERISTIQUES PLAGE DE TEMPORISATION
Dolby Virtual Speaker La technologie Dolby Virtual Speaker technology exploite un algorithme avancé pour restituer les Pas de canaux surround Reference effets dynamiques et surround d’un système 5.1 canaux précisément positionné à partir de deux Wide enceintes frontales droite et gauche. En mode Reference, l’apparente étendue de l’imge sonore est
définie par la distance entre les deux enceintes. Le mode Wide fournit une image frontale plus large et plus espacée quand les deux enceintes sont proches l’une de l’autre.
THEATER Le traitement Surround utilise un décodage Surround matriciel pour simuler un film ordinaire ou la Plage non réglable (cinéma) scène d’un théâtre à partir de sources stéréo ou même purement mono.
HALL 1 Deux décodages Surround matriciels simulant l’acoustique d’une salle moyenne (Hall 1) ou d’une Plage non réglable HALL 2 grande salle de concert ou d’opéra (Hall 2) à partir de sources stéréo ou même purement mono.
VMAx Near Si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, le mode VMAx breveté Harman reproduit le son Pas de canaux surround VMAx Far en trois dimensions en donnant l’illusion de haut-parleurs fantômes aux positions situées au cent
cre, latéralement et derrière vous. Le mode VMAx N, ou “champ proche” doit être sélectionné si
votre position d’écoute est à moins de 1,5 m des haut-parleurs. Le mode VMAx F, ou “champ loin tain” doit être sélectionné si votre position d’écoute est à plus de 1,5 m des haut-parleurs
Les modes VMAx sont également accessibles via les sorties casque d’écoute 4. Si vous utilisez un casque, le mode Far Field éloigne le champ acoustique de vos oreilles, pour réduire la sensation de “son entre les oreilles” souvent vécue avec cet accessoire
5-Channel Stereo Ce mode profite de l’installation de plusieurs haut-parleurs pour reproduire un signal stéréo sur les Pas de temporisation 7-Channel Stereo haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrière. Selon que l’AVR a été configuré en 5.1 avec ces modes
ou 6.1/7.1, un de ces modes,mais pas les deux, est disponible à tout moment. Idéal pour l’écoute de musique lors d’une party, ce mode place le même signal aux enceintes frontale gauche et surround-gauche, et frontale droite et surround droite. Le canal central est la résultante d’un signal mono mixé à partir du matériel acheminé vers les canaux gauche et droite.
Surround Off (Stéréo) Ces modes arrêtent tout traitement et diffusent la pure présentation des canaux gauche et droit Aucun canal surround Surround Off (Bypass) pour les programmes stéréo deux canaux. Le mode Surround Off (Bypass) peut être utilisé seulement DSP Surround Off avec les entrées de signal source analogiques, puisqu’il préserve le format analogique du signal
audio sur son passage entier de déplacement à travers le récepteur vers les sorties des haut-parleurs et du subwoofer, en déviant tout traitement numérique. La gestion numérique des basses n’est pas disponible dans le mode de Surround Off.Le mode de Surround Off DSP peut être utilisé avec une entrée analogique ou avec une entrée numérique, puisque le signal est soumis à la gestion numérique des basses pour optimiser la distribution des basses fréquences entre les haut-parleurs principaux et un subwoofer.
Dolby Headphone Dolby Headphone permet aux casques d’écoute stéréo ordinaires de restituer le son d’un système Pas de canaux surround DH1 surround-à cinq enceintes. Le DH1 restitue une image comparable à celle d’une petite pièce, DH2 bien amortie, appropriée aux films et aux enregistrements audio. DH3 Le DH2 recrée une acoustique particulièrement appropriée à l’écoute de la musique.
Le DH3 recrée l’acoustique d’une salle de concert ou de cinéma.
MODE OPÉRATOIRE 27
Mode opératoire
Fonctionnement de base
Une fois achevée la mise en route et la con­figuration de l’AVR,le mode opératoire est très simple. Suivez les instructions suivantes pour optimiser le plaisir découte de votre appareil.
Mise en Marche/Arrêt de lAVR
• A la premi`were mise en service de l’AVR, vous devez presser l’Interrupteur principal
1
en face avant pour mettre l’appareil sous tension. Ceci le met en mode d’attente ainsi que l’indique la couleur ambrée du témoin dalimentation
3
. Une fois l’appareil en mode d’attente,vous
pouvez l’allumer en pressant la commande
dalimentation
2
ou le Sélecteur de source
dentrée sur
%
en face avant ou sur le
Sélecteur AVR
5
. Notez que le témoin
dalimentation
3
deviendra bleu. L’appareil s’allume et se cale sur la dernière source d’entrée utilisée. On peut également faire passer l’appareil de sa position Attente à sa position Marche en pressant un des Sélecteurs dentrée de la télécommande
4567
ou la touche
Source
%
sur la face avant.
NOTA : Après avoir pressé une des touches de sélection dentrée
4
(excepté VID4) pour
mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le
Sélecteur AVR
5
pour que la télécommande contrôle les fonctions de l’AVR.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la
Commande dalimentation
2
sen face avant
ou sur l’
interrupteur principal
3
de la télé­commande. L’alimentation de tout matériel bran­ché dans le panneau arrière sur la Sortie AC avec interrupteur
est coupée et le témoin
dalimentation
3
devient orange.
Lorsque la télécommande est utilisée pour ’arrêter’ l’appareil, celui-ci, en fait,est mis en mode Attente comme le montre la couleur ambrée du témoin dalimentation3.
Il est toujours préférable, lorsque vous quittez votre domicile pour une durée prolongée d’éteindre entièrement vote appareil au moyen de la touche Interrupteur principal1.
Note : Toutes les données mémorisées peuvent être perdues si l’appareil, éteint au moyen de
l'Interrupteur Principal1est resté inactif
plus de deux semaines.
Mise en sommeil
• Pour programmer l’AVR pour qu’il s’arrête automatiquement, appuyez sur la touche ’
sleep
9
de la télécommande. Chaque pression sur la touche incrémente la durée avant l’arrêt de la manière suivante :
La durée de mise en veille s’affiche sur le voyant de l’écran dinformation principal
˜
et le
décompte commence.
Au terme de la durée programmée, l’appareil se met automatiquement hors fonction (mode d’attente). Notez que la luminosité de l’écran de la face avant diminue de moitié lorsque la Mise en sommeil est programmée. Pour annuler la Mise en sommeil, appuyez et maintenez enfoncée la touche de mise en sommeil
9
jusqu’à ce que l’afficheur d’informations retrouve sa luminosité, que la durée disparaisse du voyant Sommeil et que le message
SLEEP OFF s’affiche sur l’écran
dinformation principal
˜
.
Utilisation de laffichage sur écran
• Pour sélectionner, une source, appuyez sur l’une des touches de sélection sur la télécommande
46
.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur l’une des touches de sélection dentrée4pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le sélecteur
AVR
5
pour que la télécommande soit opéra-
tionnelle avec l’AVR.
• On peut aussi modifier la source d’entrée en appuyant sur la touche Sélection de lentrée
%
. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, votre sélection se déplace dans la liste des entrées disponibles.
• Dès que la source d’entrée est modifiée, l’AVR est automatiquement commuté sur la configuration de l’entrée numérique, du Mode Surround et des haut­parleurs qui avait été saisie au cours du processus de configuration pour cette source.
• Les entrées Video 4
Ô
, numérique
optique 3
*
ou numérique coaxiale 3
Ó
de la face avant sont utilisables pour le branche­ment temporaire d’une console de jeu ou d’un camcorder à votre installation.
• Puisque la source d’entrée a subi une modifica­tion, le nouveau nom de l’entrée apparaîtra momen­tanément dans le tiers inférieur de l’écran de visuali­sation. Le nom de l’entrée apparaîtra aussi dans l’écran dinformation principal
˜
et une LED
bleue s'allumera à côté du nom de l'entrée sélec­tionnée dans les Témoins d'entrée
ˆ
du pan-
neau avant.
• Lorsqu’une source purement audio est sélection­née (entrée tuner, CD, bande, 6/8 Canaux), la dernière entrée vidéo utilisée reste acheminée vers les sorties Video

et la sortie moniteur
vidéo
. Cela pour permettre la vision et
l’écoute simultanées de différentes sources.
• Lorsqu’une source audio pure (tuner, CD, bande, entrées directes 6 canaux) est sélection­née, la dernière entrée vidéo à avoir été utilisée demeure dirigée vers les Sorties vidéo moni-
teur TV
. Ceci permet de voir et d’écouter un
moniteur TV connecté à l’AVR. Si une entrée composants vidéo est connectée aux entrées
composants DVD
ou Vidéo 2, elle sera
reliée aux sorties composants Moniteur
.
Assurez-vous que votre téléviseur est réglé sur
l’entrée adéquate pour le signal vidéo approprié (vidéo composite ou S-vidéo ; voir Remarques concernant les connexions S-vidéo à la page 14).
Entrée directe 6/8 canaux
• Vous avez le choix entre 2 entrées pour des sources du type lecteur DVD-Audio ou SACD reliées aux entrées directes 8 canaux
. Sélectionnez l’entrée appropriée en fonction de la configuration de votre installation et du périphé­rique utilisé :
• L’entrée
6 CH DIRECT s’utilise quand les
entrées SBR et SBL NE sont PAS utilisées et que le périphérique source est doté de son propre sys­tème de gestion des basses. Le signal est achemi­né directement de la source à la commande de volume, sans passer par un convertisseur A/N, et les prises d’entrées non utilisées sont inhibées pour prévenir les interférences.
• L’entrée
8 CH DIRECT INPUT doit être
utilisée quand une source est reliée aux entrées directes 8 canaux
et que le périphérique source est doté de son propre système de gestion des basses. Le signal est achemi-né directement de la source à la commande de volume, sans pas­ser par un convertisseur A/N, et les prises d’en­trées non utilisées sont inhibées pour prévenir les interférences.
Lorsque l’Entrée directe 6 canaux ou 8 canaux est active, vous ne pouvez pas sélectionner un mode Surround, puisque le décodeur externe détermine le traitement et qu’il n’y a pas de signal aux sor­ties d’enregistrement. Les commandes de tonalité et de balance sont inhibées.
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
28 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Commandes et utilisation des écouteurs
• Réglez le volume à un niveau confortable au moyen de la commande de Volume
ı
du
panneau avant ou des touches hausse/baisse
de Volume
sur la télécommande.
• Pour rendre silencieuses temporairement toutes les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche
Sourdine
. Ceci interrompt la sortie vers tous les haut-parleurs et la prise casque, mais n’affecte pas un enregistrement ou une copie en cours. Lorsque la sourdine est activée,
MUTE clignote
sur l’écran dinformation principal
˜
.
Appuyez à nouveau sur la touche Sourdine
pour revenir à un fonctionnement normal.
• Vous pouvez souhaiter, au cours d’une session d’écoute, ajuster le Réglage des graves et le Réglage des aigus
Ú
en fonction de vos préférences d’écoute ou de l’acoustique de la pièce. Notez que ces commandes (et la balance) ne sont pas actives avec l’entrée 6/8 canaux.
• Pour régler la sortie de l’AVR de manière à ce que le signal soit “linéaire", (commandes de tona­lité et de balanec désactivées), appuyez sur la touche mode tonalité
8
une ou deux fois pour
que le message
TONEOFF apparaisse fugitive-
ment sur l’écran dinformation principal
˜
. Pour annuler cette opération et réactivera les cor­recteurs de tonalité, appuyez une fois ou deux sur la touche Mode tonalité
8
jusqu’à ce que les
mots
TONEIN apparaissent fugitivement sur
l’écran dinformation principal
˜
.
• Pour une écoute privée,branchez la prise stéréo 6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise de
casque
4
du panneau avant. Notez que
lorsque la prise du casque est branchée, le mot
HEADPHONE défilera une fois sur l’écran
dinformation principal
˜
et tous les haut­parleurs seront alors coupés. Une fois la prise du casque retirée, les haut-parleurs fonctionneront à nouveau.
• Si vous utilisez le casque, vous pouvez activer les modes Dolby Headphone pour apporter plus d’espace à votre écoute. Pressez la touche Dolby
Mode Select
M
ou le Sélecteur de groupe
de modes surround
5
pour naviguer entre les trois modes Dolby Headphone et choisir celui qui vous convient.
Sélection des modes surround
L’une des caractéristiques les plus importantes de l’AVR 235 est sa capacité à reproduire un son Sur­round totalement multicanal à partir de sources numériques, de programmes codés Surround analogiques matriciels et de programmes stéréo standard et même mono.
La sélection d’un mode Surround dépend des goûts personnels autant que du type de source et de programme. Des images de cinéma ou des pro­grammes de TV, ou des enregistrements CD, par
exemple, comportant le logo d’un des principaux procédés de codage Surround, tels que Dolby Sur­round doivent être passés soit en mode Dolby Pro Logic II ou IIx Movie (pour les films) ou Music (pour la musique), un des modes DTS NEO:6 ou en mode Harman Kardon Logic 7 Movie, pour recréer un environnement surround 5.1 voire (avec Logic 7 et DTS NEO:6) 7.1, avec un signal surround ou un signal arrière gauche -droite sté­réophonique comme à l’enregistrement (par exemple : un son provenant de l’arrière gauche dans les conditions originales de l’enregistrement sera reproduit dans les mêmes conditions en mode Logic 7, voir table en page 26).
Notez que si des signaux Dolby Digital 2.0 (par exemple des plages "D.D.2.0" sur DVD), enco­dées avec des informations Dolby Pro Logic, sont réceptionnées via une entrée numérique, le mode Dolby Pro Logic II Movie est choisi auto­matiquement (en plus du mode Dolby Digital) pour décoder des signaux 5.1 surround de la même façon (voir "Dolby Digital" en page 30).
Pour recréer des environnements sonores larges et enveloppants avec effets panoramiques bien définis à partir d’enregistrements analogiques stéréophoniques, sélectionnez le mode Dolby Pro Logic II Music ou Emulation, ou le mode Harman Kardon Logic 7 Music pour une amélioration dramatique par rapport à l’ancien mode Dolby Pro Logic (I).
NOTA : Une fois qu’un programme a été codé avec des informations Surround matricielles, il garde ces informations Surround tant que le programme est transmis en stéréo.Ainsi, les films dotés d’un son Surround peuvent être décodés via n’importe quel mode Surround analogique tels que Pro Logic II ou IIx Cinema, Logic 7 Cinema ou DTS Neo:6 Cinema, lorsqu’ils sont transmis via des sta­tions TV conventionnelles, le câble, la télévision par abonnement et les transmissions satellites. En outre, un nombre croissant de programmes créés pour la télévision, d’émissions sportives,d’émis­sions dramatiques à la radio et des CD musicaux sont aussi enregistrés dans un son Surround. Vous pouvez disposer d’une liste de ces programmes sur le site www.dolby.com.
Mêm si un programme n’est pas listé comme contenant des informations surround, vous décou­vrirez que les modes Dolby Pro Logic II Music, DTS NEO:6 Music ou Logic 7 Music our Enhanced délivrent un champ surround enveloppant à partir des informations surround naturellement présentes dans tout enregistrement stéréophonique.
Cependant, pour certains programmes stéréo sans données surround et les programmes mono, nous vous conseillons les modes Theater (cinéma), Hall (salle de concert) et 5/7CH Stereo (efficaces pour les vieux enregistrements stéréo ”extrêmes”). Et si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, choisissez le mode VMAx breveté Harman, qui reproduit un environnement sonore tridimension­nel à partir de deux haut-parleurs.
Les modes Surround sont sélectionnés soit sur le panneau avant, soit sur la télécommande. Pour sélectionner un autre mode surround à par­tir de la face avant, pressez d’abord le Sélecteur
de groupe de modes surround
5
jusqu’à ce
que le groupe souhaité (ex : Dolby, DTS ou Logic
7) soit sélectionné. Pressez ensuite le Sélecteur
de mode surround
9
pour choisir l’option
souhaitée.
Pour sélectionner un mode surround à partir de la télécommande, pressez la touche correspondant au groupe auquel appartient le mode souhaité :
Dolby
M
, DTS SurroundN, DTS Neo:6
, Logic 7O, Stereoou DSP
Surround
A
. Une première pression affiche le mode en cours dans ce groupe, s’il est déjà actif, ou le premier mode disponible si vous utilisez déjà un autre mode. Pour naviguer parmi les modes disponibles dans un groupe, pressez la touche jusqu’à ce que le mode souhaité apparais­se sur l’écran dinformation principal
˜
et
sur l’affichage en ligne.
Pour choisir entre les modes DSP (Hall 1, Hall 2, Theater, VMAx Near ou VMAx Far), pressez le le
Sélecteur de mode surround
A
plusieurs
fois pour parcourir les options.
Lorsqu’un mode est modifié, une LED bleue s'al­lumera à côté du mode courant dans la liste des
Témoins de mode Sourround
(
sur le pan-
neau avant.
Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne peuvent être sélectionnés que lorsqu’une entrée numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une source digitale est courante, l’AVR sélectionne auto­matiquement le mode correct (Dolby Digital ou DTS) et se commutera dans ce mode, sans tenir compte du mode sélectionné au préalable. Pour plus de renseignements sur la sélection des sources numériques, reportez-vous à la section suivante du présent manuel.
Lorsque les entrées directes 6/8 canaux sont en service, il n’y a pas de traitement surround, puisque ces entrées acheminent directement le signal analogique en provenance de la source (lecteur DVD-Audio ou SACD, ou autre) à la com­mande de volume, sans numérisation du signal.
Pour écouter un programme en stéréo tradition­nelle en bicanal, en n’utilisant que les haut-par­leurs avant gauche et avant droit (plus le haut­parleur de graves s’il est installé et configuré), pressez la touche Stereo
5jusqu’à ce
que
SURR OFF apparaisse sur l’écran
dinformation principal
˜
.
Lecture audio numérique
L’audio numérique constitue une avancée majeu­re par rapport aux systèmes précédents tels que le Dolby Pro Logic. Il fournit cinq ou six canaux séparés : avant gauche, centre, avant droit, Sur­round gauche et Surround droit, et même,avec le mode DTS ES (voir plus loin) Surround arrière
MODE OPÉRATOIRE 29
Mode opératoire
(avec signaux identiques gauche et droite). Chaque canal reproduit une gamme complète de fréquence (20 Hz à 20 kHz) et offre une étendue dynamique améliorée et des améliorations signifi­catives pour les rapports signal/bruit. Les deux systèmes numériques disposent, de plus,de la capacité à fournir un canal supplémentaire qui est spécifiquement consacré aux informations basses fréquences. Il s’agit du canal appelé “.1” lorsque ces systèmes sont décrits comme “5.1,” “6.1” ou “7.1”. Le canal “basse” est séparé des autres canaux mais, du fait qu’il est intentionnel­lement à largeur de bande limitée, les concep­teurs sonores lui ont donné cette appellation spécifique.
Dolby Digital
Dolby Digital (initialement AC-3
®
) équipe les sup­ports DVD en standard. Disponible sur des disques LD spécialement encodés et les programmes diffu­sés par satellite, il est intégré au nouveau système haute définition (HDTV).
Notez qu’un démodulateur RF externe, en option, est nécessaire pour que l’AVR lise les pistes sonores Dolby Digital sur disques laser. Connec­tez la sortie RF du lecteur de LD au démodula­teur, puis la sortie numérique du démodulateur à l’une des entrées optiques ou coaxiales
!
de l’AVR.Aucun démodulateur n’est nécessaire pour utiliser l’appareil avec les disques codés DTS ou les lecteurs de DVD.
DTS
Le DTS est un autre système audio numérique doté d’une capacité 5.1, 6.1 ou 7.1 audio.Bien que le DTS et le Dolby Digital soient tous deux numériques, ils utilisent des méthodes différentes pour le codage des signaux et nécessitent donc des circuits de décodage différents pour convertir les signaux numériques en analogiques.
Les enregistrements codés DTS sont disponibles sur certains supports DVD et LD ainsi que sur cer­tains CD DTS audio.Vous pouvez utiliser n’impor­te quel lecteur de LD, DVD ou CD doté d’une sor­tie numérique pour écouter les CD audio codés DTS avec l’AVR, tandis que les CD DTS ne peu­vent être lus que sur des lecteurs de LD et les DVD DTS sur les lecteurs de DVD. Il suffit de relier la sortie du lecteur à l’entrée Optique ou Coaxiale du panneau arrière
!
ou avant
.
Afin de pouvoir écouter des DVD à codage de pistes sonores DTS, le lecteur de DVD doit être compatible avec le signal DTS, ce qui est indiqué par un logo DTS sur la façade du lecteur. Notez que les lecteurs de DVD plus anciens peuvent ne pas être capables de lire des DVD codés en DTS. Cela ne veut pas dire qu’il y a un problème avec l’AVR, car certains lecteurs ne peuvent pas trans­mettre le signal DTS jusqu’aux sorties numéri­ques. Si vousdoutez de la capacité de votre lecteur à lire des DVD codés en DTS, consultez le manuel de l’utilisateur pour le lecteur.
Certains lecteurs DVD sont livrés avec une sortie réglée pour Dolby Digital uniquement. Pour être sûr que les données DTS sont bien envoyées à l’AVR, vérifier sur le menu de configuration du lecteur DVD que la sortie des données DTS est active.
Lecture audio PCM
Le PCM (modulation par impulsions codées = MIC) est le système audio numérique non compressé qui est utilisé pour les disques compacts audio stan­dard, les disques laser non-Dolby Digital/DTS et cer­tains DVD spécialement codés en PCM. Les circuits numériques de l’AVR sont capables d’un décodage numérique/analogique de haute qualité et ils peu­vent être connectés directement à la sortie audio numérique de votre lecteur CD ou LD (LD seulement pour les programmes PCM ou DTS ; pour les disques en Dolby Digital il faut utiliser un adaptateur RF, voir ”Dolby Digital” ci-dessus).
Les connexions peuvent être réalisées sur les entrées optique ou coaxiale
!
arrière ou
devant sur les entrées numériques
.
Pour écouter une source numérique PCM, com­mencez par sélectionner l’entrée pour la source voulue (CD, par exemple) pour envoyer son signal vidéo (le cas échéant) au moniteur TV et fournir son signal audio analogique pour enregistrement. Ensuite, appuyez sur la touche Sélecteur
dentrée numérique
ÚGpuis utilisez les
touches
⁄/¤
D
sur la télécommande ou sur
les Touches de sélection7du panneau avant pour choisir entre OPTICAL ou COAX lorsqu’ils apparaissent sur l’écran dinforma-
tion principal˜. Pressez la touche Set
@
F
pour saisir votre choix.
Au cours de la lecture PCM, vous pouvez choisir un mode Surround quelconque, sauf le mode Dolby Digital et le mode DTS.
Sélection dune source numérique
Pour utiliser l’un ou l’autre mode numérique, vous devez disposer d’une source numérique cor­rectement connectée à l’AVR. Connectez les sor­ties numériques des lecteurs de DVD, des récep­teurs HDTV, systèmes satellite et des lecteurs de CD aux entrées optiques ou coaxiales des pan­neaux avant ou arrière
!
du panneau arrière. Pour permettre un signal de protection et une source pour les enregistrements stéréo ana­logiques, les sorties analogiques dont sont dotés les appareils source numériques doivent égale­ment être connectées à leurs entrées respectives sur le panneau arrière de l’AVR (exemple : connectez la sortie audio stéréo analogique d’un DVD aux entrées audio DVD
du panneau arrière lorsque vous branchez les sorties numériques de la source).
Pour la reproduction de sources numériques telles que les sources DVD, sélectionnez d’abord l’entrée correspondante au moyen de la télécom­mande ou des Sélecteurs
4%de la face
avant, comme décrit ailleurs dans ces pages, pour
amener leurs éventuels signaux vidéo au moni­teur TV et l’alimenter en signaux audio analo­giques pour l’enregistrement. Si l’entrée numéri­que appropriée au lecteur de DVD n’est pas sélectionnée automatiquement (a cause de réglages d’entrée effectués plus tôten phase de configuration, voir page 18), sélectionnez cette source au moyen des sélecteurs dentrée
numérique
GÛpuis des touches
⁄/¤
D
de la télécommande ou de Sélection7sur la face avant, jusqu’à ce que vous affichiez les messages
OPTICAL
ou
COAXIAL sur la
l’écran d’information principal
˜
ou
l’afficheur en ligne. Lorsque la source numérique est active, Lorsque
la source numérique est active, l’AVR détecte automatiquement s’il s’agit d’une source multica­naux Dolby Digital, DTS ou PCM conventionnel, qui est la sortie standard des lecteurs de CD.
Remarquez qu’une entrée numérique (par exemple coaxiale) reste assciée à toute entrée analogique (par exemple DVD) dès qu’elle est sélectionnée.Ainsi, il n’est pas nécessaire de resélectionner l’entrée numérique à chaque sélec­tion d’une entrée appropriée (par exemple. DVD).
Indicateurs de flux binaires
Lorsqu’une source numérique est utilisée, l’AVR détecte automatiquement le type de conversion bit par bit (flux binaire) qui lui est associé. Le mode Surround correct est choisi automatiquement sur la base de cette informa­tion. Par exemple, un flux binaire DTS commutera l’appareil en mode décodage DTS et un flux binaire Dolby Digital provoquera un décodage Dolby Digital. Lorsque des données PCM prove­nant de lecteurs de CD, LD, DVD musicaux et cer­taines plages de DVD standard sont détectées, vous pouvez sélectionner manuellement le mode surround approprié Le modes Surround utilisable étant régi par le type de données numériques détectées, l’AVR dispose de plusieurs témoins d’information sur le type de signal. Cela permet de comprendre le choix des modes et les canaux d’entrées enregistrés sur le disque.
Quand une source numérique est lue, l’AVR affiche une variété de messages pour indiquer le type de flot binaire qui est reçu. Ces messages apparaîtront peu de temps après qu’une entrée ou un mode surround soit changé, et resteront affichés sur l’écran dinformation principal
˜
pendant environ cinq secondes avant que l’affichage ne revienne à l’indication normale de mode surround.
30 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Types de mode Surround
Pour les sources Dolby Digital et DTS,une indication à trois chiffres apparaîtra, indiquant le nombre de chaînes actuelles présentes dans les données. Un exemple de ce type de message est 3/2/.1.
Le premier chiffre indique combien de signaux discrets de canaux avant sont présents.
• Le chiffre 3 vous indique que des signaux sépa­rés avant gauche, centre et avant droit sont dis­ponibles. Il sera affiché pour les programmes Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1.
• Le chiffre 2 vous indique que des signaux sépa­rés avant gauche et droit sont disponibles. Il sera affiché pour les flots binaires Dolby Digital qui ont des programmes stéréo.
• Le chiffre 1 indique qu’il y a seulement une chaîne mono dans le flot numérique Dolby Digital.
Le chiffre du milieu indique combien de signaux discrets de canaux surround sont présents.
• Le chiffre 2 vous indique que des signaux sépa­rés gauche et droit sont disponibles. Il sera affi­ché pour les programmes Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1.
• Le chiffre 1 vous indique qu’il y a seulement un canal surround à codage surround. Il apparaîtra pour les flots binaires Dolby Digital qui ont un codage matriciel.
• Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de canal surround. Il apparaîtra pour les pro­grammes stéréo à deux canaux.
Le dernier chiffre indique s’il y a un canal discret de Low Frequency Effects (LFE). C’est le "1" de l’abréviation commune du son "5.1" et c’est un canal spécial qui contient seulement les fré­quences basses.
• Un 1 vous indique qu’un canal LFE est présent. Il sera affiché lorsque des programmes Dolby Digital 5.1 et des programmes DTS 5.1 sont dis­ponibles.
• Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de chaîne LFE disponible. Cependant,même lorsque qu’il n’y a aucun canal dédié LFE, le son de basse fréquence sera présent à la sortie du subwoofer quand la configuration du haut-par­leur a été définie pour indiquer la présence du subwoofer.
• L’information à droite de l’écran vous indiquera si les données audio numérique contiennent un signal spécial qui activera automatiquement le mode approprié 6.1 ou 7.1. Elle affichera EX-ON ou EX-OFF pour les flux Dolby Digital et ES-ON ou ES-OFF pour les flux DTS.
Un message
UNLOCK peut apparaître sur
l’écran d’information principal
˜
. C’est l’in­dication que le flux de données audio numérique a été interrompu ou n’est plus disponible. Quand ceci se produit, le processeur de signal numérique de l’appareil n’a plus de signal sur lequel se ver-
rouiller et est donc "déverrouillé". Vous pouvez voir ce message quand un DVD démarre jusqu’à ce que le flux soit lu et que le processeur détermi­ne quel mode appliquer ; ou à chaque fois que le flux est arrêté ou en pause, comme quand les menus de certains disques s’affichent ou quand le lecteur commute entre différentes sections du disque.Vous pouvez aussi voir le message quand un récepteur satellite, un boîtier de réseau câblé ou un tuner HDTV est utilisé et si l’audio numé­rique est temporairement interrompu quand les canaux sont modifiés ou quand un boîtier de réseau câblé commute entre un canal avec un flux de données numériques et un canal avec uni­quement un flux d’audio analogique. Le message
UNLOCK est normal et n’indique pas un pro-
blème dans votre récepteur. Il vous indique plutôt que les données entrantes sont simplement en attente ou ne sont pas disponibles pour diverses raisons.
Lorsque les signaux de Dolby Digital 3/2/,1 ou DTS 3/2/,1 sont lus, l’AVR se positionne automati­quement sur le mode correspondant de surround, et aucun autre traitement ne peut être sélection­né. Quand un signa Dolby Digital avec un signal 3/1/0 ou 2/0/0 est détecté, vous pouvez sélec­tionner n’importe quel mode surround Dolby.
Il est utile de toujours vérifier sur l’afficheur les données du canal et s’assurer qu’elles correspon­dent bien aux informations du logo audio pré­sentes au dos du boîtier du DVD. Dans certains cas, vous verrez des indications "2/0/0" alors que le disque contient un signal entièrement 5.1 ou 3/2/,1. Si c’est le cas,vérifiez les réglages audio de sortie de votre lecteur DVD ou les sélections du menu audio pour le disque spécifique en cours de lecture afin de vous assurer que le lecteur envoie bien le signal correct à l’AVR.
Indications de lecture PCM
Le sigle PCM est l'abréviation de Pulse Code Modulation, qui est le type de signal digital utilisé pour la lecture standard de CD et des autres sources non-Dolby Digital et digitales non-DTS, comme les mini-disques. Lorsqu'un signal PCM est détecté, l'Ecran d'information principal
˜
indiquera brièvement un message avec les lettres PCM, en plus de la lecture de la fréquence d'échantillonnage du signal digital.
Dans la plupart des cas, ce sera
48 KHZ, bien
que l'indication 96 KHZ apparaisse dans le cas des disques audio à haute résolution, spéciale­ment mastérisés.
L'indication
PCM 48 KHZ apparaîtra égale-
ment lorsque les modes ou les entrées sont chan­gées pour des sources analogiques. Dans ce cas, le système vous indique la fréquence d'échan­tillonnage utilisée en interne à la sortie des convertisseurs analogique/digital qui change le signal d'arrivée à partir d'un magnétoscope, d'une platine de bande, d'un tuner ou d'une autre source analogique vers le digital.
Témoins Canal/Haut-parleur
En plus des indicateurs de trains binaires, l’AVR est doté d’un ensemble de témoins d’entrée de canaux signalant, d’une part, le nombre de canaux d’information numérique en cours de réception et, d’autre part, si le signal numérique est interrompu ou non.
Ces témoins sont représentés par les lettres L/C/R/LFE/SL/SR/SBL/SBR ldans les boîtes centrales des témoins dentrée Canal/Haut-
parleur
$
sur l’écran dinformation
principal
˜
. Lorsqu’un signal Surround matri­ciel ou stéréo analogique standard est utilisé, seuls les témoins “L” et “R” s’allument puisque les signaux analogiques ne sont dotés que d’un canal gauche et d’un canal droit, même les enre­gistrements Surround ne transportent de l’infor­mation numérique que dans les canaux droit et gauche uniquement. Les signaux numériques, cependant,peuvent être associés à plusieurs canaux différents (un, deux, cinq, six ou sept), selon le matériel programme, la méthode de transmission et le type de codage. Les lettres des divers indicateurs s’allument en réponse au signal spécifique en cours de récep­tion. Notez que même si le mode Dolby Digital, par exemple, est désigné sous le nom de système “5.1”, tous les DVD numériques Dolby, les pistes audio sélectionnées dans les DVD ou autres pro­grammes numériques Dolby ne sont pas codés pour le système 5.1. Ainsi, il est normal pour un DVD doté d’une piste sonore Dolby Digital, de n’allumer que les témoins “L” et “R”.
NOTA : De nombreux supports DVD sont enregis­trés avec les deux versions “5.1” et “2.0” de la même plage sonore. La version “2.0” est souvent utilisée avec d’autres langages.A la lecture d’un DVD, assurez-vous toujours du type de matériel sur le disque. La plupart présentent ces informa­tions sous la forme d’une liste ou d’une icône au dos de la pochette. Lorsqu’un disque offre diffé­rents choix de plages sonores, procédez à des réglages sur votre lecteur DVD (à l’aide de la touche “Sélecteur Audio” ou de l’écran de menu sur le disque) pour envoyer un signal “5.1” à l’AVR ou sélectionner la plage audio appropriée et donc le langage. Il est possible que le type d’un signal envoyé change au cours de la lecture du DVD. Dans certains cas, les prévisualisations de matériel seront seulement enregistrées en audio “2.0”, alors que les fonctions principales sont disponibles en audio 5.1. Tant que votre lecteur
MODE OPÉRATOIRE 31
Mode opératoire
DVD est réglé pour une sortie 6 canaux, l’AVR détectera automatiquement les changements de trains binaires et de comptage de canaux et les indiquera via les témoins.
Important : Si une source surround numérique est sélectionnée (Dolby Digital, DTS), les lettres SBL/SBR pour les canaux surround arrière n’appa­raissent que si c’est une source DTS ES DISCRETE
6.1. Ce mode est indiqué sur la face avant et sur l’écran après. Pour tous les autres types d’enregis­trement, les icônes associées aux enceintes sur­round arrière si présentes peuvent s’allumer pour indiquer la présence d’un signal vers celles-ci (décodage Matrix pour NEO:6, LOGIC 7 ou7 CH Stereo), mais aucune lettre ne s’allume car l’appareil ne reçoit pas de signal d’entrée en pro­venance de ces enceintes
Les lettres utilisées par les témoins dentrée
Canal/Haut-parleur
$
clignotent pour signaler l’interruption d’un train binaire. Cela se produit lorsqu’une source d’entrée numérique est sélec­tionnée avant que la lecture ne commence ou lorsqu’une source numérique telle qu’un DVD est mise en mode Pause.Les témoins clignotants signalent que la lecture a été interrompue en raison de l’absence d’un signal numérique et non en raison d’un dysfonctionnement de l’AVR. La lecture numérique reprendra une fois la lecture relancée.
Mode Nuit
Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui permet que des sources d’entrée Dolby Digital soient lues avec une intelligibilité numérique totale tout en réduisant le niveau de crête maximal de
1
/4 à 1/3. Ceci, afin d’éviter que les transitions puissantes dérangent les voisins sans réduire l’impact de la source numérique. Le mode Nuit n’est disponible qu’associé au mode Dolby Digital.
Vous pouvez passer en mode Nuit lorsqu’un DVD numérique Dolby est en cours de lecture en appuyant sur la touche Mode Nuit
B
de la télécommande.Appuyez ensuite sur les touches
⁄/¤
D
pour sélectionner la version “full com­pression “ ou la version “middle range” du mode Nuit. Pour désactiver le mode Nuit,appuyez sur les touches
⁄/¤
D
jusqu’à ce le message
“D-range Off” apparaisse dans le tiers inférieur de l’écran de visualisation et que l’écran
dinformation principal
˜
affiche
D-RANGE OFF.
Sélectionnez aussi le mode Nuit pour qu’il soit tou­jours activé comme mode Dolby Digital à n’importe quel niveau de compression en utilisant les options du menu
DOLBY. (voir page 23 les modalités de
réglage de cette option).
REMARQUES IMPORTANTES SUR LA LECTURE NUMÉRIQUE :
• Lorsque la source de lecture numérique est stoppée, interrompue, mise en marche avant rapide ou en recherche de plage, le débit audio numérique s’interrompt et les lettres de position
de canal situées dans les témoins dentrée
canal/haut-parleur
$
clignotent. Ceci est nor­mal et n’indique de problème ni avec l’AVR ni avec l’appareil de base. L’AVR revient en mode lecture numérique dès que les données sont dis­ponibles en mode lecture standard.
• Bien que l’AVR décode pratiquement tous les films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il peut se faire que certaines sources numériques futures ne soient pas compatibles avec l’AVR.
• Les programmes codés numériquement et les plages audio d’un DVD ne contiennent pas tous un canal audio 5.1 ou 6.1 complet. Consultez le guide qui accompagne le support pour déterminer le type de signal audio enregistré. L’AVR perçoit auto­matiquement quel est le type de code surround numérique utilisé, l’indique via le témoin den-
trée Canal/Haut-parleur
$
et se règle en
conséquence.
• Si une source Dolby Digital ou DTS est active, vous ne pouvez pas choisir de mode analogique Surround, tels que Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stéréo, Hall,Theater, 5CH/7CH Stereo ou Logic 7, sauf avec des enregistrements spéciaux Dolby Digital 2.0 lisibles par Pro Logic II (voir page 26).
• Lorsqu’une source numérique est active, un enregistrement analogique est possible via les sor­ties bande
ou Video 1 ou Video 2 ou
"
même si la source est reliée uniquement à une entrée numérique sur l’AVR, tant que le mode SUR­ROUND OFF est sélectionné (avec une source PCM uniquement) Mais le signal bicanal analogique de cette source, même si c’est une source Dolby Digital (non DTS), le ”Downmix” pour Stereo ou Dolby Surround, peut être enregistré en reliant ses sorties audio analogiques aux entrées audio analo­giques appropriées (ex : DVD) de l’AVR. En outre, les signaux numériques passent par les
sorties audionumériques
Enregistrement sur bande
Dans son fonctionnement normal, la source audio ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermé­diaire de l’AVR est envoyée aux sorties d’enregis­trement. Ceci signifie que tout programme que vous regardez ou écoutez peut être enregistré, simplement en plaçant des appareils raccordés aux Sorties bande
ou aux sorties Video 1
ou 2
"
en mode enregistrement.
Lorsqu’un enregistreur audio numérique est connecté à une quelconque des Sorties numéri-
ques
, vous pouvez enregistrer le signal numé­rique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre systè­me d’enregistrement numérique. Remarquez que tous les signaux numériques passeront simultané­ment par les sorties coaxiale et optique quelle que soit le type d’entrée numérique sélectionné.
NOTAS :
• Les sorties numériques ne sont actives que lors­qu’un signal numérique est présent. Elles ne convertissent pas une entrée analogique en un signal numérique et ne modifient pas le format du signal numérique (ex : Dolby Digital en PCM ou
vice versa, mais les signaux numériques coaxiaux sont convertis en signaux optiques et vice versa). De plus, l’enregistreur numérique doit être com­patible avec le signal de sortie. Par exemple, le signal d’entrée PCM numérique en provenance d’un lecteur de CD peut être enregistré sur un CD-R ou un MiniDisc, mais un signal Dolby Digital ou DTS ne peut pas l’être.
• Il est possible d’effectuer un enregistrement analogique d’une source numérique, mais unique­ment si elle est de type PCM (pas Dolby Digital ni DTS), et avec le mode SURROUND OFF (Avec un mode surround, seuls les signaux des enceintes frontales sont acheminés vers la sortie enregis­trement).
Réglage des niveaux de sortie avec signaux source
Le réglage normal des niveaux de sortie de l’AVR se fait au moyen de la tonalité d’essai, ainsi qu’il a été décrit à la page 23. Dans certains cas, cependant, il peut être souhaitable de régler les niveaux de sortie au moyen d’un matériel-pro­gramme tel qu’un disque test ou un extrait qui vous est familier. Par ailleurs, le niveau de sortie pour le haut-parleur de graves et pour les modes stéréo et VMAx ne peut être réglé que de cette manière. Notez que tous les réglages effectués avec une entrée quelconque seront appliqués à toutes les entrés sélectionnées, comme c’est le cas pour les réglages au moyen de la tonalité d’essai.
Pour régler les niveaux de sortie au moyen d’un matériel-programme, commencez par déterminer le mode Surround pour lequel vous voulez procé­der à un réglage fin des haut-parleurs (voir REMARQUE ci-dessous), démarrez votre source de matériel-programme et réglez le volume de réfé­rence pour les canaux avant gauche et avant droit au moyen de la touche Volume
.
Une fois le niveau de référence déterminé, appuyez sur la touche Sélection canalCÙ et notez que FRONT L LEVEL apparaît sur
l’écran d’information principal
˜
. Pour
modifier le niveau, commencez par appuyer sur la touche Set
F@, puis utilisez les Touches de
sélection
7
ou les touches
⁄/¤
D
pour augmenter ou diminuer le niveau. N’utilisez PAS la commande du volume du fait que ceci modifie les réglages de référence.
Une fois la modification apportée, appuyez sur la touche Set
F@puis appuyez sur les touches
de sélection
7
ou les touches
⁄/¤
D
pour sélectionner le prochain emplacement du canal de sortie que vous souhaitez régler. Pour ajuster le niveau du haut-parleur de graves, appuyez sur les
Touches de sélection
7
ou les touches
⁄/¤
D
jusqu’à ce que WOOFER LEVEL appa-
raisse sur l’écran dinformation principal
˜
ou à l’écran d’affichage (il faut pour cela que le haut-parleur de graves soit branché).
32 MODE OPÉRATOIRE / MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Appuyez sur la touche SetF@
lorsque le
nom du canal voulu apparaît sur l’écran
dinformation principal
˜
et sur l’écran d’affichage et suivez les instructions données précédemment pour le réglage du niveau.
Répétez la procédure selon les besoins jusqu’à ce que tous les canaux aient été réglés. Une fois les réglages effectués, et si aucun réglage supplémen­taire n’est effectué dans les cinq secondes, l’AVR revienne à un mode de fonctionnement normal.
Si vous utilisez un support avec tonalité d’essai ou un générateur de signal externe comme sour­ce pour affiner les niveaux de sortie, vous pouvez vous servir de la fonction EzSet de la télécom­mande. Si vous utilisez un support avec tonalité d’essai ou un générateur de signal externe comme source pour affiner les niveaux de sortie, vous pouvez vous servir de la fonction EzSet de la télécommande. Pour ce faire, déclenchez la sour­ce de tonalité puis pressez et relâchez rapide- ment le sélecteur dindicateur SPL
pour activer le capteur EzSet. Qand la tonalité d’essai arrive au haut-parleur que vous souhaitez ajuster, le témoin
2
change de couleur pour indiquer le niveau acoustique. Rouge, le niveau est trop élevé, ambre,il est trop bas. Pour définir le niveau de référence, augmentez le Volume
jusqu’à ce que le témoin SPL s’allume en vert quand la tonalité d’essai est envoyée à l’en­ceinte frontale gauche Puis ajustez le niveau de toutes les autres enceintes à re´ception de la tonalité d’essai jusqu’à ce que les témoins pas­sent au vert pour tous les canaux. Lorsque tous les niveaux de sortie ont été égalisés, appuyez de nouveau sur le sélecteur dindication SPL
pour désactiver le capteur et le témoin.
La sortie de canal pour n’importe quelle entrée peut être réglée en utilisant le système d’afficha­ge full-OSD. Commencez par régler le volume qui vous convient le mieux en utilisant la touche
Volume
ı. Appuyez ensuite sur la touche
OSD
L
afin de faire apparaître le MASTER
MENU
(Figure 1). Appuyez sur l’une des touches
¤
D
4 fois pour que le curseur pointe sur
CHANNEL ADJUST.
Appuyez sur la touche Set
F
pour activer le
menu CHANNEL ADJUST (Figure 10).
Figure 10
Lorsque le menu s’affiche, la tonalité d’essai s’éteint, pour vous permettre d’utiliser votre disque test ou toute autre source en guise de matériel d’essai. Puis utilisez les touches
⁄/¤
D
pour choisir les canaux à ajuster. A chaque
position de canal, utilisez les touches
‹/›
E
pour modifier le niveau de sortie. Si vous utilisez un signal d’essai enregistré sur disque (bruit rose, par exemple),ou un généra­teur de signal externe, rappelez-vous que le but est d’égaliser chaque canal tel qu’il sera perçu à la position d’écoute avec un mode surround sélectionné. Si votre source d’essai est un disque conventionnel avec de la musique, vous pouvez ajuster chaque canal à votre préférence, par exemple, baisser le niveau de l’enceinte centrale s’il vous paraît trop élevé ou augmenter le niveau des enceintes arrière s’il vous paraît trop faible ravec certains modes surround.
Si vous souhaitez remettre tous les niveaux à leur valeur d’usine (décalage de 0dB), pressez les
touches
⁄/¤
D
pour que le curseur d’écran
se place sur
CHANNEL RESET puis pressez
les touches
‹/›
E
pour allumer le mes-
sage
ON. Une fois les niveaux remis à zéro,
recommencez la procédure décrite précédem­ment pour les ajusterà votre convenance.Lorsque tous les réglages ont été effectués, appuyez sur les touches
⁄/¤
ButtonsDtpour déplacer
le curseur à l’écran de telle sorte qu’il pointe sur
BACK TO MASTER MENU , appuyez
ensuite sur la touche Set
F
pour retourner dans le menu principal et procéder à de nou­veaux changements. Si vous n’avez plus aucun changement à effectuer, appuyez sur la touche
OSD
L
pour quitter le système de menus.
NOTA : les niveaux de sortie peuvent être réglés séparément pour chacun des modes Surround numérique et analogique. Si vous souhaitez dis­poser de différents niveaux de réglage fin pour un mode spécifique, sélectionnez ce mode et sui­vez les instructions indiquées dans les étapes suivantes.
En mode stéréo et VMax, la procédure de réglage décrite ci-dessus est la seule façon de régler les niveaux de sortie (exemple : pour que les niveaux Vmax, stéréo et les autres modes correspondent).
Sauvegarde de la mémoire
Cet appareil est équipé d’un système de sauve­garde de mémoire qui conserve les présélections du tuner et les informations de configuration du système si l’appareil est totalement éteint, débranché accidentellement ou sujet à une coupure de courant. Cette mémoire dure quelques jours, après quoi toutes les informa­tions doivent de nouveau être saisies.
Fonctions avancées
L’AVR 235 est équipé d’un grand nombre de fonc­tions avancées qui confèrent une flexibilité de fonctionnement supplémentaire à l’appareil. Même s’il n’est pas nécessaire d’utiliser ces diffé­rentes fonctions pour faire fonctionner l’appareil, elles fournissent des options supplémentaires dont vous souhaiterez peut-être vous servir.
Eclairage temporaire des affichages
En fonctionnement normal, les affichages et les témoins de la face avant gardent toute leur lumi­nosité, mais vous pouvez aussi les tamiser ou les occulter complètement comme indiqué en page
34. En outre,vous pouvez aussi régler l’AVR pour qu’il s’éclaire à chaque fois que vous pressez une touche de la télécommande ou de la face avant, pour s’éteindre ensuite progressivement.
Pour régler les affichages de la face avant dans ce mode d’éclairage temporaire,pressez OSD
L
pour accéder au menu principal. Pressez
⁄/¤
D
pour placer le curseur sur la ligne
ADVANCED et pressez Set
F
pour accéder
au menu ADVANCED SELECT (Figure 11).
Figure 11
ADVANCED SELECT étant affiché, pressez
⁄/¤
D
pour placer le curseur sur la ligne
VFD FADE TIME OUT. Ensuite, Pressez
‹/›
E
pour déterminer le délai pendant lequel les affichages resteront éclairés suite à toute pression sur une touche.
Une fois cette durée spécifiée, et l’appareil reve­nu en mode de fonctionnement normal, les affi­chages s’allumeront et resteront éclairés chaque fois que vous presserez une touche sur la face avant ou sur la télécommande. Puis ils s’affaibli­ront progressivement jusqu’à s’éteindre complè­tement, à l’exception de l’éclairage de la touche
Veille/Marche
3
, qui reste allumé pour signa­ler que l’appareil est en marche. Notez que si les affichages ont été occultés au moyen de la touche Dim, comme indiqué page 34, cette fonc­tion ne pourra pas être activée.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu
ADVANCED SELECT,pres-
sez
⁄/¤
D
pour placer le curseur sur la
ligne souhaitée ou sur la ligne BACK TO
MASTER MENU
et pressez SetF.pour
régler un autre menu. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD
L
pour quitter le
menu.
* CHANNEL ADJUST *
FL :0 dB SBR :0 dB CEN :0 dB SBL :0 dB FR :0 dB SL :0 dB SR :0 dB SUB :0 dB CHANNEL RESET :OFF TEST TONE SEQ :MANUAL TEST TONE :OFF BACK TO AUDIO SETUP
* ADVANCED SELECT *
VFD FADE TIME OUT:OFF VFD :FULL VOLUME DEFAULT:OFF DEFAULT VOL SET:)25dB SEMI OSD TIME OUT: 5S FULL OSD TIME OUT:20S DEFAULT SURR MODE:ON
BACK TO MASTER MENU
FONCTIONS AVANCÉES 33
Fonctions avancées
Luminosité de laffichage
L’écran d’information principal˜de la face
avant de l’AVR est réglé par défaut sur un niveau de luminosité suffisant pour être visible dans un endroit normalement éclairé. Mais dans certaines installations “cinéma à domicile”, vous souhaite­rez parfois diminuer la luminosité de l’afficheur ou occulter ce dernier.
Pour régler la luminosité de l’afficheur pour une session d’écoute particulière, vous devrez procéder à quelques réglages dans le menu
ADVANCED SELECT. Pour lancer la procé-
dure, pressez la touche OSD
L
pour afficher le
MASTER MENU. Pressez la touche
D
jus-
qu’à ce que le curseur pointe sur la ligne
ADVANCED. Appuyez sur la touche Set
F
pour accéder au menu ADVANCED SELECT (Figure 11).
Pour régler la luminosité de l’afficheur, assurez­vous que, dans le menu
ADVANCED
SELECT
, le curseur pointe sur la ligne VFDet
appuyez ensuite sur la touche
jusqu’à ce le degré de luminosité souhaité soit en surbrillan­ce :
FULL, l’afficheur a atteint son degré de
luminosité normal.
HALF, l’afficheur a atteint
50% de ses capacités de luminosité.
OFF, tous
les témoins de l’écran dinformation prin- cipal
˜
sont occultés.
Vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran de la face avant en pressant la touche Dim
comme expliqué en page 11. Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour placer le curseur sur l’option de réglage souhaitée ou sur
BACK TO MASTER MENU
et appuyez sur SetF. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD
L
pour
quitter le menu.
Le degré de luminosité sélectionné restera tel quel tant qu’il ne sera pas modifié ou tant que l’appareil ne sera pas mis hors tension.
Réglage du volume à la mise en marche
Comme c’est le cas pour la plupart des récepteurs vidéo et audio, le volume défini lorsque l’appareil est mis hors tension sera le même que lorsque l’AVR sera remis sous tension. Cependant, vous souhaitez peut être que le volume de votre AVR soit réglé d’une certaine manière lors de sa mise sous tension sans tenir compte du volume à la mise hors tension. Vous devrez donc procéder à un ajustement dans le menu
ADVANCED
SELECT
pour modifier la condition par défaut afin que le volume soit toujours le même lorsque vous allumez l’appareil. Pour lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD
L
pour afficher le
MASTER MENU. Pressez la touche
D
jusqu’à ce que le curseur pointe sur la ligne
ADVANCED. Appuyez sur la touche Set
F
afin d’entrer dans le menu ADVANCED
SELECT
(Figure 11).
Une fois dans le menu
ADVANCED SELECT,
assurez-vous que le curseur pointe sur la ligne
VOLUME par défaut en utilisant les touches
⁄/¤
D
. Appuyez ensuite sur la touche › pour que le message ONapparaisse sur l'écran du moniteur. Appuyez ensuite une fois sur la touche
¤
D
afin que le curseur pointe sur
DEFAULT VOL SET. Pour régler le volume
que vous désirez obtenir lors de la mise sous ten­sion de l’appareil, appuyez sur les touches
‹/›
E
ou maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que le niveau de volume souhaité apparaisse sur la ligne
DEFAULT VOL SET. Notez que ce
réglage ne peut être effectué avec les touches de réglages de volume normales.
NOTA : étant donné qu’au moment du réglage, vous ne pouvez pas entendre le volume que vous souhaitez obtenir à l’allumage de l’appareil, vous souhaiterez peut être définir le volume avant de procéder au réglage. Ecoutez donc n’importe quelle source et ajustez le volume au moyen des touches de réglage du volume
. Lorsque vous avez atteint le volume que vous souhaitez obtenir lors de la mise sous tension de votre appareil, prenez note des réglages tels qu’ils apparaissent dans le tiers inférieur de l’écran ou sur l’écran
dinformation principal
˜
(un niveau de volume caractéristique apparaîtra sous la forme d’un chiffre négatif comme par exemple –25dB). Lorsque vous procédez au réglage, utilisez les touches
‹/›
E
et pour valider la modifica-
tion.
Contrairement à la plupart des autres réglages de ce menu, le volume par défaut au moment de la mise sous tension restera tel quel tant qu’il ne sera pas modifié ou annulé dans ce même menu, que l’appareil soit ou non mis hors tension.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour placer le curseur sur l’option de réglage souhaitée ou sur
BACK TO MASTER MENU
et appuyez sur SetF. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD
L
pour
quitter le menu.
Réglages du mode semi-OSD
Le mode “semi-OSD “affiche des messages d’une ligne dans le tiers inférieur de l’écran dès que le volume, la source d’entrée, le mode Surround, la fréquence du tuner ou tout autre réglage de configuration subissent des modifications. Le mode “semi-OSD “est très utile puisqu’il vous permet de disposer d’informations de retour sur toutes les modifications apportées aux com­mandes ou télécommandes en utilisant les écrans de visualisation lorsqu’il est difficile de voir les afficheurs du panneau avant. Mais vous pouvez aussi souhaiter faire disparaître ces affichages
lors d’une session d’écoute particulière.Vous pou­vez aussi souhaiter régler la durée d’affichage de ces messages. Ces deux options sont possibles grâce à l’AVR.
Pour désactiver le mode “semi-OSD”, vous devrez procéder à une modification dans le menu
ADVANCED SELECT (Figure 11). Pour lan-
cer la procédure, appuyez sur la touche OSD
L
pour afficher le MASTER MENU. Pressez la touche
D
jusqu’à ce que le curseur poin-
te sur la ligne
ADVANCED. Appuyez sur la
touche Set
F
pour accéder au menu
ADVANCED SELECT.
Une fois dans ce menu, assurez-vous que le curseur affiché à l’écran pointe bien sur la ligne
SEMI OSD en appuyant autant que nécessaire
sur les touches
⁄/¤
D
. Appuyez ensuite sur la
touche
pour que le mot OFF apparaisse
sur l'écran du moniteur.
Notez que cette modification est temporaire et sera annulée dès lors que de nouvelles modifica­tions seront effectuées ou que l’appareil sera mis hors tension. Une fois l’appareil mis hors tension, les affichages du mode “semi-OSD” resteront activés même s’ils ont été déconnectés au cours de la session d’écoute précédente.
Pour modifier le laps de temps durant lequel les affichages du mode “semi-OSD” restent à l’écran, il suffit d’aller dans le menu
ADVANCED
SELECT
comme il est décrit ci-dessus et
d’appuyer sur les touches
⁄/¤
D
jusqu’à ce que le curseur affiché à l’écran pointe sur le ligne
SEMI-OSD TIME OUT.Appuyez
ensuite sur les touches
‹/›
E
et jusqu’à ce que le laps de temps (en secondes) souhaité apparaisse à l’écran. Notez que contrairement à la plupart des options de ce menu, ce change­ment de réglage est permanent et l’entrée du décompte restera telle quelle tant qu’elle ne subira pas de nouvelles modifications même si l’appareil s’éteint.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour placer le curseur sur l’option de réglage sou­haitée ou sur
BACK TO MASTER MENU et
appuyez sur Set
F
. Au terme de vos réglages,
appuyez sur la touche OSD
L
pour quitter le
menu.
Réglage du mode Full OSD
Le système menu FULL-OSD est utilisé pour simplifier l’étape d’installation et de réglage de l’AVR en utilisant une série de menus visuali­sables à l’écran. Par défaut, ces menus n’appa­raissent que 20 secondes à l’écran après une période d’inactivité. Ce décompte est une mesure de sécurité évitant au texte du menu de provo­quer le gravage permanent du CRT de votre moni­teur ou de votre projecteur. Chose qui peut arriver s’ils restent à l’écran indéfiniment. Cependant,
34 MODE OPÉRATOIRE DU TUNER
Mode opératoire du Tuner
certains téléspectateurs préfèrent disposer d’une période plus ou moins longue avant que le décompte ne s’affiche.
Afin de changer le décompte du full-OSD, vous devrez procéder à une modification dans le menu
ADVANCED SELECT (Figure 11). Pour lan-
cer la procédure, appuyez sur la touche OSD
L
pour afficher le MASTER MENU. Pressez la touche
D
jusqu’à ce que le curseur poin-
te sur la ligne
ADVANCED. Appuyez sur la
touche Set
F
pour accéder au menu
ADVANCED SELECT.
Une fois dans le menu
ADVANCED
SELECT
, assurez-vous que le curseur affiché à
l’écran pointe bien sur la ligne
FULL-OSD
TIME OUT
en appuyant autant que nécessaire
sur les touches
⁄/¤
D
. Appuyez ensuite sur
les touches
‹/›
E
jusqu’à le laps de temps souhaité apparaisse en seconde. Notez que contrairement à la plupart des options de ce menu, ce changement de réglage est permanent et l’entrée de temporisation reste inchangée jusqu’à ce qu’elle subisse de nouvelles modifica­tions même si l’appareil est mis hors tension.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour placer le curseur sur l’option de réglage sou­haitée ou sur
BACK TO MASTER MENU et
appuyez sur Set
F
. Au terme de vos réglages,
appuyez sur la touche OSD
L
pour quitter le
menu.
Mode Surround par défaut
En mode de fonctionnement normal, lorsqu'il détecte un train de données audio Dolby Digital ou DTS, l'AVR bascule automatiquement sur le mode surround approprié, répondant aux repères encodés sur le DVD ou sur le programme télévisé diffusé. Dans la plupart des cas,ce mode est celui qui convient, mais vous pouvez choisir qu'un autre mode surround s'active en présence d'un enregistrement encodé Dolby Digital ou DTS. L'AVR peut être réglé pour réagir en com­mutant soit sur le mode sélectionné par défaut, soit sur le mode surround qui a votre préférence.
Si vous souhaitez garder le réglage par défaut de manière à ce que le mode utilisé corresponde au format encodé sur le disque, vous n'avez pas de réglage à effectuer. Laissez le réglage d'usine par défaut sur ON.
Pour régler l'appareil de manière à ce qu'il réagisse avec le dernier mode surround utilisé quand il détecte des signaux source encodés Dolby Digital ou DTS, pressez les touches
⁄/¤
D
pour que le curseur pointe sur
DEFAULT SURR MODE. Pressez sur les
touches
‹/›
E
pour que OFF apparaisse et que le réglage change. L'appareil va mainte­nant utiliser le mode précédemment sollicité, et non le mode qui répond à l'encodage original.
Ce réglage n'a pas de pertinence pour les sources numériques PCM standard ni les sources analogiques. L'appareil applique dans ces cas le mode surround ou le traitement du signal utilisé la fois précédente pour cette entrée.
Si vous souhaitez procéder à d'autres ajuste­ments, pressez les touches
⁄/¤
D
pour que le curseur pointe sur un autre réglage, ou bien sur
RETURN TOMASTER MENU et pres-
sez la touche Set
F
. Si vous en avez terminé
avec les réglages, pressez la touche OSD
L
pour quitter le système de menus.
Fonctions de base
Le tuner de l’AVR 235 permet de recevoir les émissions des émetteurs en modulation d’ampli­tude (AM) et en modulation de fréquence (FM) en mono ou stéréo. La recherche des stations peut être manuelle ou s’appuyer sur une présé­lection stockée dans une mémoire à 30 positions.
Sélection des stations
1. Appuyez sur la touche AM/FM
6
pour sélectionner le tuner comme entrée. Le tuner peut être sélectionné à partir du panneau avant en appuyant sur Sélecteur de source
dentrée
%
jusqu’à activation du tuner ou sur
Sélecteur de bande du tuner
!
à tout
moment.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection
tuner AM/FM
6
ou sur Sélecteur de
Bande tuner
!
pour commuter entre AM et FM de manière à sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
3. Appuyez sur la touche Mode tuner
I
de la
télécommande ou maintenez appuyée pendant 3 secondes la touche Sélecteur de Bande
!
sur le panneau avant pour choisir entre accord manuel ou accord automatique.
Lorsque vous appuyez sur le bouton et que l’indication
AUTO apparaît sur lAfficheur
dinformation principal
˜
, chaque appui sur
les Sélecteurs de syntonisation
8
J
mettra le tuner en mode de balayage pour rechercher la station suivante ayant la fréquence plus élevée ou plus basse, avec une force de signal acceptable. Une indication
AUTO ST
TUNED apparaîtra momentanément quand la
station s’arrête sur une station stéréo FM, et une indication
AUTO TUNED apparaîtra momen-
tanément quand une station AM ou monaurale FM est syntonisée.
Lorsque vous appuyez sur le bouton et que l’indication
MANUAL apparaît sur lAfficheur
dinformation principal
˜
, chaque appui sur le Sélecteur augmentera ou diminuera la fré­quence d’un incrément. Quand le tuner reçoit un signal suffisamment fort pour obtenir une bonne réception, l’indication
MANAUL TUNED
apparaîtra sur lAfficheur dinformation principal
˜
.
4. Vous pouvez aussi vous’accorder directement sur les stations en appuyant sur la touche Direct
J
puis sur les Touches numérotées
H
correspondant à la fréquence de la station. Pour saisir les valeurs supérieures à 100, saisissez d’abord le "1", pas le "10", le premier "0" étant ajouté automatiquement. La station se trouvera automatiquement accordée après la saisie du dernier chiffre. Si vous appuyez sur une touche erronée au moment de saisir une valeur de fré­quence, appuyez sur la touche Effacement
pour recommencer.
NOTE : Quand la réception FM d’une station stéréo est faible, la qualité audio pourra être améliorée en passant sur le mode Mono; pour cela appuyez sur le bouton de Mode de tuner
I
de la télécommande ou maintenez appuyé
le Sélecteur de bande
!
sur le panneau
avant pour que l’indication
MANUAL apparais-
se momentanément sur lAfficheur dinforma- tion principal
˜
et s’éteigne ensuite.
Réglage des présélections
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations dans la mémoire de l’AVR pour les rappeler facilement au moyen des commandes du panneau avant ou de la télécommande.
Pour mémoriser une station, commencez par l’accorder comme décrit ci-dessus, puis:
1. Appuyez sur le bouton Mémoirede la télécommande. Remarquez que deux lignes de soulignage apparaissent sur lAfficheur
dinformation principal
˜
.
2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur les touches numérotées
H
correspon­dant à l’emplacement ou vous souhaitez stocker cette fréquence en mémoire. Une fois saisie cette valeur numérique apparaîtra sur l’écran
dinformation principal
˜
.
3. Répétez le processus après accord sur toute nouvelle station à présélectionner.
Rappel dune station présélectionnée
• Pour sélectionner manuellement une station stockée en mémoire de présélection, appuyez sur les touches numérotées
H
correspondant à
l’emplacement en mémoire de cette station.
• Pour parcourir manuellement la liste des stations stockées en mémoire de présélection, appuyez sur les touches Stations présélec-
tionnées
#de la face avant ou de la
télécommande.
MODE OPÉRATOIRE DU TUNER 35
Mode opératoire du Tuner
Utilisation de la fonction RDS
L’AVR 235 est équipé du système RDS (Radio Data System) qui fournit un grand nombre d’informa­tions à la radio FM. Maintenant utilisé dans de nombreux pays, le RDS est un système qui permet la transmission des indicatifs d’appel des stations ou des informations sur le réseau, une description du type de programme de la station, des messages textuels concernant la station, les caractéristiques d’une sélection musicale et l’heure exacte.
L’AVR servira de plus en plus de “centre” con­vivial pour l’information et les loisirs, au fur et à mesure de l’équipement RDS des stations FM. Cette section vous aidera à bénéficier au maximum des avantages du système RDS.
Syntonisation RDS
Quand une station FM est syntonisée et qu’elle contient des données RDS, l’AVR affichera auto­matiquement le signe d’appel de la station ou tout autre service de programme sur lAfficheur
dinformation principal
˜
.
Options daffichage RDS
Le système RDS peut transmettre un large éven­tail d’informations en plus de l’indicatif d’appel de la station qui apparaît au moment où la sta­tion est accordée pour la première fois. En fonc­tionnement normal du RDS, l’affichage indique le nom de la station, le réseau d’émission ou l’indi­catif de la station. Le fait d’appuyer sur la touche
RSD
^vous permet de parcourir les divers
types de données dans l’ordre suivant :
• L’indicatif d’appel de la station (et d’autres informations, sur certaines stations privées).
• La fréquence de la station (
FREQ).
• Le type de programme (
PTY) comme indiqué
dans la liste ci-dessous.
NOTA : Un grand nombre de stations n'émettent pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'afficheur indique la mention
NONE si la touche PTY est
activée.
• Un message “texte” (Radiotext,
RT) contenant
des informations spéciales provenant de la station d’émission. Notez que ce message peut défiler sur l’afficheur pour permettre l’affichage de messages de plus de huit caractères. Selon la qualité du signal, le message texte peut mettre jusqu’à 30 secondes à apparaître ; durant ce laps de temps le mot
TEXT clignote sur l’Afficheur d’informations
lorsque RT est sélectionné.
• L’heure de la journée (CT). Notez que cet afficha­ge horaire peut prendre deux minutes. En attendant, le mot
TIME clignote sur l’Afficheur
d’informations lorsque
CTest sélectionné. Notez
que la précision des données relatives à l’heure dépend de la station de radio et non de l’AVR.
Certaines stations RDS peuvent ne pas être équi­pées de ces options. Si les données nécessaires au mode sélectionné ne sont pas transmises, un message
NO TYPE, NO TEXT ou
NO TIME finira par apparaître sur l’écran
dinformation principal
˜
.
Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite un signal assez fort pour son bon fonctionnement.
Recherche de Programme (PTY)
L’une des caractéristiques importantes du RDS est sa capacité à coder des émissions avec des codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le type de matériel en cours de diffusion. La liste suivante contient les abréviations utili­sées pour indiquer chaque type de programme, accompagné d’une explication :
• (RDS ONLY)
• (TRAFFIC)
NEWS : nouvelles
AFFAIRS : actualité
INFO : informations
SPORT : sport
EDUCATE : programmes éducatifs
DRAMA : émissions dramatiques
CULTURE : culture
SCIENCE : science
VARIED : programmes divers
POPM : musique pop
ROCKM : musique rock
M.O.R.M. : musique tout public
LIGHTM : musique classique légère
CLASSICS : musique classique sérieuse
OTHERM : autres musiques
WEATHER : météo
FINANCE : émissions financières
CHILDREN : programmes pour enfants
SOCIALA : affaires sociales
RELIGION : émissions religieuses
PHONEIN : tribune libre
TRAVEL : tourisme et voyages
LEISURE : loisirs
JAZZ : musique jazz
COUNTRY : musique country
NATION : musique nationale
OLDIES : chansons et musiques rétro
FOLKM : musique folk, folklore
DOCUMENT : documentaires
TEST : test d’Urgence
ALARM : informations d’urgence.
Vous pouvez rechercher un certain type de pro­gramme (PTY) de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche RDS
^jusqu’à ce
que le PTY en cours apparaisse sur l’écran dinformation principal
˜
.
2. Pendant que le PTY est affiché,appuyez sur la touche Présélections amont/aval
#ou
maintenez-la enfoncée pour parcourir la liste des types de PTY disponibles, comme indiqué ci-dessus. Pour simplifier la recherche de la sta­tion suivante émettant des données RDS, utilisez la touche Présélections amont/aval
#
jusqu’à ce que RDS ONLY apparaisse sur l’afficheur.
3. Appuyez sur l’une des touches Accord supé-
rieur/inférieur
)Ket le tuner commence
alors à balayer la bande FM en amont ou en aval afin de trouver la première station qui dispose de données RDS correspondant à la sélection voulue et qui a une intensité de signal acceptable pour une réception de qualité.
4. Le tuner procède à un balayage complet de la bande FM tout entière, à la recherche de la sta­tion ayant le type de PTY souhaité et une qualité de réception acceptable. Si aucune station ne répond à ces critères, le mot
NONE (aucun)
apparaît pendant quelques secondes sur l’afficheur et le tuner se replace sur la station FM initiale.
NOTA : Certaines stations ne transmettent que des informations sur la circulation routière. Ces stations peuvent être trouvées en sélectionnant
TRAFFIC, l’option se trouvant juste devant NEWS dans la liste. L’AVR repérera la station
appropriée, même si cette dernière ne diffuse pas d’informations sur la circulation routière au moment de la recherche.
36 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
L’AVR 235 intègre une télécommande capable de gérer toutes ses fonctions mais aussi celles de la plupart des appareils audio et vidéo de grande marque tels que lecteurs de CD, téléviseurs, boî­tiers de réseaux câblés, magnétoscopes, récep­teurs satellite et autres équipements de “cinéma à domicile”. Une fois que la télécommande de l’AVR est programmée avec les codes des appareils de votre système, elle peut remplacer la plupart des autres télécommandes et devenir ainsi la télécommande universelle de tous vos appareils.
Programmer la télécommande :
La télécommande est codifiée par défaut pour gérer les fonctions de l’AVR ainsi que la plupart des lecteurs CD, lecteurs DVD et platines cassette Harman/Kardon. Toutefois, vous pouvez égale­ment suivre les indications ci-après pour la pro­grammer de manière à ce qu’elle puisse gérer les fonctions d’appareils d’autres marques.
Saisie directe du code
Il s’agit de la méthode la plus simple pour codi­fier votre télécommande afin qu’elle fonctionne avec des appareils différents.
1. Utilisez le guide séparé pour trouver les codes à trois chiffres ou les codes qui correspondent au type (VCR, TV, etc.) et à la marque de vos appa­reils. S’il existe plus d’un code pour une marque, notez les diverses possibilités.
2. Mettez sous tension l’appareil pour la gestion duquel vous voulez programmer la télécomman­de de l’AVR.
3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés le sélecteur dentrée
4
correspondant au
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope,TV) et la touche Sourdine
.
Lorsque le témoin programmation/SPL
2
passe à l’ambre et commence à clignoter, relâ­chez les touches. L’étape 4 doit être commencée dans les 20 secondes.
4. Si l’appareil à coder dans la télécommande de l’AVR est doté d’une fonction de Marche/Arrêt à distance, procédez comme suit :
a. Dirigez la télécommande de l’AVR vers l’appa-
reil et saisissez le premier code à trois chiffres au moyen des touches Numérotées
H
. Si l’ap-
pareil s’éteint, vous avez saisi le bon code. Appuyez de nouveau sur le sélecteur den-
trée4,et vérifiez que la diode rouge sous le sélecteur dentrée clignote trois fois avant de
s’éteindre pour confirmer la saisie.
b. Si l’appareil NE s’éteint PAS,continuez à saisir
les trois chiffres du code jusqu’à ce qu’il s’éteigne. La mise à l’arrêt de l’appareil signi­fiera la saisie du code correct.Appuyez de nouveau sur le sélecteur dentrée
4
et
vérifiez que la diode rouge sous le sélecteur dentrée clignote trois fois avant de s’éteindre pour confirmer la saisie.
5. Si la fonction de Marche/Arrêt de l’appareil à n’est pas contrôlable à distance, procédez comme suit (dans les 20 secondes qui suivent l’étape 3, sinon celle-ci doit être recommencée) :
a. Saisissez le premier code à trois chiffres au
moyen des touches numérotées
H
puis
appuyez de nouveau sur le sélecteur
dentrée
4
. Appuyez sur la touche de com­mande à distance d’une fonction de transport quelconque sur l’appareil à programmer, par exemple Pause ou Play
P
. Si cette fonc­tion s’active sur l’appareil, c’est que vous avez saisi le code qui convient.
b. Si la fonction ne s’active pas sur l’appareil
lorsque vous appuyez sur la touche appropriée, recommencez l’étape 3 et 5a en saisissant les trois chiffres du code suivant sur la liste de la table de codage, jusqu’à ce que la fonction de transport s’active.
6. Essayez toutes les fonctions de la télécomman­de pour vérifier que l’appareil fonctionne correcte­ment. De nombreux fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons de codes différentes et il vaut mieux s’assurer que non seulement la com­mande d’alimentation fonctionne, mais également les commandes de volume, de choix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez pouvoir utiliser un codage de télécommande différent.
7. Si l’appareil ne réagit pas aux codes saisis, si le code de l’appareil n’est pas mentionné dans les tables du guide séparé, ou si certaines fonc­tions se comportent bizarrement, essayez de programmer avec la méthode de recherche automatique de la télécommande.
Remarque sur la programmation de la télécommande de lAVR pour un enregistreur de CD Harman Kardon.
La télécommande est programmée par défaut pour gérer les fonctions des lecteurs de CD Harman Kardon. Mais elle peut aussi gérer la plupart des fonctions des enregistreurs de CD Harman Kardon (voir la liste des fonctions en page 40) après avoir saisi le code ”002” pour la touche sélecteur de CD
4
comme décrit ci­dessus. Pour revenir aux commandes de gestion à distance du lecteur de CD, il faudra de nou­veau saisr le code ”001”.
Méthode de recherche automatique
Si l’appareil que vous souhaitez inclure à la télé­commande de l’AVR n’est pas mentionné dans les tables du guide séparé, ou si certaines fonc­tions se comportent bizarrement, essayez de programmer le code correct au moyen de la méthode de recherche automatique suivante. Cette méthode ne fonctionne qu’avec les appa­reils dont les fonctions Marche/Arrêt sont télé­commandables :
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhai­tez faire fonctionner au moyen de la télécom­mande de l’AVR.
2. Pressez simultanément et maintenez enfoncées la touche de sélection dentrée
4
pour le
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope,TV) et la touche Sourdine
Lorsque le témoin
programmation/SPL
2
passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 3 doit être commencée dans les 20 secondes.
3. Pour savoir si le code correspondant à votre appareil est préprogrammé par défaut, pointez la télécommande de l’AVR dans sa direction et pres­sez et maintenez enfoncée la touche
D
. Vous émetterez ainsi une série de codes stockés dans la base de données intégrée, signalés par chaque cli­gnotement de la diode placée sous le sélecteur
dentrée
4
.Après une minute ou plus, le temps que le code soit trouvé, l’appareil s’éteint, relâchez immédiatement la touche
D
.
4. Si vous ne relâchez pas la touche
assez vite après l’extinction de l’appareil, le code correct risque d’être “oublié”. C’est pourquoi un essai des fonctions doit être effectué : remettez l’appa­reil en marche et, pendant que le sélecteur
dentrée
4
est toujours allumé en rouge,
pressez une fois sur la touche
D
, puis une
fois sur la touche
¤
D
. Quand l’appareil s’éteint, c’est la preuve que le code correct avait été trouvé, s’il ne s’éteint pas,qu’il avait été “oublié”. Pour le retrouver, tandis que le
sélecteur dentrée
4
est toujours allumé en rouge, pressez (sans insister) plusieurs fois sur la touche
¤
D
pour parcourir à rebours les codes disponibles et observez la réaction de l’appareil à chaque pression. Si l’appareil s’éteint, c’est que le code a été retrouvé.
5. Pressez de nouveau le sélecteur dentrée
4
, et vérifiez que la diode rouge clignote 3 fois
puis s’éteint pour confirmer la saisie du code.
6. Essayez bien toutes les fonctions de la télécom­mande pour vérifier que l’appareil fonctionne cor­rectement. De nombreux fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons codées diffé­rentes et il vaut mieux s’assurer que non seule­ment la commande d’alimentation fonctionne, mais également les commandes de volume, de choix de canal et de transport. Si certaines fonc­tions ne marchent pas correctement, vous devriez pouvoir utiliser un codage de télécommande diffé­rent ou saisir un code au moyen de la méthode de saisie directe.
Lecture du code
Une fois qu’un code a été saisi au moyen de la méthode de recherche automatique, il est préfé­rable de le noter pour pouvoir facilement le ressai­sir en cas de besoin. Vous pouvez également lire les codes pour vérifier quel appareil a été pro­grammé avec telle ou telle touche du Sélecteur de commande.
1. Pressez simultanément et maintenez enfoncés le sélecteur dentrée
4
correspondant au
Programmation de la télécommande
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 37
Programmation de la télécommande
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope,TV) et la touche Sourdine
. Lorsque le
témoin programmation/SPL
2
passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 2 doit être commencée dans les 20 secondes.
2. Appuyez sur la touche Set
F
.Le témoin
programmation/SPL
2
clignote alors en vert, selon une séquence correspondant à chaque chiffre du code, avec1 seconde d’interruption entre chaque chiffre. Comptez le nombre de clignote­ments après chaque interruption pour identifier le chiffre. Un seul clignotement pour le chiffre 1,deux pour le chiffre 2, etc. Une séquence rapide de trois clignotements correspond à “0.”
Exemple : un clignotement, une pause d’une seconde, six clignotements, une pause d’une seconde, quatre clignotements correspondra au code 164. Pour vous en servir plus tard, inscrivez ici les codes d’initialisation des appareils de votre système :
DVD ____________ CD ________________
VID1/VCR ________ VID2/TV __________
VID3/CBL/SAT ______________________
VID4 ______________________________
TAPE ______________________________
Programmer une séquence macro
Les séquences macro vous permettent d’exécuter des procédures entières en appuyant une fois sur une touche de la télécommande de l’AVR. Mémorisée, une séquence macro peut adresser jusqu’à 19 codes de fonctions télécommandées dans un ordre défini et automatiser ainsi les pro­cédures les plus courantes :mise en marche du système, changement d’appareils ou autre. La télécommande de l’AVR peut mémoriser jusqu’à cinq séquences macro : une associée à la com-
mande de mise en marche
3
, et 4 autres
par pression sur les touches Macro
.
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine
et la touche Macroà
programmer ou la commande de mise en
marche
3
. Vérifiez que le sélecteur dentrée sélectionné le plus récemment devient rouge, et que le témoin programmation/ SPL
2
clignote (ambre).
2. Saisissez les étapes de la séquence macro en appuyant sur les touches correspondant aux com­mandes à exécuter. Vous avez droit à 19 étapes, mais rappelez-vous que chaque pression sur une touche, y compris les touches utilisées à changer d’appareil, compte pour une étape.Le témoin
programmation/SPL
2
clignote deux fois en
vert pour confirmer chaque saisie en mémoire.
NOTAS : Au cours de la saisie des commandes de mise en marche d’un appareil quelconque dans une séquence macro, appuyez sur la touche
Sourdine
, N’APPUYEZ PAS sur la commande
d’alimentation ON
3
.
• Rappelez-vous d’appuyer sur le sélecteur
dentrée
4
approprié avant de programmer
les fonctions pour un autre appareil. Faites-le même pour le sélecteur AVR
5
, aussi long­temps qu’il n’est pas allumé en rouge et que les fonctions AVR doivent être mémorisées.
3. Quand toute la séquence a été mémorisée, appuyez sur la touche Sleep
9
pour la vali-
der. La diode placée sous le sélecteur dentrée
45
clignote et s’éteint Le témoin pro-
grammation/SPL
2
clignote deux fois en vert
pour confirmer la séquence à programmer. Exemple : Pour programmer la touche Macro 1
de manière à ce qu’elle mette en marche l’AVR, un téléviseur et un récepteur satellite, procé­dez comme suit :
• Pressez puis relâchez simultanément M1
et
Sourdine
.
• Vérifiez que le témoin programmation/SPL clignote (ambre).
• Appuyez sur le sélecteur AVR
5
.
• Appuyez sur Sourdine
pour stocker la
commande de mise en marche de l’AVR.
• Appuyez sur le sélecteur dentrée VID 2
4
pour signaler que la commande suivante concerne­ra la mise en marche du téléviseur.
• Appuyez sur Sourdine
pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur le sélecteur dentrée VID 3
4
pour signaler que la commande suivante concerne­ra la mise en marche du récepteur satellite.
• Appuyez sur Sourdine
pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur Sommeil/Canal amont
9
pour
clore la procédure et stocker la séquence macro.
Au terme de ces étapes, chaque fois que vous appuierez sur la touche M1
, la télécomman­de déclenchera toutes les mises en marche ainsi programmées.
Effacer une séquence macro
Pour effacer une séquence de commandes mémorisée via une des touches Macro, procédez comme suit :
1. Appuyez sur Sourdine
et sur la touche
Macro
qui correspond à la séquence que
vous souhaitez effacer.
2. Vérifiez que le témoin programmation/
SPL
2
clignote (ambre) et que la diode placée
sous le dernier sélecteur dentrée
45
utilisé s’allume en rouge.
3. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur le sélecteur Surround/Canal aval
A
.
4. La diode rouge sous le sélecteur s’éteint et le
témoin programmation/SPL
2
passe au
vert, clignote trois fois et s’éteint.
5. Quand le témoin programmation/SPL
2
est éteint, la séquence macro a été effacée.
Fonctions des appareils programmés
Une fois que la télécommande de l’AVR a été pro­grammée avec les codes d’autres appareils, appuyez sur le Sélecteur dentrée ou dappa-
reils vidéo
4
approprié pour qu’elle passe du contrôle de l’AVR au contrôle de l’appareil tiers. Lorsque vous appuyez sur l’une quelconque de ces touches, elle clignote brièvement en rouge pour indiquer que vous êtes passé au contrôle d’un autre appareil.
Lorsque vous faites fonctionner un appareil autre que l’AVR, les commandes peuvent ne pas corres­pondre exactement aux fonctions imprimées sur la télécommande ou la touche. Certaines com­mandes, telles que la commande de volume, sont les mêmes que pour l’AVR. D’autres touches changent de fonction de sorte qu’elles correspon­dent à une référence secondaire sur la télécom­mande. A titre d’exemple, les touches de sélection des modes Surround et Sommeil peuvent égale­ment être utilisées pour la sélection montante et descendante des canaux sur la plupart des télévi­seurs, des magnétoscopes, ou récepteurs satellite.
Certaines fonctions de certains appareils ne sont pas accessibles via la touche correspondante sur la télécommande.Veuillez vous reporter à la table de la page 44 pour déterminer les correspon­dances entre les fonctions d’un appareil et les touches de la télécommande. Pour utiliser ces tables, veuillez tout d’abord vérifier le type d’appareil à contrôler (ex : TV, magnétoscope …), puis consultez le schéma de la télécommande en page 40. Notez que chaque touche est associée à un numéro spécifique.
Pour connaître la fonction attribuée à une touche particulière lorsqu’elle est associée à un appareil particulier, repérez son numéro sur la liste de fonctions puis regardez dans la colonne réservée à l’appareil à contrôler. Par exemple, le numéro 46 est la touche ”Directe”pour l’AVR, mais aussi la touche “Favorite”de beaucoup de téléviseurs câblés ou satellite. Le numéro 32 est la touche de temporisation pour l’AVR, mais aussi la touche ouverture/fermeture des lecteurs de CD.
Remarquez que les numéros servant à décrire les fonctions de touche ci-dessus et en page 40 sont différents des numéros utilisés dans le reste du présent manuel pour décrire les fonctions des touches de commande de l’AVR.
Remarques sur lutilisation de la télécom- mande de lAVR avec dautres appareils
• Les fabricants peuvent utiliser des jeux de codes différents pour une même catégorie de produits. C’est la raison pour laquelle il est important de vérifier si le jeu de codes que vous avez saisi fait fonctionner autant de commandes que possible.
38 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande
S’il s’avère que seules quelques fonctions mar­chent, vérifiez pour voir si un autre jeu de codes pourrait rendre plus de touches utilisables.
• Suivant la marque et le type de l’appareil utilisé, les fonctions énumérées dans les tables de la Liste de fonctions peuvent ne pas correspondre à la fonction à laquelle l’appareil réagit lorsque cette commande est activée. Dans ce cas, il est judicieux d’inscrire la réaction de l’appareil sur la ligne cor­respondante de la table ou d’établir une liste séparée.
• Lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande de l’AVR, le voyant rouge sous le
sélecteur dentrée ou dappareil vidéo
45
correspondant à l’appareil que vous voulez faire fonctionner doit clignoter brièvement. Si le Sélecteur de commande d’appareil clignote pour certaines touches mais pas pour toutes, pour un appareil donné, cela ne signifie PAS un problè­me de télécommande, mais plutôt qu’aucune fonction n’est programmée pour la touche sur laquelle vous appuyez.
Commande couplée du volume
La télécommande de l’AVR peut être programmée pour gérer le réglage de volume
et la
Sourdine
à partir soit du téléviseur soit de l’AVR avec l’un quelconque des types d’appareil possibles. Par exemple, puisqu’il est probable que l’AVR servira de système acoustique pour l’audi­tion de programmes TV, il sera pratique de pouvoir agir sur le volume de l’AVR même si la télécom­mande est programmée pour faire fonctionner la TV. La commande soit de l’AVR soit du téléviseur peut être associée à l’un quelconque des types d’appareils possibles.
Pour programmer la télécommande afin qu’elle puisse assurer une commande couplée du volume, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine
et sur le sélecteur dentrée4correspon-
dant à l’appareil que vous souhaitez associer au contrôle de volume jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur dentrée
4
puis
vérifiez que le témoin programmation/SPL
2
clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche Volume Haut
et
vérifiez que le témoin programmation/SPL
2
s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre.
3. Appuyez soit sur le sélecteur AVR
5
soit sur
le sélecteur dentrée
4
, en fonction du systè-
me que vous souhaitez associer au réglage de volume. Le témoin programmation/SPL
2
clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confir­mer la saisie de cette information.
Exemple: Pour pouvoir activer le contrôle de volume de l’AVR alors que la télécommande est programmée pour gérer les fonctions du télévi­seur, appuyez d’abord simultanément sur le
sélecteur dentrée ou dappareil vidéo
4
et la touche Sourdine. Puis appuyez sur la touche Volume Haut
, et enfin sur la touche
sélecteur AVR
5
.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d’un mode de contrôle géné­rique du volume, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le même sélecteur dentrée aux étapes 1 et 3.
Commande couplée de sélection de chaîne
La télécommande de l’AVR peut être programmée pour fonctionner de telle manière que la fonction de gestion de chaîne du téléviseur intégré à votre système (hertzien, câblé, satellite) soit couplée, au moyen des touches de Veille
9
et Surround
A
, avec celle d’un des autres appareils du sys­tème. Par exemple, tout en faisant fonctionner votre magnétoscope, vous pourrez changer de chaîne sur votre récepteur câblé ou satellite sans avoir préalablement à changer la sélection d’en­trée sur la télécommande ou la face avant de l’AVR. Pour inclure à la télécommande cette fonc­tion de commande couplée de sélection de chaî­ne, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine
et sur le sélecteur dentrée4correspon-
dant à l’appareil que vous souhaitez associer à la commande de chaîne jusqu’à ce que la diode s’allu­me (rouge) sous ce sélecteur dentrée
4
puis
vérifiez que le témoin programmation/SPL
2
clignote (ambre).
2.Appuyez sur la touche Volume Bas
.et
vérifiez que le témoin programmation/SPL
2
s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre.
3. Pressez et relâchez soit le sélecteur AVR
5
soit le sélecteur dentrée4, en fonction de l’appareil que vous souhaitez associer à la com­mande de changement de chaîne. Le témoin pro-
grammation/SPL
2
clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette infor­mation.
Exemple : Pour pouvoir changer de chaîne sur votre téléviseur avec une télécommande réglée pour gérer les fonctions du magnétoscope, appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur
dentrée VID 1/VCR
4
et la touche Sourdine
. Puis relâchez-les et appuyez sur la touche
Volume Bas
puis sur le sélecteur dentrée
4
.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d’un mode de commande cou­plé de sélection de chaîne, vous devez recommen­cer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le même sélecteur dentrée aux étapes 1 et 3.
Commande couplée de lectures
La télécommande de l’AVR peut être programmée pour fonctionner de telle manière que les fonc-
tions de tuner
P
(lecture, stop, avance rapide, retour, pause et enregistrement) d’un magnéto­scope, ou lecteur de DVD ou de CD, soient cou­plées avec celles d’un des autres appareils gérés par la télécommande. Par exemple, tout en faisant fonctionner votre téléviseur, vous pourrez faire démarrer ou arrêter le magnétoscope avoir préala­blement à changer la sélection d’entrée sur la télécommande ou la face avant de l’AVR. Pour inclure à la télécommande cette fonction de com­mande de transport couplée, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine
et sur le sélecteur dentrée4correspon-
dant à l’appareil que vous souhaitez associer aux commandes de transport jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur dentrée
4
puis vérifiez que le témoin programmation/SPL
2
clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche Lecture
P
et vérifiez
que le témoin programmation/SPL
2
s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre.
3. Pressez puis relâchez soit le sélecteur AVR
5
soit le sélecteur dentrée4, en fonction de l’appareil que vous souhaitez associer aux com­mandes de transport. Le témoin programma-
tion/SPL
2
clignote trois fois (en vert) et s’éteint
pour confirmer la saisie de cette information.
Exemple : Pour commander les fonctions de transport d’un lecteur de CD alors que la télécom­mande est programmée pour gérer les fonctions du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur le
sélecteur dentrée VID 2/TV
4
et la touche
Sourdine
Puis relâchez-les et appuyez sur la
touche lecture
P
puis sur le sélecteur den-
trée CD
4
.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d’un mode de commande de transport couplé, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le sélecteur dentrée des étapes 1 et 3.
NOTA : Avant de programmer la télécommande pour un fonctionnement en modes couplés, vérifiez que les programmations nécessaires pour les récepteurs câble, satellite, TV, lecteurs de CD et DVD ont été effectuées.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 39
Programmation de la télécommande
Réaffectation des sélecteurs de commande dappareil
Bien que les Sélecteurs dentrée4soient normalement affectés aux catégories de produits indiquées sur la télécommande, il est possible de les réaffecter pour faire fonctionner un second appareil d’un autre type. Par exemple, si vous avez deux magnétoscopes mais pas de cassette, vous pouvez programmer la touche TAPE
4
pour qu’elle commande le deuxième magnétosco­pe.Avant de commencer, vous devez trouver le code à trois chiffres du second appareil, comme décrit en page 44. Puis réaffecter la touche
TAPE
4
comme suit :
1. Pressez simultanément la touche Sourdine
et le sélecteur dentrée4que vous souhaitez réaffecter jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur dentrée
4
puis vérifiez que
le témoin programmation/SPL
2
clignote
(ambre).
2. Appuyez sur la touche
4
appropriée à l’entrée que vous souhaitez programmer via la touche réafffectée.
3. Saisissez le code à trois chiffres du modèle spécifique que vous voulez faire fonctionner au moyen de la touche réaffectée.
4. Appuyez de nouveau sur le sélecteur
dentrée
4
choisi à l’étape 1 pour mémoriser cette sélection. La diode rouge placée sous le sélecteur d’entrée réaffecté clignote trois fois puis s’éteint.
Exemple : Pour que la touche TAPE
4
soit réaffectée à la commande d’un second magnéto­scope, appuyez d’abord simultanément sur le
sélecteur dentrée TAPE
4
et la touche
Sourdine
jusqu’à ce que la diode placée
sous le sélecteur
TAPE
4
passe au rouge.
Appuyez sur la touche VCR
4
, puis saisissez le code à trois chiffres associé au modèle de votre magnétoscope. Enfin,appuyez de nouveau sur la touche TAPE
4
.
Remarque importante : Seuls peuvent être réaffectés les Sélecteurs
4
qui remplacent les touches pour les appareils de même genre.Ainsi, les touches DVD, CD, TAPE et VCR (appareils avec fonctions de transport) peuvent remplacer les touches correspondantes TV, CBL/SAT, et VID 4.
Pour annuler la fonction de réaffectation et rame­ner la télécommande à sa configurtation origina­le, recommencez les étapes 1,3 et 4 ci-dessus (pas l’étape 2), mais en pressant simultanément le même sélecteur
4
aux étapes 1 et 4 (reprogrammation de la touche sur son code initial).
Remise à zéro de la mémoire de la télécommande
Au fur et à mesure que vous complèterez votre système, vous éprouverez éventuellement le besoin de totalement reprogrammer votre télécommande pour éviter toute confusion de fonctions, séquences macro ou modes de commande cou­plée.Vous pouvez revenir aux fonctions et codes programmés par défaut en procédant comme suit. Notez cependant que si vous réinitialisez la télé­commande, vous devrez reprogrammer tous les codes et fonctions que vous aurez saisis jusque là :
1. Appuyez simultanément sur un des sélecteurs
dentrée
4
et sur la touche 0Hjusqu’à
ce que le témoin programmation/SPL
2
clignote (ambre).
2. Appuyez trois fois sur la touche 3
H
.
3. La diode rouge sous le sélecteur dentrée
4
s’éteint et letémoin programmation/
SPL
2
arrête de clignoter et passe au vert.
4. Le témoin programmation/SPL
2
reste vert jusqu’à ce que la mémoire de la télécomman­de soit remise à zéro. Cela peut prendre un certain temps, selon le nombre de programmations à effaccer.
5. Quand le témoin programmation/SPL
2
s’éteint, la télécommande a retrouvé ses réglages d’usine par défaut.
40 LISTE DES FONCTIONS
Liste des fonctions
No. Nom de la touche Fonction AVR DVD CD/CDR
1 Power On Mise en marche Mise en marche Mise en marche 2 Power Off Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt 3 Mute Sourdine 4 AVR Sélection AVR 5 DVD Sélection entrée DVD Sélection DVD 6 CD Sélection entrée CD Sélection CD 7 Tape Sélection entrée Tape 8 VID 1 Sélection Video 1
9 VID 2 Sélection Video 2 10 VID 3 Sélection Video 3 11 VID 4 Sélection Video 4 12 DIM DIM DIM DIM 13 AM/FM Sélection tuner 14 6/8 Ch. Select Sélection Entrée 6/8 Canaux 15 SPL SPL 16 Sleep Sommeil 17 Test Tonalité d’essai -/Sélection entrée 18 T/V select Niveau acoustique 19 Volume Up Hausse du volume 20 Surround Select Sélection Mode
surround
-/Sélection CDR
21 Night Sélection mode nuit Sous-titre M/A -/Sélection CDP 22 Spare Button 23 Volume Down Baisse du volume 24 Channel/Guide Réglage de canal Titre 25
Amont/Augmentation Vers le haut
26 Speaker/Menu Réglage enceinte Menu Intro/­27
Déplac./incrément gauche Vers la gauche
28 Set Définir Valider 29
Déplac./incrément droite Vers la droite
30 Digital/Exit
Sélection entrée numérique
Ouverture/fermeture
31
¤
Aval/Diminution
Vers le bas
32 Delay/Prev. Ch. Temporisation Retour Ouverture/fermeture 33 1 111 34 2 222 35 3 333 36 4 444 37 5 555 38 6 666 39 7 777 40 8 888 41 Tun-M Mode tuner Chapitre Répétition 42 9 999 43 0 000 44 Memory Mémoire Audio Heure/Ecran CDR 45 Tune Up Tuner + Chapitre suivant 46 Direct Entrée directe tuner Angle Aléatoire 47 Clear Effacer Effacer Effacer 48 Preset Up Présélection + Avance lente +10/­49 Tune Down Tuner - Chapitre précédent -/
Incrément de plage
50 OSD OSD Programme 51 RDS RDS Saut de disque Saut de disque 52 Preset Down
Présélection -
Retour lent
53 M1 54 M2 55 M3 56 M4 57 Dolby Modes Dolby 58 DTS SURR Modes DTS Digital 59 DTS Neo:6 Sélction DTS Neo:6 60 Logic 7 Sélection Logic 7 61 Stereo Sélection mode Stereo 62 Skip Down Saut vers l’amont Saut vers l’amont 63 Skip Up Saut vers l’aval Saut vers l’aval 64 Rewind Recherche en amont Recherche en amont 65 Play Lecture Lecture 66 Fast Forward Recherche en aval Recherche en aval 67 Record -/Enregistrement 68 Stop Stop Stop 69 Pause Pause Pause
LISTE DES FONCTIONS 41
Liste des fonctions
No. Nom de la touche Bande Magnétoscope (VID 1) TV (VID 2) Câblée (VID 3) SAT(VID 3)
1 Mise en marche Mise en marche Mise en marche Mise en marche Mise en marche Mise en marche 2 Power Off Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt 3 Mute Sourdine 4 AVR 5 DVD 6 CD 7 Tape Sélection bande 8 VID 1 Sélection magnétoscope
9 VID 2 Sélection téléviseur 10 VID 3 Sélection VID 3 Sélection VID 3 11 VID 4 12 DIM DIM DIM DIM DIM DIM 13 AM/FM 14 6/8 Ch. Select 15 SPL 16 Sleep Canal + Canal + Canal + Canal + 17 Test 18 T/V select 19 Volume Up Hausse du volume 20 Surround Select Canal – Canal – Canal – Canal – 21 Night 22 Spare Button 23 Volume Down Baisse du volume 24 Channel/Guide Info/Guide Info/Guide 25
Vers le haut Vers le haut Vers le haut Vers le haut
26 Speaker/Menu Menu Menu Menu Menu 27
Gauche Gauche Gauche Gauche
28 Set Validation Validation Validation Validation 29
Droite Droite Droite Droite
30 Digital/Exit Quitter Quitter Quitter Quitter 31
¤
Vers le bas Vers le bas Vers le bas Vers le bas
32 Delay/Prev. Ch. Canal précédent Canal précédent Canal précédent 33 1 1111 34 2 2222 35 3 3333 36 4 4444 37 5 5555 38 6 6666 39 7 7777 40 8 8888 41 Tun-M 42 9 9999 43 0 0000 44 Memory 45 Tune Up Sommeil 46 Direct FAV FAV 47 Clear Effacer Effacer Sauter Suivant 48 Preset Up Music Alt 49 Tune Down 50 OSD OSD OSD OSD OSD 51 RDS 52 Preset Down 53 M1 54 M2 55 M3 56 M4 57 Dolby 58 DTS SURR 59 DTS Neo:6 60 Logic 7 61 Stereo 62 Skip Down Balayage – 63 Skip Up Balayage + 64 Rewind Rembobinage Rembobinage 65 Play Lecture Lecture 66 Fast Forward Avance rapide Avance rapide Jour + Jour + 67 Record Enreg./Pause Enregistrement 68 Stop Stop Stop 69 Pause Pause
42 DÉPANNAGE
Guide de dépannage
Remise à zéro du processeur
Les rares cas de fonctionnement apparemment anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent êtres dûs à un comportement erroné de la mémoire ou du microprocesseur du système.
Pour corriger ce problème,commencez par débrancher l’appareil de la prise murale et patientez au minimum trois minutes. Puis rebran­chez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez le fonctionnement de l’appareil. Si le fonctionne­ment anormal persiste, une remise à zéro du système peut résoudre le problème.
Pour vider toute la mémoire du système de l’AVR, y compris les présélections du tuner, réglages de niveaux de sortie, temporisations et données de configuration des haut-parleurs, commencez par mettre l’appareil en mode d’attente en appuyant sur la touche commande dalimentation
2
.
Puis maintenir la touche Mode de tonalité
8
enfoncée pendant trois secondes.
L’appareil se mettra en marche automatique­ment. Notez que lorsque vous avez effacé la mémoire de cette façon, il est nécessaire de rétablir tous les réglages de configuration du système et tous les préréglages du tuner.
REMARQUE : le fait de remettre le processeur à zéro efface les réglages de configuration que vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs, vos niveaux sonores, vos modes Surround,les caractéristiques d’entrée numériques ainsi que les présélections du tuner. Suite à une remise à zéro, l’appareil retrouve ses réglages par défaut et tous les réglages personnalisés doivent être saisis de nouveau en mémoire.
Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être dû à une dégradation de la mémoire ou du microprocesseur, due à une décharge électroni­que ou une grave perturbation de la ligne d’alimentation.
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez consulter un centre de service agréé Harman Kardon.
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on • Pas de courant • Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de appuie sur l’Interrupteur principal
1
courant alimentée.
• Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur
L’écran s’allume mais il n’y a • Connexions intermittentes en entrée • Vérifier tous les branchements ni son ni image (entrées et haut-parleurs).
• La touche Mute est activée • Désactiver la touche Mute
• Commande du volume en position basse • Hausser le son
Les sons passent mais la face avant • L’écran est occulté • Suivre les instructions de réglage de la luminosité ne s’allume pas de l’écran, à la page 34, afin de le régler sur VFD FULL
Enceintes muettes • L’amplificateur est en mode protection • Rechercher court-circuit au niveau des branchements du et voyant autour probablement suite à un court-circuit récepteur et des haut-parleurs du commutateur
2
rouge • L’amplificateur est en mode protection à • Contacter un centre d’entretien agréé Harman Kardon
la suite d’un dysfonctionnement interne
Pas de son en provenance des • Mode Surround incorrect • Sélectionner un mode autre que stéréo enceintes Surround ou central • Entrée mono • Pas d’information surround en provenance de sources mono
(modes Theater et Hall exceptés
• Configuration incorrecte • Vérifier le mode haut-parleur
• Programme stéréo ou mono • Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le décodeur Surround peut ne produire aucune information pour le canal arrière à partir de programmes non codés
L’appareil ne répond pas aux • Les piles de la télécommande sont usées • Remplacer les piles de la télécommande instructions de la télécommande • Mauvais appareil sélectionné • Appuyer sur le sélecteur AVR
5
Capteur télécommande ¯obstrué • S’assurer que le capteur du panneau avant est visible de la télécommande ou connecter un capteur de télécommande
Bourdonnement intermittent en mode • Parasites à la réception • Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes tuner fluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques
Les lettres clignotent dans l’écran • L’alimentation audio numérique • Relancez la lecture du DVD de visualisation
$
des canaux et l’audio est arrêtée. • Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée
numérique s’arrête.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 43
Spécifications techniques
Section audio
Mode stéréo Puissance moyenne continue (FTC)
65 W par canal, 20 Hz - 20 kHz @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, les deux canaux sous 8 ohms
Modes Surround à 5/7 canaux Puissance par canal
Canaux avant, gauche et droit : 50 W par canal @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canal central : 50 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canaux Surround (G & D latéraux, G & D Arrière) : 50 W par canal @ <0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Sensibilité d’entrée/impédance
Linéaire (niveau élevé) 200 mV/47 kohms Rapport signal/bruit (IHF-A) 100 dB Séparation des canaux adjacents du système Surround
Décodage analogique 45 dB
(Pro Logic, etc.)
Dolby Digital (AC-3) 55 dB
DTS 55 dB Réponse en fréquence
@ 1 W (+ 0 dB, –3dB) 10Hz - 130kHz Capacité en courant (HCC) ±35 A Distorsion d’intermodulation
transitoire (TIM) Non mesurable
Temps de montée 16 µsec Vitesse de balayage 40 V/µsec**
Section tuner FM
Gamme de fréquences 87,5 - 108 Mhz Sensibilité utilisable IHF 1,3µV/13,2 dBf Rapport signal/bruit Mono/stéréo : 70/68 dB (DIN) Distorsion Mono/stéréo : 0,2/0,3 % Séparation stéréo 40 dB @ 1 kHz Sélectivité ± 400 kHZ, 70 dB Rejection de l’image 80 dB Rejection de la fréquence image 90 dB
Section tuner AM
Gamme de fréquences 522 - 1611 kHz Rapport signal/bruit 45 dB Sensibilité utilisable Boucle : 500 µV Distorsion 1 kHz, 50 % Mod : 0,8 % Sélectivité ± 10 kHz : 50 dB
Section vidéo
Format vidéo PAL/NTSC Niveau d’entrée/impédance 1 V p-p/75 ohms Niveau de sortie/impédance 1 V p-p/75 ohms Réponse en vidéofréquence (Composite et S-Video) 10 Hz - 8 MHz (-3 dB) Réponse en vidéofréquence (Composants vidéo) 10 Hz - 50 MHz (-3dB)
Caractéristiques générales
Alimentation CA 220-240V/50 Hz Consommation 118 W au repos, 890 W max.
(7 canaux en service)
Dimensions Largeur 440 mm Hauteur 165 mm Profondeur 382 mm Poids 13,95 kg
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion. La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis. Toutes caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon est une marque déposée et Power for the Digital Revolution est une marque déposée de Harman Kardon, Inc.
est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.
(Brevet No. 5,386,478).
*Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. “Dolby”, “Pro Logic”,“Pro Logic II”,“AC-3” et le symbole Dolby sont des marques déposées des Laboratoires Dolby.Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1999 Dolby Laboratories,Inc.Tous droits réservés.
DTS et DTS Surround, DTS-ES et DTS Neo:6 sont des marques déposées de Digital Theater
Systems, Inc.
VMAx est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.,implémentée par Cooper Bauck Transaural Stereo sous licence.
Logic 7 est une marque déposée de Harman International Industries, Incorporated.
Crystal est une marque déposée de Cirrus Logic Corp.
**Sans circuits d’isolement des sorties et fonction anti-balayage rapide des entrées
TM
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer Group International: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 2005 Harman Kardon, Incorporated Part No.:CQX1A953Z
Loading...