Harman AVR 132 User Manual [fr]

FRANÇAIS
AVR 132 Ampli-tuner audio/vidéo
MODE D'EMPLOI
2 TABLE DES MATIÈRES
3 Introduction 4 Sécurité 4 Déballage 5 Commandes de la façade 7 Branchements du panneau arrière
9 Fonctions de la télécommande 12 Installation et connexions 12 Branchement des appareils audio 12 Branchement des appareils vidéo 13 Connexions A/V Péritel 14 Alimentation secteur 14 Choix et emplacement des enceintes 16 Configuration du système 16 Première mise en service 15 Réglage du Triple Diviseur de fréquence 17 Réglage Surround 18 Configuration d’Arrêt Surround 18 Stereo-Direct (Bypass) Mode 18 Mode Stereo-Digital 18 Temporisation 18 Réglages Mode Nuit 19 Réglage du niveau de sortie 21 Mode opératoire 22 Fonctionnement de base 22 Utilisation de l’affichage sur écran 22 Commandes et utilisation du casque
d’écoute
22 Table des modes surround 22 Sélection du mode surround 22 Reproduction audionumérique 23 Sélection d’une source numérique 23 Témoins d’état numérique 23 Types de mode surround 24 Mode Nuit 24 Enregistrement sur bande 25 Réglage fin des niveaux de sortie 25 Entrée directe 6 canaux 25 Luminosité de l’écran 25 Sauvegarde de la mémoire 25 Mode opératoire du tuner 26 Utilisation de la fonction RDS 27 Programmation de la télécommande 27 Programmer la télécommande 28 Fonctions des appareils programmés 28 Programmer une séquence macro 29 Commande couplée du volume 29 Commande couplée de sélection de
chaîne
29 Commande couplée de lectures 29 Code Readout 31 Remise à zéro de la mémoire de la
télécommande
32 Liste des fonctions 34 Guide de dépannage 34 Remise à zéro du processeur 35 Spécifications techniques
Ampli-tuner audio/vidéo AVR 132
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande, les commandes de la face avant et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en face avant ou une prise du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
0
– un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
Déclaration de conformité
We, Harman Consumer Group International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité avec les normes techniques suivantes :
EN 55013:2001 + A1:2003 EN 55020:2002 + A1:2003 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group International
07/06
INTRODUCTION 3
FRANÇAIS
Introduction
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un AVR 132 Harman Kardon vous procurera à de nombreuses années de plaisir d’écoute. L'AVR 132 a été conçu pour vous apporter toute la joie et le détail des bandes son du cinéma et toutes les nuances des enregistrements musicaux. Avec un décodage Dolby* Digital et DTS
intégré, l’AVR 132 est équipé de six canaux audio diffé­rents qui tirent parti des pistes sonores numé­riques des derniers titres disques DVD ou des émissions télévisées diffusées en numérique.
Bien que l’AVR 132 utilise des circuits numé­riques sophistiqués, le raccordement et le fonc­tionnement de cet appareil sont extrêmement simples. Un codage couleurs pour les branche­ments et une télécommande programmable contribuent à la convivialité de l'AVR. Pour profiter au maximum des performances de votre nouvel ampli-tuner, prenez le temps de lire le présent manuel. Ceci vous garantira des connexions correctes aux haut-parleurs, aux lecteurs et aux autres périphériques. Ces quelques minutes passées à comprendre les fonctions des diverses commandes vous permettront de bénéficier de toute la puissance de l’AVR 132. Si vous avez des questions concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L'AVR 132 est un des amplis-tuner A/V les plus complets et fonctionnels disponibles sur le marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS des supports numériques, il propose un choix de modes analogiques surround utilisables avec des supports CD,VCR, programmes télévisuels sans oublier son propre tuner FM/AM. Outre la dernière technologie de décodage Dolby ProLogic
®
II, Dolby 3 Stereo et Custom Hall et Theater, les amplis-tuner Harman Kardon sont les seuls à proposer le Logic 7
®
pour restituer un champ sonore large et enveloppant avec des effets de survol panoramiques mieux définis.
En plus de toutes ces fonctions d’écoute, l'AVR 132 est simple à configurer afin de tirer le meilleur parti de vos haut-parleurs et personnali­ser votre environnement d’écoute. Un mode Stereo-Direct contourne le processeur numérique pour préserver toutes les subtilités des documents anciens analogiques à deux canaux, tandis que la gestion des basses,dispo­nible dans les modes de surround et de Stereo­Digital, améliore votre capacité à adapter le son aux caractéristiques acoustiques de votre pièce ou à vos goûts.
Afin d'offrir une grande flexibilité d'utilisation, l’AVR 132 permet des connexions possibles à quatre appareils vidéos, tous équipés à la fois d’entrées composites et S-Vidéo, y compris les entrées du panneau avant. Deux entrées audio supplémentaires sont possibles, et un total de six entrées numériques permet à l’AVR 132 de traiter les dernières sources audio numériques disponibles.
Une sortie d’enregistrement vidéo et une entrée à six-canaux rendent l’AVR 132 pratiquement équipé pour toutes les innovations futures, avec tous les dispositifs "à bord" nécessaires pour traiter les nouveaux formats de demain.
L’amplificateur de AVR 132 utilise les technolo­gies traditionnelles Haute Capacité en Courant (HCC) de Harman Kardon pour reproduire toute la gamme dynamique de tout programme sélec­tionné.
Harman Kardon a inventé le tuner haute fidélité il y a plus de cinquante ans. Equipé des circuits les plus perfectionnés avec une conception qui a fait ses preuves, l’AVR 132.
Edition Limitée est aujourd’hui l’un des récep­teurs les plus performants jamais proposés par Harman Kardon dans cette gamme de prix.
Technologie Crystal
®
Chip pour
décodage Dolby Digital et DTS
Format propriétaire Harman Kardon Logic 7
®
, associé à un choix de modes Dolby Virtual Speaker pour les systèmes à deux enceintes
Format Dolby Headphone. Permet de restituer une image sonore enveloppante et spacieuse lors d'écoute au casque
Décodage Dolby Pro Logic II
Mode Stereo-Direct pour les sources
analogiques stéréo. Ce mode contourne le traitement DSP et préserve l’intégri­té des signaux analogiques
Mode Stereo Digital. Permet de gérer la
fréquence de coupure entre les haut­parleurs principaux et le subwoofer
Entrées numériques en face avant pour
branchement d’appareils numériques portatifs et consoles de jeu vidéo
Entrées numériques
Entrée directe 6 canaux pour une utili-
sation avec les lecteurs DVD-audio et SACD, ainsi que les autres produits équipés de décodeurs internes sur­round
Les bornes d’entrée à code de couleurs
et les bornes de sortie des haut-par­leurs sont conformes aux Normes CEA et facilitent l’installation de l’appareil
Télécommande avec banque de codes
interne
Commutateur vidéo composite compatible HDTV
Schéma de toutes les sources d'entrée (à l'exception de la radio)
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil.
4 SÉCURITÉ
Sécurité
Informations importantes sur la sécurité
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION.
Ne pas installer cet appareil dans un espace confiné comme dans un coffre par exemple – éloigné des rayons solaires et des sources de chaleur, à l’abri des vibrations, de la poussière, de l’humidité et/ou du froid. Evitez d’installer l’unité là où des objets étrangers risquent de tomber dans l’unité Placez l'unité loin des endroits humides et/ou exposés à des éclabous­sures.Au sommet de l’unité, ne placez pas :
– d'objets qui brûlent (par exemple des bougies)
car ils peuvent provoquer un incendie, endommager l’unité et/ou blesser quelqu’un.
– de récipients contenant du liquide (risque
d'électrocution).
Ne recouvrez pas l’unité avec un journal, une nappe, un rideau,etc. afin de ne pas obstruer les fentes d’aération. Si la température interne de l’unité augmente, cela peut provoquer un incendie, endommager l’unité et/ou blesser quelqu’un.
Installez l’unité à proximité d’un prise secteur et où la fiche d’alimentation secteur peut être facilement accessible.
Cette unité n’est pas déconnectée de la source d’alimentation secteur tant qu’elle est branchée sur la prise murale, même si l’unité elle-même est éteinte. Cet état est appelé mode veille. Ainsi l'unité consomme une quantité minimum d'énergie.
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votre AVR 132 a été conçu pour être branché sur une prise secteur alimentée en 220-240 V. Tout branchement sur une autre tension du sec­teur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d’incendie et peut également endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimenta­tion du local d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon rattaché à votre appareil. Nous recommandons de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet appareil. Tout comme pour les autres appa­reils électriques, ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd. Un câble électrique endommagé doit être immédiatement remplacé par un câble conforme aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation avec un minimum de précaution
Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une longue période, débranchez la prise du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’uti­lisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un danger d’électrocution et toute modification effectuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe, tombe accidentellement dans l’appareil, débranchez immédiatement votre appareil de sa prise d’alimentation et consultez un centre d’entretien agréé.
Emplacement de l’installation
Pour assurer un fonctionnement correct et éviter tout danger, placez l’appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le système de montage sup­portent le poids de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi­samment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet appareil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez­vous que la circulation d’air est suffisante dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer nécessaire dans certaines circonstances.
Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou près d’un système de chauffage.
Évitez des lieux humides.
N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec.Si nécessaire, utilisez un tissu doux imbibé d’eau légèrement savon­neuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de diluant,d’alcool ou tout autre agent nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un insecticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour protéger votre nouvel appareil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de conserver le carton et les matériaux d’emballage pour un déménagement éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en coupant soigneusement les bandes pla­cées sur les joints du carton et en le repliant. Les autres éléments en carton peuvent être rangés de la même manière. Les matériaux d’emballage qui ne peuvent pas être repliés devront être conservés avec le carton, dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l’environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local.
COMMANDES DE LA FACADE 5
FRANÇAIS
1
Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on appuie sur cette touche, l’appareil est placé en attente, comme l’indique la diode orange3. Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre l’appareil et éviter l’utilisation de la télé­commande, il faut appuyer sur cette touche jus­qu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et que l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’inter­rupteur.
NOTE : Ce commutateur est normalement laissé en position “ON”.
2
Commande de mise en marche/arrêt :
Lorsque l’interrupteur de puissance1est sur "MARCHE", appuyer sur ce bouton pour allumer l’AVR; appuyer de nouveau pour arrêter l’appareil (sur Sleep). Noter que l’indicateur
de puissance3devient bleu quand l’appareil
est allumé.
3
Témoin d’alimentation : Cet indicateur
LED sera allumé avec une couleur orange lorsque l’appareil est en mode de veille pour sig­naler que l’appareil est prêt à être allumé. Quand l’appareil est en marche, l’indicateur passera au bleu.
4
Prise casque : Cette prise jack permet
d’écouter la sortie de l’AVR au casque.Vérifiez si le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo. Les enceintes sont automatiquement désactivées lorsque cette prise est utilisée.
5
Entrée numérique optique 3 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un appareil audio ou audio/vidéo. Si vous ne l’utilisez pas, vérifiez qu’elle est recouverte du bouchon en plastique qui la protège des poussières afin d’éviter par la suite de compromettre ses performances.
6
Indicateur enceintes / canaux : Ces
témoins multifonction indiquent soit le type de haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la configuration du signal d’entrée. Les témoins de haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround et gauche surround se composent de trois fenêtres, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume pour signaler la sélection d’un “petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la sélection de “gros” haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne s’allume au centre, pour les surrounds ou le subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi pour ces positions. (voir page 16 les modalités de configuration des haut-parleurs.) Les lettres affichées dans les fenêtres centrales corres­pondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées analogiques standard, seuls L et R sont affichés, indiquant une configuration stéréo. Dans le cas d’une source numérique, les témoins s’allu­ment pour signaler les canaux réceptionnant des signaux numériques. Si les lettres clignotent,c’est que la réception des signaux numériques est interrompue. (voir page 20 les modalités de fonc­tionnement des témoins de canal)
Commandes de la façade
1 2 3 4 5 6 7
8 9 ) ! @ # $
% ^ & * ( Ó
Interrupteur principal Commande de mise en marche/arrêt Témoin d’alimentation Prise casque Entrée numérique optique 3 Indicateur Enceintes / canaux Sélecteur de modes surround
Sélecteur de stations tuner Sélecteur AM/FM du tuner Sélecteur de stations tuner Sélecteur de source d’entrée Sélecteur de mode RDS Sélecteur de mode surround Témoins de mode surround
Entrée numérique coaxiale 3 Afficheur principale d’informations Contrôle de balance Entrée audio vidéo 3 Contrôle du volume Indicateurs d’entrée
1
67
G
9
D
F
I
J
C
8
B
H
2
4
A
5
E
3
DIGITAL LOGIC 7
VID 1 DVD
CD
FMAM
TAPE
VID 2
VID 3
PRO LOGIC
3 STEREO DSP
5 CH. STEREO
SURR. OFF
6 CH
6 COMMANDES DE LA FACADE
Commandes de la façade
7
Sélecteur de modes surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un groupe de modes surround. Chaque pression sélectionne un ensemble de modes dans l’ordre suivant :
Modes Dolby Modes DTS Digital Modes DSP Modes Stereo Modes Logic 7
Une fois la touche enfoncée de manière à ce que le nom du groupe de modes surround souhaité apparaisse sur l’écran et sur la Ligne
d’affichage inférieure
F
, pressez le
Sélecteur de mode surround#pour
naviguer entre les divers modes disponibles. Par exemple, pressez cette touche pour sélectionner les modes Dolby, puis le Sélecteur de mode
surround#pour choisir l’option souhaitée.
8
Sélecteur de stations tuner : Appuyez
sur le côté gauche du bouton pour régler les sta­tions de plus basse fréquence et du côté droit du bouton pour régler les stations de fréquence plus élevée. Quand une station avec un signal fort est atteint, les indications
MANUAL
TUNED or AUTO TUNEDapparaîtront sur
l’Afficheur d’information principal
F
(voir page 27 pour en savoir plus sur le réglage des stations).
9
Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source d’entrée de l’AVR.Lors de la première pression, c’est la dernière station écoutée qui sera enten­due.Appuyez à nouveau sur cette touche pour commuter entre les bandes AM et FM, mainte­nez-la appuyée pour commuter entre réception stéréo et mono respectivement et entre accord automatique et manuel (reportez-vous à la page 27 pour plus de renseignements).
)
Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des stations saisies dans la mémoire de prépro­grammation. (reportez-vous à la page 27 pour les modalités de la programmation)
!
Sélecteur de source d’entrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en par­courant la liste des sources d’entrée disponibles.
@
Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche
pour afficher les divers messages fournis par le système de données RDS intégré au tuner de l’AVR. (voir page 28 les modalités de la fonction RDS).
#
Sélecteur de mode surround : Appuyez
sur ce bouton pour sélectionner parmi les options de mode surround celles disponibles pour le groupe de mode sélectionné. Les modes spécifiques changeront selon le nombre de haut­parleurs disponibles, le groupe de mode et la nature de la source d’entrée, numérique ou ana­logique. Par exemple, appuyez sur le Sélecteur
de groupe de mode surround7pour sélec-
tionner un groupage de mode comme le Dolby ou le Logic 7 et appuyez ensuite sur ce bouton pour visualiser les choix de mode disponibles. Pour en savoir plus sur la sélection du mode, reportez-vous à la page 21.
$
Témoins de mode Surround :
L’indicateur bleu s’allumera devant le mode surround actuellement en cours d’utilisation.
%
Fenêtre du capteur IR : Le capteur placé
derrière cette fenêtre reçoit les signaux infra­rouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé de capteur extérieur.
^
Afficheur principale d’informations :
Affiche les messages et indicateurs d’état qui vous aident à manipuler l’appareil.
&
Entrée numérique coaxiale 3 : Cette
prise se relie généralement à la sortie d’appa­reils audio portatifs, consoles vidéo ou autres appareils munis d’une prise du même type.
NOTE : Pour un fonctionnement correct en mode surround, ce bouton doit être réglé en position médiane.
*
Entrée audio vidéo 3 : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement d’une console de jeux vidéo ou d’appareils audio/video portatifs tels que lecteurs et caméscopes.
(
Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet, l’activation de ce bouton annulera automatique­ment la mutité.
Ó
Indicateurs d’entrée: L’indicateur bleu
s’allumera devant l’entrée actuellement utilisée comme source pour l’AVR.
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 7
Branchements du panneau arrière
¢
°
c
B
d
e
¡
b
·
ª
a
§
£
0 1 2 3 4 5 6 7
8 9 A B C D E F
G H I J K L M N
Entrées Tape Sorties Tape Entrées Video 1 Audio Antenne AM Sorties Video 1 Audio Entrées Audio DVD Antenne FM Entrées CD
Video 2 Component Video Inputs Entrées numériques optiques Sortie subwoofer Sorties vidéo moniteur TV Sorties enceintes frontales/centrale Sorties enceintes Surround Component Video Outputs Video 1 Component Video Inputs
Arrivée du cordon d’alimentation Entrées vidéo DVD Sorties vidéo 1 Video Entrées vidéo 2 Audio Entrées vidéo 2 Video Entrées numériques coaxiales Entrées vidéo 1 Video Entrées directes 6 canaux
0
Entrées bande : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
1
Sorties bande : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
2
Entrées vidéo 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un magnétoscope ou une autre source vidéo.
3
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le ampli-tuner sur ces bornes. Si vous utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez les connexions aux bornes AM et GND (terre) selon les indications fournies avec l’antenne.
4
Sorties vidéo 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises RECORD/INPUT audio d’un magnétoscope ou tout autre enregistreur audio.
5
Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil DVD ou une autre source vidéo.
6
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle, sur cette borne.
7
Entrées CD : connectez ces prises à la sor-
tie analogique d’un lecteur de disques compacts ou d’un changeur de CD.
8
Entrées composante vidéo 2 : branchez
les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un convertisseur ou d’une autre source vidéo sur ces prises.
9
Entrées numériques optiques : connec-
tez ces prises à la sortie numérique optique d’un lecteur de DVD, Démodulateur HDTV, lecteur de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS ou une source numé­rique standard.
A
Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié (actif). Si vous utilisez un amplificateur externe au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée correspondante de l’ampli.
FRANÇAIS
8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
Branchements du panneau arrière
B
Sorties vidéo moniteur TV : branchez ces
sorties aux entrées Video composite et/ou S­Video d’un téléviseur ou d’un moniteur vidéo pour visualiser le signal de sortie d’une source vidéo sélectionnée via le commutateur vidéo de ampli-tuner.
C
Sorties enceintes frontales/centrale :
branchez ces sorties aux bornes correspondantes + ou – de vos haut-parleurs frontaux/central.Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : bornes rouges (+) de l’AVR aux bornes rouges (+) des haut-parleurs et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP. (voir page 14, polarités des haut-parleurs.)
D
Sorties enceintes Surround : branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + ou – de vos haut-parleurs surround. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : bornes rouges (+) de l’AVR aux bornes rouges (+) des haut-parleurs et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP. (voir page 12, polarités des haut-parleurs.)
E
Sortie vidéo composante (YUV) :
branchez sur ces sorties les entrées vidéo d’un projecteur ou d’un moniteur. Lorsqu’une source est branchée sur une des deux prises entrées
composantes vidéo
8F
, le signal est
transmis à ces prises.
F
Video 1 composantes vidéo Inputs :
branchez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un lecteur DVD sur ces prises.
Note : toutes les entrées/sorties composante peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur corres­pondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas n’importe quel signal sync sort séparément de la source (voir page 13).
G
Arrivée du cordon d’alimentation
secteur : branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur.
H
Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de DVD ou autre source vidéo.
I
Sorties Video 1 Video : connectez ces
prises à la prise RECORD/INPUT composite ou S-Video d’un magnétoscope.
J
Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
K
Entrées Video 2 Video : connectez ces
prises aux prises PLAY/OUT composites ou S- Video d’un deuxième magnétoscope ou autre source vidéo.
L
Entrées numériques coaxiales : connec-
tez la sortie numérique coaxiale d’un lecteur de DVD, d’un récepteur HDTV ou d’un lecteur de LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS ou une source numérique standard. Ne connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur de LD à ces prises.
M
Entrées Video 1 Video : connectez ces
prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Note : La sortie Vidéo ou S-Vidéo de toute sour­ce S-Vidéo doit être connectée à l’AVR, pas les deux en paralléle, sinon la vidéo pourrait être perturbée ou ses performances être négative­ment affectées.
N
Entrées directes 6 canaux : Ces prises
servent à relier des périphériques de type lecteurs DVD-Audio ou SACD dotés de sorties analogiques séparées.
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 9
FRANÇAIS
Fonctions de la télécommande
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e
Mise en marche Fenêtre de l’émetteur IR Indicateur Programmation Mise à l’Arrêt Sélecteur de l’entrée Sélecteur AVR Sélecteur AM/FM Tonalité d’essai Mise en sommeil Mode Surround Mode Nuit Sélecteur de canal Touches de déplacement/incrémentation
⁄/¤
Touche de déplacement
Touche de validation Sélection numérique Touches numérotées Mode tuner Direct Accord supérieur/inférieur Séquences Macro Transport Saut de plage amont/aval Sélecteur RDS Présélections amont/aval Effacement Mémoire Temporisation/canal préc. Touche de déplacement
Sélecteur de haut-parleur Touche de tonalité Réglage de volume SélecteurTV/Vidéo Sourdine (Mute) Bouton Dim Bouton de sélection du mode Dolby Bouton de sélection du mode numérique DTS Bouton de sélection du mode Logic 7 Bouton de sélection du mode Stéréo Bouton de sélection du mode DTS Neo:6 Entrée directe 6 canaux
REMARQUE : les noms de fonctions sus-cités correspondent aux caractéristique des touches lors d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous à la page 32 et 33 qui contient une liste de ces fonctions.
a
e
7
l
q
r
t
` z
x
y
p
8
R
d c
b
S
T
U
V
e W
X
Y
g
j
k
m
n
o
s
u
Z
a
w
v
b
d
c
f
10 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande
de l’AVR peut être programmée pour commander jusqu’à sept appareils, y compris l’AVR. Avant d’utiliser la télécommande, il est important de ne pas oublier d’appuyer sur la touche de sélection
d’entrée
4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner. La télécommande de l’AVR peut par défaut faire fonctionner l’AVR ainsi que la majorité des lecteurs de CD ou de DVD et platines à cassettes Harman Kardon. Elle peut éga­lement faire fonctionner de nombreux autres appareils, soit en utilisant la bibliothèque de codes préprogrammés qu’elle contient, soit en « appre­nant » les codes d’autres télécommandes.Avant d’utiliser la télécommande avec d’autres appareils, suivez les instructions données aux pages 29 pour transférer dans la télécommande les codes corres­pondant aux appareils de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches de la télécommande sont de type polivalent, c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de l’ap­pareil sélectionné comme entrée. Les descriptions données ici se rapportent principalement aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est utilisée pour faire fonctionner l’AVR (voir page 32 et 33 les autres fonctions des touches de la télécommande).
0
Mise en marche : appuyez sur cette touche
pour mettre en marche l’appareil choisi au moyen des touches de sélection d’entrée4. (option Bande exceptée).
1
Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR en appuyant sur les touches de la télécommande pour vérifier que les commandes à infrarouge sont bien reçues.
2
Témoin programmation : Cet indicateur
tricolore vous guide dans la programmation de la télécommande.Voir page 29 pour plus d’informa­tion sur la programmation de la télécommande.
3
Commande Marche/Arrêt : appuyez sur
cette touche pour mettre l’AVR ou tout autre appareil sélectionné en mode de veille.
4
Sélecteurs de l’entrée : le fait d’appuyer
sur l’une de ces touches effectue trois opérations en même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela le met sous tension. Ensuite,cela permet de sélec­tionner la source affichée sur la touche comme étant la source d’entrée de l’AVR. Enfin, cela met la télécommande en état de commander le péri­phérique sélectionné. Après avoir appuyé sur l’une de ces touches, vous devez appuyer à nou­veau sur le Sélecteur AVR5pour pouvoir gérer les fonctions de l’AVR avec la télécomman­de.
5
Sélecteur AVR : une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle puisse commander les fonctions de l’AVR. Si l’AVR est en mode d’attente, elle le met également en fonction.
6
Sélection AM/FM sur le tuner : appuyez
sur cette touche pour sélectionner le tuner de l’AVR comme appareil pour l’écoute. Le fait d’ap­puyer sur cette touche lorsqu’un tuner est en cours d’utilisation fera la sélection entre les bandes AM et FM.
7
Tonalité d’essai : appuyez sur cette touche
pour lancer la séquence utilisée pour étalonner les niveaux de sortie de l’AVR (voir page 19 les modalités d’étalonnage de l’AVR).
8
Mise en sommeil : appuyez sur cette
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil. Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur, l’AVR se met automatiquement en mode d’attente. Chaque pression sur la touche modifie la durée jusqu’à l’extinction, dans l’autre suivant :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre hors fonction le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour modifier les canaux du téléviseur, du magnéto­scope ou du récepteur câble ou TV,VCR et SAT sélectionné.
9
Sélecteur mode Surround : appuyez sur
cette touche pour lancer le processus de modifi­cation du mode “Surround” puis sur les touches
⁄/¤
C
pour sélectionner le mode Surround voulu (reportez-vous à la page 21 pour plus d’in­formations). Notez que cette touche est égale­ment utilisée pour présélectionner les canaux du téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur de programmes SAT sélectionné au moyen de la touche de sélection d’entrée4.
A
Mode Nuit : appuyez sur cette touche pour
activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible qu’en mode Dolby Digital et conserve l’intelligibi­lité du dialogue (canal central) à des niveaux de volume faibles (voir page 26).
B
Sélection canal : cette touche est utilisée
pour lancer le processus de réglage des niveaux de sortie de l’AVR avec une source externe. Après avoir appuyé sur cette touche, utilisez les touches
⁄/¤
C
pour sélectionner le canal à régler puis appuyez sur la touche Réglage Eet utilisez ensuite à nouveau les touches
⁄/¤
pour modi­fier le réglage du niveau (Reportez-vous à la page 27 pour plus de renseignements).
C
Touches
⁄/¤
: ces touches à usages mul­tiples seront utilisées le plus souvent pour sélec­tionner un mode Surround. Ces touches sont éga­lement utilisées pour augmenter ou diminuer les niveaux de sortie lors de la configuration de l’ap­pareil, pour configurer les enceintes ou selection­ner les entrées numériques. Elles sont aussi utili­sées pour introduire des réglages de temporisa­tion (delay) après avoir appuyé sur la touche de temporisation T.
Lorsque la télécommande de l’AVR a été pro­grammée pour les codes d’un autre appareil, ces touches sont également utilisées pour le mode « Auto Search » (voir page 29 les modalités de programmation de la télécommande).
D
Touche ‹: Cette touche n’a pas d’effet sur
l’AVR. Cependant, elle peut servir à naviguer dans les menus TV ou DVD.
E
Réglage : cette touche est utilisée pour
introduire les réglages dans la mémoire de l’AVR. On l’utilise également au cours de la mise en place de la temporisation, de la configuration des haut-parleurs et du réglage du niveau de sortie de canaux.
F
Sélecteur d’entrée numérique : appuyez
sur cette touche pour attribuer l’une des entrées numériques
4GL9
à une source donnée (voir page 25 les modalités de sélection des entrées numérotées).
G
Touches numérotées : ces touches servent
de pavé numérique à dix touches pour introduire des stations présélectionnées pour le tuner. Elles sont également utilisées pour sélectionner un numéro de canal lorsque TV, magnétoscope ou récepteur Sat a été sélectionné sur la télécom­mande ou encore pour sélectionner un numéro de plage sur un lecteur de CD, de DVD ou de LD selon la programmation de la télécommande.
H
Mode Tuner : Appuyez sur ce bouton
quand le tuner est en service pour choisir entre réglage automatique ou manuelle. Quand on appuie sur le bouton et que l’indication
MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’informa-
tion principalF, on peut augmenter ou rédui-
re la fréquence par incréments pas à pas en utili­sant les boutons de RéglageJ8
. Quand la
bande FM est utilisée et l’indication AUTO apparaît sur l’Afficheur d’information princi-
palF, on peut passer en réception monaurale
en appuyant sur ce bouton, ce qui permet de rendre audibles mêmes des stations faibles (reportez-vous la page 27 pour en savoir plus.)
I
Direct : cette touche à deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le tuner est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe de la fréquence d’une station. Une fois la touche appuyée, il suffit d’appuyer sur les Touches
numérotéesGpour sélectionner une station.
(voir page 25 les modalités d’utilisation du tuner).
J
Réglages Up/Down: Quand le tuner est en
service, ces boutons navigueront de haut en bas dans la bande de fréquence sélectionnée. Si l’on a appuyé sur le bouton Hdu Mode tuner ou si le bouton
9
de Bande en face avant a été
maintenu appuyé de sorte que l’indication
AUTO apparaisse dans l’Afficheur d’infor-
mation principalF, il suffira d’appuyer sur
l’un de ces boutons pour que le tuner recherche la station suivante avec une force de signal suffi­sante permettant une réception de qualité. Quand l’indication
MANUAL apparaît sur
l’Afficheur d’information principal
F
,il suffira d’appuyer sur ces boutons pour syntoniser les stations par incréments pas à pas. (Reportez­vous la page 27 pour avoir plus d’informations.)
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
FRANÇAIS
Fonctions de la télécommande
K
Séquences Macro : appuyez sur ces
touches pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à dire une séquence de com­mandes préprogrammée mémorisée dans la télé­commande. (voir page 30 les modalités de stocka­ge et de rappel des séquences macros.)
L
Avance/Retour : ces touches n’ont aucune
fonction pour l’AVR, mais peuvent être program­mées pour le fonctionnement en mode lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de magnétoscopes (voir page 29 les modalités de programmation de la télécommande).
M
Saut de plage amont/aval : ces touches
n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD pro­grammé de manière compatible, elles agissent sur le CD /DVD en cours de lecture dans l’appareil.
N
Sécteur RDS : appuyez sur cette touche
pour afficher les messages du système de données RDS sur le tuner de l’AVR. (voir page 26 les infor­mations sur le RDS).
O
Présélections amont/aval : lorsque le
tuner en utilisation, ces touches permettent de parcourir les stations mémorisées dans l’AVR. Si vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD au moyen d’une touche de sélection d’entrée
4
, ces touches peuvent aux fonctions lecture
lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD).
P
Effacement : appuyez sur cette touche pour
effacer les saisies incorrectes lorsque la télécom­mande est utilisée pour saisir directement la fré­quence d’une station.
Q
Bouton de mémoire : Appuyez sur ce
bouton pour entrer une station radio dans la mémoire préréglée de l’AVR. Deux indicateurs à soulignement clignoteront sur le côté droit de
l’Afficheur d’information principalF,et
vous aurez alors cinq secondes pour entrer un emplacement préréglé dans la mémoire, en utili­sant les Touches numériquesG. (Reportez­vous la page 27 pour avoir plus d’informations)
R
Temporisation/Canal précédent :
appuyez sur cette touche pour lancer le processus du réglage des temporisations utilisées par l’AVR lors du traitement du son Surround.Après avoir appuyé sur cette touche, les temporisations sont saisies en appuyant sur la touche Réglage
E
puis en utilisant les touches
⁄/¤
C
pour modifier le réglage.Appuyez à nouveau sur la touche Réglage pour terminer le processus (Reportez-vous à la page 19 pour plus de rensei­gnements).
S
Curseur ›: Cette touche n’a pas d’effet
sur l’AVR. Cependant, elle peut servir à naviguer dans les menus TV ou DVD.
T
Sélection haut-parleur : appuyez sur
cette touche pour démarrer la configuration du Système de gestion des basses de l’AVR pour uti­lisation avec le type de haut-parleurs de votre système. Une fois la touche pressée, utilisez les touches
⁄/¤
C
pour sélectionner le canal
que vous voulez régler. Appuyez sur la touche
Réglage
E
puis sélectionnez le type de haut-
parleur (voir page 16 pour plus de pour plus de renseignements).
U
Touche de tonalité : Appuyez sur cette
touche pour activer/désactiver les commandes de graves et d’aigus et de balance Lorsque cette touche est enfoncée et que le message TONE
IN apparaît sur l’Afficheur d’informations
F
, les réglages de graves, d’aigus et de
Balance affecteront les signaux de sortie. Lorsque cette touche est relâchée et que le message TONE OUT apparaît sur l’Afficheur
d’informations F, le signal de sortie sera plat,
sans graves ni aigus, ni balance.
V
Augmentation/baisse de volume :
appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système.
W
TV/Vidéo : Cette touche n’a pas de fonction
directe sur l’AVR, mais utilisée avec un lecteur DVD , un magnétoscope ou récepteur satellite avec fonction “TV/Video” programmés, elle com­mute entre la sortie du lecteur/récepteur et l’en­trée vidéo externe de ce appareil. Consultez les manuels de ces appareils respectifs pour les modalités d’implémentation de cette fonction.
X
Sourdine : appuyez sur cette touche pour
que l’AVR, ou un poste de télévision commandé, soit en mode silencieux momentanément, selon l’appareil sélectionné.
Lorsque la télécommande de l’AVR est program­mée pour faire fonctionner un autre appareil, appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche de sélection d’entrée
4
pour lancer le processus de programmation (voir page 29 les modalités de programmation de la télécomman­de).
NOTE : Si la touche de la télécommande sur laquelle vous appuyez est active pour l’appareil sélectionné, le sélecteur correspondant
45
clignote brièvement (rouge) pour confirmer votre action.
Y
Bouton Dim : Appuyez sur ce bouton pour
activer la fonction du Variateur, qui réduit la lumi­nosité de l’affichage du panneau avant ou fer­mez-le complètement. Le premier appui sur le bouton indique l’état par défaut, qui est la lumi­nosité totale signalée par l’indication
VFD FULL sur l’Afficheur d’information
principal
F
. Si vous appuyez sur le bouton à nouveau dans les cinq secondes suivantes, vous réduirez la luminosité de 50 % et l’indication
VFD HALF apparaîtra. Un nouvel appui sur le
bouton dans les cinq secondes qui suivent per­mettra de réduire complètement la luminosité de l’affichage principal. Notez que ce réglage est provisoire; l’affichage revient à la position de luminosité complète quand l’AVR est allumé. En outre, l’Indicateur de puissance3et l’é­clairage bleu d’appoint à l’intérieur du contrôle de volume resteront toujours en position de lumi­nosité complète indépendamment du réglage. Ceci est fait pour vous rappeler que l’AVR est toujours allumé.
Z
Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir
un des modes Dolby Surround disponibles.
Chaque pression sélectionne un des modes Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Notez que le mode Dolby Digital n’est disponible que si une entrée numérique a été sélectionnée, et les autres modes que si la source source active n’est pas de typeDolby Digital. Voir en page 26 les options Dolby surround disponibles.
a
Sélecteur de mode DTS Digital : Si une
source DTS est active, l’AVR choisit automatique­ment le mode approprié et aucun autre mode n’est alors disponible. Une pression sur cette touche affiche le mode sélectionné par le décodeur de l’AVR en fonction du type d’enre­gistrement surround lu et de la configuration des enceintes. Si aucune source DTS n’est active, cette touche n’a pas de fonction. (voir pages 24, 28 les options DTS disponibles.)
b
Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélec-
tionner un des modes Logic 7 surround disponibles. (voir page 22 les options Logic 7 disponibles.)
c
Sélecteur de mode Stéréo : Appuyez sur
ce bouton pour sélectionner un mode de lecture stéréo. Lorsque l’on appuie sur ce bouton avec l’indication DSP SURR OFF apparaissant sur
l’Afficheur d’information principalF,
l’AVR fonctionne en mode de dérivation (Bypass) avec un mode stéréo analogique vrai et complet à deux canaux gauche/droit sans aucun traite­ment surround ou gestion des basses, par opposi­tion à d’autres modes dans lesquels le traitement numérique est utilisé. Lorsque l’on appuie sur le bouton avec l’indication
SURROUND OFF
qui apparaît sur l’Afficheur d’information principal
F
, on peut obtenir un son à deux canaux avec les avantages de la gestion des basses. En appuyant sur le bouton avec l’indica­tion 5 CH STEREO qui apparaît, le signal stéréo sera acheminé à chacun des cinq haut-parleurs (Voir la page 18 pour en savoir plus sur les modes de lecture stéréo).
d
Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez
cette touche pour parcourir en boucle les modes DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround cinq canaux à partir de programmes­enregistrements en bicanal (source PCM ou signal d’entrée analogique). La première pression sélectionne le dernier mode DTS Neo:6 surround uti-lisé,et chaque pression consécutive le mode suivant dans l’ordre :
e
Entrée directe 6 canaux : Appuyez sur ce
bouton pour sélectionner le composant raccordé à l’Entrée directe 6 canaux
N
comme entrée audio. Notez que lorsque vous souhaitez utiliser l’Entrée directe 6 canaux en même temps qu’une source vidéo, vous devez d’abord sélec­tionner la source vidéo en appuyant sur l’un des
Sélecteurs d’entrée
4
. Appuyez ensuite sur
ce bouton pour choisir l’Entrée directe 6
canaux
N
comme source audio.
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6 CINEMA
Loading...
+ 25 hidden pages