3 Introduction
4 Sécurité
4Déballage
5 Commandes de la face avant
7 Afficheur d'informations en face avant
8 Branchements du panneau arrière
9 Fonctions de la télécommande
11 Installation et connexions
11Branchement des appareils audio
11Branchement des appareils vidéo
12Connexions A/V Péritel
13Choix et emplacement des enceintes
14 Configuration du système
14Première mise en service
14Réglages de configuration relatifs à
chaque entrée utilisée
14Configuration de l'entrée
14Configuration des enceintes
14Configuration du mode surround
16Réglages indépendants de l'entrée
choisie
16Temporisation
17Réglages Mode Nuit
17Réglage du niveau de sortie
19Mode opératoire
19 Fonctionnement de base
19Utilisation de l'affichage sur écran
19Commandes et utilisation du casque
d'écoute
20Table des modes surround
21Sélection du mode surround
21Reproduction audionumérique
22Sélection d'une source numérique
22Témoins d'état numérique
22Mode Nuit
23Enregistrement sur bande
23Réglage fin des niveaux de sortie
23Luminosité de l'écran
23Sauvegarde de la mémoire
24Mode opératoire du tuner
24Utilisation de la fonction RDS
26 Liste des fonctions
27 Guide de dépannage
27Remise à zéro du processeur
28 Spécifications techniques
Déclaration de conformité
Nous, Harman Consumer International
2, route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANCE
déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit
dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité
avec les normes techniques suivantes :
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe A/S
09/02
2 TABLE DES MATIÈRES
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande, les commandes de la face avant et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en face avant ou une prise
du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
– un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
A
– une lettre dans un carré signale un voyant sur l’affichage de la façade.
Introduction
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat
d’un AVR 1550 Harman Kardon vous prépare à
de nombreuses années de plaisir d’écoute.
L’AVR1550 a été conçu dans les détails pour
vous apporter toute la joie et le détail des
bandes son du cinéma et toutes les nuances des
choix musicaux. Avec un décodage Dolby* Digital et DTS
†
incorporé, l’AVR1550 vous apporte
six canaux audio différents qui tirent parti des
pistes sonores numériques des derniers titres sur
DVD et LD et des dernières émissions télévisées
numériques.
Pour profiter au maximum des performances de
votre nouveau récepteur, prenez le temps de lire
le présent manuel. Ceci vous garantira des
connexions correctes aux enceintes, aux lecteurs
et aux autres périphériques. Ces quelques
minutes passées à apprendre et remémorer les
fonctions des diverses commandes vous permettront de bénéficier de toute la puissance de
l’AVR1550 . Si vous avez des questions concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR1550 est un des récepteurs A/V les plus
complets et multifonctionnels disponibles sur le
marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS
des supports numériques, il propose un choix de
modes analogiques surround utilisables avec des
supports CD,VCR, programmes télévisuels sans
oublier son propre tuner FM/AM.
Outre qu’il permet toutes ces options d’écoute,
l’AVR1550 est facile à configurer pour tirer le
meilleur parti de vos enceintes et personnaliser
votre environnement d’écoute.
Pour une souplesse d'utilisation optimale,
l'AVR1550 est doté de connecteurs vers trois
périphériques de visualisation, partiellement
avec entrées vidéo composite et S-vidéo. Deux
entrées audio supplémentaires sont disponibles,
et deux entrées numériques au total rendent
l'AVR1550 compatible avec les dernières
sources audionumériques en date. Une sortie
numérique coaxiale permet également une
connexion directe aux enregistreurs numériques.
L’amplificateur de l’AVR1550 utilise les technologies traditionnelles Haute Capacité en Courant
(HCC) de Harman Kardon pour reproduire toute
la gamme dynamique de tout programme sélectionné.
Harman Kardon a inventé l’ampli-tuner audio
video Hi-Fi il y a plus de quarante ans.Alliant les
circuits les plus avancés à une conception
consacrée par l’usage, l’AVR1550 est le plus
beau récepteur jamais proposé par
Harman Kardon.
■ Technologie Crystal
®
Chip pour
décodage Dolby Digital et DTS
■ Décodage ProLogic II
■ Plusieurs entrées et sorties numériques
■ Entrées en façade pour le branchement
simplifié d'appareils portables ou
consoles de jeu vidéo les plus récentes
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle
équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence de courants élevés dans l'appareil,
pouvant constituer un risque d'électrocution
en cas de mise en contact avec les
composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans le
mode d'emploi concernant la mise en
œuvre et l'entretien de l'appareil.
INTRODUCTION 3
Sécurité
Informations importantes sur la
sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant
utilisation
Votre AVR1550 a été conçu pour être branché
sur une prise secteur alimentée en 220-240 V.
Tout branchement sur une autre tension du secteur peut provoquer un danger pour la sécurité
et un risque d’incendie et peut également
endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension
nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimentation du local d’utilisation, adressez-vous à votre
revendeur avant de brancher le cordon de
l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon
rattaché à votre appareil. Nous recommandons
de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec
cet appareil. Tout comme pour les autres appareils électriques, ne faites pas passer le cordon
d’alimentation sous un tapis ou sous un objet
lourd. Un câble électrique endommagé doit être
immédiatement remplacé par un câble conforme
aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation
avec un minimum de précaution
Tirez toujours directement sur la prise lorsque
vous débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si
vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil
pendant une longue période, débranchez la prise
du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune
pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’utilisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter
un danger d’électrocution et toute modification
effectuée sur l’appareil rend votre garantie
caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel
qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe,
tombe accidentellement dans l’appareil, débranchez immédiatement votre appareil de sa prise
d’alimentation et consultez un centre d’entretien
agréé.
Emplacement de l’installation
■ Pour assurer un fonctionnement correct et
éviter tout danger, placez l’appareil sur une
surface solide et horizontale. Si vous placez
l’appareil sur une étagère, veillez à ce que
celle-ci et tout le système de montage supportent le poids de l’appareil.
■ Assurez-vous que l’appareil dispose de suffisamment d’espace au-dessus et au-dessous
pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet
appareil doit être installé dans un meuble ou
dans tout autre environnement clos, assurezvous que la circulation d’air est suffisante
dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer
nécessaire dans certaines circonstances.
■ Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
■ Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit
directement exposé aux rayons solaires ou
près d’un système de chauffage.
■ Évitez des lieux humides.
■ N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets
dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un
tissu propre, doux et sec.Si nécessaire, utilisez
un tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire.
Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE
JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de diluant,d’alcool ou tout autre agent
nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs car ils peuvent endommager le fini des
parties métalliques. Évitez de vaporiser un insecticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien
débrancher les cordons de connexion aux autres
éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché
le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés
pour protéger votre nouvel appareil pendant le
transport ont été spécialement conçus pour le
protéger contre les chocs et les vibrations. Nous
vous suggérons de conserver le carton et les
matériaux d’emballage pour un déménagement
éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait
besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le
volume avant de le ranger. Vous pouvez faire
ceci en coupant soigneusement les bandes placées sur les joints du carton et en le repliant. Les
autres éléments en carton peuvent être rangés
de la même manière. Les matériaux d’emballage
qui ne peuvent pas être repliés devront être
conservés avec le carton, dans un sac en
plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
veuillez noter que le carton et les autres
matériaux de protection pour le transport sont
recyclables. Nous vous demandons de respecter
l’environnement et de jeter ces matériaux dans
un centre de recyclage local.
4 SÉCURITÉ
Commandes de la face avant
1
2
3
Interrupteur principal
1
Commande de mise en marche/arrêt
2
Témoin d’alimentation
3
Prise pour casque
4
Fenêtre du capteur IR
5
Mode de tonalité
6
Sélecteur de mode surround
7
Touche d’accord
8
4
5
^#
$
6
7
Sélecteur AM/FM du tuner
9
Sélecteur de stations préprogrammées
)
Sélecteur de source d’entrée
!
Sélecteur de mode RDS
@
Sélecteur de canal
#
Sélecteur de enceintes
$
Prise entrée vidéo 3
%
Sélecteur de tonalité d’essai
^
8
*
9
)
!
Ó
Ô
&
(
@
Touches de sélection
&
Ecran d’information principal
*
Contrôle du volume
(
Touche de validation
Ó
Sélecteur d’entrée numérique
Ô
Temporisation
%
1
Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR 1550 sous tension. Lorsqu’on
appuie sur cette touche, l’appareil est placé en
attente, comme l’indique la diode orange
entoure la commande de mise en
marche/arrêt
enfoncée pour permettre le fonctionnement de
l’appareil. Pour éteindre l’appareil et éviter l’utilisation de la télécommande, il faut appuyer sur
cette touche jusqu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et que l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’interrupteur.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé
en position “ON”.
2
. Cette touche DOIT être
3
qui
2
Mise en marche/arrêt du système :
lorsque l’Interrupteur principal
”ON”, appuyez sur cette touche pour mettre
l’AVR 1550 en marche et appuyez de nouveau
pour mettre l’appareil à l’arrêt (mode de veille).
Notez que le témoin d’alimentation qui
entoure le commutateur
l’appareil est allumé.
3
Témoin d’alimentation : Cette diode
s’allume en couleur orange lorsque l’appareil est
en mode de veille (Standby), pour signaler qu’il
est prêt à être mis en marche. Lorsqu’il est en
marche, la diode passe au vert.
3
1
est sur
devient vert lorsque
4
Prise casque : Cette prise jack permet
d’écouter la sortie de l’AVR1550 au casque.
Vérifiez si le casque dispose d’une prise 6,3 mm
stéréo. Les enceintes sont automatiquement
désactivées lorsque cette prise est utilisée.
5
Fenêtre du capteur de télécommande:
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les
signaux infrarouges de la télécommande. Pointez
celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni
obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé
de capteur extérieur.
6
Mode de tonalité : Pressez cette touche
pour activer le menu permettant de régler les
graves et les aigus.
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
Commandes de la face avant
7
Sélecteur Mode Surround : appuyez sur
cette touche pour modifier le mode “Surround”
en parcourant la liste des modes disponibles.
Notez que les modes Dolby Digital et DTS peuvent être sélectionnés seulement lors de l’utilisation d’une entrée numérique (Reportez-vous à la
page 20, pour plus d’informations sur les modes
Surround.)
8
Touche d’accord : appuyez sur le côté
gauche de la touche pour rechercher les stations
sur les fréquences plus basses et sur le côté droit
pour les stations de fréquences plus élevées.
Lorsqu’une station émettant un signal fort est
atteinte, le voyant TUNED
l’Afficheur d’informations
vous à la page 24 pour plus de renseignements
sur l’accord des stations).
9
Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source
d’entrée de l’AVR1550. Lors de la première
pression, c’est la dernière station écoutée qui
sera entendue.Appuyez à nouveau sur cette
touche pour commuter entre les bandes AM et
FM, maintenez-la appuyée pour commuter entre
réception stéréo et mono respectivement et
entre accord automatique et manuel (reportezvous à la page 24 pour plus de renseignements).
)
Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste
des stations saisies dans la mémoire de préprogrammation. (reportez-vous à la page 24 pour
les modalités de la programmation)
!
Sélecteur de source d’entrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en parcourant la liste des sources d’entrée disponibles.
@
Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche
pour afficher les divers messages fournis par le
système de données RDS intégré au tuner de
l’AVR1550. (voir page 24 les modalités de la
fonction RDS).
L
s’allume sur
*
(Reportez-
#
Touche de sélection de canal : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de
réglage des niveaux de sortie au moyen d’une
source audio externe (Reportez-vous à la page
23 pour plus de renseignements sur le réglage
des niveaux de sortie).
$
Touche de sélection de enceintes :
Appuyez sur cette touche pour lancer la procédure de sélection des enceintes dans le local
d’écoute. (voir page 14 les modalités de configuration et de réglage de la chaîne.)
%
Prises d’entrée vidéo 3 : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement provisoire de jeux vidéo ou d’appareils audio/video
portatifs tels que lecteurs et caméscopes.
^
Sélecteur de tonalité d’essai : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de
réglage des niveaux de sortie au moyen d’une
référence de tonalité interne. (voir page 17 les
modalités de réglage du niveau de sortie).
&
Touches de sélection : utilisez ces
touches, lorsque vous établissez les réglages de
configuration de l’AVR1550, pour sélectionner
parmi les choix proposés sur l’Afficheur
d’informations
*
Afficheur d’informations : Affiche les
messages et indicateurs d’état qui vous aident à
manipuler l’appareil. (reportez-vous aux pages
7–8 pour plus de renseignements.)
(
Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la
gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet,
l’activation de ce bouton annulera automatiquement la mutité.
Ó
Touche de validation : Au cours des procé-
dures de réglage et de configuration, appuyez sur
cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués
sur l’Afficheur d’informations
touche sert aussi à régler la luminosité de l’écran
(voir en page 23.)
*
.
*
). Cette
Ô
Sélecteur d’entrée numérique : Pour
l’écoute d’une source dotée d’une sortie numérique, appuyez sur cette touche pour choisir
entre une entrée numérique Optique
Coaxiale
d’informations sur l’audio numérique.)
pour lancer la procédure de saisie des valeurs de
retard. (Reportez-vous à la page 16 pour plus de
renseignements sur le réglage des retards.)
. (voir pages 21-22 pour plus
Temporisation : Appuyez sur cette touche
ou
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT
Afficheur d’informations en face avant
A
Témoins de flux binaire
B
Témoins de source optique
C
Témoin de mode DTS
D
Témoin Dolby Digital
E
Témoins d’entrée numérique copaxiale
F
Témoin Dolby Pro Logic II
G
Témoin d’entrée analogique
A
Témoins Bitstream™ : Si l’entrée est une
source numérique, un de ces témoins s’allume pour
afficher le type de signal utilisé.
B
Témoins de source optique : S’allume
pour signaler la sélection d’entrées numériques
optiques.
C
Témoin de mode DTS : S’allume pour
signaler la sélection du mode DTS.
D
Témoin Dolby Digital : S’allume pour
signaler la sélection du mode Dolby Digital.
E
Témoins d’entrée numérique coaxiale :
S’allument pour signaler la sélection d’entrées
numériques coaxiales.
F
Témoin Dolby Pro LogicII : S’allume pour
signaler la sélection du mode Dolby ProLogic II.
G
Témoin d’entrée analogique : S’allume
pour signaler la sélection d’une source d’entrée
analogique.
H
Témoin Dolby 3 Stereo : S’allume pour
signaler la sélection du mode Dolby 3 Stereo.
Seul ST(Stereo) s’allume lorsque "Surround
Off" est sélectionné. Tous les modes Surround
sont alors désactivés et l’appareil fonctionne
strictement en mode stéréo.
I
Témoin de mode RDS : S’allume pour
signaler que la station écoutée transmet des
données RDS.
J
Témoin de mode DSP : S’allume pour
signaler que l’un des modes surround créés par
Traitement Numérique du Signal (DSP) est
utilisé: Hall 1, Hall 2,Theater et 5 Channel
Stereo.
H
Témoin Dolby 3 Stereo
I
Témoin de mode RDS
J
Témoin de mode DSP
K
Témoin de programme Infos trafic
L
Témoin d’accord
M
Ecran d’information principal
N
Témoin de mode Nuit
K
Témoin de mode Infos trafic : S’allume
pour signaler que la station RDS écoutée transmet des informations sur le trafic routier (voir en
page 24 pour le détail des données RDS).
L
Témoin d’accord : ce témoin s’allume pour
signaler que la station émettrice est reçue avec un
signal suffisant pour être reproduit avec bonne
qualité.
M
Ecran d’information principal : affiche
les messages relatifs à l’état, la source d’entrée,
le mode surround, le tuner, le volume et d’autres
aspects rega.
N
Témoin de mode Nuit : S’allume pour
signaler que l’AVR 1550 fonctionne en mode
nocturne, dans lequel est préservée la gamme
dynamique des programmes numérisés à faible
volume.
O
Témoin de mode automatique : ce
témoin s’allume pour signaler que le tuner est
en mode automatique.
P
Témoins enceintes/signal entrée : Ces
témoins contextuels indiquent soit le type de
enceintes choisi pour chaque canal, soit la configuration du signal d’entrée.Les témoins de
enceintes gauche, centre, droit, droit surround et
gauche surround se composent de trois fenêtres,
le subwoofer n’en a qu’une. Si les lettres
clignotent, c’est que la réception des signaux
numériques est interrompue. (voir page 27 les
modalités de fonctionnement des témoins de
canal)
O
Témoin de mode Auto
P
Témoins enceintes/signal d’entrée
Q
Stations programmées/mise en veille
R
Témoin de station programmée
S
Témoin de mise en sommeil
T
Témoin de mémorisation
U
Témoin de mode stéréo
Q
Stations présélectionnées/mise en
sommeil : Lorsque l’amplificateur fonctionne,
ces numéros indiquent le registre mémoire utilisé. (voir page 24 les modalités de programmation des stations.) Lorsque la fonction de mise
en sommeil est activée, ces numéros indiquent le
nombre de minutes restantes avant le passage
en mode de veille.
R
Témoin de station programmée : ce
témoin s’allume quand le tuner est utilisé pour
signaler que le sélecteur de station
présélectionnée/Mise en sommeil
affiche le numéro de la station programmée (voir
page 24 les modalités de programmation du
tuner.)
S
Témoin de mise en sommeil : ce témoin
s’allume lorsque la fonction de mise en sommeil
est active. Les chiffres dans les témoins montrent
le nombre de minutes restantes avant que
l’AVR 1550 ne passe en mode de veille. (voir
page 19 les modalités de la fonction de mise en
sommeil.)
T
Témoin de mémorisation : ce témoin
clignote pour signaler la saisie dans la mémoire
du tuner de présélections et autres informations.
U
Témoin de mode stéréo : ce témoin
s’allume pour signaler lorsqu’une station FM est
accordée en stéréo.
Q
AFFICHEUR D’INFORMATIONS EN FACE AVANT 7
fi
Branchements du panneau arrière
ª
fl
Entrées Tape
Sorties Tape
Entrées Video 1 Audio
Antenne AM
Sorties Video 1 Audio
Entrées vidéo 2 Audio
Antenne FM
‚
⁄
¡
™
°
¶
£
∞
a
•
Entrées CD Audio
Sortie audionumérique coaxiale
Entrée numérique coaxiale
Sortie LFE/Subwoofer
Sorties vidéo moniteur TV
Sorties enceintes avants/centre
Sorties enceintes Surround
·
§
¢
b
¤
›
‹
Sortie secteur commutée
Entrées numériques optiques
Arrivée du cordon d’alimentation
Entrées vidéo DVD
Sorties vidéo 1 Video
Entrées vidéo 1 Video
Entrées vidéo 2 Video
‡
Entrées bande : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
Sorties bande : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
Entrées vidéo 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un
magnétoscope ou une autre source vidéo.
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec l’ampli-tuner audio video sur ces
bornes. Si vous utilisez déjà une antenne AM
externe, effectuez les connexions aux bornes
AM et GND (terre) selon les indications fournies
avec l’antenne.
Sorties vidéo 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises RECORD/INPUT audio d’un
magnétoscope ou tout autre enregistreur audio.
Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un
magnétoscope ou autre source vidéo.
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle,
sur cette borne.
Entrées CD : connectez ces prises à la sor-
tie analogique d’un lecteur de disques compacts
ou d’un changeur de CD.
Sorties audionumériques coaxiales :
Connectez cette prise à la prise d'entrée numérique correspondante du périphérique d'enregistrement (CD-R ou MiniDisc)
Entrées numériques coaxiales :
connectez ici la sortie numérique coaxiale d'un
lecteur de DVD. Ne connectez pas la sortie RF
numérique d'un lecteur de LD.
Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié
(actif). Si vous utilisez un amplificateur externe
au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée
correspondante de l'ampli.
Sorties vidéo moniteur TV : branchez ces
sorties aux entrées Video composite et/ou
S-Video d'un téléviseur ou d'un moniteur vidéo
pour visualiser le signal de sortie d'une source
vidéo sélectionnée via le commutateur vidéo du
récepteur.
Sorties enceintes frontaux/central :
branchez ces sorties aux bornes correspondantes
+ ou – de vos enceintes frontaux/central.
Au moment de brancher les enceintes, vérifiez le
respect des polarités : bornes rouges (+) de
l’AVR1550 aux bornes rouges (+) des enceintes
et bornes noires (–) de l’AVR1550 aux bornes
noires des HP. (voir page 11, polarités des
enceintes.)
Sorties enceintes Surround : branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + ou –
de vos enceintes surround. Au moment de brancher les enceintes, vérifiez le respect des polarités : bornes rouges (+) de l’AVR1550 aux
bornes rouges (+) des enceintes et bornes
noires (–) de l’AVR1550 aux bornes noires des
HP. (voir page 11, polarités des enceintes.)
Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de
votre choix lorsque vous mettez l’appareil en
marche au moyen du commutateur de com-
mande d’alimentation
Entrées numériques optiques : connec-
2
.
tez la sortie numérique optique d’un lecteur de
DVD, d’un récepteur HDTV ou d’un lecteur de
LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut
être un signal Dolby Digital, un signal DTS ou
une source numérique standard.
Arrivée du cordon d’alimentation
secteur : branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur.
Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de
DVD ou autre source vidéo.
Sorties Video 1 Video : connectez ces
prises à la prise RECORD/INPUT composite ou
S-Video d’un magnétoscope.
Entrées Video 1 Video : connectez ces
prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-
Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées Video 2 Video : connectez ces
prises aux prises PLAY/OUT composites ou
S-Video d’un deuxième magnétoscope ou autre
source vidéo.
8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
Fonctions de la télécommande
0
Mise en marche
1
Fenêtre de l’émetteur IR
2
Sourdine
3
Mise à l’Arrêt
4
Sélecteur de l’entrée
5
Sélecteur AVR
6
Sélecteur AM/FM
7
Tonalité d’essai
8
Mise en sommeil
9
Mode Surround
A
Mode Nuit
B
Sélecteur de canal
C
Touches de déplacement/incrémentation
D
Touche de déplacement
E
Touche de validation
F
Sélection numérique/Accès direct
G
Touches numérotées
H
Mode Tuner
I
Réglage de volume
J
Accord supérieur/inférieur
K
Sélecteur de enceintes
L
Transport
M
Touche de déplacement
N
Sélecteur RDS
O
Présélections amont/aval
P
Effacement
Q
Mémoire
Temporisation
REMARQUE : les noms de fonctions citées
ci-dessus correspondent aux caractéristique des
touches lors d’une utilisation avec l’AVR.
La plupart des touches ont des fonctions
supplémentaires dans le cas d'une utilisation
avec d'autres appareils Harman Kardon.
Reportez-vous à la page 26 qui contient une
liste de ces fonctions.
‹
›
⁄/¤
a
g
t
u
n
p
x
f
v
`
m
j
q
b
d
e
y
r
s
o
w
l
7
k
8
c
REMARQUE IMPORTANTE : La télécommande
de l’AVR 1550 peut par défaut faire fonctionner
l’AVR 1550 ainsi que la majorité des lecteurs de
CD ou de DVD et platines à cassettes Harman
Kardon.Avant d’utiliser la télécommande, il est
important de ne pas oublier d’appuyer sur la
touche de sélection d’entrée
dant à l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches
de la télécommande sont de type contextuel,
c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de
l’appareil sélectionné comme entrée. Les descriptions données ici se rapportent principalement
aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est
utilisée pour faire fonctionner l’AVR 1550 (voir
page 26 les autres fonctions des touches de la
télécommande).
4
correspon-
0
Mise en marche : appuyez sur cette touche
pour mettre en marche l’appareil.
1
Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR 1550 en appuyant sur
les touches de la télécommande pour vérifier que
les commandes à infrarouge sont bien reçues.
2
Sourdine : appuyez sur cette touche pour
que l’AVR 1550, ou un poste de télévision commandé, devienne silencieux momentanément,
selon l’appareil sélectionné.
z
AVR 1550
3
Commande Marche/Arrêt : Appuyez sur
cette touche pour placer l'AVR 1550 en mode de
veille
4
Sélecteurs de l’entrée : le fait d’appuyer
sur l’une de ces touches effectue trois opérations
en même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela
le met sous tension. Ensuite,cela permet de
sélectionner la source affichée sur la touche
comme étant la source d’entrée de l’AVR.
Enfin, cela met la télécommande en état de commander l’appareil compatible Harman Kardon
sélectionné. Après avoir appuyé sur l’une de ces
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 9
Fonctions de la télécommande
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
touches, vous devez appuyer à nouveau sur le
Sélecteur AVR
5
pour pouvoir gérer les fonc-
tions de l’AVR avec la télécommande.
5
Sélecteur AVR : une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle
puisse commander les fonctions de l’AVR.
Si l’AVR est en mode d’attente, elle le met
également en fonction.
6
Sélection AM/FM sur le tuner : appuyez
sur cette touche pour sélectionner le tuner de
l’AVR comme appareil pour l’écoute. Le fait
d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner est en
cours d’utilisation fera la sélection entre les
bandes AM et FM.
7
Tonalité d’essai : appuyez sur cette touche
pour lancer la séquence utilisée pour étalonner
les niveaux de sortie de l’AVR1550 (voir page 17
les modalités d’étalonnage de l’AVR1550).
8
Mise en sommeil : appuyez sur cette
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil.
Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur,
l’AVR1550 se met automatiquement en mode
d’attente. Chaque pression sur la touche modifie la
durée jusqu’à l’extinction, dans l’autre suivant :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes pour mettre hors fonction
le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour
modifier les canaux du téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur câble ou TV, VCR and SAT
sélectionné.
9
Sélecteur mode Surround : appuyez sur
cette touche pour lancer le processus de modification du mode “Surround” puis sur les touches
⁄/¤
C
pour sélectionner le mode Surround
voulu (reportez-vous à la page 25 pour plus d’informations).
A
Mode Nuit : appuyez sur cette touche pour
activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible
qu’en mode Dolby Digital et conserve l’intelligibilité du dialogue (canal central) à des niveaux de
volume faibles (voir page 21).
B
Sélection canal : cette touche est utilisée
pour lancer le processus de réglage des niveaux
de sortie de l’AVR1550 avec une source externe.
Après avoir appuyé sur cette touche, utilisez les
⁄/¤
touches
régler puis appuyez sur la touche Enter
utilisez ensuite à nouveau les touches
C
pour sélectionner le canal à
E
⁄/¤
et
pour
modifier le réglage du niveau (Reportez-vous à la
page 22 pour plus de renseignements).
C
Touches
⁄/¤
: ces touches à usages multiples seront utilisées le plus souvent pour sélectionner un mode Surround. Ces touches sont éga-
lement utilisées pour augmenter ou diminuer les
niveaux de sortie lors de la configuration de l’appareil, pour configurer les enceintes ou selectionner les entrées numériques. Elles sont aussi utilisées pour introduire des réglages de temporisation (delay) après avoir appuyé sur la touche de
temporisation
D
Touche ‹: Cette touche n'a pas d'effet sur
.
l'AVR1550. Cependant, elle peut servir à naviguer dans les menus TV ou DVD.
E
Touche de saisie et de validation: cette
touche est utilisée pour introduire les réglages
dans la mémoire de l’AVR1550. On l’utilise
également au cours de la mise en place de la
temporisation, de la configuration des hautparleurs et du réglage du niveau de sortie de
canaux.
F
Sélecteur d’entrée numérique
/ Accès direct : appuyez sur cette touche pour
attribuer l’une des entrées numériques
à
une source donnée (voir page 22 les modalités
de sélection des entrées numérotées).
En mode tuner, cette touche a deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le tuner
est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe
de la fréquence d’une station. Une fois la touche
appuyée, il suffit d’appuyer sur les Touches
numérotées
G
pour sélectionner une station.
(voir page 24 les modalités d’utilisation du
tuner).
G
Touches numérotées : ces touches servent
de pavé numérique à dix touches pour introduire
des stations présélectionnées pour le tuner. Elles
sont également utilisées pour sélectionner un
numéro de canal lorsque
TV, magnétoscope ou
récepteur Sat a été sélectionné sur la télécom-
mande ou encore pour sélectionner un numéro
de plage sur un lecteur de CD, DVD ou LD compatible Harman Kardon.
H
Mode tuner : appuyez sur cette touche
lorsque le tuner est utilisé pour choisir entre
accord automatique et manuel. Lorsque cette
touche est enfoncée ´pour que le voyant AUTO
O
s’éteigne, le fait d’appuyer sur les touches
d’Accord
J8change la fréquence d’un
échelon vers le haut ou vers le bas. Lorsque la
bande FM est utilisée et que l’indicateur AUTO
O
est activé, appuyez sur cette touche pour passer en écoute monaurale et facilier la eception de
stations même très faibles. (voir modalités en
page 24).
I
Volume : pressez ces touches pour aug-
menter ou diminuer le volume de la chaîne.
J
Accord supérieur/inférieur : lorsque le
tuner est en cours d’utilisation, ces touches permettent de rechercher une station sur les fréquences supérieures ou inférieures de la bande
sélectionnée. Si la touche Mode tuner
été appuyée de sorte que le voyant AUTO
H@a
O
est
allumé, le fait d’appuyer sur ces touches amène
le tuner à rechercher la station suivante ayant
une puissance de signal acceptable pour
permettre une réception de qualité. Lorsque le
voyant AUTO
O
n’est PAS allumé, le fait
d’appuyer sur ces touches permet de faire
l’accord sur les stations pas à pas (voi modalités
en page 24).
K
Sélection enceintes : appuyez sur cette
touche pour démarrer la configuration du
Système de gestion des basses de l’AVR 1550
pour utilisation avec le type de enceintes de votre
système. Une fois la touche pressée, utilisez les
⁄/¤
touches
C
pour sélectionner le canal que
vous voulez régler. Appuyez sur la touche Enter
E
puis sélectionnez le type de enceintes (voir
page 14 pour plus de pour plus de renseignements).
L
Avance/Retour : ces touches n’ont aucune
fonction pour l’AVR, mais peuvent être programmées pour le fonctionnement en mode lecture
avant/arrière de nombreux lecteurs de CD ou de
DVD, de magnétophones à cassettes et de
magnétoscopes compatibles Harman Kardon.
M
Curseur ›: Cette touche n'a pas d'effet
sur l'AVR1550. Si un téléviseur ou un lecteur de
CD compatible Harman Kardon est sélectionné,
elle peut servir à naviguer d'un menu à l'autre
sur ces appareils.
N
Sécteur RDS : appuyez sur cette touche
pour afficher les messages du système de données
RDS sur le tuner de l’AVR1550. (voir page 24 les
informations sur le RDS).
O
Présélections amont/aval : lorsque le
tuner est utilisé, ces touches permettent de parcourir les stations mémorisées dans l’AVR1550’s.
P
Effacement : appuyez sur cette touche pour
effacer les saisies incorrectes lorsque la télécommande est utilisée pour saisir directement la
fréquence d’une station.
Q
Mémoire : appuyez sur cette touche pour
introduire une station dans la mémoire de présélection de l’AVR 1550.Après que cette touche a
été appuyée, le témoin MEMORY (Mémoire)
T
clignote et vous disposez alors de cinq secondes
pour mettre en mémoire une station en cours
d’écoute au moyen des touches numérotées
G
(voir page 23 pour plus de renseignements).
Temporisation/Canal précédent :
appuyez sur cette touche pour lancer le processus
du réglage des temporisations utilisées par
l’AVR 1550 lors du traitement du son Surround.
Après avoir appuyé sur cette touche, les temporisations sont saisies en appuyant sur la touche
Enter
E
and then using the
⁄/¤
buttons
C
to change the setting. Appuyez de nouveau sur la
touche Enter pour terminer la procédure (voir
page 16 pour plus de renseignements).
10 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Installation et connexions
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur
une surface solide capable de supporter son
poids, il vous faudra effectuer les connexions à
votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles
d’interconnexion de haute qualité lorsque vous
effectuez des connexions avec votre matériel
source et les appareils d’enregistrement pour
conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un
matériel source ou des enceintes, il est toujours
de bonne pratique de débrancher l’appareil au
niveau de la prise murale. Ceci évite le risque
d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux
enceintes, ce qui pourrait les endommager.
IMPORTANT : Pour éviter les confusions entre
connecteurs et faciliter l’installation, ainsi que le
préconise la nouvelle norme EIA/CEA-863,
toutes les connexions relatives à l’AVR 1550
font l’objet d’un codage couleur :
Enceintes et entrées/sorties audio : Blanc
(enceinte frontale gauche) et Rouge (enceinte
frontale droite).
Enceintes : Vert (enceinte centrale), Bleu (surround gauche) et Gris (surround droite).
Sortie audio : Mauve (Subwoofer).
Entrées/sorties Video Composite : Jaune.
Entrées/sorties audionumériques : Orange.
Connectez la sortie analogique d’un lecteur de
CD aux entrées CD
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD compor-
te des sorties audio fixes et variables, il est préférable d’utiliser les sorties fixes à moins que
vous considériez que l’entrée au récepteur est si
basse que le son est parasité ou qu’elle est si
haute que le signal est déformé.
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des
lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre
enregistreur audio aux prises d’entrée numé-
rique
. Connectez les prises analogiques
Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie
Bande
sur l’AVR 1550.
3. Connectez la sortie numérique d'un appareil
numérique aux connecteurs d'entrée appropriés
sur le panneau arrière de l'AVR 1550. Notez
que les entrées numériques optiques et
coaxiales
source Dolby Digital ou DTS, la sortie d’un lecteur de CD ou de MD conventionnel ou la sortie
PCM d’un lecteur LD.
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales
du panneau arrière de l’AVR aux entrées
numériques correspondantes d’un enregistreur de
CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec
l’appareil de la manière indiquée ci-dessous.
Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND
.
peuvent être utilisées avec une
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise
FM (75 Ohms)
. L’antenne FM peut être une
antenne de toit, une antenne intérieure alimentée ou une antenne filaire ou encore un branchement d’un système par câble. Notez que si
l’antenne ou le branchement utilise un câble à
paires sous plomb de 500 Ohms, il faut que vous
utilisiez l’adaptateur 500 Ohms – 75 Ohms pour
le branchement.
7. Connectez les sorties des enceintes avant,
central et Surround
aux enceintes corres-
pondants.
Nous suggérons que vous utilisiez un câble
enceintes de haute qualité pour que tous les
signaux audio soient transportés vers vos
enceintes sans perte de clarté ou de résolution.
Il existe de nombreuses marques de câbles pour
enceintes et le choix du câble peut être influencé
par la distance entre l’ampli-tuner audio video et
les enceintes, le type de enceintes que vous utilisez, vos préférences personnelles et d’autres facteurs.Votre fournisseur ou votre installateur est
une précieuse source de renseignements à
consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble multibrins
fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm
Un câble de 1,5mm
2
de diamètre peut être utilisé
pour de petites longueurs de moins de 5 mètres.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble de
2
de diamètre pour de petites longueurs
1,5mm
de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons
d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à
2
à cause de la perte de puissance et de la
1 mm
dégradation de qualité qui en résultent
Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité
aux normes appropriées de tout organisme d’essais. Les questions concernant le passage des
câbles à l’intérieur des murs doivent être soumises à votre installateur ou à un entrepreneur
en électricité qui connaît bien les normes locales
de construction applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux
enceintes veillez à respecter la polarité. Souvenezvous qu’il faut relier le fil “négatif”ou “noir” à la
même borne aussi bien sur l’ampli-tuner audio
video que sur le enceintes. De même, le fil “positif” ou “rouge” doit être relié à des bornes semblables sur l’AVR 1550 et les enceintes.
REMARQUE : bien que la majorité des fabricants
de enceintes respectent la convention industrielle
qui consiste à utiliser les bornes noires pour le
.
négatif et les bornes rouges pour le positif,
certains peuvent travailler différemment. Pour
assurer la phase correcte et une performance
optimale, consultez la plaque de firme de vos
enceintes ou le manuel les concernant pour vérifier la polarité. Si vous ne connaissez pas la polarité de vos enceintes, consultez votre fournisseur
pour des conseils avant de poursuivre ou consultez le fabricant des enceintes.
Nous recommandons également que la longueur
du câble utilisé pour raccorder des paires de
enceintes soit identique. Utilisez,par exemple, la
même longueur de câble pour raccorder les
enceintes avant gauche et avant droit, ou
Surround gauche et Surround droit, même si les
enceintes sont placées à différentes distances de
l'AVR 1550.
8. Le branchement sur un subwoofer se fait normalement en raccordant la sortie ligne sub-
woofer
sur l'entrée correspondante du subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas
ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s)
passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'amplificateur séparé destiné à alimenter ce(s) subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne comporte
pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa
notice d'utilisation pour plus de renseignements
sur son raccordement à votre système.
Remarque : les ensembles de enceintes avec
deux satellites avant et un enceintes de graves
passif doivent être reliés aux bornes de
enceintes frontaux
subwoofer
Branchement des appareils vidéo
2
.
Les appareils vidéo sont branchés de la même
.
plutôt qu’à la Sortie
manière que les éléments audio. À nouveau,il
est recommandé d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux.
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo
du magnétoscope aux prises Video 1 ou
Video 2 In
sur le panneau arrière.
Connectez les prises Record/In audio et vidéo
sur les prises Video 1 ou Video 2 Out
de l’AVR 1550.
2. Connectez les sorties audio et vidéo analogiques d’un récepteur satellite, d’un convertisseur
de TV par câble, d’un poste de télévision ou de
toute autre source vidéo aux prises Entrées
vidéo 2
(si libres) Entrées vidéo 3%.
3. Connectez les sorties vidéo d'un DVD ou d'un
lecteur de disque laser aux prises DVD
4. Connectez les prises Sorties moniteur TV
du récepteur à l’entrée vidéo composite et
S-vidéo de votre moniteur de télévision ou de
votre vidéoprojecteur.
Remarques concernantles connexions vidéo :
• Les signaux S-Video ou Composite ne peuvent
être visualisés que dans leur format d’origine et
ne peuvent être reformatés.
.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 11
Installation et connexions
Black
Yellow
Red
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Black
Yellow
Red
Rot
Schwarz
S-Video In
Schwarz
Rot
BlauGelb
S-Video In
S-Video Out
Rot
Schwarz
S-Video Out
Connexions A/V Péritel
Pour les connexions décrites ci-dessus,votre appareil
vidéo doit être muni de connecteurs RCA (cinch)
et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les signaux
audio et vidéo : tout appareil vidéo ordinaire (pas
S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute nécessite trois
prises RCA, tandis que les magnétoscopes - permettant enregistrement et écoute - requièrent 6 prises
RCA.Tout appareil S-vidéo (S-VHS, Hi-8) requiert
2 prises RCA (audio) et 1 prise S-vidéo (vidéo) s’il
s’agit d’un appareil pour l’écoute, ou 4 prises RCA
(Entrée/sortie audio) et 2 prises S-vidéo (Entrée/sortie
vidéo) s’il s’agit d’un magnétoscope permettant
écoute et enregistrement.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont
équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que partiellement, et non pas pour toutes les entrées/sorties
audio et vidéo nécessaires comme décrit ci-dessus,
mais sont dotés d’un connecteur appelé Péritel
(Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches,
voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou
câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les
récepteurs satellites, les caméscopes et les lecteurs
de DVD ou de LD, requièrent un adaptateur Scart
vers 3 prises RCA , voir Fig. 1 (appareils vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel vers 2 prises RCA
et une prise S-vidéo, voir Fig.4 (appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adaptateur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises audio
et 2 prises S-vidéo, voir Fig.5 (magnétoscope Svidéo). Lisez soigneusement les instructions jointes
à l’adaptateur pour déterminer laquelle des six
prises est utilisée pour le signal d’enregistrement
vers le magnétoscope (à connecter aux prises de
sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée pour le
signal de reproduction en provenance du magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée de l’AVR).
Faites la différence entre les signaux audio et vidéo.
N’hésitez pas à consulter votre revendeur si vous
avez des doutes.
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo
ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement un
adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel (Fig.
3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés,un adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise S-vidéo vers
Péritel est également nécessaire (Fig. 6) et doit être
connecté à l’entrée PÉRITEL prévue pour S-vidéo sur
votre téléviseur.
Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch
« jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la
Fig. 6) doivent être connectées aux TV Monitor
Output
et que le volume de la TV doit être
réduit au minimum.
Remarque importante sur les adaptateurs:
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que vous
utiliserez sont étiquetés, connectez toujours les
12 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Figure 1 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL → Cinch
Figure 2 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’enregistrement
adaptateur PÉRITEL/S-
pour l’enregistrement
adaptateur PÉRITEL/S-
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL ↔ Cinch
Figure 3 :
adaptateur
Cinch/PÉRITEL
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Figure 4 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL → Cinch
Figure 5 :
vidéo
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL ↔ Cinch
Figure 6 :
vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Noir
Jaune
Rouge
Rouge
Noir
Sortie S-vidéo
1
D’autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises
“Entrée” audio et vidéo correspondantes sur
l’AVR1550 et inversées. S’il n’en est pas ainsi,
faites attention aux indications concernant le sens
du signal données dans les diagrammes
ci-dessus et contenues dans les instructions
jointes à l’adaptateur. Si vous avez des doutes,
n’hésitez pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur
les connexions S-vidéo :
1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils
S-vidéo doit être connectée à l’AVR,et NON PAS à
la fois les entrées/sorties vidéo normale et S-vidéo
(exception faite du téléviseur, voir point 2).
2. Comme la plupart des appareils A/V,
l’AVR1550 ne convertit pas le signal vidéo en
S-Video ou vice versa. Par conséquent, il faut
effectuer les deux connexions entre l’AVR1550 et
le téléviseur si des sources vidéo et S-vidéo sont
Noir
Jaune
Rouge
Noir
Rouge
1
Bleu
Jaune
1
Vert
Blanc
Rouge
Noir
Entrée
S-vidéo
Noir
Rouge
1
Bleu
Jaune
Entrée S-vidéo
Sortie S-vidéo
utilisées simultanément et sélectionner l’entrée
appropriée sur le téléviseur.
Remarque importante sur l’utilisation
d’adaptateurs Péritel-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au
téléviseur par un câble SCART, des signaux de
contrôle spécifique autres que Audio/Video
seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les
sources vidéo, ces signaux sont :le signal de
sélection automatique de l’entrée qui relie automatiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée
dès le démarrage de la source vidéo. Pour les lecteurs DVD : les signaux qui formatent automatiquement l’écran en 4:3/16:9 (sur les téléviseurs
appropriés) et activent/désactivent le décodeur
RGB vidéo du téléviseur en fonction du réglage
du lecteur DVD. Si vous utilisez un adaptateur,
quel qu’il soit, ces signaux seront perdus et vous
devrez régler votre moniteur TV manuellement.
Installation et connexions
Right FrontSpeaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
Choix des enceintes
Quel que soit le type ou la marque des enceintes
utilisés, il faut utiliser le même modèle ou
marque de enceintes pour les enceintes avant
gauche, central et avant droit. Ceci constitue une
scène sonore avant uniforme et élimine les
risques de perturbations sonores dérangeantes
qui se produisent lorsqu’un son se déplace entre
des enceintes avant différents.
Emplacement des enceintes
L’emplacement des enceintes dans un
système Home Theater multicanal peut avoir un
impact sensible sur la qualité du son reproduit.
Selon le type de enceintes central utilisé et votre
système de visualisation, placez votre enceintes
central soit immédiatement au-dessus ou
au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière
un écran frontal perforé.
Une fois que le enceintes du canal central a été
installé, placez les enceintes frontaux gauche et
droit de façon qu’ils soient aussi éloignés l’un de
l’autre que le enceintes du canal central l’est de
la position d’écoute préférée. Idéalement les
enceintes du canal frontal devraient être placés
de telle sorte que leurs tweeters ne se trouvent
pas à plus de 60 cm au-dessus ou au-dessous du
tweeter du enceintes du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de
votre téléviseur à moins que les enceintes ne
soient magnétiquement blindés pour éviter toute
interférence avec le signal de tonalité d’essai.
Rappelez-vous que la plupart des enceintes ne
sont pas blindés, même dans le cas
d’enceintes surround complètes, seul le
enceintes central peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéristiques acoustiques de votre pièce et du type de
enceintes que vous utilisez, que les images
reçues sont meilleures si vous déplacez légèrement vers l’avant les enceintes frontaux gauche
et droit, par rapport au enceintes central.
Si cela vous est possible, placez tous les
enceintes avant de façon qu’ils se trouvent à
« hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en
position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous
constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement
expérimental pour déterminer l’emplacement
exact de vos enceintes frontaux pour votre installation particulière. Ne craignez pas de déplacer les éléments jusqu’à ce que le système rende
bien. Optimisez vos enceintes de telle sorte que
les transitions auditives se fassent sans coupure
partout dans la pièce.
Les enceintes Surround doivent être montés sur
les murs latéraux de la pièce, au niveau ou légèrement derrière la position d’écoute. Le centre
du enceintes doit faire face aux couleurs sur
l’écran du téléviseur.
Si un montage sur les murs latéraux n’est pas
pratique, placez les enceintes sur un mur derrière
la position d’écoute. Les enceintes ne doivent
pas être situés à plus de deux mètres derrière la
zone où l’on s’assoit.
Comme les enceintes de graves (subwoofers)
produisent un son en grande partie non-directionnel, vous pouvez les placer pratiquement où
vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit
être déterminé par les dimensions et la forme de
la pièce ainsi que par le type de enceintes de
graves utilisé. Une méthode permettant de trouver l’emplacement optimal pour un subwoofer
est de commencer par le placer à l’avant de la
pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin
avant de la pièce. Une autre méthode consiste à
placer, provisoirement, le enceintes de graves à
l’endroit où, normalement, vous vous asseyez et
à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que
vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est
le plus efficace. Placez-le à cet endroit.Vous
devez également suivre les instructions du fabricant du enceintes de graves, à moins que vous
ne souhaitiez déterminer expérimentalement
quel est le meilleur emplacement pour un subwoofer dans votre pièce d’écoute.
Enceintes avant central
Pas plus
de 60 cm
Enceintes avant
gauche
Enceintes avant
droit
A) Installation des enceintes du canal avant
avec téléviseur à vision directe ou à projecteur
derrière l’écran.
TV or Projection Screen
TV ou écran de projection
Center Front
Left Front
Enceintes avant
Speaker
gauche
No more than 2m
speakers are used
enceintes arrière
when rear-mounted
Pas plus de 2 mètres
lors de l’utilisation de
Montage optionnel de enceintes arrière
Optional Rear-Wall Mounting
Enceintes avant
Speaker
central
Right Front
Enceintes avant
Speaker
droit
B) La distance entre les enceintes gauche et droit doit
être égale à la distance entre votre position d’écoute et
l’écran. Vous pouvez également faire un essai avec les
enceintes placés légèrement en avant du enceintes
central.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 13
Configuration du système
Une fois que les enceintes ont été placés dans
la pièce et raccordés, les dernières étapes du
processus d’installation sont la programmation
des mémoires de configuration du système.
L’AVR 1550 utilise deux types de mémoire,
celles qui sont individuellement associées à
l’entrée sélectionnée, ex.: modes Surround, et
d’autres fonctionnant indépendamment de
n’importe quelle entrée sélectionnée comme :
les niveaux de sortie des enceintes, les fréquences de coupure ou les temporisations utilisées par le processeur de son d’ambiance.
Première mise en service :
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR1550
sous tension et à commencer ces derniers réglages.
1. Branchez le Cordon d’alimentation
une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur l’Interrupteur principal
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le
panneau avant. Notez que le témoin
d’alimentation3devient orange, ce qui
indique que l’appareil est en mode de veille.
3. Retirer le film protecteur qui recouvre les
lentilles sur la face avant, pour ne pas risquer
d'affecter les performances de la télécommande.
4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télé-
commande comme indiqué sur le schéma. Veillez
à bien respecter les polarités (+) et (–) au fond
du compartiment des piles.
5. Mettez l’AVR1550 en marche soit en
appuyant sur la commande d’alimentation
2
soit sur le Sélecteur de source d’entrée
!
sur le panneau avant, soit encore, par l’inter-
médiaire de la télécommande, en appuyant sur
le Sélecteur AVR
d’entrée
d’alimentation
que l’appareil est en fonction et l’Afficheur
d’informations
46
5
ou l’un des sélecteurs
. Le témoin
3
devient vert pour confirmer
*
s’allume également.
1
sur
de
Réglages de configuration relatifs
à chaque entrée utilisée
L'AVR1550 se caractérise par un système de
mémorisation avancé qui permet de spécifier
divers paramétrages pour la configuration des
enceintes, l’entrée numérique et le mode
Surround de chaque source d’entrée. Cette flexibilité vous permet d’adapter l’écoute de chaque
source et de demander à l’AVR de les mémoriser.
Cela signifie, par exemple, que vous pouvez associer différents modes Surround et entrées numériques et analogiques avec différentes sources, ou
régler différentes configurations d'enceintes avec
les modifications à apporter au système de
gestion des basses ou de l'enceinte centrale.Dès
que les réglages auront été faits, ils seront
automatiquement rappelés dès que vous sélectionnerez une entrée.
Toutes les entrées de l'AVR1550 sont réglées par
défaut à la livraison pour correspondre à une source analogique (à l'exception de l'entrée DVD,
réglée par défaut sur Entrée numérique
coaxiale 1
enceintes frontales droite et gauche sur "large"
(en modes surround les autres enceintes sur
"small"), avec présence d'un subwoofer. Avant
d'utiliser l'appareil, vous souhaiterz probablement
modifier les réglagesde la plupart des entrées
pourqu'ils correspondent à l'utilisation d'entrées
numériques et analogiques, aux types d'enceintes
installées et au mode surround associé à l'entrée.
N’oubliez pas, que ces réglages, une fois faits, il
n’est pas nécessaire d’intervenir outre mesure sauf
lors du changement des composants.
Pour que ce processus soit aussi rapide et simple
que possible, nous vous suggérons d'effectuer
vos réglages les uns après les autres, entrée par
entrée. Dès que vous avez terminé de régler la
première entrée, vous pouvez dupliquer un grand
nombre de réglages pour les entrées restantes.
Les options qui suivent décrivent les réglages
individuels requis pour chaque entrée.
Configuration de l’entrée
La première étape de la configuration de
l’AVR1550 consiste à sélectionner une entrée.
Pour ce faire,appuyez sur le Sélecteur de
source d’entrée
l’entrée apparaisse momentanément dans
l'écran d’informations principal
L’entrée peut aussi être sélectionnée en
appuyant sur le sélecteur d’entrée approprié de
la télécommande
), le mode surround sur stéréo,les
!
jusqu’à ce que le nom de
M
46
.
.
La seconde étape consiste à associer une des
entrées numériques à l'entrée séléctionné.
Appuyez sur la touche de sélection d’entrée
numérique
commande.Vous avez cinq secondes pour faire
votre sélection à l’aide des touches de sélection
situées sur le panneau avant
touches
ce que l’entrée numérique ou analogique
apparaisse dans l'écran d’informations
principal
Enter
Une fois votre configuration terminée pour une
entrée, répeter la procédure ci-dessus avec toute
les autres entrées numériques. Les entrées numériques associés aux selections d'entrées pouront
être modifiés par la suite ainsi que tous les
réglages de l'AVR 1550.
Configuration des enceintes
Ce menu informe l’AVR 1550 des types d’enceintes utilisé. Cela est important pour adapter
les réglages en fonction des enceintes qui reçoivent les informations basse fréquence (graves),
de l'utilisation ou non de l'enceinte centrale. Les
réglages peuvent être effectués indépendamment sur chaque entrée. Pour chacun de ces
réglages utilisez le réglage LARGE si les
enceintes, pour une position particulière, sont
des enceintes traditionnels reproduisant toute la
gamme sonore et capables de reproduire les
sons inférieurs à 100 Hz. Utilisez le réglage
SMALL pour les enceintes, plus petits à
gamme de fréquence réduite, ne reproduisant
pas les sons au-dessous de 100 Hz. Notez que
lorsque des petites enceintes satellites (gauche et
droit) sont utilisées, il est nécessaire d’avoir un
subwoofer pour reproduire les basses fréquences.
Si vous avez des doutes quant à laquelle des
deux catégories décrit vos enceintes, consultezen les spécifications dans le manuel de l’utilisateur ou demandez à votre revendeur.
Rappelez-vous que chaque réglage de enceintes
qui diffère des valeurs par défaut (voir plus haut)
doit être effectué séparément pour chaque
entrée utilisée.
Il est conseillé de sélectionner le mode Dolby Pro
Logic II Movie pour le réglage des enceintes. Ces
réglages enceintes associés à l'entrée sélectionnée en cours seront ainsi dupliqués une fois
pour toutes aux autres modes surround (sauf là
où c'est impossible) et n'auront pas à être
recommencés pour chaque mode.
Une fois l'AVR1550 allumé, suivez les étapes
suivantes afin de configurer vos enceintes :
1. Mettre l'AVR1550 en mode Dolby Pro Logic II
Movie en appuyant sur la touche Selecteur de
mode surround
mande avant ou sur la touche
commande, et appuyer sur les touches
C
ÔFsur la face avant ou la télé-
&
ou des
⁄/¤
C
de la télécommande jusqu’à
M
.Appuyez alors sur la touche
E
pour valider votre choix.
7
sur le panneau de com-
9
de la télé-
jusqu'a ce qu'apparaisse le message
⁄/¤
14 CONFIGURATION DU SYSTÈME
Configuration du système
DOLBY PROLOGIC II MOVIE sur
M
l'afficheur principale
F
PRO LOGIC
s'allume.
et que l'indicateur
2.Appuyer sur la touche selecteur de enceintes
K$de la télécommande ou du panneau de
commande avant. Les mots FRNSPKR
doivent apparaitre sur l'écran d'informations
principal
3. Appuyer sur la touche Enter
M
.
E
de la
télécommande, ou sur la touche Set de la
face avant
4.Appuyer sur les touches
commande ou sur les touches de séléction
Ó
.
⁄/¤
C
de la télé-
&
panneau de commande avant jusqu'a afficher les
informations F-LARGE ou F-SMALL,
permettant d'adapter les réglages en fonction du
type d'enceintes utilisés à l'avant gauche et
avant droit, comme decrit précédamment.
Lorsque SMALLest sélectionné, les sons basse
fréquence du canal avant ne sont envoyés qu’au
enceintes de graves (subwoofer). Notez que si vous
choisissez cette option et qu’aucun enceintes de
graves n’est connecté, vous n’entendrez aucune
basse fréquence en provenance des canaux avant.
This setting is not avai-lable with stereo mode to
ensure purest sound by bypassing the crossovers of
the DSP´s. Ce réglage n'est pas possible en mode
stéréo afin d'assurer le rendu le plus fidèle possible,
par contournement des circuits DSP.
Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie
large bande passante sera acheminée vers les
enceintes frontaux gauche et droit. Suivant le
réglage du subwoofer (voir ci-dessous), l’information relative aux sons basse fréquence gauche et
droit peut aussi être dirigée vers ce subwoofer.
Remarque importante : lorsqu’un ensemble
de enceintes avec deux satellites avant et un
enceintes de graves passif, connectés aux bornes
de enceintes avant
, est utilisé, les enceintes
avant doivent être réglés sur LARGE.
5. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal avant,
E
de la télécommande, ou sur la touche Set
de la face avant
C
de la télécommande ou
avant pour faire passer le message affiché à
appuyez sur la touche Enter
Ó
, puis sur les touches
&
sur le panneau
⁄/¤
CEN SPKR.
6.
Appuyez de nouveau sur la touche Enter
E
de la télécommande, ou sur la touche Set de la
face avant
Ó
, et utilisez les touches
⁄/¤
C
de la télécommande ou les sélecteurs&de la
face avant pour sélectionner l'option qui décrit le
mieux votre installation sur la base des définitions d'enceinte centrale expliquées dans la section précédente.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons
basse fréquence du canal central sont envoyés
uniquement aux enceintes avant (s’ils sont réglés
sur LARGE et si Sub (enceintes de graves) est
désactivé. Lorsque Sub est activé, les sons basse
fréquence du canal central sont envoyés uniquement au enceintes de graves.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée au enceintes central et, avec les modes Surround numériques et
analogiques, (sauf en mode Pro Logic II Music)
AUCUN signal du canal central n’est envoyé au
enceintes de graves.
Lorsque NONE (aucun) est sélectionné, aucun
signal n’est envoyé à la sortie du canal central.
l’ampli-tuner audio video fonctionne alors en
mode canal central latent, et les informations
sont redirigées vers les sorties frontales droite et
du
gauche. Les basses sont également dirigées vers
la sortie subwoofer si SUB L/R+LFE est sélectionnée dans la ligne SUBWOOFER de ce menu
(voir plus bas). Ce mode est nécessaire en
l'absence d'enceinte centrale.
7. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal central, appuyez sur la touche
Enter
E
de la télécommande, ou sur la touche
Set de la face avant
touches ⁄/¤Csur la télécommande ou sur
les touches Sélecteur&sur le panneau avant
pour que le message affiché devienne SUR
SPKR
.
8.
Appuyez sur la touche EnterEde la télé-
Ó
, et appuyez sur les
commande, ou sur la touche Set de la face avant
Ó
et utilisez les touches ⁄/¤Csur la télé-
commande ou les touches Sélecteur
panneau avant, pour sélectionner l’option qui
décrit le mieux votre système sur la base de la
définition des enceintes Surround donnée dans la
section précédente.
Lorsque SMALL est sélectionné, quel que soit
le mode surround numérique choisi, les graves
des canaux surorund sont dirigés vers les
enceintes frontales si le subwoofer est désactivé,
ou vers la sortie subwoofer si Sub est réglé sur
On. Avec les modes surround analogiques, l'alimentation des graves à l'arrière dépend du mode
choisi et du réglages des enceintes Subwoofer et
frontales.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée sur les sorties du
canal Surround (dans tous les modes Surround
analogiques et numériques) et, à l’exception des
modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves
du canal Surround n’est envoyé au enceintes de
graves.
Lorsque NONE est sélectionné, les informations
sonores Surround sont partagées entre les sorties
avant gauche et avant droit. Notez que pour une
performance optimale lorsqu’aucun enceintes
Surround n’est actif,il faut utiliser le mode Dolby 3
stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic.
9. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal ”surround”, appuyez sur la touche
Enter
E
de la télécommande, ou sur la touche
&
sur le
Set de la face avant
⁄/¤
C
sur la télécommande ou sur les touches
Sélecteur&du panneau avant pour faire pas-
ser le message affiché à S-W SPKR.
10.
Appuyez sur la touche EnterEde la télé-
Ó
, puis sur les touches
commande, ou sur la touche Set de la face avant
Ó
, puis sur les touches
commande ou les touches Sélecteur
panneau avant, pour sélectionner l’option qui
décrit le mieux votre système de ”subwoofer”.
⁄/¤
C
de la télé-
&
sur le
Le réglage du subwoofer dépend du réglage des
autres enceintes, en particulier de celui des frontaux gauche et droit.
Si les enceintes frontaux gauche et droit sont
réglés sur SMALL, le subwoofer est automati-
quement réglé sur SUB, correspondant à la
position “on”.
S’ils sont réglés sur LARGE, trois options sont
possibles :
• Si aucun subwoofer n’est connecté à
l’AVR 1550, appuyer sur les fleches
C
&
jusqu'a faire apparaitre le message NONEsur
l'afficheur. Cette option une fois sélectionnée,
toutes les informations regardant les basses
fréquences seront acheminées vers les hautparleurs frontaux “principaux”.
• Si un subwoofer est connecté à l’AVR1550,
vous avez la possibilité de laisser les frontaux
gauche/droit “principaux” reproduire les graves
en permanence et de ne laisser le subwoofer
fonctionner que lorsque l’AVR1550 est utilisé
comme une source numérique présentant des
effets spécifiques basse fréquence ou une piste
son LFE. Cela vous permet d’utiliser l’ensemble
de vos enceintes pour la reproduction
d’effets spéciaux associés à certains films. Pour
séléctionner cette option, appuyer sur les flèches
C&jusqu'à afficher le message SUB
(LFE) sur l'afficheur.
• Si un subwoofer est connecté et que vous
souhaitez l’utiliser à la reproductiuon des sons
graves conjointement avec les enceintes frontaux
principaux quel que soit le type de source ou de
mode surround mis en œuvre, appuyer sur les
touches fléchées
C&jusqu'à afficher le mes-
sage L/R+LFE sur l'afficheur. Lorsque cette
option est sélectionnée, un signal "complet" est
dirigé vers les enceintes principales gauche et
droite, et le subwoofer récupère les fréquences
basses au-dessous de la fréquence de coupure
80 hz.
11. Une fois que toutes les sélections d'enceintes
ont été effectuées,Appuyez sur la touche Enter
E
de la télécommande, ou sur la touche Set de
la face avant
Ó
deux fois ou attender 3
secondes jusqu'à ce que l'afficheur revienne en
mode normal.
CONFIGURATION DU SYSTÈME 15
Configuration du système
Les icônes des témoins d’entrée canal/hautparleur
P
vous guident dès que le type de
enceintes est sélectionné à chaque position.
Si le enceintes est réglé sur “small.”, seule la
boîte d’icône interne est allumée et les deux
autres boîtes contenant des cercles s’allument
lorsque le enceintes est réglé sur “large”.
Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de
enceintes, cette position est réglée sur
“no/none” (aucun) enceintes.
Par exemple,Dans le schéma ci-dessous, les
enceintes frontaux gauche et droit sont réglés sur
“Large”, le centre,surround gauche et surround
droit sur “small”, et un subwoofer a été ajouté.
Une fois le réglage des enceintes effectuées pour
une entrée quelconque, répéter ce réglage pour
toutes les autres entrées que vous serez amené à
utiliser. Dans la plupart des cas, le type d'enceinte ne change pas, c'est pourquoi les réglages ne
changeront pas suivant le type d'entrée. Mais
avec certaine sources musicales, vous préfèrerez
utiliser votre système d'enceintes surround sans
la voie centrale, particulièrement quand celle-ci
est de petite taille. Lorsque ces sources sont
sélectionnées, l'enceinte centrale est automatiquement désactivée (saisir NONE pour le réglage
du canal central), et le signal qui lui était destiné
est dirigé vers les enceintes frontales gauche et
droite.
Le mode de configuration des enceintes pourra
être à nouveau modifié ultérieurement, les
réglages de l'AVR 1550 sont alors sauvegardés
en fonction des entrées jusqu'a une nouvelle
modification.
LR
C
Configuration du mode Surround
Une fois la configuration des enceintes terminée,
l'étape suivante consiste à configurer les modes
surround que vous utiliserez en fonction des
entrées. Étant donné que les modes Surround sont
une affaire de goût personnel, n’hésitez pas à
sélectionner le mode que vous voulez - vous pourrez toujours le modifier plus tard. Le schéma de la
page 20 peut vous aider à choisir le mode le mieux
approprié à la source d’entrée sélectionnée.
Toutefois,pour faciliter le paramétrage initial de
l'AVR1550, il est conseillé de choisir le mode
Dolby Pro Logic II pour la plupart des entrées
analogiques et le mode Dolby Digital pour les
entrées connectées aux sources numériques.
Dans le cas d’entrées telles que lecteur de CD,
platine à cassettes ou Tuner,vous pourriez régler le
mode sur Stéréo, si c’est votre mode d’écoute
préféré pour des appareils stéréo standard, là ou il
semble peu probable que du matériel surround
codé soit utilisé.
Pour configurer le mode surround souhaité en
fonction de l'entrée séléctionné, appuyer sur la
touche sélecteur de mode surround
panneau avant ou
la télécommande jusqu'à ce que le nom du mode
surround souhaité apparaisse sur l'écran
d'informations principale
A noter que les modes Dolby Digital et dts seront
utilisable uniquement si les entrées numériques
sont connectés et séléctionnées.
Après avoir configuré le mode surround correspondant à l'entrée choisit, répéter l'opération
avec toutes les autres entrées disponibles. Les
modes surround associés aux entrées pouront
être modifiés par la suite ainsi que tous les
réglages de l'AVR1550. Cependant ces réglages
s'applique à toutes les autres entrées séléctionnés, jusqu'aux prochaines modifications.
Réglages indépendants
de l’entrée choisie
SLSR
LFE
Après avoir effectué les réglages décrits précédemment pour toutes les entrées de votre système, les réglages ci-après effectués pour n’importe quelle entrée resteront en l’état quelle que soit
l’entrée sélectionnée.
Temporisation
Ce réglage n’est nécessaire que pour les modes
Dolby Digital et Dolby Pro Logic II. Le retard n’est
pas ajustable dans les autres modes.
Remarque importante : une fois que la temporisation est réglée pour une entrée quelconque, ce
réglage s’appliquera aussi à toutes les autres
entrées. De plus, le réglage de la temporisation
Surround doit être uniquement réalisé pour le
mode Dolby Pro Logic II ou le mode Dolby Digital.
Les autres réglages seront effectués automatiquement.
9
et sur les touches Cde
M
.
7
sur le
Comme les distances qui séparent la position
d’écoute des enceintes frontaux et des enceintes
surround sont inégales, le temps que met le son
pour atteindre vos oreilles à partir des enceintes
frontaux et des enceintes Surround varie.Vous
pouvez compenser ce phénomène en réglant la
temporisation pour ajuster le “timing” et personnaliser l’emplacement spécifique des enceintes et de
l’acoustique de votre pièce ou de votre salle de
cinéma à domicile.
Le réglage par défault (voir tableau des modes
surround page 20) Surround convient à la
plupart des locaux, mais certaines installations
établissent une distance inhabituelle entre les
enceintes frontaux et les enceintes Surround, qui
peut décaler l’arrivée des sons du canal frontal
par rapport aux sons provenant du canal
Surround.
Pour resynchroniser les canaux frontaux, central
et surround, procédez comme suit :
1. Mesurez la distance en mètres entre la
position de l’auditeur-spectateur et les enceintes
frontaux.
2. Mesurez la distance entre la position de
l’auditeur-spectateur et les enceintes Surround.
3. Soustrayez la distance aux enceintes Surround
de celle aux enceintes avant et multipliez le
résultat par 3.
a. Lors du réglage de la temporisation pour le
mode Dolby Digital Surround, la temporisation
optimale est égale au résultat de cette soustraction. Si, par exemple, les enceintes frontaux
sont à 3 m l’un de l’autre et que les enceintes
Surround sont à 1 m l’un de l’autre, la temporisation optimale s’établit à (3 –1)x3=6.
Ainsi dans cet exemple, la temporisation du
Dolby Digital doit être réglée sur
6 millisecondes
b.Au moment de régler la temporisation pour un
mode Dolby Pro Logic II, prendre le résultat du
calcul précédent et ajouter 15 pour obtenir la
valeur de temporisation optimale. Si par
exemple, les enceintes frontaux sont à 3
mètres l’un de l’autre et que les « surround »
sont à 1 mètre l’un de l’autre, la temporisation
optimale s’établit à (3 –1)x3 + 15 = 21. Ainsi
dans cet exemple, la temporisation du Dolby
Pro Logic doit être réglée sur 20 millisecondes.
Remarque : La temporisation n’est pas ajustable avec les modes DTS, Logic 7,5CH Stereo,
Hall et Theater.
16 CONFIGURATION DU SYSTÈME
Configuration du système
Le mode Dolby numérique comporte également
un réglage séparé pour le mode temporisation
du canal central du fait que la nature discrète de
ces signaux rend la localisation du enceintes du
canal central plus critique. Pour calculer la temporisation du canal central, mesurez la
distance séparant votre position d’écoute de
l’enceinte centrale, de l’enceinte droite et de
l’enceinte gauche.
Si les distances sont égales, aucun ajustement
supplémentaire n'est requis et la valeur de temporisation du canal central doit être laissée sur
zéro. Si la distance aux enceintes avant est supérieure à la distance au enceintes central, vous
pouvez repositionner les enceintes en les rapprochant de la position d’écoute ou en éloignant le
enceintes central de la position d’écoute.
Si le repositionnement des enceintes n’est pas
possible, ajustez la temporisation centrale en
ajoutant une milliseconde de temporisation du
canal central par 30 cm de rapprochement de la
position d’écoute par rapport à celle des
enceintes avant. Si, par exemple les enceintes
avant gauche et avant droit se trouvent chacun à
3 mètres de la position d’écoute et que le
enceintes du canal central est à 2,4 mètres, la
temporisation sera de 500 cm –240 cm = 60 cm,
ce qui suggère que la temporisation optimale
pour le centre soit de 2 millisecondes.
Pour configurer les retards,suivez les étapes
suivantes :
1. Pour régler les retards en mode Dolby Digital
(réglage du retard du canal central avec réglage
automatique du retard surround pour le mode
Pro Logic), appuyez sur la touche Sélecteur de
source d’entrée
sur la touche
!
sur le panneau avant ou
4
de la télécommande et choisis-
sez une entrée associée avec une entrée numérique et le mode surround Dolby Digital.
2.Appuyez sur la touche Temporisation
la télécommande ou sur le panneau avant. Les mots
sur
R DELAYapparaissent dans la fenêtre de
l’Afficheur d’informations principal
3.
Appuyez sur la touche EnterEde la
M.
télécommande, ou sur la touche Set de la face
Ó
avant
4. Appuyez une fois sur la touche
télécommande ou sur les touches
du panneau avant jusqu’à ce que la temporisation
souhaitée pour le canal central apparaisse sur l’affichage, temporisation déterminée ci-dessus au
moyen de la formule pour le Dolby numérique.
5.
.
⁄/¤
C
sur la
&
Sélecteurs
Appuyez sur la touche EnterEde la télé-
commande, ou sur la touche Set de la face
Ó
avant
de l’AVR1550.
pour saisir le réglage dans la mémoire
⁄/¤
C
6. Appuyez une fois sur les touches
la télécommande de sorte que
apparaisse dans la fenêtre de l’afficheur d’infor-
mations principal
l’écran
7.
Appuyez sur la touche EnterEde la
M ou sur l’affichage de
C DELAY
sur
télécommande, ou sur la touche Set de la face
Ó
avant
8.Appuyez sur la touche
mande jusqu’à ce que la temporisation souhaitée
pour le canal central apparaisse sur l’affichage.
9.
.
⁄/¤
C
sur la télécom-
Appuyez sur la touche EnterEde la télé-
commande, ou sur la touche Set de la face avant
Ó
pour saisir le réglage dans la mémoire de
l’AVR1550.
Vous avez maintenant terminé la configuration
des retards pour tous les modes surround et
entrées.
Réglages Mode Nuit
Une des caractéristiques spéciales du Dolby
Digital est le mode Nuit qui utilise un processus
spécial permettant de préserver la gamme dynamique et la compréhensibilité totale de la bande
sonore des films tout en réduisant le niveau de
crête maximal. Ceci permet d’éviter que des transitions puissantes ne dérangent les voisins sans
réduire l’impact de la source numérique. Le mode
Le mode Nuit n’est disponible que lorsque le
mode Dolby Digital est sélectionné.
Pour procéder à quelques ajustements du mode
Nuit, appuyez sur la touche Sélecteur de sour-
ce d’entrée
touche
!
sur le panneau avant ou sur la
4
de la télécommande et choisissez
une entrée associée avec une entrée numérique
et le mode surround Dolby Digital.
Lorsque cette touche est pressée, les lettres
D-R(Gamme dynamique) apparaissent, suivies
de la valeur de réglage en cours (MID, MAX,
OFF), dans l'afficheur d'informations principal
M
. Pressez les
⁄/¤
touches Cdans les cinq
secondes qui suivent pour sélectionner le réglage
souhaité.
OFF: Lorsque OFF apparaît sur l'afficheur, le
mode Nuit ne fonctionne pas.
MID: Lorsque MID apparaît sur l'afficheur, une
compression moyenne est appliquée.
MAX : Lorsque MAX apparaît sur l'afficheur, un
algorithme de compression plus sévère est
appliqué.
Lorsque vous souhaitez utiliser le mode Nuit,
nous vous conseillons de sélectionner le réglage
MID pour commencer et de choisir, si nécessaire,
le réglage MAX par la suite.
Lorsqu'un mode Nuit est selectionné, l'indica-
teur Mode Nuit
cette séléction, appuyez sur la touche Enter
N
s'allumera. Pour confirmer
E
de la télécommande, ou sur la touche Set de la
face avant
Ó
ou attendez quelques secondes
jusqu'a ce que l'afficheur revienne en position
normale.
Réglage du niveau de sortie
Le réglage du niveau de sortie est une étape clé
de la procédure de configuration de tout système
d’enceintes surround, et notamment pour un
récepteur Dolby Digital comme l’AVR1550, car
un niveau de sortie bien réglé garantit une bonne
reproduction de l’intensité sonore et des caractéristiques directionnelles.
NOTE : Il règne une certaine confusion sur le
fonctionnement des canaux surround. Certains
s’attendent à ce que le son provienne en permanence de tous les enceintes. Or la plupart du
temps, les canaux surround n’émettent qu’un
son faible ou nul parce que la bande son du film
ne contient pas toujours les signaux nécessaires
à la création de l’ambiance sonore, d’effets spéciaux ou de mouvement continu de l’avant vers
l’arrière de la salle. Lorsque le nouveau de sortie
est correctement réglé, il est normal pour un
enceintes surround de ne fonctionner que de
temps à autre.Augmenter le volume des
enceintes arrière peut nuire à la sensation d’un
champ sonore enveloppant qui rappelle celui
des salles de cinéma ou de concert.
REMARQUE IMPORTANTE : Le niveau de sortie est ajustable séparément pour chaque mode
surround analogique ou numérique.Vous pouvez
ainsi compenser les différences de niveaux entre
enceintes, qui peuvent varier selon le mode surround choisi, ou hausser et baisser intentionnellement le niveau de certains enceintes.
Remarquez que les ajustements effectués pour
un mode surround quelconque s'appliquent à
toutes les entrées associées à ce mode.
Avant de lancer la procédure, vérifiez toutes les
connexions et inhibez le réglage de volume du
système.
Afin d'ajuster et calibrer les niveaux de sortie,
suivez les étapes suivantes. Pour une calibration
juste, il est conseillé de les réaliser à partir de
votre position d'écoute favorite. Comme l'ajustement doit être effectué pour chaque mode
surround, il est conseillé de sélectionner une
entrée associée à un mode Dolby Pro Logic II, et
d'associer ensuite ces réglages aux autres modes
surround utilisés. Répéter l'opération ci-dessous
pour la configuration de chaque nouveau mode
surround.
CONFIGURATION DU SYSTÈME 17
Configuration du système
1. Sélectionnez une des entrées associées au
mode Dolby Pro Logic II en appuyant sur la
touche Sélecteur d'entrée numérique
4
jusqu'à ce Pro Logic II Fs'allume sur
!
l'écran d'informations.
2. Appuyer sur la touche tonalité d'essai
7^sur la télécommande. Les mots TEST
FLapparaîtront sur l'écran d'informations
principal
M
.
3. Le bruit-test circule alors d'enceinte en
enceinte dans le sens des aiguilles d’une montre
avec une pause de deux secondes dans chaque
enceinte. Le bruit-test tourne dans le sens des
enceintes suivante : FL, CEN, FR, SR, SL
(Frontale gauche,Centre, Frontale Droite, Surround Droite, Surround Gauche) comme indiqué
sur l'écran d'informations principal
M
.
Pour vous aider à localiser la provenance du
bruit-test, les Témoins enceintes/signal
d’entrée
P
s'affichent simultanement en indi-
quant la lettre de l'enceinte concerné.
Augmentez maintenant le volume jusqu’à
percevoir nettement le son.
REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruittest sera caractérisé par un niveau nettement
inférieur au niveau d’écoute normal, le volume
doit être baissé à la fin du réglage de tous les
canaux, n'oubliez pas de mettre avant la fonction Tonalité d'essai en position éteinte.
REMARQUE : le moment est bien choisi de vérifier que les enceintes ont été correctement branchés. Écoutez,pendant que le Test de tonalité circule, pour vous assurer que le son provient bien
de l’emplacement du enceintes tel qu’il est donné
dans la fenêtre de l’Afficheur d’informations principal. Si l’emplacement d’un enceintes ne correspond PAS à la position donnée dans la fenêtre de
l’Afficheur d’informations principal, éteignez
l’AVR1550 au moyen de l’Interrupteur princi-
1 et vérifiez le câblage du enceintes pour
pal
être certain que chaque enceintes est bien
connecté à la borne de sortie appropriée.
Après avoir vérifié l’emplacement des enceintes,
laissez la tonalité d’essai circuler une nouvelle fois
et prêtez l’oreille afin de repérer les canaux qui
produisent un bruit plus fort que les autres. En
utilisant le enceintes frontal gauche comme référence, appuyez sur les touches
⁄/¤
C
de la
télécommande pour égaliser le volume de tous les
enceintes. Notez que lorsqu’une des
⁄/¤
touches est enfoncée, la tonalité s’arrête sur le
canal en cours de réglage pour vous donner le
temps de procéder au réglage. Lorsque vous
relâchez la touche, la circulation reprend après
5 secondes.
Continuez de régler les enceintes jusqu’à ce
qu’ils soient tous au même volume. Notez que
les réglages doivent être réalisés au moyen des
⁄/¤
touches
C
de la télécommande
uniquement, et NON PAS avec les commandes
de volume principales.
REMARQUE : le niveau de sortie du enceintes
de graves ne peut pas être réglé au moyen de la
tonalité d’essai. Pour modifier le niveau du
enceintes de graves, suivez les étapes pour le
Réglage fin des niveaux de sortie en page 23.
Quand les niveaux de tous les canaux ont été
égalisés, baissez le Volume
(Ijusqu’à
environ-40dB, afin que le niveau d’écoute ne
soit pas trop élevé quand la source commencera
d’émettre. Puis appuyez de nouveau sur le
sélecteur de tonalité d’essai
^7pour le
désactiver et clore la procédure.
REMARQUE IMPORTANTE : Le réglage des
niveaux de sortie sera effectif pour le mode Surround courant sélectionné, ainsi que pour toutes
les autres entrées utilisant ce même mode surround.
Pour ajuster le niveau de sortie des modes surround de toutes les autres entrées, vous devez
les selectionnés une par une à l'aide de la
touche Sélecteur de source d'entrée
!
sur
le panneau avant ou sur la touche d'entrée
appropriée
4
de la télécommande. Quand
l'indicateur de mode surround pour lequel le
niveau d'ajustement n'a pas encore été allumé
sur l' Ecran d’information principal
M
,
Répétez la procédure d'ajustement des niveaux
comme décrit ci-dessus.Vous pourrez ainsi
compenser les différences de niveau entre les
enceintes, qui peuvent être dues au mode Surround sélectionné, ce mode permet aussi d’augmenter ou de réduire intentionnellement le
niveau de certains enceintes, en fonction du
mode Surround sélectionné.
Une fois que tous les réglages mentionnés dans
les pages précédentes ont été effectués,
l’AVR 1550 est prêt à fonctionner. Bien qu’il reste
quelques derniers réglages à effectuer, nous vous
conseillons de les effectuer après avoir écouté différentes sources et différents types de programmes.Ces réglages plus avancés sont décrits
dans les pages 23 de ce manuel. En outre,tout
réglage effectué au cours de la configuration initiale de l’appareil peut être modifié à n’importe
quel instant. À mesure que vous ajoutez des
sources ou des enceintes nouveaux ou différents
ou si vous souhaitez modifier un réglage pour
satisfaire vos goûts en matière d’écoute, suivez les
instructions permettant de modifier les réglages
de ce paramètre (cf. page 27). Notez que tout
réglage modifié, sera mis en mémoire de l’AVR
1550, même si ce dernier est hors tension sauf s’il
est redémarré. Il dépendra de l’entrée (configuration du enceintes, sélection des entrées analogiques/numériques, mode Surround) ou du mode
Surround sélectionné (niveau de sortie du
enceintes, temporisation) ou ne dépendra pas du
mode Surround (transition), comme il est décrit
dans les pages précédentes. Une fois le processus de configuration et d’installation de votre
AVR 1550 terminé, vous allez expérimenter ce
qu’il y a de meilleur en matière de musique et de
cinéma à domicile. Nous vous souhaitons de
passer un agréable moment !
18 CONFIGURATION DU SYSTÈME
Mode opératoire
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Fonctionnement de base
Une fois achevée la mise en route et la configuration de l’AVR 1550,le mode opératoire est
très simple. Suivez les instructions suivantes pour
optimiser le plaisir découte de votre appareil.
Mise en Marche/Arrêt de l’AVR 1550
• Lors de la toute première utilisation de
l’AVR 1550, vous devez appuyer sur
l’Interrupteur principal
pour mettre l’appareil sous tension. Ceci le met en
mode d’attente ainsi que l’indique la couleur orange du témoin d’alimentation3. Une fois l’appareil en mode d’attente, vous pouvez commencer
une session d’écoute en appuyant sur la com-
mande d’alimentation2ou le Sélecteur de
source d’entrée sur!le panneau avant ou
sur le Sélecteur AVR5. Notez que le témoin
d’alimentation3devient vert. L’appareil s’allu-
me et revient à la dernière source d’entrée utilisée.
On peut également faire passer l’appareil de sa
position Attente à sa position Marche en appuyant
sur l’un des Sélecteurs d’entrée sur la télécommande
456
REMARQUE :Après la pression sur l'un des
sélecteurs d'entrée
en marche, appuyez sur le sélecteur AVR
pour que la télécommande gère les fonctions de
l'AVR.
Pour éteindre l’appareil à la fin une séance
d’écoute, appuyez sur la
2
tation
teur principal
sur la face avant ou sur l’interrup-
3
Pour éteindre à la fois AVR 1550 and compatible
Harman Kardon DVD or CD Player, appuyez
d'abord sur le sélecteur DVD4puis sur la
touche Power Off3. Appuyez ensuite sur le
sélecteur AVR5, puis sur Power Off3.
Lorsque la télécommande est utilisée pour
’arrêter’ l’appareil, celui-ci, en fait,est mis en
mode Attente comme le montre la couleur
orange du
témoin d’alimentation
Il est toujours préférable, lorsque vous quittez
votre domicile pour une durée prolongée
d’éteindre entièrement vote appareil au moyen
de la touche Interrupteur principal
Note : Toutes les données mémorisées peuvent
être perdues si l’appareil, éteint au moyen de
l'Interrupteur Principal
plus de deux semaines.
Mise en sommeil
• Pour programmer l’AVR 1550 pour qu’il s’arrête automatiquement, appuyez sur la touche
sleep’
8
’
de la télécommande. Chaque
pression sur la touche incrémente la durée avant
l’arrêt de la manière suivante :
1
du panneau avant
.
4
pour mettre l'appareil
Commande d’alimen-
de la télécommande.
3
1
est resté inactif
1
5
.
.
La durée de mise en veille s’affiche sur le voyant
du Numéro de présélection/Mise en som-
Q
meil
et le décompte commence.
Au terme de la durée programmée,l’appareil se
met automatiquement hors fonction (mode
d’attente). Notez que la luminosité de l’écran de la
face avant diminue de moitié lorsque la Mise en
sommeil est programmée.Pour annuler la Mise en
sommeil, appuyez et maintenez enfoncée la
touche de mise en sommeil
8
jusqu’à ce que
l’écran d’information retrouve sa luminosité
normale et que l’indicateur de mise en sommeil
revienne sur "0" sur l’écran d’information
principalM.
Utilisation de l’affichage sur écran
• Pour sélectionner, une source, appuyez sur
l’une des touches de sélection sur la télécommande
456
REMARQUE :Après avoir pressé un des sélecteurs d'entrée
sélecteur AVR5pour que la télécommande
gère les fonctions de l'AVR.
• On peut aussi modifier la source d’entrée en
appuyant sur la touche Sélection de l’entrée
!
. Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
votre sélection se déplace dans la liste des
entrées disponibles.
• Dès que la source d’entrée est modifiée,
l’AVR1550 est automatiquement commuté sur la
configuration de l’entrée numérique, du Mode
Surround et des enceintes qui avait été entrée
durant le processus de configuration pour cette
source.
• Vous pouvez utiliser les prises d’entrées
Vidéo 3
%
temporairement, un dispositif tel qu’un jeu vidéo
ou un camescope à votre système de loisir familial.
• Lorsqu'une source d'entrée change, le nom de
la nouvelle entrée apparaît sur l'écran
d'informations principal
• Lorsqu’une source purement audio est sélectionnée (Entrées CD,TAPE...), la dernière entrée
vidéo utilisée reste acheminée vers les sorties
Video 1
et la sortie moniteur vidéo
permettre la vision et l’écoute simultanées de
différentes sources.
• Lorsqu’une source d’entrée vidéo est sélectionnée, son signal audio sera envoyé vers les
enceintes, et le signal vidéo pour cette entrée
sera orienté vers la prise Sorties Vidéo
Moniteur TV
un moniteur de TV connecté à l’AVR 1550.
.
4
, vous devez presser le
du panneau avant pour connecter,
M
.
(excepté la propre Video 1/2 source)
. Cela pour
appropriée et peut être vu sur
Commandes et utilisation du
casque d’écoute
• Réglez le volume à un niveau confortable au
moyen de la commande de Volume(du
panneau avant ou des touches hausse/baisse de
VolumeIsur latélécommande.
• Pour rendre silencieuses temporairement toutes
les sorties enceintes, appuyez sur la touche
Sourdine
les enceintes et la prise de casque, mais n’affecte
pas un enregistrement ou une copie qui serait en
cours. Appuyez à nouveau sur la touche Sourdine
2
• Pour régler la sortie de l'AVR 1550 de manière
à ce qu'elle soit plate, (commandes de tonalité et
de balanec désactivées), appuyez sur la touche
mode tonalité
message Tone Out apparaisse fugitivement sur l’écran d’information principalM.
Pour annuler cette opération et réactivera les
correcteurs de tonalité, appuyez une fois ou deux
sur la touche Mode tonalité6jusqu’à ce que
les mots TONE IN apparaissent fugitivement
sur l’écran d’information principalM.
Lorsque TONE IN apparaît à l'écran, appuyez
sur la touche Set Óde la face avant pour sélectionner le réglage des graves. Les ajustements
sont possibles via les touches de sélection de la
face avant &. Pressez de nouveau la touche Set
pour sélectionner le réglage des aigus. Procédez
aux ajustements via les touches Sélecteur &.
• Pour une écoute privée,branchez la prise stéréo 6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise de
casque
lorsque la prise du casque est branchée, le mot
HEADPHONE défilera une fois sur l’écran
d’information principalMet tous les
enceintes seront alors coupés. Une fois la prise
du casque retirée, les enceintes fonctionneront à
nouveau.
2
. Ceci interrompt la sortie vers tous
pour revenir à un fonctionnement normal.
6
une ou deux fois pour que le
4
du panneau avant. Notez que
MODE OPÉRATOIRE 19
Mode opératoire
Table des modes Surround
MODE
DOLBY DIGITAL
DTS
Dolby Pro Logic II
DOLBY 3 STEREO
THEATER
(cinéma)
CARACTÉRISTIQUES
N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données Dolby Digital.
Il fournit jusqu’à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé aux
effets basse fréquence (LFE).
N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données DTS.
Disponible sur des DVD, LD et disques audio spéciaux,le DTS fournit jusqu’à cinq principaux
canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé aux fréquences basses.
Dolby Pro Logic II est la dernière version des Laboratoires Dolby en terme de technologie surround.
Elle crée ou décode les signaux discrets bande passante pour les canaux gauche, central, droit, surround gauche et surround droit à partir de programmes matriciels encodés ou de sources stéréo
conventionnelles. Le mode Dolby ProLogic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films
enregistrés en mode surround matriciel et génère des signaux réalistes pour les canaux arrière
gauche, cental et droit.Le mode ProLogic II Music est plus particulièrement destiné aux enregistrements musicaux. Le mode ProLogic II Emulation crée des effets surround 5-Channel impressionnants à partir d’enrtegistrements stéréo conventionnels.
Utilise les informations contenues dans un programme codé Surround ou stéréo à deux canaux
pour créer des informations d’un canal central. De plus, les informations qui sont normalement
envoyées aux enceintes Surround du canal arrière sont soigneusement mixées avec celles des
canaux avant gauche et avant droit pour obtenir un réalisme accru. Utilisez ce mode lorsque vous
disposez d’un enceintes de canal central mais pas de enceintes Surround.
Le mode THEATER recrée un champ acoustique rappelant les sensations vécues dans une salle de
cinéma standard, à partir de sources stéréo et même purement mono.
PLAGE DE TEMPORISATION
Centre : 0 à 5 ms
0 ms par défaut
Surround : 0 à 15 ms
0 ms par défaut
Temporisation non ajustable
15 à 30 ms
15 ms par défaut
Pas de canaux Surround
Temporisation non ajustable
HALL 1
HALL 2
5-Channel Stereo
SURROUND OFF
(STEREO)
Les deux modes Hall recréent un champ acoustique rappelant les sensations vécues dans une salle
de concert petite (HALL 1) ou moyenne (HALL 2), à partir de sources stéréo ou mono.
Ce mode profite de l’installation de plusieurs enceintes pour reproduire un signal stéréo sur les
enceintes frontaux et les enceintes arrière. Le même signal est respectivement reproduit sur les
enceintes frontal gauche et surround gauche, frontal droit et surround droit.Le canal central reproduit un signal mono représentant la somme des données gauche et droite en phase..
Ce mode coupe tout traitement Surround et propose une présentation pure des canaux gauche et
droit des programmes stéréo à deux canaux.
Temporisation non ajustable
Pas de temporisation dans ce
mode
Pas de canal Surround
20 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Sélection du mode Surround
L’une des caractéristiques les plus importantes de
l’AVR 1550 est sa capacité à reproduire un son
Surround totalement multicanal à partir de sources
numériques, de programmes codés Surround analogiques matriciels et de programmes stéréo standard et même mono. Onze modes d'écoute au
total sont disponibles sur l'AVR 1550.
Le choix d’un mode surround repose sur les préférences individuelles et sur le type de source utilisé.
Ainsi, les supports de films,CD ou émissions
télévisées portant le logo Dolby Surround seront
associés á un mode Dolby Pro Logic II Movie ou
Music, ou au mode.
En l’absence d’enceintes arrière, choisissez pour
vos enregistrements surround le mode Dolby 3
Stereo.
Notez que pour la réception, à partir d’entrées
numériques, de signaux Dolby Digital 2.0 (ex.
pistes "D.D.2.0"des DVD) encodés Dolby Pro
Logic, le mode Dolby Pro Logic II Movie est choisi
automatiquement (en supplément du mode
Dolby Digital) pour un décodage 5.1 channel surround de ces signaux également (voir aussi
"Dolby Digital" en page 22).
Pour recréer l’espace sonore enveloppant et les
effets panoramiques associés aux enregistrements analogiques stéréo, choisissez le mode
Dolby Pro Logic II Music ou Emulation.
REMARQUE : Une fois qu’un programme a été
codé avec des informations Surround matricielles,
il garde ces informations Surround tant que le programme est transmis en stéréo.Ainsi, les films
dotés d’un son Surround peuvent être décodés via
n’importe quel mode Surround analogique tels
que Pro Logic II, lorsqu’ils sont transmis via des
stations TV conventionnelles, le câble, la télévision
par abonnement et les transmissions satellites.En
outre, un nombre croissant de programmes créés
pour la télévision, d’émissions sportives,d’émissions dramatiques à la radio et des CD musicaux
sont aussi enregistrés dans un son Surround.Vous
pouvez disposer d’une liste de ces programmes
sur le site WEB “Dolby Laboratories” à l’adresse
suivante : www.dolby.com.
Même si un programme n’est pas listé comme
contenant des informations surround, n’oubliez
pas que les modes Pro Logic II, Dolby 3 Stereo
créent des ambiances sonores enveloppantes
grâce à l’information surround présente dans tout
enregistrement stéréo. Cependant,pour certains
programmes stéréo sans données surround et les
programmes mono,nous vous conseillons les
modes Theater (cinéma), Hall (salle de concert) et
5CH Stereo (5CH Stereo est efficace pour les vieux
enregistrements stéréo ”extrêmes”).
Les modes Surround sont sélectionnés soit sur le
panneau avant, soit sur la télécommande. Pour
sélectionner un mode Surround à partir de la
face avant, appuyez sur Sélecteur de mode
Surround
7
pour faire défiler la liste des
modes disponibles. Pour sélectionner un mode
Surround à partir de la télécommande, appuyez
sur Sélecteur Mode Surround9puis sur les
⁄/¤
touches
C
pour changer le mode.Au fur
et à mesure des pressions sur les touches, le nom
du mode Surround apparaîtra sur l’écran
d’information principalMet un voyant
spécifique pour chaque mode s’allumera
également
C D F H J
. Lorsqu'un mode
surround est modifié, il reste associé à l'entrée
nouvellement sélectionnée jusqu'à ce qu'une
nouvelle sélection soit effectuée.
REMARQUE : Le nom de chaque mode surround
défile sur l'écran d'informations principal
M
au moment de la sélection. Pour ne pas quitter
par inadvertance le processus de sélection de
mode surround, pressez bien les touches
⁄
/
¤
C
pendant que le nom du mode est
visible.
Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne
peuvent être sélectionnés que lorsqu’une entrée
numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une source
digitale est courante, l’AVR 1550 sélectionnera
automatiquement le mode correct (Dolby Digital
ou DTS) et se commutera dans ce mode, sans
tenir compte du mode sélectionné au préalable.
Pour plus de renseignements sur la sélection des
sources numériques, reportez-vous à la section
suivante du présent manuel.
Pour écouter un programme en stéréo traditionnelle à deux canaux, en n’utilisant que les
enceintes avant gauche et avant droit (plus le
enceintes de graves s’il est installé et configuré),
suivez les instructions données ci-dessus pour
l’utilisation de la télécommande jusqu’à ce que
les mots SURR OFFapparaissent sur
l’écran d’information principal
M
.
Reproduction audio numérique
Le système audionumérique représente un progrès
majeur par rapport aux anciens systèmes surround
matriciels analogiques. Il fournit cinq canaux
séparés : avant gauche, centre, avant droit,
Surround gauche et Surround droit. Chaque
canal reproduit une gamme complète de fréquence (20 Hz à 20 kHz) et offre une étendue
dynamique améliorée et des améliorations significatives pour les rapports signal/bruit. Les deux
systèmes numériques disposent, de plus,de la
capacité à fournir un canal supplémentaire qui
est spécifiquement consacré aux informations
basses fréquences. Il s’agit du canal appelé “.1”
lorsque ces systèmes sont décrits comme “5.1”.
Le canal “basse” est séparé des autres canaux
mais, du fait qu’il est intentionnellement à largeur de bande limitée, les concepteurs sonores
lui ont donné cette appellation spécifique.
Dolby Digital
Dolby Digital (initialement AC-3
®
) équipe la
plupart des DVD. Disponible sur des disques LD
spécialement encodés et les programmes diffusés
par satellite, il est intégré au nouveau système
haute définition (HDTV).
Notez qu’un démodulateur RF externe, en option,
est nécessaire pour utiliser l’AVR1550 pour lire
les pistes sonores Dolby Digital sur disques laser.
Connectez la sortie RF du lecteur de LD au
démodulateur, puis connectez la sortie numérique du démodulateur à l’une des entrées
optiques ou coaxiales
de l’AVR1550 .
Aucun démodulateur n’est nécessaire pour utiliser l’appareil avec les disques codés DTS ou les
lecteurs de DVD.
DTS
Le DTS est un autre système audio numérique qui
est doté d’une capacité 5.1 audio. Bien que le
DTS et le Dolby Digital soient tous deux numériques, ils utilisent des méthodes différentes pour
le codage des signaux et nécessitent donc des
circuits de décodage différents pour convertir les
signaux numériques en signaux analogiques.
Les enregistrements codés DTS sont disponibles
sur certains supports DVD et LD ainsi que sur certains CD DTS audio.Vous pouvez utiliser n’importe quel lecteur de LD, DVD ou CD doté d’une sortie numérique pour écouter les CD audio codés
DTS avec l’AVR1550, tandis que les CD DTS ne
peuvent être lus que sur des lecteurs de LD et les
DVD DTS sur les lecteurs de DVD. Il vous suffit de
relier la sortie du lecteur à l’entrée Optique ouCoaxiale du panneau arrière
.
MODE OPÉRATOIRE 21
Mode opératoire
Lecture audio PCM
Le PCM (modulation par impulsions codées =
MIC) est le système audio numérique non compressé qui est utilisé pour les disques compacts
audio standard, les disques laser non-Dolby Digital/DTS et certains DVD spécialement codés en
PCM. Les circuits numériques de l’AVR1550 sont
capables d’un décodage numérique/analogique de
haute qualité et ils peuvent être connectés directement à la sortie audio numérique de votre lecteur
CD ou LD (LD seulement pour les programmes
PCM ou DTS ; pour les disques en Dolby Digital il
faut utiliser un adaptateur RF, voir ”Dolby Digital”
ci-dessus).
Les connexions peuvent être effectuées indifféremment sur les prises Optiques ou Coaxiales
du panneau arrière.
Pour écouter une source numérique PCM, commencez par sélectionner l’entrée pour la source
voulue (CD, par exemple) pour envoyer son signal
vidéo (le cas échéant) au moniteur TV et fournir
son signal audio analogique pour enregistrement.
Ensuite, appuyez sur la touche Sélecteur
d’entrée numérique
⁄/¤
touches
les Touches de sélection&du panneau
avant pour choisir entre OPTICALou
COAX lorsqu’ils apparaissent sur l’écran d’in-
formation principalM, puis appuyez sur la
touche EnterEde la télécommande ou sur
SetÓde la face avant pour valider ce choix.
Lorsqu’une source PCM est active, le voyant PCM
A
s’allume. Pendant une reproduction PCM,
vous pouvez choisir n’importe quel mode surround comme décrit aux pages 20 et 21, à l’exception des modes Dolby Digital ou DTS.
ÔFpuis utilisez les
C
sur la télécommande ou sur
Sélection d’une source numérique
Pour utiliser l’un ou l’autre mode numérique,
vous devez disposer d’une source numérique correctement connectée à l’AVR1550. Connectez les
sorties numériques des lecteurs de DVD, récepteurs HDTV, systèmes satellite ou lecteurs de CD
aux entrées Optiques ou Coaxiales
panneau arrière.
Pour la reproduction de sources numériques telles
que les sources DVD, sélectionnez d’abord
l’entrée correspondante au moyen de la télécommande ou des touches de la face avant, comme
décrit ailleurs dans ces pages, pour amener leurs
éventuels signaux vidéo au moniteur TV et l’alimenter en signaux audio analogiques pour l’enregistrement. Si l’entrée numérique appropriée au
lecteur de DVD n’est pas sélectionnée automatiquement (a cause de réglages d’entrée effectués
plus tôt lors de la configuration du système, voir
page 14), sélectionnez cette source au moyen des
touches de sélection d’entrée numérique
FÔpuis des touches
commande ou de Sélection
avant, jusqu’à ce que vous affichiez les messages
OPTICAL ou COAXIAL
⁄/¤
C
&
de la télé-
sur la face
sur l'écran
du
M
d'informations principal
BE
sur l'afficheur. Lorsque la source numérique est active, l’AVR 1550 détecte automatiquement s’il s’agit d’une source multicanaux Dolby
Digital, DTS ou PCM conventionnel, qui est la
sortie standard des lecteurs de CD. Un témoin de
conversion numérique/analogique bit par bit
Bitstream
mations *pour confirmer que le signal numé-
rique est de type Dolby Digital, DTS ou PCM.
Remarquez qu’une entrée numérique (par
exemple coaxiale) reste associée à toute entrée
analogique (par exemple DVD) dès qu’elle est
sélectionnée.Ainsi, il n’est pas nécessaire de
resélectionner l’entrée numérique à chaque sélection d’une entrée appropriée (par exemple DVD).
A
s’allume sur l’afficheur d’infor-
et les témoins
Témoins d'état numérique
Lorsqu’une source numérique est utilisée,
l’AVR1550 détecte automatiquement le type de
conversion bit par bit (flux binaire) qui lui est
associé. Le mode Surround correct est choisi
automatiquement sur la base de cette information. Par exemple, un flux binaire DTS commutera
l’appareil en mode décodage DTS et un flux
binaire Dolby Digital provoquera un décodage
Dolby Digital. Lorsque des données PCM provenant de lecteurs de CD, LD, DVD musicaux et certaines plages de DVD standard sont détectées,
vous pouvez sélectionner manuellement le mode
surround approprié Le modes Surround utilisable
étant régi par le type de données numériques
détectées, l’AVR1550 dispose de plusieurs
témoins d’information sur le type de signal. Cela
permet de comprendre le choix des modes et les
canaux d’entrées enregistrés sur le disque.
Lorsqu’une source numérique est utilisée, un
témoin Bitstream (flux binaire)
indiquant le type de signal en cours.
: le témoin DOLBY D s’allume pour
signaler la réception d’un flux binaire Dolby
Digital. Selon la piste audio sélectionnée sur le
lecteur de source et le nombre de canaux du
disque, différents modes Surround sont possibles.
Notez que seul un canal sans enceintes, appelé
audio“1.0” ou l’ensemble des cinq canaux avec
enceintes (audio “5.1”) ou toutes les étapes
intermédiaires peuvent être enregistrés sur des
pistes audio numériquement codées Surround.
(Voir REMARQUE ci-dessous).Avec ces pistes-là,
à l’exception de l’audio “2.0”, seuls les modes
Dolby Digital sont disponibles. Lorsque le signal
Dolby Digital est constitué de deux canaux
(“2.0”), ces deux canaux contiennent souvent
des informations Surround Pro Logic. Avec ces
pistes, l’AVR1550 commute automatiquement en
mode Dolby Pro Logic II Movie (en plus du mode
Dolby Digital). Quand le signal D.D. 2.0 ne
contient aucune information Pro Logic, le mode
Dolby Digital est choisi automatiquement, mais
vous pouvez choisir un des modes Pro Logic II
(Music ou Emulation).
A
s’allume
DTS: le témoin DTS s’allume pour signaler la
réception d’un flux binaire DTS. Lorsque l’appareil
détecte ce type de données, seul le mode DTS
peut être utilisé.
PCM: le témoin PCM s’allume s’allume pour
signaler la réception d’un signal de modulation
par impulsions codées (PCM - Pulse code Modu
lation). C’est le type d’audionumérique utilisé par
des enregistrements conventionnels de CD et de
LD. En présence d’un flux binaire PCM,tous les
modes, exceptés Dolby digital et DTS, sont disponibles. Notez que le format PCM peut être sélectionné à partir du lecteur DVD avec n’importe
quelle piste audio y compris les pistes Dolby Digital (mais pas avec décodage Dolby Digital). Si
donc elles ont été sélectionnées, toutes les pistes
audio (même la “2.0” Dolby Digital) peuvent être
lues avec tous les modes Surround.
En plus des témoins bitstream, l’AVR 1550 est
doté d’un ensemble de témoins d’entrée de
canaux signalant d’une part, le nombre de
canaux d’information numérique en cours de
réception et, d’autre part, si le signal numérique
est interrompu ou non.
Ces témoins sont représentés par les lettres
L/C/R/LS/RS/LFE dans les boîtes centrales des
témoins d’entrée Canal/enceintes
l’afficheur d’informations *. Lorsqu’un
signal Surround matriciel ou stéréo analogique
standard est utilisé, seuls les témoins “L” et “R”
s’allument puisque les signaux analogiques ne
sont dotés que d’un canal gauche et d’un canal
droit, même les enregistrements Surround ne
transportent de l’information numérique que
dans les canaux droit et gauche uniquement.
Les signaux numériques, cependant,peuvent être
associés à plusieurs canaux différents (1 à 6)
selon le matériel programme, la méthode de
transmission et le type de codage. Les lettres des
divers indicateurs s’allument en réponse au signal
spécifique en cours de réception. Notez que
même si le mode Dolby Digital, par exemple,est
désigné sous le nom de système “5.1”, tous les
DVD numériques Dolby, les pistes audio sélectionnées dans les DVD ou autres programmes
numériques Dolby ne sont pas codés pour le
système 5.1. Ainsi, il est normal pour un DVD
doté d’une piste sonore Dolby Digital, de
n’allumer que les témoins “L” et “R”.
P
sur
Mode Nuit
Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui permet que des sources
d’entrée Dolby Digital soient lues avec une intelligibilité numérique totale tout en réduisant le
niveau de crête maximal de
d’éviter que les transitions puissantes dérangent
les voisins sans réduire l’impact de la source
numérique. Le mode Nuit n’est disponible
qu’associé au mode Dolby Digital.
1
/4 à 1/3. Ceci, afin
22 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Vous pouvez passer en mode Nuit lorsqu’un DVD
numérique Dolby est en cours de lecture en
appuyant sur la touche Mode NuitAde la
télécommande.Appuyez ensuite sur les touches
⁄/¤
C
pour sélectionner la version “full compression “ ou la version “middle range” du mode
Nuit. Pour désactiver le mode Nuit,appuyez sur
les touches
⁄/¤
C
jusqu’à ce le message
“D-range Off” apparaisse dans le tiers inférieur
de l’écran de visualisation et que l’écran
d’information principalMaffiche
D-R OFF. Quand le mode Nuit est actif, le
témoin de Mode NuitOs’allume.
REMARQUES IMPORTANTES SUR
LA LECTURE NUMÉRIQUE :
1. Lorsque la source de lecture numérique est
arrêtée ou interrompue, mise en marche avant
rapide ou mise en recherche de plage, le débit
audio numérique s’arrête momentanément et les
lettres de position de canal situées dans les
témoins d’entrée canal/enceintes
P
clignotent. Ceci est normal et n’indique de problème ni avec l’AVR1550 ni avec l’appareil de
base. L’AVR1550 revient en mode lecture
numérique dès que les données sont disponibles
en mode lecture standard.
2. Bien que l’AVR1550 décode pratiquement tous
les films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il
peut se faire que certaines sources numériques
futures ne soient pas compatibles avec l’AVR1550.
3. Ce ne sont pas tous les programmes codés
numériquement ni toutes les pistes audio d’un
DVD qui contiennent un canal audio 5.1 complet. Consultez le guide des programmes qui
accompagne le DVD ou le disque laser pour déterminer le type d’audio enregistré sur le disque.
L’AVR 1550 repèrera automatiquement le type de
codage utilisé pour le signal Surround, l’indiquera
sur les témoins Bitstream
A
et sur les témoins
d’entrée Canal/enceintesPet s’adapte
immédiatement.
4. Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est
active, vous ne pouvez pas sélectionner de mode
analogique Surround, tels que Dolby Pro Logic II,
Dolby 3 Stéréo, Hall,Théâtre, 5CH Stereo, sauf
avec des pistes audio spéciales (voir paragraphe
”Dolby Digital” de la page précédente) ou un
format de données choisi (voir paragraphe
”PCM” de la page précédente).
5. Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est
active, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement analogique via les sorties bande
ou
Video 1 ousi la source est reliée unique-
ment à une entrée numérique sur l’AVR1550.
Enregistrement sur bande
Dans son fonctionnement normal, la source audio
ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermédiaire de l’AVR1550 est envoyée aux sorties d’enregistrement. Ceci signifie que tout programme
que vous regardez ou écoutez peut être enregistré,
simplement en plaçant des appareils raccordés aux
Sorties bande
Video 1
ou aux sorties
en mode enregistrement.
Lorsqu'un enregistreur audionumérique est relié
aux sorties audionumériques coaxiales
, vous
pouvez enregistrer le signal au moyen d'un
support CD-R, MiniDisc ou autre système
d'enregistrement numérique. Remarquez que
tous les signaux numériques seront acheminés
via la sortie numérique coaxiale quel que soit le
type d'entrée numérique choisi.
REMARQUES :
• Les sorties numériques ne sont actives qu'en
présence d'un signal numérique, et elles ne
convertissent pas un signal analogique en un
signal numérique, ni changent le format du
signal numérique (ex: Dolby Digital en PCM ou
vice versa, mais les signaux numériques optiques
sont convertis en signaux coaxiaux). De plus,
l’enregistreur numérique doit être compatible
avec le signal de sortie. Par exemple, la sortie
numérique PCM d’un lecteur de CD peut être
enregistrée sur un support CD-R ou MiniDisc, mais
pas les signaux Dolby Digital ou DTS.
Réglage fin des niveaux de sortie
Le réglage normal des niveaux de sortie de
l’AVR 1550 se fait au moyen de la tonalité d’essai, ainsi qu’il a été décrit à la page 17-18. Dans
certains cas, cependant,il peut être souhaitable
de régler les niveaux de sortie au moyen d’un
matériel-programme tel qu’un disque test ou un
extrait qui vous est familier. Par ailleurs,le niveau
de sortie pour le enceintes de graves et pour les
modes stéréo ne peut être réglé que de cette
manière.
Pour ajuster les niveaux de sortie des enceintes
au moyen d'un matériel-programme familier,
sélectionnez le mode surround souhaité (voir
REMARQUE plus loin) en choisissant l'entrée
associée appropriée, démarrez le matériel-programme et définissez le volume de référence
pour les canaux forntaux gauche et droite au
moyen de la commande de volume
Une fois le niveau de référence déterminé,
appuyez sur la touche Sélection canal
et notez que FL LEVEL apparaît sur l’écran
d’information principal Mpendant 5 secon-
des. Pour modifier le niveau, appuyez d'abord sur
la touche EnterEde la télécommande ou
SetÓsur la face avant, puis utilisez les
Touches de sélection &ou les touches
⁄/¤
C
pour augmenter ou diminuer le
niveau. N’utilisez PAS la commande du volume
du fait que ceci modifie les réglages de référence.
Une fois les modifications effectuées, appuyez
sur la touche Enter
Set
Ó
sur la face avant puis sur les touches de
sélection
&
E
de la télécommande ou
ou les touches
⁄/¤
sélectionner le nouvel emplacement de sortie à
C
(I.
B
pour
#
régler. Pour ajuster le niveau du subwoofer, pressez les touches de sélection
⁄/¤
C
jusqu'à ce que le message SW
&
ou les touches
LEVEL apparaisse sur l'écran d'informa-
tions principal
M
(disponible uniquement si le
subwoofer a été sélectionné au moment de
configurer les enceintes, voir page 14).
Appuyez sur la touche Enter
mande ou Set
Ó
sur la face avant lorsque le
E
de la télécom-
nom du canal à régler apparaît sur l'écran d'in-
formations principal
M
et sur l'afficheur en
ligne, et suivez les instructions décrites précédemment pour ajuster le niveau.
Répétez cette procédure jusqu'à ce que tous les
canaux aient été ajustés, puis appuyez deux fois
sur la touche Enter
Set
Ó
sur la face avant pour que l'AVR1550
E
de la télécommande ou
revienne au mode de fonctionnement normal.
REMARQUE : les niveaux de sortie peuvent être
réglés séparément pour chacun des modes
Surround numérique et analogique. Si vous
souhaitez disposer de différents niveaux de
réglage fin pour un mode spécifique, sélectionnez
ce mode et suivez les instructions indiquées dans
les étapes suivantes.
Un changement des niveaux tels que décrit précédemment modifie automatiquement les
réglages affichés pendant le réglage des niveaux
de sortie (voir page 17) et vice versa, et il est
mémorisé par l'AVR1550 même après une mise
hors tension de l'appareil. En mode stéréo,la
procédure de réglage décrite ci-dessus est la
seule façon de régler les niveaux de sorties
(exemple.
Luminosité de l’écran.
L’Afficheur d’informations*du panneau
avant de l’AVR1550 est réglé par défaut sur un
niveau de luminosité suffisant pour être visible
dans un endroit normalement éclairé. Mais dans
certaines installations “cinéma à domicile”, vous
souhaiterez parfois diminuer la luminosité de
l’afficheur ou occulter ce dernier.
La luminosité de l’afficheur peut aussi être modifiée en appuyant sur la touche Set
maintenant enfoncée pendant trois secondes jusqu’à ce que le message VFD FULL apparaisse sur l’écran d’information principal
Vous avez 5 secondes pour appuyer sur les
touches de sélection
‹/›
ce que le degré de luminosité de l’afficheur
souhaité soit atteint. Appuyez sur la touche
Set
Ó
pour valider ce nouveau réglage.
Ó
&
jusqu’à ce que
et en la
M
.
MODE OPÉRATOIRE 23
Mode opératoire
Sauvegarde de la mémoire
Cet appareil est équipé d’un système de sauvegarde de mémoire qui conserve les présélections
du tuner et les informations de configuration du
système si l’appareil est totalement éteint,
débranché accidentellement ou sujet à une
coupure de courant. Cette mémoire dure environ
deux semaines, après quoi toutes les informations doivent de nouveau être saisies.
Mode opératoire du tuner
Le tuner de l’AVR1550 permet de recevoir les
émissions des émetteurs en modulation d’amplitude (AM) et en modulation de fréquence (FM)
en mono ou stéréo. La recherche des stations
peut être manuelle ou s’appuyer sur une présélection stockée dans une mémoire à 30 positions.
Sélection des stations
1. Appuyez sur la touche AM/FM
sélectionner le tuner comme entrée. Le tuner
peut être sélectionné à partir du panneau avant
en appuyant sur Sélecteur de source
d’entrée
Sélecteur de bande du tuner9à tout
moment.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection
tuner AM/FM
Bande tuner9pour commuter entre AM et
FM de manière à sélectionner la bande de
fréquences souhaitée.
3. Appuyez sur la touche Mode tuner
télécommande ou maintenez appuyée pendant 3
secondes la touche Sélecteur de Bande9sur
le panneau avant pour choisir entre accord
manuel ou accord automatique.
Lorsque le témoin AUTO
l’écran d’information principalMle tuner
ne s’arrête qu’aux stations dont le signal est
suffisamment fort pour une réception acceptable.
Lorsque le témoin AUTO
syntoniseur est en mode manuel et s’arrête à
chaque incrément de fréquence dans la bande
sélectionnée.
4. Pour sélectionner une station,appuyez sur l’une
des touches de syntonisation/accord
Lorsque le témoin AUTOOest allumé, appuyez
sur la touche pour que le syntoniseur recherche la
station suivante à fréquence la plus élevée ou la
plus basse ayant un signal acceptable ou maintenez appuyée la touche pour un accord rapide puis
relâchez-la pour lancer la recherche automatique.
En mode automatique, le syntoniseur diffuse
chaque station en mode stéréo ou mono au
moment de l’émission. Si le témoin AUTOOest
éteint, tapez sur la touche syntonisation/accord
8Jpour augmenter la fréquence par incré-
ment de 1 ou gardez la touche enfoncée pour
rechercher une station particulière. Lorsque le
témoin d’accord
!
jusqu’à activation du tuner ou sur
6
ou sur Sélecteur de
L
s’allume, la station est cor-
O
est allumé sur
O
est éteint, le
6
pour
H
de la
8J.
rectement accordée et doit être clairement
audible.
5. Vous pouvez aussi vous accorder directement
sur les stations en appuyant sur la touche Direct
I
puis sur les Touches numérotées
correspondant à la fréquence de la station. La
station se trouvera automatiquement accordée
après la saisie du dernier chiffre. Si vous appuyez
sur une touche erronée au moment de saisir une
valeur de fréquence, appuyez sur la touche
Effacementpour recommencer.
REMARQUE : lorsque la réception FM d’une
station stéréo est faible, la qualité audio peut
être améliorée en commutant sur mono, en
appuyant sur la touche Mode tuner
télécommande ou sur le Sélecteur de bande
du tuner 9sur la face avant pendant
3 secondes jusqu’à ce que le témoin STEREO
U
s’éteigne .
Réglage des présélections
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations dans
la mémoire de l’AVR 1550 pour les rappeler facilement au moyen des commandes du panneau
avant ou de la télécommande.
Pour mémoriser une station, commencez par
l’accorder comme décrit ci-dessus, puis:
1. Appuyez sur la touche Mémoire
télécommande. Notez que le témoin MEMORY
T
s’allume et clignote sur l’Afficheur
d’informations *.
2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez
sur les touches numérotées
dant à l’emplacement ou vous souhaitez stocker
cette fréquence en mémoire. Une fois saisie
cette valeur numérique apparaîtra sur
l’afficheur de présélection/mise en
sommeilQ.
3. Répétez le processus après accord sur toute
nouvelle station à présélectionner.
Rappel d’une station présélectionnée
• Pour sélectionner manuellement une station
stockée en mémoire de présélection, appuyez sur
les touches numérotées
l’emplacement en mémoire de cette station.
• Pour parcourir manuellement la liste des stations stockées en mémoire de présélection,
appuyez sur les touches Stations présélec-
tionnées
télécommande.
)Ode la face avant ou de la
G
G
H
de la
Q
de la
G
correspon-
correspondant à
Utilisation de la fonction RDS
L’AVR 1550 est équipé du système RDS (Radio
Data System) qui fournit un grand nombre d’informations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de
nombreux pays, le RDS est un système qui permet
la transmission des indicatifs d’appel des stations
ou des informations sur le réseau, une description
du type de programme de la station, des messages
textuels concernant la station, les caractéristiques
d’une sélection musicale et l’heure exacte.
Syntonisation RDS
Lorsqu’une station FM est accordée et qu’elle
comporte des informations RDS, le voyant RDS
I
s’allume et l’AVR 1550 affiche automatiquement l’indicatif d’appel de la station ou d’autres
informations concernant le programme sur
l’écran d’information principal
Options d’affichage RDS
En fonctionnement normal du RDS, l’affichage
indique le nom de la station, le réseau d’émission
ou l’indicatif de la station. Le fait d’appuyer sur
la touche RSD
les divers types de données dans l’ordre suivant :
• L’indicatif d’appel de la station (et d’autres
informations, sur certaines stations privées).
• La fréquence de la station.
• Le type de programme (PTY) comme indiqué
dans la liste ci-dessous.
• Un message “texte” (Radiotext,RT) contenant
des informations spéciales provenant de la station
d’émission. Notez que ce message peut défiler sur
l’afficheur pour permettre l’affichage de messages
de plus de huit caractères.Selon la qualité du
signal, le message texte peut mettre jusqu’à 30
secondes à apparaître ; durant ce laps de temps le
mot TEXTclignote sur l’Afficheur d’informations
lorsque RT est sélectionné. Le témoin de texte
RDS
V
texte prêtes à être affichées.
• L’heure de la journée (CT). Notez que cet affichage horaire peut prendre deux minutes.En attendant, le mot TIMEclignote sur l’Afficheur d’informations lorsque CTest sélectionné. Notez que
la précision des données relatives à l’heure dépend
de la station de radio et non de l’AVR1550.
Certaines stations RDS peuvent ne pas être équipées de ces options. Si les données nécessaires
au mode sélectionné ne sont pas transmises, un
message NO TYPE, NO TEXT ou NO
TIME finira par apparaître sur l’écran d’infor-
mation principal
Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite un
signal assez fort pour son bon fonctionnement.
En cas de réception d’un message partiel ou si
@Nvous permet de parcourir
s’allume lors de la réception de données
M
.
M
.
24 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
l’un des témoins de texte RDSIs’allume et
s’éteint, essayez d’ajuster légèrement l’antenne
ou le tuner sur une autre station RDS plus
puissante.
Recherche de Programme (PTY)
L’une des caractéristiques importantes du RDS
est sa capacité à coder des émissions avec des
codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le
type de matériel en cours de diffusion. La liste
suivante contient les abréviations utilisées pour
indiquer chaque type de programme, accompagné d’une explication :
• (RDS ONLY)
• (TRAFFIC)
• NEWS : nouvelles
• AFFAIRS : actualité
• INFO : informations
• SPORT : sport
• EDUCATE : émissions éducatives
• DRAMA : émissions dramatiques
• CULTURE : culture
• SCIENCE : science
• VARIED : émissions diverses
• POPM : musique pop
• ROCKM : musique rock
• M.O.R.M. : musique tout public
• LIGHTM : musique classique légère
• CLASSICS : musique classique sérieuse
• OTHERM : autres musiques
• WEATHER : météo
• FINANCE : émissions financières
• CHILDREN : émissions pour enfants
• SOCIALA : affaires sociales
• RELIGION : émissions religieuses
• PHONEIN : tribune libre
• TRAVEL : tourisme et voyages
• LEISURE : loisirs
• JAZZ : musique jazz
• COUNTRY : musique country
• NATION : musique nationale
• OLDIES : chansons et musiques rétro
• FOLKM : musique folk, folklore
• DOCUMENT : documentaires
• TEST : test d’Urgence
• ALARM : informations d’urgence
Vous pouvez rechercher un certain type de programme (PTY) de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche RDS
que le PTY en cours apparaisse sur l’écran
d’information principal
2. Pendant que le PTY est affiché,appuyez sur
les touches stations présélectionnées/Présélections amont/aval
nez-la enfoncée pour parcourir la liste des types
de PTY disponibles, comme indiqué ci-dessus.
3. Appuyez sur l’une des touches Accord
supérieur/inférieur
mence alors à balayer la bande FM en amont ou
en aval afin de trouver la première station qui
dispose de données RDS correspondant à la
sélection voulue et qui a une intensité de signal
acceptable pour une réception de qualité.
4. Le syntoniseur procède à un balayage complet
de la bande FM tout entière, à la recherche de la
station ayant le type de PTY souhaité et une
qualité de réception acceptable. Si aucune station ne répond à ces critères, le mot NONE
(aucun) apparaît pendant quelques secondes sur
l’afficheur et le syntoniseur se replace sur la
station FM initiale.
NOTE : Un grand nombre de stations n'émettent pas de codes PTY. Dans ces conditions,
l'afficheur indique la mention NONE si la
touche PTY est activée.
REMARQUE : Certaines stations ne transmettent que des informations sur la circulation
routière. Pour être identifiées comme des
stations fournissant des informations sur la
circulation routière, elles transmettent en permanence un code spécifique, qui permet au
témoin TA
stations peuvent être trouvées en sélectionnant
TRAFFIC, l’option se trouvant juste devant NEWS
dans la liste. L’AVR1550 RDS repérera la station
appropriée, même si cette dernière ne diffuse
pas d’informations sur la circulation routière au
moment de la recherche.
K
d’apparaître sur l’afficheur. Ces
@Njusqu’à ce
M
.
)Oou mainte-
8Jet le tuner com-
Télécommande
L'AVR 1550 est équipé d'une télécommande
performante qui permet non seulement de gérer
ses fonctions, mais aussi les lecteurs de CD et
DVD compatibles Harman Kardon
Pour commuter entre la commande de l'AVR
1550 et celle d'un appareil compatible Harman
Kardon, appuyez sur les Sélecteurs d'entrée
5
ou 4. Certaines fonctions sont opérationnelles quelle que soit la sélection effectuée
(voir page 26). La sélection d' une autre source
que DVD change l'entrée de l'AVR 1550 pour
cette source. Pressez ensuite de nouveau la
touche de sélection d'entrée AVR
pouvoir commander l'AVR 1550.
5
pour
MODE OPÉRATOIRE 25
Liste des fonctions
1
3
7
11
456
8910
121314
15161718
19202122
23242526
27282930
31323334
35
3637
38
39404142
43444546
47484950
51525354
55565758
AVR 1550
No.Nom de la toucheFonction AVRFonction DVD
1 Power On Mise en marcheMise en marche
2Power Off Mise à l'arrêt Mise à l'arrêt
3 AVR Sélection de l'AVRSélection de l'AVR
2
4 DVDSélection du DVDSélection du DVD
5 CD Sélection entrée CD
6 TAPESélection entrée Tape
7 VID 1 Sélection Video 1
8 VID 2 Sélection Video 2
9 VID 3 Sélection Video 3
10 TVSélection entrée TV
11 FM/AMSélection tuner
12 AudioSélection plage audio
13 SubtitleSous-titrage
14 On/OffM/A sous-titrage
15 Play Lecture
16 Pause Pause
17 Stop Stop
18 StatusSélection Etat
19 Tune Down Incrément accord basRecherche amont
20 Tune Up Incrément accord hautRecherche aval
21 Preset DownIncrément présélection basSaut vers précédent
22 Preset UpIncrément présélection hautSaut vers suivant
23 Slow Reverse Retour lent
24 Slow Forward Avance lente
25 Step Reverse Retour progressif
26Step Forward Avance progressive
27 Repeat Répétition
28 Random Lecture au hasard
29 Tun-M/Check Mode tunerVérification
30 Volume Up Hausse du volumeHausse du volume
31 Speaker/MenuRéglage enceinteMenu
32 Memory/Prog.Mémoire tunerProgramme
33 Enter ValidationValidation
34 Volume Down Baisse du volumeBaisse du volume
35
Déplac./incrément hautVers le haut
Déplac./incrément gaucheVers la gauche
Déplac./incrément droiteVers la droite
Déplac./incrément basVers le bas
26 LISTE DES FONCTIONS
Guide de dépannage
SYMPTÔMECAUSESOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on • Pas de courant• Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de
appuie sur l’Interrupteur principal
L’écran s’allume mais il n’y a • Connexions intermittentes en entrée• Vérifier tous les branchements
ni son ni image(entrées et enceintes).
Les sons passent mais l’écran • L’écran est occulté • Suivre les instructions de réglage de la luminosité
ne s’allume pas de l’écran, à la page23, afin de le régler sur VFD FULL
enceintes muets • L’amplificateur est en mode protection • Rechercher court-circuit au niveau des branchements du
le voyant autour probablement suite à un court-circuitrécepteur et des enceintes
du commutateur
Pas de son en provenance des • Mode Surround incorrect• Sélectionner un mode autre que stéréo
enceintes Surround ou central • Configuration incorrecte• Vérifier le mode enceintes
2
est rouge • L’amplificateur est en mode protection à • Contacter un centre d’entretien agréé Harman Kardon
1
• La touche Sourdine est activée• Désactiver la touche Sourdine
• Commande du volume en position basse• Hausser le son
la suite d’un dysfonctionnement interne
• Programme stéréo ou mono• Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le
• enceintes incorrectements branchés• Vérifier connexions filaires des enceintes ou utiliser tonalité
courant alimentée.
• Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur
2
décodeur Surround peut ne produire aucune information pour
le canal arrière à partir de programmes non codés
d’essai pour vérifier branchements (voir page 18)
L’appareil ne répond pas aux • Les piles de la télécommande sont usées• Remplacer les piles de la télécommande
instructions de la télécommande • Mauvais appareil sélectionné• Appuyer sur le sélecteur AVR
• Capteur à distance 5obstrué • S’assurer que le capteur du panneau avant est visible de la
télécommande ou connecter un capteur de télécommande
Bourdonnement intermittent dans le • Parasites à la réception• Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes
tunerfluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques
Les lettres clignotent dans l’écran • L’alimentation audio numérique • Relancez la lecture du DVD
de visualisation des canaux
numérique s’arrête.
Le disque codé HDCD ne • Le mode Surround est en service• Sélectionnez le mode “Surround off”
déclenche pas le voyant HDCD• Le branchement analogique est en service • Reliez et sélectionnez la connexion numérique au lecteur de CD.
Remise à zéro du processeur
Les rares cas de fonctionnement apparemment
anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent
êtres dûs à un comportement erroné de la
mémoire ou du microprocesseur du
système.
Pour corriger ce problème,commencez par
débrancher l’appareil de la prise murale et
patientez au minimum trois minutes. Puis rebranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez
le fonctionnement de l’appareil. Si le fonctionnement anormal persiste, une remise à zéro du
système peut résoudre le problème.
P
et l’audioest arrêtée.• Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée
Pour vider toute la mémoire du système de
l’AVR 1550, y compris les présélections du
tuner, réglages de niveaux de sortie,
temporisations et données de configuration des
enceintes, commencez par mettre l’appareil en
mode d’attente en appuyant sur la touche
commande d’alimentation
simultanément sur les touches mode de
tonalité
L’appareil sera automatiquement remis sous tension et affichera le message RESETsur
l’écran d’information principal
avoir ainsi vidé la mémoire, il vous sera nécessaire de rétablir tous les réglages de configuration
du système et les présélections du tuner.
6
et RDS@.
2
. Puis appuyez
M
. Après
REMARQUE : le fait de remettre le processeur à
zéro efface les réglages de configuration que
vous avez pu effectuer pour vos enceintes, vos
niveaux sonores, vos modes Surround,les
caractéristiques d’entrée numériques ainsi que
les présélections du tuner. Suite à une remise à
zéro, l’appareil retrouve ses réglages par défaut
et tous les réglages personnalisés doivent être
saisis de nouveau en mémoire.
Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être
dû à une dégradation de la mémoire ou du
microprocesseur, due à une décharge électronique ou une grave perturbation de la ligne
d’alimentation.
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de
résoudre le problème, veuillez consulter un centre
de service agréé Harman Kardon.
5
GUIDE DE DÉPANNAGE 27
Spécifications techniques
Section audio
Mode stéréo
Puissance moyenne continue (FTC)
50 W par canal, 20 Hz - 20 kHz
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
les deux canaux sous 8 ohms
Modes Surround à 5 canaux
Puissance par canal
Canaux avant, gauche et droit :
40 W par canal
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canal central :
40 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canaux Surround :
40 W par canal
@ <0,007 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Sensibilité d’entrée/impédance
Linéaire (niveau élevé)200 mV/47 kohms
Rapport signal/bruit (IHF-A)90 dB
Séparation des canaux adjacents du système Surround
Décodage analogique40 dB
(Pro Logic, etc.)
Dolby Digital (AC-3)55 dB
DTS55 dB
Réponse en fréquence
@ 1 W (+ 0 dB, –3dB)10Hz–65kHz
Capacité en courant (HCC)±25 A
Distorsion d’intermodulation
transitoire (TIM)Non mesurable
Section tuner FM
Gamme de fréquences87,5 - 108 Mhz
Sensibilité utilisableIHF 1,3µV/13,2 dBf
Rapport signal/bruitMono/stéréo : 70/65 dB (DIN)
DistorsionMono/stéréo : 0,15/0,3 %
Séparation stéréo35dB @ 1 kHz
Sélectivité± 300 kHZ, 65 dB
Réjection de l’image80 dB
Réjection de la
fréquence image90 dB
Section tuner AM
Gamme de fréquences520 - 1611 kHz
Rapport signal/bruit45 dB
Sensibilité utilisableBoucle : 500 µV
Distorsion1 kHz, 50 % Mod : 0,8 %
Sélectivité± 9kHz : 30 dB
Section vidéo
Format vidéoPAL/NTSC
Niveau d’entrée/impédance 1 V p-p/75 ohms
Niveau de sortie/impédance 1 V p-p/75 ohms
Réponse en vidéofréquence 10 Hz - 8 MHz (– 3 dB)
Caractéristiques générales
AlimentationCA 220-240V/50 Hz
Consommation72 W au repos, 580 W max.
(2 channels driven)
Encombrement (Max.)
Largeur440 mm
Hauteur166 mm
Profondeur435 mm
Poids11 kg
28 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion.
La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis.
Toutes les caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon est une marque déposée et Power for the Digital Revolution est une
marque déposée de Harman Kardon, Inc.