Harman AVR 155 User Manual [fr]

FRANÇAIS
AVR 155 Ampli-tuner audio/vidéo
MODE D'EMPLOI
2 TABLE DES MATIERES
3 Généralités 4 Consignes de sécurité 4 Déballage 5 Commandes de la face avant 7 Branchements du panneau arrière
9 Fonctions de la télécommande principale 12 Installation et Connexions 12 Connexions Audio 12 Connexions Video 12 Connexions Video 14
Connexions HDMI
14 Branchements du alimentation 15 Sélection des enceintes 16 Emplacement des enceintes 16 Configuration du système 17 Première mise en service 17 Utiliser l’affichage sur écran 17 Configuration du système 18 Réglage des entrées 19 Réglage Surround 19 Réglages de Mode Nuit (Night) 20 Configuration des modes Surround Off
(Stéréo)
21 Réglage automatique des enceintes avec
EzSet/EQ
23 Réglage manuel 23 Réglage des enceintes 26 Réglages de Temporisation 26 Réglage des niveaux de sortie 30 Mode opératoire 30 Table des modes surround 32 Fonctionnement de base 32 Sélection de la source 32 Entrée directe 6 Canaux 32 Commandes et utilisation des écouteurs 33 Sélection du mode surround 33 Lecture audionumérique 33 Dolby Digital 33 DTS 34 Lecture audio PCM 34 Sélection d’une source numérique 34 Indicateurs de flux binaire 34 Types de mode Surround 35 Traitement Mode surround 35 Indications de lecture PCM 35 Témoins haut-parleur/Canal 37 Enregistrement sur bande 37 Réglage des niveaux de sortie
avec des signaux source
38 Fonction Luminosité 38 Sauvegarde de la mémoire 39 Configuration du système 39 Fondu de l'affichage en face avant 39 Niveau à la mise en marche 39 Réglage du mode Semi-OSD 40 Réglage du mode Full-OSD 40 Mode Surround par défaut 40 Couleur de fond du système
de menu d'écran (OSD)
41 Mode opératoire du Tuner 41 Fonctions de base 41 Réattribution des canaux surround 41 Sélection des stations 41
Réglage des présélections
42 Mode RDS 42 Tuner RDS 42 Affichage des options RDS 42 Recherche de programmes (PTY) 43 Programmation de la télécommande 43 Saisie directe du code 43 Recherche automatique
Table des matières
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer Group, Inc. 2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité avec les normes techniques suivantes :
EN 55013:2001 + A1:2003 EN 55020:2002 + A1:2003 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
02/08
43 Effacer des codes enregistrés 44 Programmer une séquence macro 44 Fonctions des appareils programmés 44 Commande couplée de volume 45 Commande couplée de sélection de chaîne 45 Commande couplée de lectures 45 Réaffectation des sélecteurs de
commande d’appareils
46 Liste des fonctions 48 Guide de dépannage 48 Remise à zéro du processeur 49 Spécifications techniques 50 Annexe - Paramètres
L'apparence du texte ou du pointeur sur les menus à l'écran de votre ampli-tuner peut ne pas être rigoureusement identique à celle des illustrations du présent manuel. Mais cela n'a aucune répercussion sur les fonctions ou les modes opératoires décrits, qui eux, sont les mêmes.
GÉNERALITÉS 3
FRANÇAIS
Généralités
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un AVR 155 Harman Kardon vous prépare à de nombreuses années de plaisir d’écoute. L’AVR a été conçu pour vous apporter toute la joie et le détail des bandes son cinématographiques et toutes les nuances des supports musicaux. Outre le décodage Dolby Digital et DTS, il offre les derniers développe­ments en matière de technologie surround tels que Dolby Pro Logic II, les modes DTS, DTS Neo:6 et la dernière version 5.1 des modes Logic 7 Harman Kardon.
Bien que l’AVR utilise des circuits numériques sophistiqués, le raccordement et le fonctionnement de cet appareil sont extrêmement simples. L'installa­tion est rapide et simple grâce aux menus d'écran, aux connecteurs et aux terminaux de connexion codifiés par couleur. Pour profiter au maximum des performances de votre nouvel amplificateur audio vidéo, prenez le temps de lire le présent manuel. Ceci vous garantira des connexions correctes aux enceintes, aux lecteurs et aux autres périphériques. Ces quelques minutes passées à apprendre et mémoriser les fonctions des diverses commandes vous permettront de bénéficier de toute la puissan­ce de l’AVR. Si vous avez des questions concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR est un des ampli-tuners A/V les plus com­plets et multifonctionnels disponibles sur le mar­ché. Outre le décodage Dolby Digital et DTS des supports numériques, il propose un choix de modes analogiques surround utilisables avec des supports CD, VCR, programmes télévisuels sans oublier son propre ampli-tuner FM/AM. En plus des modes Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6, DTS 96/24, Dolby 3 Stereo, 5 Channel Stereo, Hall et Theater, l’AVR propose le traitement Logic 7 en versions 5.1 pour recréer un champ sonore large et enveloppant avec des effets panoramiques mieux définis.
Format Dolby Virtual Speaker permettant de recréer un champ acoustique enveloppant à partir des seules enceintes frontales droite et gauche, et nouveau circuit Dolby Headphone pour recréer une fantastique sensation d'espace et de relief lors d'une écoute au casque.
En plus de toutes ces options d’écoute, l’AVR est facile à configurer pour tirer le meilleur parti de vos haut-parleurs et personnaliser votre environ­nement d’écoute.
Un mode Stereo-Direct contourne le processeur numérique pour préserver toutes les subtilités des documents anciens analogiques à deux canaux, tandis que la gestion des basses, disponible dans les modes de surround et de Stereo-Digital, amélio­re votre capacité à adapter le son aux caractéris­tiques acoustiques de votre pièce ou à vos goûts.
L’AVR 155 prend au sérieux la partie « vidéo ». En plus des trois entrées HDMI et des deux entrées vidéo composant analogique 100 MHz,
l’AVR 155 introduit un retard de synchronisation A/V afin que les erreurs de synchronisation audio et vidéo généralement constatés lorsqu’un traite­ment vidéo numérique est utilisé pour une source, un programme ou un affichage vidéo – soient éli­minées. D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR peut se connecter à quatre périphériques vidéo, tous avec entrées composites et S-Video. Deux entrées audio supplémentaires sont disponibles. Avec un total de quatre entrées et 2 sorties numé­riques, l’AVR peut gérer les sources audionumé­riques les plus récentes.
Compatible aux sources vidéo HDTV et aux lecteurs DVD à balayage progressif, il se caracté ­rise également par sa bande passante large et une commu tation vidéo composite faible diaphonie.
Les sorties numériques coaxiales et optiques conviennent pour une connexion directe à des enregistreurs numériques. La sortie d'enregistre­ment vidéo et l'entrée des six canaux codifiés par couleur font de l'AVR 155 un équipement prêt pour les défis du futur, avec tous les dispositifs nécessaires pour s'adapter aux nouveaux formats de demain.
Venant s'ajouter à la liste déjà impressionnante des fonctionnalités de l'AVR 155, la fonction EzSet/EQ™ automatise le calibrage et le réglage de votre installation, simplifiant ces opérations pour un résultat plus rapide et plus précis. Utilisant le microphone de mesure qui accompagne l'appareil, EzSet/EQ gère la spécification de la taille des enceintes, des fréquences de coupure, des délais de temporisation pour tous les canaux et le calibrage des niveaux de sortie. EzSet/EQ intègre également un égaliseur paramétrique qui veille à ce que les signaux envoyés à chaque enceinte soient restitués de manière optimale en fonction de la combinaison des facteurs rencontrés (type de haut-parleur, dimensions du local et autres facteurs influant sur l'acoustique de la pièce). EzSet/EQ personnalise ainsi votre installation en quelques minutes, avec une précision qui nécessitait jusqu'alors un équipe­ment d'essai onéreux et des procédures fasti­dieuses et compliquées.
Conjointement à la fonction EzSet/EQ, l'AVR 155 propose un jeu complet de réglages de configura­tion manuels qui permettent d'affiner encore la personnalisation de votre installation. Un système de gestion des basses Triple Crossover permet de spécifier des réglages de répartition différents pour chacun des groupes d'enceintes.
L'amplificateur de l'AVR 155 intègre une techno lo gie à haute capacité de courant caractéristique pour Harman Kardon afin de pouvoir gérer toute la dyna­mique de n'importe quel enregistrement.
Harman Kardon a inventé l'ampli-tuner haute fidélité il y a plus de cinquante ans. Avec ses circuits haut-de gamme et à l'épreuve du temps, l'AVR 155 combine idéalement les derniers progrès de l'audionumérique à un ampli analogique discret et performant sous une apparence élégante et facile à utiliser.
n Dolby* Numérique, Dolby Pro Logic* II Déco-
dage, et DTS®.
n Cinq canaux d'amplification à haute capacité
en courant
n Format propriétaire Harman Kardon Logic 7
®
, associé à un choix de modes Dolby Virtual Speaker pour les systèmes à deux enceintes
n Format Dolby Headphone. Permet de restituer
une image sonore enveloppante et spacieuse lors d'écoute au casque
n Fonction Harman Kardon EzSet/EQ
pour cali­brage automatisé des enceintes et égalisation paramétrique en fonction de l'acoustique de la pièce, pour une configuration rapide, simple et adéquate de votre installation
n Trois HDMI 1.3 et deux trois entrées compo-
sant analogique à large bande et affectables pour la compatibilité avec les dernières sources vidéo haute définition
n Mode Stereo-Direct pour les sources
stéréophoniques, permettant de coutourner le DSP tout en préservant l’intégrité des signaux analogiques
n Mode Stereo-Digital. Permet de gérer la fré-
quence de coupure entre les haut-parleurs principaux et le subwoofer
n Entrée Analogique Audio Vidéo n Entrées numériques coaxiale et optique en
face avec coaxiale pour le branchement d’appareils audio portatifs et consoles de jeu vidéo
n Schéma de toutes les sources d'entrée
(à l'exception de la radio)
n Plusieurs entrées et sorties numériques n Système de gestion par menu à l’écran n Menu d'écran et système de visualisation
avec possibilité de choisir entre un fond bleu ou noir
n Réglage du décalage image-son pour chaque
entrée, pour synchronisation parfaite en cas de traitement numérique des images
n Entrée directe de 6 canaux pour une utilisation
avec les formats audio du futur
n Plusieurs options de filtrages des basses fré-
quences, dont trois ensembles d'enceintes (groupes) pouvant être gérés indépendament
n Télécommande principale avec codes internes
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Informations importantes sur la sécurité
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION.
Ne pas installer cet appareil dans un espace confi­né comme dans un coffre par exemple – éloigné des rayons solaires et des sources de chaleur, à l’abri des vibrations, de la poussière, de l’humidité et/ou du froid. Evitez d’installer l’unité là où des objets étrangers risquent de tomber dans l’unité Placez l'unité loin des endroits humides et/ou exposés à des éclaboussures. Au sommet de l’uni­té, ne placez pas :
– d'objets qui brûlent (par exemple des bougies)
car ils peuvent provoquer un incendie, endommager l’unité et/ou blesser quelqu’un.
– de récipients contenant du liquide (risque
d'électrocution).
Ne recouvrez pas l’unité avec un journal, une nappe, un rideau, etc. afin de ne pas obstruer les fentes d’aération. Si la température interne de l’unité augmente, cela peut provoquer un incendie, endommager l’unité et/ou blesser quelqu’un.
Installez l’unité à proximité d’un prise secteur et où la fiche d’alimentation secteur peut être facilement accessible.
Cette unité n’est pas déconnectée de la source d’alimentation secteur tant qu’elle est branchée sur la prise murale, même si l’unité elle-même est éteinte. Cet état est appelé mode veille. Ainsi l'uni­té consomme une quantité minimum d'énergie.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTRO ­CUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votre AVR a été conçu pour être branché sur une prise secteur alimentée en 220-230 V. Tout branche­ment sur une autre tension du secteur peut provo­quer un danger pour la sécurité et un risque d’in­cendie et peut également endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimenta­tion du local d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon rattaché à votre appareil. Nous recommandons de
ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet appareil. Tout comme pour les autres appareils électriques, ne faites pas passer le cordon d’ali­mentation sous un tapis ou sous un objet lourd. Un câble électrique endommagé doit être immé­diatement remplacé par un câble conforme aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation avec délicatesse
Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous pré­voyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une longue période, débranchez la prise du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’utili­sateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un danger d’électrocution et toute modification effec­tuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombo­ne, un fil métallique ou une agrafe, tombe acciden­tellement dans l’appareil, débranchez immédiate­ment votre appareil de sa prise d’alimentation et consultez un centre de maintenance agréé har­man/kardon.
Emplacement de l’installation
n Pour assurer un fonctionnement correct et éviter
tout danger, placez l’appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une éta­gère, veillez à ce que celle-ci et tout le système de montage supportent le poids de l’appareil.
n Assurez-vous que l’appareil dispose de suffisam-
ment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet appareil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez-vous que la circulation d’air est suffisante dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer nécessaire dans cer­taines circonstances.
n Ne placez pas l’appareil sur un tapis. n Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit directe­ment exposé aux rayons solaires ou près d’un système de chauffage.
n Évitez des lieux humides. n N’obstruez pas les fentes de ventilation du dessus
de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
n A cause du poids de l'AVR 155 et de la chaleur
générée par les amplificateurs, il existe une faible
possibilité que les coussinets de caoutchouc situés sous les pieds de l'unité laissent des marques sur certains matériaux de bois et contreplaqué. Faites attention si vous placez l'unité sur des bois tendres ou d'autres matériaux qui pourraient être endommagés par la chaleur ou des objets lourds. Les finitions de certaines surfaces peuvent être spécialement sensibles à l'absorption de lesdites marques, pour une série de raisons hors de contrô­le d'Harman Kardon, parmi lesquelles se trouvent la nature de la finition, les produits de nettoyage utilisés, la chaleur et les vibrations normales pro­voquées par l'utilisation du produit, ou d'autres facteurs. Nous recommandons de prêter attention lors du choix de l'emplacement d'installation du composant et pendant les tâches courantes de maintenance, puisque sa garantie ne couvre pas ce type de dommages sur le mobilier.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez un tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiate­ment avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de diluant, d’alcool ou tout autre agent nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un insecticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour protéger votre nouvel appareil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de conserver le carton et les matériaux d’emballage pour un déménagement éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait besoin d’être réparé. Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en cou­pant soigneusement les bandes placées sur les joints du carton et en le repliant. Les autres élé­ments en carton peuvent être rangés de la même manière. Les matériaux d’emballage qui ne peu­vent pas être repliés devront être conservés avec le carton, dans un sac en plastique. Si vous ne sou­haitez pas conserver l’emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l’environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local. Il est important d'enlever le film protecteur en plastique de la lentille du panneau avant. Sinon, le fonctionnement de la télécommande pourrait en être altéré.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil.
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
FRANÇAIS
1
Réglage du volume: Tourner ce bouton
dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume, tourner le compteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour baisser le volume. Si l'AVR est en sourdine, le réglage du volume libérera automatiquement le dispositif de l'état silencieux.
2
Commande de mise en marche/arrêt :
Lorsque l’interrupteur de puissance
oversættelse mangler est sur "MARCHE", appuyer sur ce bouton pour allumer l’AVR; appuyer de nouveau pour arrêter l’appareil (sur Sleep). Noter que l’indicateur de puissance
3
devient blanc quand l’appareil est allumé.
3
Témoin d’alimentation : Cet indicateur
LED sera allumé avec une couleur ambre lorsque l’appareil est en mode de veille pour signaler que l’appareil est prêt à être allumé. Quand l’appareil est en marche, l’indicateur passera au bleu.
4
Prise casque : Cette prise jack permet
d’écouter la sortie de l’AVR au casque. Vérifiez si le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo. Les enceintes sont automatiquement désactivées lorsque cette prise est utilisée.
Au moment de calibrer votre système avec EzSet/EQ, le microphone de calibrage doit être relié à cette prise jack
4
via l’adaptateur inclus qui convertit le mini jack du cordon du micropho­ne en une fiche 1/4 de pouce.
5
Sélecteur de modes surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un groupe de modes surround. Chaque pression sélectionne un ensemble de modes dans l’ordre suivant :
Modes Dolby Modes DTS Digital Modes DSP Modes Stereo Modes Logic 7
Une fois la touche enfoncée de manière à ce que le nom du groupe de modes surround souhaité apparaisse sur l’écran et sur la Ecran d’informa-
tion principal
Ò
, pressez le Sélecteur de
mode surround
9
pour naviguer entre les divers modes disponibles. Par exemple, pressez cette touche pour sélectionner les modes Dolby, puis le Sélecteur de mode surround
9
pour
choisir l’option souhaitée.
6
Sélecteur de haut-parleur : Appuyez sur
cette touche pour lancer la procédure de sélec­tion des haut-parleurs dans le local d’écoute. (voir page 17 les modalités de configuration et de réglage de la chaîne.)
Commandes de la face avant
1 2 3 4 5 6 7 8 9
) ! @ # $ % ^ & *
( Ó Ô  Ò Ú
Réglage du volume Commande de mise en marche/arrêt Témoin d’alimentation Prise casque Sélecteur de modes surround Sélecteur de haut-parleur Touches de sélection Mode de tonalité Sélecteur surround
Augmenter/Réduire Sélecteur AM/FM Touche de validation Sélecteur de stations préprogrammées Indicateur Enceintes / canaux Sélecteur de source d’entrée Sélecteur de mode RDS Temporisation Entrée numérique optique 3
Bouton de sélection du canal Entrée numérique coaxiale 3 Entrée audio vidéo 3 Sélecteur d'entrée numérique Afficheur d’informations principales Fenêtre du capteur de télécommande
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT
Commandes de la face avant
7
Touches de sélection : utilisez ces touches,
lorsque vous établissez les réglages de configura­tion de l’AVR, pour sélectionner parmi les choix proposés sur l’Afficheur d’informations
Ò
.
8
Mode de tonalité : Appuyez sur cette
touche pour activer/désactiver les commandes de graves et d’aigus et de balance Lorsque cette touche est enfoncée et que le message
TONE
IN apparaît sur l’Afficheur d’informations
Ò
, les réglages de graves, d’aigus et de
Balance affecteront les signaux de sortie. Si vous appuyez sur la section
8
TONALITE EN MARCHE ou ABSENCE DE TONALITÉ apparaît sur l'affichage, vous pouvez basculer entre ces deux fonctions avec le bouton sélecteur
7
Lorsque
cette touche est relâchée et que le message
TONE OUT apparaît sur l’Afficheur d’infor-
mations
Ò
, le signal de sortie sera plat, sans
graves ni aigus, ni balance.
9
Sélecteur surround : Appuyez sur ce bou-
ton pour sélectionner parmi les options de mode surround celles disponibles pour le groupe de mode sélectionné. Les modes spécifiques change­ront selon le nombre de haut-parleurs dispo­nibles, le groupe de mode et la nature de la sour­ce d’entrée, numérique ou analogique. Par exemple, appuyez sur le Sélecteur de groupe
de mode surround
5
pour sélectionner un groupage de mode comme le Dolby ou le Logic 7 et appuyez ensuite sur ce bouton pour visualiser les choix de mode disponibles. Pour en savoir plus sur la sélection du mode, reportez-vous à la page 30.
)
Sélecteur de stations tuner : Appuyez sur
le côté gauche du bouton pour régler les stations de plus basse fréquence et du côté droit du bou­ton pour régler les stations de fréquence plus élevée. Quand une station avec un signal fort est atteint, les indications
MANUAL TUNED or
AUTO TUNED apparaîtront sur l’Afficheur
d’information principal
Ò
(voir page 41 pour
en savoir plus sur la syntonisation des stations).
!
Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source d’entrée de l’AVR. Lors de la première pression, c’est la dernière station écoutée qui sera enten­due. Appuyez à nouveau sur cette touche pour commuter entre les bandes AM et FM, mainte­nez-la appuyée pour commuter entre réception stéréo et mono respectivement et entre accord automatique et manuel (reportez-vous à la page 41 pour plus de renseignements).
@
Touche de validation : Au cours des procé-
dures de réglage et de configuration, appuyez sur cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués sur l’Afficheur d’informations
Ò
).
#
Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des stations saisies dans la mémoire de préprogram ­mation. (reportez-vous à la page 41 pour les modalités de la programmation).
$
Indicateur enceintes / canaux : Ces
témoins contextuels indiquent soit le type de haut­parleur choisi pour chaque canal, soit la configura­tion du signal d’entrée. Les témoins de haut-par­leur gauche, centre, droit, droit surround et gauche surround se composent de trois fenêtres, le sub­woofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume pour signaler la sélection d’un “petit” haut-par­leur, les fenêtres aux extrémités la sélection de “gros” haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne s’allume au centre, pour les surrounds ou le sub­woofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi pour ces positions. (voir page 23 les modalités de configuration des haut-parleurs.) Les lettres affi­chées dans les fenêtres centrales correspondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées analogiques standard, seuls L et R sont affichés, indiquant une configuration stéréo. Dans le cas d’une source numérique, les témoins s’allument pour signaler les canaux réceptionnant des sig­naux numériques. Si les lettres clignotent, c’est que la réception des signaux numériques est interrompue. (voir page 35 les modalités de fonctionnement des témoins de canal).
%
Sélecteur de source d’entrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en par­courant la liste des sources d’entrée disponibles.
^
Sélecteur de mode RDS : appuyez sur cette
touche pour afficher les divers messages fournis par le système de données RDS intégré au tuner de l’AVR. (voir page 42 les modalités de la fonc­tion RDS).
&
Temporisation : Appuyez sur cette touche
pour lancer la procédure de saisie des valeurs de retard. (Reportez-vous à la page 26 pour plus de renseignements sur le réglage des retards.)
*
Entrée numérique optique 3 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un appareil audio ou audio/vidéo. Mangler oversæt­telse til dette afsnit.
(
Réglage du niveau des canaux : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de réglage des niveaux de sortie au moyen d’une source audio externe (Reportez-vous à la page 38 pour plus de renseignements sur le réglage des niveaux de sortie).
Ó
Entrée numérique coaxiale 3 : Cette prise
se relie généralement à la sortie d’appareils audio portatifs, consoles vidéo ou autres appareils munis d’une prise du même type.
Ô
Entrée audio vidéo 3 : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement d’une console de jeux vidéo ou d’appareils audio/video portatifs tels que lecteurs et caméscopes.
Sélecteur d’entrée numérique : Pour
l’écoute d’une source dotée d’une sortie numérique, appuyez sur cette touche pour choisir entre une entrée numérique Optique
ou
Coaxiale
. (voir pages 18 et 33 pour plus
d’informations sur l’audio numérique.)
Ò
Afficheur d’informations principales :
Affiche les messages et indicateurs d’état qui vous aident à manipuler l’appareil.
Ú
Fenêtre du capteur de télécommande :
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les signaux infrarouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé de capteur extérieur.
AFFICHEUR D’INFORMATIONS 7
FRANÇAIS
Branchements du panneau arrière
          
          
           
Antenne AM Antenne FM Entrées Tape Sorties Tape Sortie Subwoofer Entrées audio DVD Entrées CD Sorties Video 1 Audio Entrée auxiliaire du stéréo minijack Entrées directes 6 canaux Sorties audionumériques
Sorties vidéo moniteur TV Entrées vidéo DVD Sorties enceintes frontales Sorties enceinte centrale Sorties enceintes surround Prise secteur commutée Entrées audio Video 1 Prise d’alimentation AC Entrée Vidéo 2 Composante (YUV) Sortie Vidéo Composante (YUV) Entrées vidéo Composant Video 1
Entrées audio Video 2 Entrées numériques coaxiales Entrées Video 2 Video Sorties Video 1 Video Entrées Video 1 Video Entrées numériques optiques Port série RS-232 Mode RS-232 Réinitialisation RS-232 Entrées HDMI Sortie HDMI Commutateur de l’alimentation principale
NOTA : Pour faciliter les branchements des enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les fiches et borniers font l’objet d’un codage couleurs conforme aux normes CEA : Frontale gauche : blanc Frontale droite : rouge Centrale: vert Surround gauche : bleu Surround droite : gris Subwoofer (LFE): pourpre Audio numérique : orange Vidéo Composite : jaune ComposanteVideo “Y”: vert Composante Video “Pr”: rouge Composante Video “Pb”: bleu
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez les connexions aux bornes AM et GND (terre) selon les indications fournies avec l’antenne.
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle, sur cette borne.
Entrées Tape : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
Sorties Tape : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié (actif). Si vous utilisez un amplificateur externe au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée correspondante de l'ampli.
Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil DVD ou une autre source audio ou vidéo.
Entrées CD : connectez ces prises à la sortie
analogique d’un lecteur de disques compacts ou d’un changeur de CD, ou autre source audio.
Sorties Video 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un magnétoscope ou tout enregistreur audio.
Entrée auxiliaire du stéréo minijack:
Connecter ce minijack à toute source audio, spécifiquement aux lecteurs MP3 ou aux lecteurs de CD portables. Une prise de sortie d’un casque analogue ou une prise hors du niveau à sus­pendre peut être utilisée.
4 DFE
N G TUR S
O
Q
H
C
B
V7 5
P
V
W
A
8
J
V
L
K
X
I
8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
Branchements du panneau arrière
Entrées directes 6 canaux : Ces jacks ser-
vent à relier des périphériques de type lecteurs DVD-Audio ou SACD dotés de sorties analo­giques séparées.
Sortie audio numériques : connectez
cette prise au connecteur d’entrée numérique correspondant sur un enregistreur numérique tel qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
Sorties vidéo moniteur TV : connectez
ces prises à l’entrée vidéo composite et/ou S­vidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur pour visualiser les menus sur écran et la sortie de toute source vidéo sélectionnée au moyen du commutateur vidéo du récepteur.
Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de DVD ou autre source vidéo.
Sorties enceintes frontales : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes. Au moment de brancher les haut­parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne blanche (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur fron­tal droit et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP. (voir page 13, polarités des haut­parleurs).
Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de l’enceinte centrale. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne verte (+) de l’AVR à la borne rouge (+) de l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’AVR à la borne noire du HP. (voir page 13, polarités des haut-parleurs).
Sorties enceintes surround : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et – de vos enceintes. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne bleue (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur surround gauche, borne grise (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-par­leur surround droit et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP. (voir page 13, polari­tés des haut-parleurs.)
Prise secteur commutée : cette Prise peut
servir à alimenter le(s) périphérique(s) de votre choix lorsque vous mettez l’appareil en marche au moyen du commutateur de commande
d’alimentation
2
.
Remarque : la consommation électrique totale de tous les dispositifs raccordés aux prises d’accessoire ne doit pas excéder 50 W pour la
Prise d’alimentation supplémentaire
.
Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un TV ou autre source vidéo.
Arrivée du cordon d’alimentation
secteur : (débranché éventuellement) le cordon
sur une prise murale sans commutateur.
Entrée Vidéo 2 Composante (YUV) :
branchez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un convertisseur ou d’une autre source vidéo sur ces prises.
Sortie Vidéo Composante (YUV) : bran-
chez sur ces sorties les entrées vidéo d’un pro­jecteur ou d’un moniteur. Lorsqu’une source est branchée sur une des deux prises entrées com-
posantes vidéo

, le signal est transmis à
ces prises.
Entrée Vidéo 1 Composante (YUV) :
branchez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un lecteur DVD sur ces prises.
Nota : toutes les entrées/sorties composante peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur corres­pondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas n’importe quel signal sync sort séparément de la source (voir page 15).
Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées numériques coaxiales : connec-
tez ces prises à la sortie numérique coaxiale d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données,lecteur de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal MPEG 1 ou une source numérique standard. Ne connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur de LD à ces prises.
Entrées Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un deuxième magnétoscope ou autre source vidéo.
Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à
la prise RECORD/INPUT composite ou S-Video d’un magnétoscope.
Entrées Video 1 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un TV ou autre source vidéo
Entrées numériques optiques : connec-
tez la sortie numérique optique d’un lecteur de DVD, d’un récepteur HDTV, sortie de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal MPEG 1 ou une source numérique standard.
Port série RS-232 : ce connecteur spéciali-
sé peut être utilisé pour raccorder votre ordina­teur personnel, dans le cas où Harman Kardon proposerait dans le futur une mise à jour du logiciel du récepteur.
Mode RS-232 : laissez cet interrupteur
sorti, en position Operate, sauf lorsque l’AVR 155 doit être mis à jour.
Réinitialisation RS-232 : cet interrupteur
est utilisé uniquement lors d’une mise à jour du logiciel. Une réinitialisation standard du proces­seur est réalisée en tenant enfoncée la touche Tone du panneau avant.
Entrées HDMI : raccordez la sortie HDMI
des sources vidéo comme un lecteur DVD, un décodeur satellite ou un tuner HDTV, à l’une de ces prises.
Sortie HDMI : raccordez cette prise à
l’entrée HDMI d’un écran vidéo équipé et compatible HDMI.
Commutateur de l’alimentation principale
Appuyer "EN MARCHE" sur ce bouton pour appliquer l’alimentation à l'AVR et le placer en mode d'attente, tel que indiqué par le panneau avant ambre LED 2. Il faut appuyer sur ce bou­ton pour faire fonctionner le dispositif. Pour arrêter complètement le dispositif et empêcher l'utilisation de la télécommande, ce commuta­teur devrait être "mis hors tension".
Remarque: Ce commutateur est normalement laissé dans la position "EN MARCHE".
REMARQUE SUR LES CONNEXIONS VIDÉO :
pour connecter un dispositif de source vidéo comme un magnétoscope, un lecteur DVD, un récepteur satellite, un décodeur de télévision par câble, une caméra vidéo ou une console de jeu vidéo à l'AVR, vous pouvez utiliser une connexion Video composant ou S-Video, mais pas les deux.
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
FRANÇAIS
Branchements du panneau arrière
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q               
Mise à l'arret Fenêtre de l’émetteur IR Indicateur de programme Mise en marche Sélecteurs de l’entrée Sélecteur AVR Sélecteur AM/FM Entrée directe 6 canaux Tonalité d’essai Mise en sommeil et... - oversættelse mangler Sélecteur de mode surround et... - oversættelse mgl. Mode Nuit Sélecteur de canal Touches de déplacement/incrémentation
⁄/¤
Touche de déplacement
Touche de validation Sélection numérique Touches numérotées Mode Tuner Direct Accord supérieur/inférieur Touche de l’interface graphique (OSD) Sélecteur de mode Dolby Sélecteur de mode DTS Digital Sélecteur de mode Logic 7 Transport Mode Tonalité Saut de plage amont/aval Sélecteur de mode Stereo Sélecteur de mode DTS Neo:6 Séquences Macro Sélecteur de mode RDS Présélections amont/aval Effacement Mémoire Temporisation/canal préc. Bouton
Sélecteur de haut-parleur Bouton Mute Volume haut/bas Sélecteur TV/Vidéo Bouton de mise en veilleuse
NOTA : les noms de fonctions sus-cités correspondent aux caractéristiques des touches lors d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous à la page 46-47 qui contient une liste de ces fonctions
3
5
6
210
7
F
O
P
B
N
M
Q
K
J
I
H
D
G
E
D
C
L
A
9
8
4
10 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande principale
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande
de l’AVR 155 peut être programmée pour commander jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR. Avant de l’utiliser, il est important de ne pas oublier d’appuyer sur la touche de sélection
d’entrée
4
cor res pon dant à l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner. La télécomman­de de l’AVR peut par défaut faire fonctionner l’AVR et la majorité des lecteurs de CD ou de DVD et platines à cassettes Harman Kardon. Elle peut également faire fonctionner de nom breux autres appareils, soit en utilisant la biblio thè que de codes préprogrammés qu’elle contient. Avant d’utiliser la télécommande avec d’autres ap ­pareils, suivez les instructions données aux pages 50-51 pour transférer dans la télécommande les codes correspondant aux appareils de votre sys­tème.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches de la télécommande sont de type contextuel, c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de l’appareil sélectionné comme entrée au moyen de la touche de sélection d’entrée
4
. Les descriptions données ici se rapportent principalement aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est utilisée pour faire fonctionner l’AVR (voir page 46-47 les autres fonctions des touches de la télécom mande).
0
Marche/veille : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR ou un périphérique choisi en mode de veille.
1
Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR en appuyant sur les touches de la télécommande pour vérifier que les commandes à infrarouge sont bien reçues.
2
Indicateur de programme : cet indica-
teur tricolore est utilisé pour vous guider à travers le processus de programmation de la télécommande. (Consultez la page 43 pour en savoir plus sur la programmation de la télécommande).
3
Veille/Marche : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR ou tout autre appareil sélectionné en marche, en pressant un des sélecteurs d’entrée
4
(sauf Tape).
4
Sélecteurs d’entrée : le fait d’appuyer sur
l’une de ces touches effectue trois opérations en même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela le met sous tension. Ensuite, cela permet de sélectionner la source affichée sur la touche comme étant la source d’entrée de l’AVR. Enfin, cela met la télécommande en état de commander le périphérique sélectionné.
Après avoir appuyé sur l’une de ces touches, vous devez appuyer à nouveau sur le Sélecteur AVR
5
pour pouvoir gérer les fonctions de l’AVR
avec la télécommande.
5
Sélecteur AVR: une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle puisse commander les fonctions de l’AVR. Si l’AVR est en mode de veille, elle le met également en marche.
6
Sélection AM/FM sur le tuner : Pressez
cette touche pour sélectionner le tuner de l’AVR. Le fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner est en cours d’utilisation fera la sélection entre les bandes AM et FM.
7
Entrée directe 6 canaux : Pressez cette
touche pour sélectionner le périphérique relié aux
entrées directes 6 canaux
.
8
Tonalité d’essai : appuyez sur cette
touche pour lancer la séquence utilisée pour étalonner les niveaux de sortie de l’AVR (voir page 23-24 les modalités d’étalonnage de l’AVR.)
9
Mise en sommeil : appuyez sur cette
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil. Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur, l’AVR se met automatiquement en mode d’atten­te. Chaque pression sur la touche modifie la durée jusqu’à l’extinction, dans l'ordre suivant :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre hors fonc­tion le mode de mise en sommeil. Notez que cette touche est aussi utilisée pour modifier les canaux du téléviseur, du magnéto­scope ou du récepteur SAT sélectionnés via la touche de sélection d’entrée
4
.
A
Sélecteur de mode surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un des modes sur­round HALL, THEATER. Selon le type d‘entrée, certains modes ne sont pas toujours disponibles (voir page 34-35 pour plus d’informations). Notez que cette touche sert également pour syntoniser les canaux du téléviseur, magnéto ­scope ou récepteur de programmes SAT sélectionné au moyen de la touche de sélection
d’entrée
4
.
B
Mode Nuit : appuyez sur cette touche pour
activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible qu’en mode Dolby Digital et conserve l’intelligibilité du dialogue (canal central) à des niveaux de volume faibles (voir page 36).
C
Sélection canal : sert à lancer le processus
de réglage des niveaux de sortie de l’AVR avec une source externe. Après avoir appuyé sur la touche, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour sélec-
tionner le canal à régler puis appuyez sur la touche OK
F
et utilisez ensuite à nouveau les
touches
⁄/¤
pour modifier le réglage du niveau
(voir détails page 23-24).
D
Touches
⁄/¤
: ces touches à usages
multiples servent à parcourir les menus, options de la face avant ou configurer par exemple des entrées numériques ou la temporisation. Pour modifier un réglage, pressez d’abord la touche de
sélection numérique
G
pour changer l’en­trée numéri que, puis une de ces touches pour parcourir, vers l’amont ou l’aval, la liste des options ou augmenter/diminuer une valeur de réglage. Les diverses sections de ce manuel décrivent les fonctions et les caractéristiques concernées par l’utilisation de ces touches.
Lorsque la télécommande de l’AVR a été pro­grammée pour les codes d’un autre appareil, ces touches sont également utilisées pour le mode « Auto Search » (voir page 43 les modalités de programmation de la télécommande).
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
FRANÇAIS
Fonctions de la télécommande principale
E
Touche ‹: utilisez cette touche pour modi-
fier la sélection ou le réglage de menus si des appareils pilotés par menus sont sélectionnés.
F
Valider : cette touche est utilisée pour saisir
les réglages dans la mémoire de l’AVR. Sert également pour définir la plage de temporisation, la configuration des haut-parleurs et le réglage du niveau de sortie de canaux.
G
Sélecteur d’entrée numérique : appuyez
sur cette touche pour affecter l’une des entrées numériques

à une source donnée (voir page 34 les modalités de sélection des entrées).
H
Touches numérotées : ces touches ser-
vent de pavé numérique pour présélectionner des stations pour le tuner. Elles servent aussi à sélec­tionner un numéro de canal lorsque
TV, magné-
to scope ou récepteur Sat a été sélectionné sur
la télécommande ou pour sélectionner un numé­ro de plage sur un lecteur de CD, DVD ou LD selon la programmation de la télécommande
I
Mode Tuner : Appuyez sur ce bouton
quand le tuner est en service pour choisir entre syntonisation automatique ou manuelle. Quand on appuie sur le bouton et que l’indication
MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’infor-
mation principal
Ò
, on peut augmenter ou
réduire la fréquence par incréments pas à pas en utilisant les boutons de Syntonisation
K).
Quand la bande FM est utilisée et l’indication
AUTO apparaît sur l’Afficheur d’informa-
tion principal
Ò
, on peut passer en réception monaurale en appuyant sur ce bouton, ce qui permet de rendre audibles mêmes des stations faibles (reportez-vous la page 41 pour en savoir plus.)
J
Direct : cette touche a deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le tuner est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe de la fréquence d’une station. Une fois la touche pressée, il suffit d’appuyer sur les Touches
numérotées
H
pour sélectionner une station. (voir en page 41).
K
Syntonisation Up/Down : Quand le tuner
est en service, ces boutons syntoniseront vers le haut ou vers le bas dans la bande de fréquence sélectionnée. Si l’on a appuyé sur le bouton
I
du Mode tuner ou si le bouton !de Bande en face avant a été maintenu appuyé de sorte que l’indication
AUTO apparaisse dans
l’Afficheur d’information principal
Ò
, il suffira d’appuyer sur l’un de ces boutons pour que le tuner recherche la station suivante avec une force de signal suffisante permettant une réception de qualité. Quand l’indication
MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’infor-
mation principal
Ò
, il suffira d’appuyer sur ces boutons pour syntoniser les stations par incréments pas à pas. (Reportez-vous à la page 41 pour avoir plus d’informations.)
L
Touche OSD : Pressez cette touche pour
visualiser et sélectionner les affichages sur écran.
M
Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir
un des modes Dolby Surround disponibles. Chaque pression sélectionne un des modes Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Notez que le mode Dolby Digital n’est disponible que si une entrée numérique a été sélectionnée, et les autres modes que si la source source active n’est pas de type Dolby Digital (excepté Pro Logic II avec enregistrements Dolby Digital 2.0, en page 35-36). Voir en page 35 les options Dolby surround disponibles.
N
Sélecteur de mode DTS Digital : Si une
source DTS est active, l’AVR choisit automatique­ment le mode approprié et aucun autre mode n’est alors disponible. Une pression sur cette touche affiche le mode sélectionné par le déco ­deur de l’AVR en fonction du type d’enregistre ­ment surround lu et de la configuration des enceintes. Si aucune source DTS n’est active, cette touche n’a pas de fonction. (voir pages 36 les options DTS disponibles.)
O
Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélec-
tionner un des modes Logic 7 surround disponibles. (voir page 36 les options Logic 7 disponibles.)
P
Avance/A rebours : ces touches n’ont
aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être programmées pour le fonctionnement en mode lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD ou de DVD, de magnétophones à casok tes et de magnétoscopes (voir page 43 les modalités de programmation de la télécommande).
Q
Mode Tonalité : Une pression sur cette
touche active ou désactive les commandes de tonalités de graves, d’aigus et de balance et peut être réglé avec les boutons
D
. Lorsque
l’expression
TONE IN s’affiche dans l’Écran
d’information principale
Ò
, les réglages des commandes de graves, d’aigus et de balance agiront sur les signaux de sortie. Lorsque cette touche est enfoncée et que l’expression
TONE
OUT s’affiche dans l’Écran d’information
principale
Ò
, le signal de sortie sera « plat », sans aucune modification de graves, d’aigus et de balance. En appuyant sur ce bouton, TONALI­TE EN MARCHE ou ABSENCE DE TONALITÉ appa­raît sur l'affichage, basculer entre ces deux options avec le bouton
D
Haut/Bas.
Saut de plage amont/aval : ces touches
n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD pro­grammé de manière compatible, elles agissent sur le CD/DVD en cours de lecture dans l’appareil.
Sélecteur de mode stéréo : appuyez sur
cette touche pour sélectionner un mode de reproduction stéréo. Lorsque vous appuyez sur cette touche,
SURROUND OFF s'affiche sur
l'écran principal d'informations
Ò
, l'AVR fonctionne en mode bypass et en mode stéréo avec les deux canaux gauche/droit totalement analogiques, sans traitement surround ni contrôle de graves, à la différence des autres modes qui utilisent un traitement numérique du son. En appuyant sur le bouton avec l’indication
5CH
STEREO qui apparaît, le signal stéréo sera
acheminé à chacun des cinq haut-parleurs (Voir la page 20-21 pour en savoir plus sur les modes de lecture stéréo).
Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez
cette touche pour parcourir en boucle les modes DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround cinq canaux à partir de programmes/enregistre ­ments en bicanal (source PCM ou signal d’entrée analogique). La première pression sélectionne le dernier mode DTS Neo:6 surround utilisé, et cha ­que pression consécutive le mode suivant.
Séquences Macro : Pressez ces touches
pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’està dire une séquence de commandes prépro ­grammée mémorisée dans la télécommande. (voir page 44 les modalités de stockage/rappel de séquences macro.)
Sélecteur RDS : Pressez cette touche pour
afficher les messages du système de données RDS sur le tuner de l’AVR. (voir page 42 les informa­tions sur le RDS).
Présélections amont/aval : lorsque le
tuner est utilisé, ces touches permettent de parcourir les stations mémorisées dans l’AVR. Si vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD au moyen d’une touche de sélection
d’entrée
4
, ces touches peuvent servir aux fonctions lecture lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD, CDR).
Effacement : Pressez cette touche pour
effacer les saisies incorrectes lorsque la télécom­mande est utilisée pour saisir directement la fréquence d’une station.
12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande principale
Bouton de mémoire: Appuyez sur ce bou-
ton pour entrer une station radio dans la mémoi­re préréglée de l’AVR. Deux indicateurs à souli­gnement clignoteront sur le côté droit de
l’Afficheur d’information principal
Ò
, et vous aurez alors cinq secondes pour entrer un emplacement préréglé dans la mémoire, en utilisant les Touches numériques
H
. (Reportez-vous la page 41 pour avoir plus d’informations).
Temporisation/Canal précédent: Pressez
cette touche pour lancer le processus de réglage de temporisation utilisée par l’AVR pour traiter le son Surround. Après avoir pressé cette touche, la temporisation est saisie en pressant la touche
OK
F
puis en utilisant les touches
⁄/¤
D
pour modifier le réglage. Pressez à nouveau la touche OK pour terminer le processus (voir page
26).
Curseur ›: Pressez cette touche pour
modifier un réglage ou une sélection lors du paramétrage des fonctions de l’AVR.
Sélection haut-parleur: Pressez cette
touche pour lancer la configuration du Système de gestion des basses de l’AVR pour utilisation avec le type d’enceintes de votre système. Une fois la touche pressée, utilisez les touches
⁄/¤
D
pour sélectionner le canal à régler. Pressez la
touche OK
F
puis sélectionnez le type de
haut-parleur (voir détails page 24).
Bouton Mute: Pressez cette touche pour
que l’AVR, ou un poste de télévision commandé, devienne silencieux momentanément, selon l’appareil sélectionné. Lorsque la télécommande de l’AVR est programmée pour faire fonctionner un autre appareil, appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche de sélection
d’entrée
4
pour lancer le processus de programmation (voir page 43 les modalités de programmation de la télécommande).
Augmentation/baisse de volume:
Pressez ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système.
Bouton TV/Vidéo: Cette touche n’a pas de
fonction directe sur l’AVR, mais utilisée avec un lecteur DVD, un magnétoscope ou récepteur satellite avec fonction “TV/Video” programmés, elle commute entre la sortie du lecteur/récepteur et l’entrée vidéo externe de cet appareil. Consultez les manuels de ces appareils respectifs pour les modalités d’implémentation de cette fonction.
NOTA: Si la touche de la télécommande sur laquelle vous appuyez est active pour l’appareil sélectionné, le sélecteur correspondant
45
clignote brièvement (rouge) pour confirmer votre action, pour autant qu’une fonction soit dispo­nible avec l’appareil en question (voir la liste des fonctions aux pages 46-47).
Bouton de mise en veilleuse: Pressez
cette touche pour réduire la luminosité de l’affi­chage de la face avant ou l’éteindre complète­ment. L'appui sur cette touche affiche l'état par défaut. Un nouvel appui atténue la luminosité de l'écran de 50%. Enfin, un nouvel appui sous cinq secondes rendra l'écran complètement obscur. Notez que ce réglage est temporaire, et que l’écran reveint à sa luminosité initiale à chaque mise sous tension de l’AVR. La lumière blanche à l'intérieur du bouton de réglage du volume est allumée uniquement lorsque l'affichage du pan­neau avant est sur luminosité totale. Si vous appuyez sur un bouton pendant que l'affichage est sombre, il s'allumera pendant quelques secondes pour vous informer que votre signal a été reçu.
De même le témoin du réglage de volume s'allu­mera, puis plus tard s’obscurcira de nouveau pendant quelques secondes.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 13
FRANÇAIS
Installation et connexions
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur une surface solide capable de supporter son poids, il vous faudra effectuer les connexions à votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité lorsque vous effectuez des connexions avec votre matériel source et les appareils d’enregistrement pour conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un matériel source ou des haut-parleurs, il est tou­jours de bonne pratique de débrancher l’appareil au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
Connectez la sortie analogique d’un lecteur de CD aux entrées CD
.
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte des sorties audio fixes et variables, il est préfé­rable d’utiliser les sorties fixes à moins que vous considériez que l’entrée au récepteur est si basse que le son est parasité ou qu’elle est si haute que le signal est déformé.
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre enregistreur audio aux prises d’entrée numéri -
que
. Connectez les prises analogiques
Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie
Bande
sur l’AVR.
3. Connectez la sortie de toute source numérique (lecteur CD ou DVD, console de jeu, récepteur satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte son d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques optiques et coaxiales

. Nous vous recommandons de connecter la sortie audio numérique coaxiale de votre lecteur DVD à
l'entrée audio numérique Coaxial 1
, puisque cette entrée numérique est assignée par défaut à la source DVD.
La source Video 2/Cable/Sat se place par défaut sur l'entrée audionumérique fibre
optique 1
. Si votre boîte de jonction de votre téléviseur câblé ou de votre récepteur satellite est équipée d'une sortie audionumérique optique, nous vous conseillons de la relier à cette entrée pour bénéficier de la haute qualité des signaux audionumériques (tels que PCM, Dolby Digital 2.0 ou Dolby Digital 5.1 lorsque votre fournisseur d'accès diffuse de tels programmes).
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales
ou optiques
du panneau arrière de l’AVR aux entrées numériques correspondantes d’un enregis­treur de CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec l’appareil de la manière indiquée ci-dessous. Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND
.
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM
(75 Ohms)
. L’antenne FM peut être une an ­tenne de toit, une antenne intérieure alimentée ou une antenne filaire ou encore un branchement d’un système par câble. Notez que si l’antenne ou le branchement utilise un câble 300 Ohms, il faut que vous utilisiez l’adaptateur 300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement.
7. Connecter un lecteur MP3, un iPod ou un CD portable à l'entrée audio In minijack Aux pour écouter la musique par l'AVR 155. Généralement la fiche du casque sur le lecteur portable est la seule qui peut être utilisée, et vous devez régler le volume de sorte qu’il soit à un niveau raisonnable sur le dispositif por­table ainsi que sur l'AVR 155. Si une ligne fixe hors prise ou les prises de sortie de la fiche phono double sont disponibles, l’utilisation de ces dernières avec les câbles appropriés peut conduire à une meilleure qualité du son.
8. Connectez les sorties des haut-parleurs avant, central et Surround

aux haut-parleurs
correspondants.
Nous suggérons que vous utilisiez un câble haut-par­leur de haute qualité pour que tous les signaux audio soient transportés vers vos haut-parleurs sans perte de clarté ou de résolution. Il existe de nombreuses marques de câbles pour haut-parleurs et le choix du câble peut être influencé par la distance entre le récepteur et les haut-parleurs, le type de haut-par­leurs que vous utilisez, vos préférences personnelles et d’autres facteurs. Votre fournisseur ou votre instal­lateur est une précieuse source de renseignements à consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble multibrins fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm
2
.
Un câble de 1,5 mm
2
de diamètre peut être utilisé
pour de petites longueurs de moins de 5 mètres. Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble de 1,5 mm
2
de diamètre pour de petites longueurs de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons d’utili­ser des câbles d’un diamètre inférieur à 1 mm
2
à cause de la perte de puissance et de la dégradation de qualité qui en résultent
Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent être estampillés pour indiquer leur conformité aux normes appropriées de tout organisme d’essais. Les questions concernant le passage des câbles à l’inté­rieur des murs doivent être soumises à votre installa­teur ou à un entrepreneur en électricité qui connaît bien les normes locales de construction applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez que la borne positive (+) de chaque haut-parleur porte maintenant un code couleur spécifique, comme indiqué en page 8. Mais la plupart des enceintes moins récentes ont une borne positive rouge De mê­me, reliez le fil “négatif” ou “noir” à la même borne aussi bien sur le récepteur que sur le haut-parleur.
NOTA : bien que la majorité des fabricants de haut­parleurs respectent la convention industrielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour le négatif et les bornes rouges pour le positif, certains peuvent tra­vailler différemment. Pour assurer la phase correcte et une performance optimale, consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le manuel les concer­nant pour vérifier la polarité. Si vous ne connaissez pas la polarité de vos haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des conseils avant de poursuivre ou consultez le fabricant des haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur du câble utilisé pour raccorder des paires de haut­parleurs soit identique. Utilisez, par exemple, la même longueur de câble pour raccorder les haut­parleurs avant gauche et avant droit, ou Surround gauche et Surround droit, même si les haut-par­leurs ne sont pas à la même distance de l’AVR.
9. Le branchement sur un subwoofer se fait normalement en raccordant la sortie ligne
subwoofer
sur l'entrée correspondante du subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) sub ­woofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'amplificateur séparé destiné à alimenter ce(s) subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne compor­te pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa notice d'utilisation pour plus de renseignements sur son raccordement à votre système.
10. Si vous utilisez une source audio externe dotée de sorties 5.1 (processeur/décodeur numé­rique, lecteur DVD audio ou SACD), connectez ces sorties aux entrées directes 6 canaux
.
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même ma­nière que les éléments audio. À nouveau, il est re­commandé d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux.
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo du magnétoscope aux prises Video 2 In

sur le
panneau arrière. Con nectez les prises Record/In audio et vidéo sur les prises Connecteurs de
sortie Video 1

de l’AVR.
2. Bien que n’importe quel dispositif vidéo puisse être raccordé à ces prises, nous vous recommandons de raccorder votre téléviseur aux Prises d’entrée
Audio 1 Audio/Video

, afin que vous puis­siez tirer parti du fait que la télécommande est pré­programmée avec les codes de produit de télévision sur le dispositif Video 1. Pour la même raison, nous vous recommandons de raccorder votre enregistreur vidéo, votre convertisseur de télévision câblée ou votre récepteur satellite aux Prises d’entrée
Video 2 Audio/Video

.
14 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
3. Connectez les sorties audio et vidéo analogi ­ques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux prises DVD

.
4. Connectez les sorties audio numériques d’un lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satellite, d’un boîtier de réseau câblé ou d’un convertisseur HDTV aux Entrées numériques optiques ou coaxiales appropriées

.
Souvenez-vous que la source DVD est assignée par défaut à l'entrée numérique Coaxial 1
. Le reste des sources sont assignées par défaut à leurs entrées analogiques, bien qu'il soit possible d'affecter n'importe quelle source à n'importe laquelle des entrées audio numérique du récepteur.
NOTA : Pour la connexion d'appareils tels que boîtiers de réseau câblé ou autres équipements dotés d'une sortie audionumérique, nous con ­seillons de relier tant les sorties analogiques que numériques de ces appareils à l'AVR. Sur l'AVR, la fonction de polling (réception sélective par interro­gation des entrées) garantira ainsi l'alimentation constante d'un signal audio, basculant automati­quement l'entrée audio sur la prise analogique en cas d'interruption des trains de données numé­riques ou de leur absence sur une des chaînes captées.
5. Connectez les prises Sorties moniteur Composite et S-Video (le cas échéant)
à l’en­trée vidéo composite et S-vidéo de votre moniteur de télévision ou de votre vidéo projecteur.
6. Si le lecteur de DVD et le moniteur sont tous les deux dotés de connexions composante vidéo, branchez les sorties composante du lecteur DVD sur les entrées vidéo composant Video 1
. Notez que même si les connexions composants vidéo sont utilisées, les sorties audio doivent encore être connectées aux Entrées audio DVD
ou aux prises Entrées numériques coaxiales
ou optiques

.
7. Si un autre dispositif vidéo composant est dis­ponible, raccordez-le aux prises Entrée vidéo
composant Video 2
. Les branchements
audio pour ce dispositif doivent être effectués sur les prises Entrée Video 2
ou sur l’une des
prises Entrée numérique coaxial ou optique

.
8. Si les entrées composantes vidéo sont utilisées, connectez les Sorties composantes video
aux entrées composante vidéo du téléviseur, projecteur ou dispositif d’affichage.
9. Si un caméscope, console vidéo ou autre appa­reil audio/video doit être relié à l’AVR tempo ­rairement, reliez les sorties audio, vidéo et audio­numérique de cet appareil aux entrées
*ÓÔ
de la face avant. Un appareil connecté
à l'entrée Vidéo 3
Ô
est sélectionné dans le menu en Vidéo 3 et peut être relié numérique­ment aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3
. (Voir la page 18 pour plus d'information sur les configurations d'entrée).
10. Raccordez l’AVR à votre écran vidéo en utilisant l’une des connexions suivantes, même si vous utilisez aussi une connexion HDMI :
• Si votre écran vidéo dispose d’entrées vidéo
composant (Y/Pr/Pb), utilisez les Sorties vidéo
composant
.
• Si votre écran vidéo ne dispose pas d’entrée vidéo composant ou d’entrée numérique, rac­cordez la Sortie moniteur vidéo
à l’arriè­re de l’AVR à l’entrée correspondante de votre écran. Seule une connexion est nécessaire et la norme S-vidéo est le signal de meilleur qualité.
Connexions HDMI
HDMI™est l’abréviation de High Definition Multimedia Interface, qui est en train de devenir le point de connexion standard entre les produits sour­ce audio/vidéo de pointe et les écrans, notamment pour les signaux vidéo haute définition. HDMI est une connexion numérique, éliminant le besoin d’une conversion à double sens numérique-analogique.
Certains composants source ou d'affichage de votre système peuvent utiliser la DVI (Digital Video Interface) pour les connexions vidéo numérique. La DVI transporte les mêmes signaux vidéo numérique que HDMI mais utilise un connecteur plus gros et ne transporte pas de signaux audio ou de contrôle. Dans la plupart des cas, vous pouvez mélanger et faire correspondre des con nex i ons vidéo numérique HDMI et DVI à l'aide d'adaptateurs optionnels de connexion. Notez cependant que certains écrans vidéo équipés DVI ne sont pas compatibles avec le codage de protection contre la copie HDCP, qui est de plus en plus transporté avec les signaux connec­tés via HDMI. Si vous possédez une source HDMI et un écran équipé DVI, il est possible que vous ne puissiez pas regarder un programme si l'écran n'ac­cepte pas HDCP. Ce n'est pas la faute de l'AVR ou de votre source ; cela signifie simplement que l'écran vidéo n'est pas compatible.
L’AVR 155 est équipé d’une commutation HDMI, ce qui signifie qu’il est capable de sélectionner l’une des trois entrées HDMI comme source, pour alimen­ter l’écran vidéo de votre système. Cela préserve le signal numérique sous sa forme originale en le transférant directement de la source à l’écran. Cependant, cela signifie aussi que l’AVR n’a aucun accès au signal et par conséquent, il n’est pas capable d’ajouter des menus ou des messages d’écran aux signaux HDMI, ou de traiter l’audio qui peut faire partie du signal de la connexion HDMI.
Les connexions suivantes sont donc requises lorsque l’AVR 155 est utilisé avec des sources HDMI :
• Raccordez la sortie HDMI d’une source à
n’importe laquelle des Entrées HDMI
.
• Raccordez la Sortie HDMI
de l’AVR à
l’entrée HDMI de votre écran.
• Raccordez une sortie audio numérique coaxiale ou optique de la source à l’AVR. Les connexions par défaut sont Coaxial 2
pour une source
raccordée à HDMI 1
et Optique 2pour
une source raccordée à HDMI 2
. Vous pou-
vez utiliser n’importe quelle source audio analo-
gique ou numérique en conjonction avec les entrées HDMI, mais si cela est différent des réglages par défaut, vous devez modifier la confi­guration de l’entrée, comme indiqué à la page 18.
• Même si les entrées HDMI sont utilisées, il est important de s’assurer qu’une connexion vidéo composite, S-Video ou composant existe entre l’AVR et l’écran. C’est nécessaire pour visualiser les menus de configuration et les messages d’écran, ainsi que pour visualiser les autres sources vidéo (non-HDMI). L’AVR 155 ne convertit pas les signaux vidéo analogique en HDMI.
• Toutes les entrées/sorties composantes vidéo
peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées sans signal sync sorti séparément de la source.
Connexions A/V Péritel
Pour les connexions décrites ci-dessus, votre appa­reil vidéo doit être muni de connecteurs RCA (cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les signaux audio et vidéo : tout appareil vidéo ordinaire (pas S­VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute nécessite trois prises RCA, tandis que les magnétoscopes - permettant enregistrement et écoute - requièrent 6 prises RCA. Tout appareil S-vidéo (S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises RCA (audio) et 1 prise S-vidéo (vidéo) s’il s’agit d’un appareil pour l’écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2 prises S-vidéo (Entrée/ sortie vidéo) s’il s’agit d’un magnéto scope permet­tant écoute et enregistrement.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que partiellement, et non pas pour toutes les entrées/ sorties audio et vidéo nécessaires comme décrit ci-dessus, mais sont dotés d’un connecteur appelé Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches, voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les
récepteurs satellites, les caméscopes et les lecteurs de DVD ou de LD, requièrent un adapta­teur Scart vers 3 prises RCA, voir Fig. 1 (appareils vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel vers 2 prises RCA et une prise S-vidéo, voir Fig. 4 (appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adaptateur
Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises audio et 2 prises S-vidéo, voir Fig. 5 (magnétoscope S-vidéo). Lisez soigneusement les instructions jointes à l’adap­tateur pour déterminer laquelle des six prises est uti­lisée pour le signal d’enregistrement vers le magné­toscope (à connecter aux prises de sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée pour le signal de reproduction en provenance du magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée de l’AVR). Faites la différence entre les signaux audio et vidéo. N’hésitez pas à consulter votre revendeur si vous avez des doutes.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 15
FRANÇAIS
Installation et connexions
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel (Fig. 3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise S-vidéo vers Péritel est également nécessaire (Fig.
6) et doit être connecté à l’entrée PÉRITEL prévue pour S-vidéo sur votre téléviseur.
Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch « jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la Fig. 6) doivent être connectées à la sortie TV
Monitor
et que le volume de la TV doit être
réduit au minimum.
Remarque importante sur les adaptateurs:
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que vous utiliserez sont étiquetés, connectez toujours les fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises “Entrée” audio et vidéo correspondantes sur l’AVR et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites attention aux indications concernant le sens du signal données dans les diagrammes ci-dessus et contenues dans les instructions jointes à l’adaptateur. Si vous avez des doutes, n’hésitez pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur les connexions S-vidéo :
Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS à la fois les entrées/sorties vidéo normale et S-vidéo (exception faite du téléviseur, voir point ci-dessous). Si les deux entrées sont connectées, seul le signal S-Video sera visible à l’écran
Remarque importante sur l’utilisation d’adaptateurs SCART-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au téléviseur par un câble SCART, des signaux de contrôle spécifique autres que Audio/Video seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les sources vidéo, ces signaux sont : le signal de sélection automatique de l’entrée qui relie auto­matiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée dès le démarrage de la source vidéo. Pour les lec­teurs de DVD : les signaux qui commandent le format du moniteur TV en 16:9 (ou 4:3 commu­tables en 16:9) ) et commandent la mise en marche/arrêt du décodeur vidéo RGB suivant le réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront perdus et vous devrez régler votre moniteur TV manuellement.
Remarque concernant le signal RGB avec PÉRITEL :
Si vous utilisez un appareil délivrant des signaux RGB sur une sortie RGB (comme p.ex. la plupart des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement connec­tée à votre TV. Bien que l’AVR puisse commuter des signaux vidéo à trois voies (comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la plupart des TV ont besoin de signaux sync. séparées autres que les signaux RGB (PERITEL compris) qui ne peuvent pas être commutés et délivrés par l'AVR en plus.
Figure 1 :
adaptateur PÉRITEL/Cinch
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Figure 2 :
adaptateur PÉRITEL/Cinch
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL ÷ Cinch
Figure 3 :
adaptateur Cinch/PÉRITEL
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch PÉRITEL
Figure 4 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Figure 5 :
adaptateur PÉRITEL/
S-vidéo
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL ÷ Cinch
Figure 6 :
adaptateur PÉRITEL/
S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch PÉRITEL
Noir Jaune Rouge
Noir Rouge Bleu
1
Jaune Vert
1
Blanc
Noir
Jaune
Rouge
Rouge Noir
Entrée S-vidéo
Rouge
Noir
Sortie S-vidéo
Noir Rouge Bleu
1
Jaune
Entrée S-vidéo Sortie S-vidéo
1
D’autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
Branchements du l’alimentation
Cet appareil est équipés de prise de courant. Elles servent à brancher des appareils éléctro­niques dont la consommation en courant n'exe­dent pas 50 Watts.
La Sortie commutée
n’est alimentée que lorsque l’appareil est effectivement en marche. Cette sortie est recommandée pour des appareils qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui ont un interrupteur d’alimentation mécanique pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés avec des sorties commutées et ne peuvent être complètement mis en service par la seule sortie, sans utiliser la télécommande de l’appareil en question.
Une fois ce branchement effectué, vous êtes presque prêt(e) à savourer tout le plaisir que va vous procurer votre AVR !
16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Choix des haut-parleurs
Quel que soit le type ou la marque des haut-par­leurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs avant gauche, central et avant droit. Ceci constitue une scène sonore avant uniforme et élimine les risques de perturbations sonores dérangeantes qui se produisent lorsqu’un son se déplace entre des haut-parleurs avant différents.
Emplacement des haut-parleurs
L’emplacement des haut-parleurs dans un système Home Theater multicanal peut avoir un impact sensible sur la qualité du son reproduit.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et votre système de visualisation, placez votre haut­parleur central soit immédiatement au-dessus ou au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a été installé, placez les haut-parleurs frontaux gauche et droit de façon qu’ils soient aussi éloignés l’un de l’autre que le haut-parleur du canal central l’est de la position d’écoute préférée. Idéalement les haut-parleurs du canal frontal devraient être pla­cés de telle sorte que leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm au-dessus ou au-dessous du tweeter du haut-parleur du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne soient magnétiquement blindés pour éviter toute interférence avec le signal de tonalité d’essai. Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs ne sont pas blindés, même dans le cas d’en­ceintes surround complètes, seul le haut-parleur central peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéristiques acoustiques de votre pièce et du type de haut­parleurs que vous utilisez, que les images reçues sont meilleures si vous déplacez légèrement vers l’avant les haut-parleurs frontaux gauche et droit, par rapport au haut-parleur central. Si cela vous est possible, placez tous les haut-parleurs avant de façon qu’ils se trouvent à « hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement expérimental pour déterminer l’emplacement exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre installation particulière. Ne craignez pas de déplacer les éléments jusqu’à ce que le système rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle sorte que les transitions auditives se fassent sans coupure tout au travers de la pièce.
Si l’AVR est utilisé pour une configuration 5.1 canaux, l’emplacement optimal des enceintes surround est sur les murs latéraux de la pièce, ou légèrement en reetrait de la position d’écoute.
Comme les caissons de graves (subwoofers) pro­duisent un son en grande partie non-directionnel, vous pouvez les placer pratiquement où vous vou­lez dans la pièce. L’emplacement doit être détermi­né par les dimensions et la forme de la pièce ainsi que par le type de haut-parleur de graves utilisé. Une méthode permettant de trouver l’emplace­ment optimal pour un subwoofer est de commen­cer par le placer à l’avant de la pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin avant de la pièce. Une autre méthode consiste à placer, provisoire­ment, le haut-parleur de graves à l’endroit où, nor­malement, vous vous asseyez et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est le plus efficace. Placez­le à cet endroit. Vous devez également suivre les instructions du fabricant du haut-parleurs de graves, à moins que vous ne souhaitiez déterminer expérimentalement quel est le meilleur emplacement pour un subwoofer dans votre pièce d’écoute.
A) Installation des enceintes du canal avant avec téléviseur à vision directe ou à projecteur derrière l’écran.
Enceinte frontale
Enceinte avant
droite
Enceinte Avant gauche
Au moins 15 cm du plafond
Au moins 60 cm
Système à 5.1 canaux
Ne pas dépasser 60 cm
Loading...
+ 36 hidden pages