Harman AVR 130 User Manual [fr]

AVR 130 Ampli-tuner audio/vidéo
MODE D'EMPLOI
DIGITAL LOGIC 7
VID 1
DVD
CD
TAPE
6 CH
VID 2
VID 3
PRO LOGIC
3 STEREO DSP
5 CH. STEREO
SURR. OFF
Surr. Select
Coaxial
RDS
Power for the Digital Revolution
®
®
2 TABLE DES MATIÈRES
3 Introduction 4 Sécurité 4 Déballage 5 Commandes de la face avant 7 Branchements du panneau arrière
9 Fonctions de la télécommande 12 Installation et connexions 12 Branchement des appareils audio 12 Branchement des appareils vidéo 13 Connexions A/V Péritel 14 Alimentation secteur 14 Choix et emplacement des enceintes 15 Configuration du système 15 Première mise en service 15 Réglage du Triple Crossover 17 Réglage Surround 18 Configuration d’Arrêt Surround 18 Stereo-Direct 18 Mode Stereo-Digital 18 Temporisation 18 Réglages Mode Nuit 19 Réglage du niveau de sortie 21 Mode opératoire 22 Fonctionnement de base 22 Utilisation de l’affichage sur écran 22 Commandes et utilisation du casque
d’écoute
22 Table des modes surround 22 Sélection du mode surround 22 Reproduction audionumérique 23 Sélection d’une source numérique 23 Témoins d’état numérique 23 Types de mode surround 24 Mode Nuit 24 Enregistrement sur bande 25 Réglage fin des niveaux de sortie 25 Entrée directe 6 canaux 25 Luminosité de l’écran 25 Sauvegarde de la mémoire 25 Mode opératoire du tuner 26 Utilisation de la fonction RDS 27 Programmation de la télécommande 27 Programmer la télécommande 28 Fonctions des appareils programmés 28 Programmer une séquence macro 29 Commande couplée du volume 29 Commande couplée de sélection de
chaîne
29 Commande couplée de lectures 29 Remise à zéro de la mémoire de la
télécommande
30 Liste des fonctions 32 Guide de dépannage 32 Remise à zéro du processeur 33 Spécifications techniques
Ampli-tuner audio/vidéo AVR 130
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécomman­de, les commandes de la face avant et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en face avant ou une prise du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
– un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
Déclaration de conformité
We, Harman Consumer International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité avec les normes techniques suivantes :
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe
09/03
INTRODUCTION 3
Introduction
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un AVR 130 Harman Kardon vous prépare à de nombreuses années de plaisir d’écoute. L'AVR 130 a été conçu pour vous apporter toute la joie et le détail des bandes son du cinéma et toutes les nuances des enregistrements musicaux. Avec un décodage Dolby* Digital et DTS
intégré, l’AVR 130 est équippé de six canaux audio différents qui tirent parti des pistes sonores numériques des derniers titres disques DVD ou des émissions télévisées diffusées en numérique.
Bien que l’AVR 130 utilise des circuits numé­riques sophistiqués, le raccordement et le fonc­tionnement de cet appareil sont extrêmement simples. Un codage couleurs pour les branche­ments et une télécommande programmable contribuent à la convivialité de AVR. Pour profi­ter au maximum des performances de votre nou­vel ampli-tuner, prenez le temps de lire le pré­sent manuel. Ceci vous garantira des connexions correctes aux haut-parleurs, aux lecteurs et aux autres périphériques. Ces quelques minutes pas­sées à comprendre les fonctions des diverses commandes vous permettront de bénéficier de toute la puissance de l’AVR 130. Si vous avez des questions concernant ce produit, son instal­lation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L'AVR 130 est un des amplis-tuner A/V les plus complets et fonctionnels disponibles sur le marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS des supports numériques, il propose un choix de modes analogiques surround utilisables avec des supports CD,VCR, programmes télévisuels sans oublier son propre tuner FM/AM. Outre la dernière technologie de décodage Dolby ProLogic
®
II, Dolby 3 Stereo et Custom Hall et Theater, les amplis-tuner Harman Kardon sont les seuls à proposer le Logic 7
®
pour restituer un champ sonore large et enveloppant avec des effets de survol panoramiques mieux définis. Une autre exclusivité Harman Kardon est son processeur VMAx
à même de recréer un
paysage sonore tridimensionnel à partir de deux simples canaux frontaux.
En plus de toutes ces fonctions d’écoute, l'AVR 130 est simple à configurer afin de tirer le meilleur parti de vos haut-parleurs et personnali­ser votre environnement d’écoute. Un mode Stereo-Direct contourne le processeur numérique pour préserver toutes les subtilités des documents anciens analogiques à deux canaux, tandis que la gestion des basses,dispo­nible dans les modes de surround et de Stereo­Digital, améliore votre capacité à adapter le son aux caractéristiques acoustiques de votre pièce ou à vos goûts.
Afin d'offrir une grande flexibilité d'utilisation, l’AVR 130 permet des connexions possibles à quatre appareils vidéos, tous équipés à la fois d’entrées composites et S-Vidéo, y compris les entrées du panneau avant. Deux entrées audio supplémentaires sont possibles, et un total de six entrées numériques permet à l’AVR 130 de trai­ter les dernières sources audio numériques dis­ponibles. Des sorties numériques coaxiales et optiques sont disponibles pour un raccordement direct aux enregistreurs numériques.
Une sortie d’enregistrement vidéo et une entrée à six-canaux rendent l’AVR 130 pratiquement équipé pour toutes les innovations futures, avec tous les dispositifs "à bord" nécessaires pour traiter les nouveaux formats de demain.
L’amplificateur de AVR 130 utilise les technolo­gies traditionnelles Haute Capacité en Courant (HCC) de Harman Kardon pour reproduire toute la gamme dynamique de tout programme sélec­tionné.
Harman Kardon a inventé le tuner haute fidélité il y a plus de cinquante ans. Equipé des circuits les plus perfectionnés avec une conception qui a fait ses preuves, l’AVR 130
Edition Limitée est aujourd’hui l’un des récep­teurs les plus performants jamais proposés par Harman Kardon dans cette gamme de prix.
Technologie Crystal
®
Chip pour
décodage Dolby Digital et DTS
Modes Logic 7 et VMax (Exclusivité Harman Kardon)
Décodage Dolby Pro Logic II
Mode Stereo-Direct pour les sources
analogiques stéréo. Ce mode contourne le traitement DSP et préserve l’intégri­té des signaux analogiques
Mode Stereo Digital. Permet de gérer la
fréquence de coupure entre les haut­parleurs principaux et le subwoofer
Entrées numériques en face avant pour
branchement d’appareils numériques portatifs et consoles de jeu vidéo
Entrées et sorties numériques
Entrée directe 6 canaux pour une utili-
sation avec les lecteurs DVD-audio et SACD, ainsi que les autres produits équipés de décodeurs internes sur­round
Les bornes d’entrée à code de couleurs
et les bornes de sortie des haut-par­leurs sont conformes aux Normes CEA et facilitent l’installation de l’appareil
Télécommande avec banque de codes
interne
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil.
4 SÉCURITÉ
Sécurité
Informations importantes sur la sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votre AVR 130 a été conçu pour être branché sur une prise secteur alimentée en 220-240 V. Tout branchement sur une autre tension du sec­teur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d’incendie et peut également endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimenta­tion du local d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon rattaché à votre appareil. Nous recommandons de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet appareil. Tout comme pour les autres appa­reils électriques, ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd. Un câble électrique endommagé doit être immédiatement remplacé par un câble conforme aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation avec un minimum de précaution
Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une longue période, débranchez la prise du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’uti­lisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un danger d’électrocution et toute modification effectuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe, tombe accidentellement dans l’appareil, débran­chez immédiatement votre appareil de sa prise d’alimentation et consultez un centre d’entretien agréé.
Emplacement de l’installation
Pour assurer un fonctionnement correct et éviter tout danger, placez l’appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le système de montage sup­portent le poids de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi­samment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet appareil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez­vous que la circulation d’air est suffisante dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer nécessaire dans certaines circonstances.
Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou près d’un système de chauffage.
Évitez des lieux humides.
N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec.Si nécessaire, utilisez un tissu doux imbibé d’eau légèrement savon­neuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aéro­sols, de diluant,d’alcool ou tout autre agent nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un insec­ticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour protéger votre nouvel appareil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de conserver le carton et les matériaux d’emballage pour un déménagement éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en coupant soigneusement les bandes pla­cées sur les joints du carton et en le repliant. Les autres éléments en carton peuvent être rangés de la même manière. Les matériaux d’emballage qui ne peuvent pas être repliés devront être conservés avec le carton, dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l’environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local.
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
1
Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on appuie sur cette touche, l’appareil est placé en attente, comme l’indique la diode orange
3
. Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre l’appareil et éviter l’utilisation de la télé­commande, il faut appuyer sur cette touche jus­qu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et que l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’inter­rupteur.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé en position “ON”.
2
Commande de mise en marche/arrêt :
Lorsque l’interrupteur de puissance
1
est sur "MARCHE", appuyer sur ce bouton pour allumer l’AVR; appuyer de nouveau pour arrêter l’appareil (sur Sleep). Noter que l’indicateur
de puissance
3
devient bleu quand l’appareil
est allumé.
3
Témoin d’alimentation : Cet indicateur
LED sera allumé avec une couleur orange lorsque l’appareil est en mode de veille pour sig­naler que l’appareil est prêt à être allumé. Quand l’appareil est en marche, l’indicateur passera au bleu.
4
Prise casque : Cette prise jack permet
d’écouter la sortie de l’AVR au casque.Vérifiez si le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo. Les enceintes sont automatiquement désactivées lorsque cette prise est utilisée.
5
Touches de sélection : utilisez ces
touches, lorsque vous établissez les réglages de configuration de l’AVR, pour sélectionner parmi les choix proposés sur l’Afficheur
d’informations
Ú
.
6
Mode de tonalité (Test tone) : Appuyez
sur cette touche pour activer/désactiver les commandes de graves et d’aigus et de balance Lorsque cette touche est enfoncée et que le message TONE IN apparaît sur l’Afficheur
d’informations
Ú
, les réglages de graves ^,
d’aigus
*
et de Balance&affecteront les
signaux de sortie. Lorsque cette touche est relâ­chée et que le message TONE OUT apparaît sur l’Afficheur d’informations
Ú
, le signal de sortie sera plat, sans graves ni aigus, ni balance.
Commandes de la face avant
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ) !
@ # $ % ^ & * ( Ó Ô 
Ò Ú Û Ù ı ˆ ˜ ¯
Interrupteur principal Commande de mise en marche/arrêt Témoin d’alimentation Prise casque Touches de sélection Mode de tonalité (Test tone) Sélecteur de modes surround Sélecteur de stations tuner Sélecteur AM/FM du tuner Sélecteur de stations tuner Sélecteur de source d’entrée
Sélecteur de mode RDS Sélecteur de mode surround Témoins de mode surround Fenêtre du capteur IR Contrôle des graves Contrôle de balance Contrôle des aigus Contrôle du volume Touche de validation Indicateurs d’entrée Temporisation
Sélecteur d’entrée numérique Afficheur principale d’informations Touche de sélection de canal Touche de sélection de haut-parleur Entrée numérique optique 3 Entrée numérique coaxiale 3 Entrée audio vidéo 3 Indicateur Enceintes / canaux
DIGITAL LOGIC 7
VID 1
DVD
CD
FMAM
TAPE
VID 2
VID 3
PRO LOGIC
3 STEREO DSP
5 CH. STEREO
SURR. OFF
1
2
4
Ù
78
Ò
)
%
$
Ú¯
&
˜
ˆ
ı
(
Ô
6
#
5
9
Ó
5
@
6 CH
Surr. Select
Coaxial 3
^
3
Û
!
RDS
*
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT
Commandes de la face avant
7
Sélecteur de modes surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un groupe de modes surround. Chaque pression sélectionne un ensemble de modes dans l’ordre suivant :
Modes Dolby Modes DTS Digital Modes DSP Modes Stereo Modes Logic 7
Une fois la touche enfoncée de manière à ce que le nom du groupe de modes surround souhaité apparaisse sur l’écran et sur la Ligne
d’affichage inférieure
Ú
, pressez le
Sélecteur de mode surround
#
pour naviguer entre les divers modes disponibles. Par exemple, pressez cette touche pour sélectionner les modes Dolby, puis le Sélecteur de mode
surround
#
pour choisir l’option souhaitée.
8
Sélecteur de stations tuner : Appuyez
sur le côté gauche du bouton pour régler les sta­tions de plus basse fréquence et du côté droit du bouton pour régler les stations de fréquence plus élevée. Quand une station avec un signal fort est atteint, les indications
MANUAL
TUNED
or AUTO TUNED apparaîtront sur
l’Afficheur d’information principal
Ú
(voir page 25 pour en savoir plus sur le réglage des stations).
9
Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source d’entrée de l’AVR. Lors de la première pression, c’est la dernière station écoutée qui sera enten­due.Appuyez à nouveau sur cette touche pour commuter entre les bandes AM et FM, mainte­nez-la appuyée pour commuter entre réception stéréo et mono respectivement et entre accord automatique et manuel (reportez-vous à la page 25 pour plus de renseignements).
)
Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des stations saisies dans la mémoire de prépro­grammation. (reportez-vous à la page 25 pour les modalités de la programmation)
!
Sélecteur de source d’entrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en par­courant la liste des sources d’entrée disponibles.
@
Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche
pour afficher les divers messages fournis par le système de données RDS intégré au tuner de l’AVR. (voir page 26 les modalités de la fonction RDS).
#
Sélecteur de mode surround : Appuyez
sur ce bouton pour sélectionner parmi les options de mode surround celles disponibles pour le groupe de mode sélectionné. Les modes spécifiques changeront selon le nombre de haut­parleurs disponibles, le groupe de mode et la nature de la source d’entrée, numérique ou ana­logique. Par exemple, appuyez sur le Sélecteur
de groupe de mode surround
7
pour sélec-
tionner un groupage de mode comme le Dolby ou le Logic 7 et appuyez ensuite sur ce bouton pour visualiser les choix de mode disponibles. Pour en savoir plus sur la sélection du mode, reportez-vous à la page 22.
$
Témoins de mode Surround : Une diode
verte s’allume pour indiquer quel est le mode surround actuellement utilisé.
%
Fenêtre du capteur IR : Le capteur placé
derrière cette fenêtre reçoit les signaux infra­rouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni recouverte.
^
Contrôle des graves : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie des fréquences basses des voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bouton à la convenance de votre écoute ou de l’acoustique de la pièce.
&
Contrôle de balance : Tournez ce bouton
pour modifier le volume relatif des voies gauche/droite en face avant.
NOTE : Pour un fonctionnement correct en mode surround, ce bouton doit être réglé en position médiane.
*
Contrôle des aigüs : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie haute fréquence des voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bou­ton à la convenance de votre écoute ou de l’acoustique de la pièce.
(
Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet, l’activation de ce bouton annulera automatique­ment la mutité.
Ó
Touche de validation : Au cours des procé-
dures de réglage et de configuration, appuyez sur cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués sur l’Afficheur d’informations
Ú
). Cette touche sert aussi à régler la luminosité de l’écran (voir en page 25.)
Ô
Indicateurs d’entrée: Une LED bleue s’al-
lumera face à l’entrée qui est actuellement en cours d’utilisation comme source AVR.
Temporisation : Appuyez sur cette touche
pour lancer la procédure de saisie des valeurs de retard. (Reportez-vous à la page 18 pour plus de renseignements sur le réglage des retards.)
Ò
Sélecteur d’entrée numérique : Pour
l’écoute d’une source dotée d’une sortie numé­rique, appuyez sur cette touche pour choisir entre une entrée numérique Optique
ou
Coaxiale
. (voir pages 22-24 pour plus d’in-
formations sur l’audio numérique.)
Ú
Afficheur principale d’informations :
Affiche les messages et indicateurs d’état qui vous aident à manipuler l’appareil.
Û
Touche de sélection de canal : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de réglage des niveaux de sortie au moyen d’une source audio externe (Reportez-vous à la page 25 pour plus de renseignements sur le réglage des niveaux de sortie).
Ù
Touche de sélection de haut-parleur :
Appuyez sur cette touche pour lancer la procé­dure de sélection des haut-parleurs dans le local d’écoute. (voir page 15 les modalités de configu­ration et de réglage de la chaîne.)
ı
Entrée numérique optique 3 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un appareil audio ou audio/vidéo. Si vous ne l’utilisez pas, vérifiez qu’elle est recouverte du bouchon en plastique qui la protège des poussières afin d’éviter par la suite de compromettre ses performances.
ˆ
Entrée numérique coaxiale 3 : Cette
prise se relie généralement à la sortie d’appa­reils audio portatifs, consoles vidéo ou autres appareils munis d’une prise du même type.
˜
Entrée audio vidéo 3 : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement d’une console de jeux vidéo ou d’appareils audio/video portatifs tels que lecteurs et caméscopes.
¯
Indicateur enceintes / canaux : Ces
témoins contextuels indiquent soit le type de haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la con­figuration du signal d’entrée. Les témoins de haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround et gauche surround se composent de trois fenêtres, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume pour signaler la sélection d’un “petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la sélection de “gros” haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne s’allume au centre, pour les surrounds ou le subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi pour ces positions. (voir page 18 les modalités de configuration des haut-parleurs.) Les lettres affichées dans les fenêtres centrales corre­spondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées analogiques standard, seuls L et R sont affichés, indiquant une configuration stéréo. Dans le cas d’une source numérique, les témoins s’allu­ment pour signaler les canaux réceptionnant des signaux numériques. Si les lettres clignotent,c’est que la réception des signaux numériques est interrompue. (voir page 19 les modalités de fonc­tionnement des témoins de canal)
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 7
Branchements du panneau arrière
¢
·
°
¤
°
b
c
d
e
¡
d
b
·
ª
a
£
§
¤
           
           
Entrées Tape Sorties Tape Entrées Video 1 Audio Antenne AM Sorties Video 1 Audio Entrées Audio DVD Antenne FM Entrées CD Sorties audio numériques Entrées numériques optiques Sortie subwoofer Sorties vidéo moniteur TV
Sorties enceintes frontales/centrale Sorties enceintes Surround Sortie secteur commutée Sortie secteur non commutée Arrivée du cordon d’alimentation Entrées vidéo DVD Sorties vidéo 1 Video Entrées vidéo 2 Audio Entrées vidéo 2 Video Entrées numériques coaxiales Entrées vidéo 1 Video Entrées directes 6 canaux
Entrées bande : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
Sorties bande : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
Entrées vidéo 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un magnétoscope ou une autre source vidéo.
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le ampli-tuner sur ces bornes. Si vous utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez les connexions aux bornes AM et GND (terre) selon les indications fournies avec l’antenne.
Sorties vidéo 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises RECORD/INPUT audio d’un magnétoscope ou tout autre enregistreur audio.
Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil DVD ou une autre source vidéo.
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle, sur cette borne.
Entrées CD : connectez ces prises à la sor-
tie analogique d’un lecteur de disques compacts ou d’un changeur de CD.
Sorties audio numériques : connectez
ces prises au connecteur d’entrée numérique correspondant sur un enregistreur numérique tel qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
Entrées numériques optiques : connec-
tez ces prises à la sortie numérique optique d’un lecteur de DVD, Démodulateur HDTV, lecteur de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS ou une source numé­rique standard.
Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié (actif). Si vous utilisez un amplificateur externe au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée correspondante de l’ampli.
8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
Branchements du panneau arrière
Sorties vidéo moniteur TV : branchez ces
sorties aux entrées Video composite et/ou S­Video d’un téléviseur ou d’un moniteur vidéo pour visualiser le signal de sortie d’une source vidéo sélectionnée via le commutateur vidéo de ampli-tuner.
Sorties enceintes frontales/centrale :
branchez ces sorties aux bornes correspondantes + ou – de vos haut-parleurs frontaux/central.Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : bornes rouges (+) de l’AVR aux bornes rouges (+) des haut-parleurs et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP. (voir page 14, polarités des haut-parleurs.)
Sorties enceintes Surround : branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + ou – de vos haut-parleurs surround. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : bornes rouges (+) de l’AVR aux bornes rouges (+) des haut-parleurs et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP. (voir page 14, polarités des haut-parleurs.)
Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de votre choix lorsque vous mettez l’appareil en marche au moyen du commutateur de com-
mande d’alimentation
2
.
Sortie secteur non commutée : cette
sortie peut être utilisée pour alimenter tout appareil à courant alternatif. L’alimentation restera à cette sortie que l’AVR soit en fonction ou hors fonction (en attente), pourvu que l’Interrupteur principal
1
soit en position
“ON”.
REMARQUE : la puissance consommée par l’appareil branché sur chacune de ces prises ne doit pas dépasser 100 W avec la Sortie sec-
teur non commutée
et 50 W avec la
Sortie secteur commutée
.
Arrivée du cordon d’alimentation
secteur : branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur.
Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de DVD ou autre source vidéo.
Sorties Video 1 Video : connectez ces
prises à la prise RECORD/INPUT composite ou S-Video d’un magnétoscope.
Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées Video 2 Video : connectez ces
prises aux prises PLAY/OUT composites ou S- Video d’un deuxième magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées numériques coaxiales : connec-
tez la sortie numérique coaxiale d’un lecteur de DVD, d’un récepteur HDTV ou d’un lecteur de LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS ou une source numérique standard. Ne connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur de LD à ces prises.
Entrées Video 1 Video : connectez ces
prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Nota : La sortie Vidéo ou S-Vidéo de toute sour­ce S-Vidéo doit être connectée à l’AVR, pas les deux en paralléle, sinon la vidéo pourrait être perturbée ou ses performances être négative­ment affectées.
Entrées directes 6 canaux : Ces prises
servent à relier des périphériques de type lecteurs DVD-Audio ou SACD dotés de sorties analogiques séparées.
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 9
Fonctions de la télécommande
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q   
! " # $ % & ' ( ) *
Mise en marche Fenêtre de l’émetteur IR Indicateur Programmation Mise à l’Arrêt Sélecteur de l’entrée Sélecteur AVR Sélecteur AM/FM Tonalité d’essai Mise en sommeil Mode Surround Mode Nuit Sélecteur de canal Touches de déplacement/incrémentation
⁄/¤
Touche de déplacement
Touche de validation Sélection numérique Touches numérotées Mode tuner Direct Accord supérieur/inférieur Séquences Macro Transport Saut de plage amont/aval Sélecteur RDS Présélections amont/aval Effacement Mémoire Temporisation/canal préc. Touche de déplacement
Sélecteur de haut-parleur Touche libre Réglage de volume SélecteurTV/Vidéo Sourdine (Mute) Bouton Dim Bouton de sélection du mode Dolby Bouton de sélection du mode numérique DTS Bouton de sélection du mode Logic 7 Bouton de sélection du mode Stéréo Bouton de sélection du mode DTS Neo:6 Entrée directe 6 canaux
REMARQUE : les noms de fonctions sus-cités correspondent aux caractéristique des touches lors d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous à la page 30 qui contient une liste de ces fonc­tions.
e
7
l
o
q
j
n
p
s
u
a
f
g
8
k
m
v
$
r
%
&
t
w
c
b
d
#
*
"
!
` z
y
x
) ( '
10 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande
de l’AVR peut 7 programmée pour commander jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR. Avant d’utiliser la télécommande, il est important de ne pas oublier d’appuyer sur la touche de sélection
d’entrée
4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner. La télécomman­de de l’AVR peut par défaut faire fonctionner l’AVR ainsi que la majorité des lecteurs de CD ou de DVD et platines à cassettes Harman Kardon. Elle peut également faire fonctionner de nom­breux autres appareils, soit en utilisant la biblio­thèque de codes préprogrammés qu’elle contient, soit en « apprenant » les codes d’autres télécom­mandes.Avant d’utiliser la télécommande avec d’autres appareils, suivez les instructions données aux pages 27 pour transférer dans la télécom­mande les codes correspondant aux appareils de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches de la télécommande sont de type contextuel, c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de l’appareil sélectionné comme entrée. Les descrip­tions données ici se rapportent principalement aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est utilisée pour faire fonctionner l’AVR (voir page 30 les autres fonctions des touches de la télécommande).
0
Mise en marche : appuyez sur cette
touche pour mettre en marche l’appareil choisi au moyen des touches de sélection d’entrée
4
.
(option Bande exceptée).
1
Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR en appuyant sur les touches de la télécommande pour vérifier que les commandes à infrarouge sont bien reçues.
2
Témoin programmation : Cet indicateur
tricolore vous guide dans la programmation de la télécommande.Voir page 27 pour plus d’informa­tion sur la programmation de la télécommande.
3
Commande Marche/Arrêt : appuyez sur
cette touche pour mettre l’AVR ou tout autre appareil sélectionné en mode de veille.
4
Sélecteurs de l’entrée : le fait d’appuyer
sur l’une de ces touches effectue trois opérations en même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela le met sous tension. Ensuite,cela permet de sélectionner la source affichée sur la touche comme étant la source d’entrée de l’AVR. Enfin, cela met la télécommande en état de comman­der le périphérique sélectionné. Après avoir appuyé sur l’une de ces touches, vous devez appuyer à nouveau sur le Sélecteur AVR
5
pour pouvoir gérer les fonctions de l’AVR avec la télécommande.
5
Sélecteur AVR : une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle puisse commander les fonctions de l’AVR. Si l’AVR est en mode d’attente, elle le met également en fonction.
6
Sélection AM/FM sur le tuner : appuyez
sur cette touche pour sélectionner le tuner de l’AVR comme appareil pour l’écoute. Le fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner est
en cours d’utilisation fera la sélection entre les bandes AM et FM.
7
Tonalité d’essai : appuyez sur cette
touche pour lancer la séquence utilisée pour éta­lonner les niveaux de sortie de l’AVR (voir page 19 les modalités d’étalonnage de l’AVR).
8
Mise en sommeil : appuyez sur cette
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil. Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur, l’AVR se met automatiquement en mode d’atten­te. Chaque pression sur la touche modifie la durée jusqu’à l’extinction, dans l’autre suivant :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre hors fonc­tion le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour modifier les canaux du téléviseur, du magnéto­scope ou du récepteur câble ou TV,VCR and SAT sélectionné.
9
Sélecteur mode Surround : appuyez sur
cette touche pour lancer le processus de modifi­cation du mode “Surround” puis sur les touches
⁄/¤
C
pour sélectionner le mode Surround voulu (reportez-vous à la page 22 pour plus d’informations). Notez que cette touche est éga­lement utilisée pour syntoniser les canaux du téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur de programmes SAT sélectionné au moyen de la touche de sélection d’entrée
4
.
A
Mode Nuit : appuyez sur cette touche
pour activer le mode Nuit. Ce mode n’est dispo­nible qu’en mode Dolby Digital et conserve l’in­telligibilité du dialogue (canal central) à des niveaux de volume faibles (voir page 24).
B
Sélection canal : cette touche est utilisée
pour lancer le processus de réglage des niveaux de sortie de l’AVR avec une source externe. Après avoir appuyé sur cette touche, utilisez les touches
⁄/¤
C
pour sélectionner le canal à
régler puis appuyez sur la touche Réglage
E
et utilisez ensuite à nouveau les touches
⁄/¤
pour modifier le réglage du niveau (Reportez­vous à la page 25 pour plus de renseignements).
C
Touches
⁄/¤
: ces touches à usages mul­tiples seront utilisées le plus souvent pour sélec­tionner un mode Surround. Ces touches sont également utilisées pour augmenter ou diminuer les niveaux de sortie lors de la configuration de l’appareil, pour configurer les enceintes ou selec­tionner les entrées numériques. Elles sont aussi utilisées pour introduire des réglages de tempo­risation (delay) après avoir appuyé sur la touche de temporisation
.
Lorsque la télécommande de l’AVR a été pro­grammée pour les codes d’un autre appareil, ces touches sont également utilisées pour le mode « Auto Search » (voir page 27 les modalités de programmation de la télécommande).
D
Touche ‹: Cette touche n’a pas d’effet sur
l’AVR. Cependant, elle peut servir à naviguer dans les menus TV ou DVD.
E
Réglage : cette touche est utilisée pour
introduire les réglages dans la mémoire de l’AVR. On l’utilise également au cours de la mise en place de la temporisation, de la configuration des haut-parleurs et du réglage du niveau de sortie de canaux.
F
Sélecteur d’entrée numérique :
appuyez sur cette touche pour attribuer l’une des entrées numériques
ıˆ
à une source donnée (voir page 23 les modalités de sélection des entrées numérotées).
G
Touches numérotées : ces touches servent
de pavé numérique à dix touches pour introduire des stations présélectionnées pour le tuner. Elles sont également utilisées pour sélectionner un numéro de canal lorsque
TV, magnétoscope ou
récepteur Sat a été sélectionné sur la télécom­mande ou encore pour sélectionner un numéro de plage sur un lecteur de CD, de DVD ou de LD selon la programmation de la télécommande.
H
Mode Tuner : Appuyez sur ce bouton
quand le tuner est en service pour choisir entre réglage automatique ou manuelle. Quand on appuie sur le bouton et que l’indication
MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’infor-
mation principal
Ú
, on peut augmenter ou
réduire la fréquence par incréments pas à pas en utilisant les boutons de Réglage
J8.
Quand la bande FM est utilisée et l’indication
AUTO apparaît sur l’Afficheur d’informa-
tion principal
Ú
, on peut passer en réception monaurale en appuyant sur ce bouton, ce qui permet de rendre audibles mêmes des stations faibles (reportez-vous la page 25 pour en savoir plus.)
I
Direct : cette touche a deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le tuner est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe de la fréquence d’une station. Une fois la touche appuyée, il suffit d’appuyer sur les Touches
numérotées
G
pour sélectionner une sta­tion. (voir page 25 les modalités d’utilisation du tuner).
J
Réglages Up/Down: Quand le tuner est
en service, ces boutons syntoniseront vers le haut ou vers le bas dans la bande de fréquence sélectionnée. Si l’on a appuyé sur le bouton
H
du Mode tuner ou si le bouton 9de Bande en face avant a été maintenu appuyé de sorte que l’indication
AUTO apparaisse dans
l’Afficheur d’information principal
Ú
,il suffira d’appuyer sur l’un de ces boutons pour que le tuner recherche la station suivante avec une force de signal suffisante permettant une réception de qualité. Quand l’indication
MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’infor-
mation principal
Ú
, il suffira d’appuyer sur ces boutons pour syntoniser les stations par incréments pas à pas. (Reportez-vous la page 25 pour avoir plus d’informations.)
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande
K
Séquences Macro : appuyez sur ces
touches pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à dire une séquence de com­mandes préprogrammée mémorisée dans la télé­commande. (voir page 28 les modalités de stoc­kage et de rappel des séquences macros.)
L
Avance/Retour : ces touches n’ont aucu-
ne fonction pour l’AVR, mais peuvent être pro­grammées pour le fonctionnement en mode lec­ture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de magnétoscopes (voir page 27 les modalités de programmation de la télécommande).
M
Saut de plage amont/aval : ces touches
n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD pro­grammé de manière compatible, elles agissent sur le CD /DVD en cours de lecture dans l’appareil.
N
Sécteur RDS : appuyez sur cette touche
pour afficher les messages du système de données RDS sur le tuner de l’AVR. (voir page 26 les informations sur le RDS).
O
Présélections amont/aval : lorsque le
tuner est utilisé, ces touches permettent de par­courir les stations mémorisées dans l’AVR’s. Si vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD au moyen d’une touche de sélection d’entrée
4
, ces touches peuvent aux fonctions lecture
lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD).
P
Effacement : appuyez sur cette touche pour
effacer les saisies incorrectes lorsque la télécom­mande est utilisée pour saisir directement la fré­quence d’une station.
Q
Bouton de mémoire : Appuyez sur ce
bouton pour entrer une station radio dans la mémoire préréglée de l’AVR. Deux indicateurs à soulignement clignoteront sur le côté droit de
l’Afficheur d’information principal
Ú
,et vous aurez alors cinq secondes pour entrer un emplacement préréglé dans la mémoire, en utili­sant les Touches numériques
G
. (Reportez-
vous la page 25 pour avoir plus d’informations)
Temporisation/Canal précédent :
appuyez sur cette touche pour lancer le proces­sus du réglage des temporisations utilisées par l’AVR lors du traitement du son Surround. Après avoir appuyé sur cette touche, les temporisations sont saisies en appuyant sur la touche Réglage
E
puis en utilisant les touches
⁄/¤
C
pour modifier le réglage.Appuyez à nouveau sur la touche Réglage pour terminer le processus (Reportez-vous à la page 17 pour plus de rensei­gnements).
Curseur ›: Cette touche n’a pas d’effet
sur l’AVR. Cependant, elle peut servir à naviguer dans les menus TV ou DVD.
Sélection haut-parleur : appuyez sur
cette touche pour démarrer la configuration du Système de gestion des basses de l’AVR pour utilisation avec le type de haut-parleurs de votre système. Une fois la touche pressée, utilisez les touches
⁄/¤
C
pour sélectionner le canal
que vous voulez régler. Appuyez sur la touche
Réglage
E
puis sélectionnez le type de haut­parleur (voir page 15 pour plus de pour plus de renseignements).
Bouton libre : Ce bouton n’a aucune
fonction pour le fonctionnement de l’AVR, mais il est disponible pour une utilisation lors de la programmation avec le code d’une autre télé­commande (voir page 30).
!
Augmentation/baisse de volume :
appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système.
"
TV/Vidéo : Cette touche n’a pas de fonc-
tion directe sur l’AVR, mais utilisée avec un lec­teur DVD , un magnétoscope ou récepteur satel­lite avec fonction “TV/Video” programmés, elle commute entre la sortie du lecteur/récepteur et l’entrée vidéo externe de ce appareil. Consultez les manuels de ces appareils respectifs pour les modalités d’implémentation de cette fonction.
#
Sourdine : appuyez sur cette touche pour
que l’AVR, ou un poste de télévision commandé, devienne silencieux momentanément, selon l’ap­pareil sélectionné.
Lorsque la télécommande de l’AVR est program­mée pour faire fonctionner un autre appareil, appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche de sélection d’entrée
4
pour lan­cer le processus de programmation (voir page 27 les modalités de programmation de la télécom­mande).
NOTA : Si la touche de la télécommande sur laquelle vous appuyez est active pour l’appareil sélectionné, le sélecteur correspondant
45
clignote brièvement (rouge) pour confir-
mer votre action.
$
Bouton Dim : Appuyez sur ce bouton pour
activer la fonction du Variateur, qui réduit la luminosité de l’affichage du panneau avant ou fermez-le complètement. Le premier appui sur le bouton indique l’état par défaut, qui est la lumi­nosité totale signalée par l’indication
DIMMER FULL sur l’Afficheur d’infor-
mation principal
Ú
. Si vous appuyez sur le bouton à nouveau dans les cinq secondes suiv­antes, vous réduirez la luminosité de 50 % et l’indication
DIMMER HALF apparaîtra. Un
nouvel appui sur le bouton dans les cinq secon­des qui suivent permettra de réduire complète­ment la luminosité de l’affichage principal. Notez que ce réglage est provisoire; l’affichage revient à la position de luminosité complète quand l’AVR est allumé. En outre, l’Indicateur
de puissance
3
et l’éclairage bleu d’appoint à l’intérieur du contrôle de volume resteront tou­jours en position de luminosité complète indépendamment du réglage. Ceci est fait pour vous rappeler que l’AVR est toujours allumé.
%
Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir
un des modes Dolby Surround disponibles. Chaque pression sélectionne un des modes Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Notez que le mode Dolby Digital n’est disponible que si une entrée numérique a été sélectionnée, et les autres modes que si la source source
active n’est pas de typeDolby Digital. Voir en page 26 les options Dolby surround disponibles.
&
Sélecteur de mode DTS Digital : Si une
source DTS est active, l’AVR choisit automatique­ment le mode approprié et aucun autre mode n’est alors disponible. Une pression sur cette touche affiche le mode sélectionné par le décodeur de l’AVR en fonction du type d’enre­gistrement surround lu et de la configuration des enceintes. Si aucune source DTS n’est active, cette touche n’a pas de fonction. (voir pages 24, 28 les options DTS disponibles.)
'
Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélec-
tionner un des modes Logic 7 surround disponibles. (voir page 21 les options Logic 7 disponibles.)
(
Sélecteur de mode Stéréo : Appuyez sur
ce bouton pour sélectionner un mode de lecture stéréo. Lorsque l’on appuie sur ce bouton avec l’indication
DSP SURR OFF apparaissant
sur l’Afficheur d’information principal
Ú
, l’AVR fonctionne en mode de dérivation (Bypass) avec un mode stéréo analogique vrai et complet à deux canaux gauche/droit sans aucun traite­ment surround ou gestion des basses, par oppo­sition à d’autres modes dans lesquels le traite­ment numérique est utilisé. Lorsque l’on appuie sur le bouton avec l’indication
SURROUND
OFF
qui apparaît sur l’Afficheur d’informa-
tion principal
Ú
, on peut obtenir un son à deux canaux avec les avantages de la gestion des basses. En appuyant sur le bouton avec l’indication 5 CH STEREO qui apparaît, le signal stéréo sera acheminé à chacun des cinq haut­parleurs (Voir la page 18 pour en savoir plus sur les modes de lecture stéréo).
)
Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez
cette touche pour parcourir en boucle les modes DTS Neo:6, qui créent un champ sonore sur­round cinq canaux à partir de programmes­enregistrements en bicanal (source PCM ou signal d’entrée analogique). La première pression sélectionne le dernier mode DTS Neo:6 surround uti-lisé,et chaque pression consécutive le mode suivant dans l’ordre :
*
Entrée directe 6 canaux : Appuyez sur
ce bouton pour sélectionner le composant rac­cordé à l’Entrée directe 6 canaux
N
comme entrée audio. Notez que lorsque vous souhaitez utiliser l’Entrée directe 6 canaux en même temps qu’une source vidéo, vous devez d’abord sélectionner la source vidéo en appuyant sur l’un des Sélecteurs d’entrée
4
. Appuyez ensuite sur ce bouton pour choisir
l’Entrée directe 6 canaux
N
comme source
audio.
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6 CINEMA
12 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur une surface solide capable de supporter son poids, il vous faudra effectuer les connexions à votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité lorsque vous effectuez des connexions avec votre matériel source et les appareils d’enregistrement pour conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un matériel source ou des haut-parleurs, il est tou­jours de bonne pratique de débrancher l’appareil au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
IMPORTANT : Pour éviter les confusions entre connecteurs et faciliter l’installation, ainsi que le préconise la nouvelle norme EIA/CEA-863, toutes les connexions relatives à l’AVR font l’objet d’un codage couleur : Haut-parleurs et entrées/sorties audio : Blanc (enceinte frontale gauche) et Rouge (enceinte frontale droite). Haut-parleurs : Vert (enceinte centrale), Bleu (surround gauche) et Gris (surround droite). Sortie audio : Mauve (Subwoofer). Entrées/sorties Video Composite : Jaune. Entrées/sorties audionumériques : Orange.
1. Connectez la sortie analogique d’un lecteur de CD aux entrées CD
.
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD compor­te des sorties audio fixes et variables, il est pré­férable d’utiliser les sorties fixes.
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre enregistreur audio aux prises d’entrée numé-
rique
. Connectez les prises analogiques
Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie
Bande
sur l’AVR.
3. Connectez la sortie de toute source numé­rique aux connexions d’entrée appropriées de la arrière de l’AVR. Notez que les entrées numé­riques optiques et coaxiales
 ıˆ
peuvent être utilisées avec une source Dolby Digital ou DTS, la sortie d’un lecteur de CD ou de MD conventionnel ou la sortie PCM d’un lec­teur LD.
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales
ou optiques
du panneau arrière de l’AVR aux entrées numériques correspondantes d’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec l’appareil de la manière indiquée ci-dessous. Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND
.
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise
FM (75 Ohms)
. L’antenne FM peut être une antenne de toit, une antenne intérieure alimen­tée ou une antenne filaire ou encore un bran­chement d’un système par câble. Notez que si l’antenne ou le branchement utilise un câble à paires sous plomb de 500 Ohms, il faut que vous utilisiez l’adaptateur 500 Ohms – 75 Ohms pour le branchement.
7. Connectez les sorties des haut-parleurs avant, central et Surround

aux haut-parleurs cor-
respondants. Nous suggérons que vous utilisiez un câble
haut-parleur de haute qualité pour que tous les signaux audio soient transportés vers vos haut­parleurs sans perte de clarté ou de résolution.. Il existe de nombreuses marques de câbles pour haut-parleurs et le choix du câble peut être influencé par la distance entre l'ampli-tuner et les haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous utilisez, vos préférences personnelles et d’autres facteurs.Votre fournisseur ou votre installateur est une précieuse source de renseignements à consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble multibrins fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm
2
.
Un câble de 1,5mm
2
de diamètre peut être utilisé
pour de petites longueurs de moins de 5 mètres. Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble de 1,5mm
2
de diamètre pour de petites longueurs de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à 1 mm
2
à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité aux normes appropriées de tout organisme d’es­sais. Les questions concernant le passage des câbles à l’intérieur des murs doivent être sou­mises à votre installateur ou à un entrepreneur en électricité qui connaît bien les normes locales de construction applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Souvenez-vous qu’il faut relier le fil “négatif” ou “noir” à la même borne aussi bien sur l'ampli­tuner que sur le haut-parleur. De même, le fil “positif” ou “rouge” doit être relié à des bornes semblables sur l’AVR et les haut-parleurs.
REMARQUE : bien que la majorité des fabricants de haut-parleurs respectent la convention indus­trielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour le négatif et les bornes rouges pour le positif, certains peuvent travailler différemment. Pour
assurer la phase correcte et une performance optimale, consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le manuel les concernant pour vérifier la polarité. Si vous ne connaissez pas la polarité de vos haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des conseils avant de poursuivre ou consultez le fabricant des haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur du câble utilisé pour raccorder des paires de haut-parleurs soit identique. Utilisez,par exemple, la même longueur de câble pour rac­corder les haut-parleurs avant gauche et avant droit, ou Surround gauche et Surround droit, même si les haut-parleurs ne sont pas à la même distance de l’AVR.
8. Le branchement sur un subwoofer se fait nor­malement en raccordant la sortie ligne sub-
woofer
sur l’entrée correspondante du sub­woofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé à l’ampli­ficateur séparé destiné à alimenter ce(s) sub­woofer(s). Si votre subwoofer actif ne comporte pas d’entrée ligne, veuillez vous reporter à sa notice d’utilisation pour plus de renseignements sur son raccordement à votre système.
Remarque : les ensembles de haut-parleurs avec deux satellites avant et un haut-parleur de graves passif doivent être reliés aux bornes de
haut-parleurs frontaux
plutôt qu’à la
Sortie subwoofer
.
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même manière que les éléments audio. À nouveau,il est recommandé d’utiliser des câbles d’intercon­nexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux.
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo du magnétoscope aux prises Video 1 ou Video
2 In

sur le panneau arrière.
Connectez les prises Record/In audio et vidéo sur les prises Video 1 Out

de
l’AVR.
2. Connectez les sorties audio et vidéo analogi­ques d’un récepteur satellite, d’un convertisseur de TV par câble, d’un poste de télévision ou de toute autre source vidéo aux prises Entrées
vidéo 2

.
3. Connectez les sorties audio et vidéo analogi­ques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux prises DVD

.
4. Connectez les prises Sorties moniteur TV
de l'ampli-tuner à l’entrée vidéo composite et S-vidéo de votre moniteur de télévision ou de votre vidéoprojecteur.
Remarques concernantles connexions vidéo :
• Les signaux S-Video ou Composite ne peuvent être visualisés que dans leur format d’origine et ne peuvent être reformatés.
Installation et connexions
INSTALLATION ET CONNEXIONS 13
Installation et connexions
Connexions A/V Péritel
Pour les connexions décrites ci-dessus,votre appareil vidéo doit être muni de connecteurs RCA (cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les signaux audio et vidéo : tout appareil vidéo ordinaire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute nécessite trois prises RCA, tandis que les magnétoscopes - permet­tant enregistrement et écoute - requièrent 6 prises RCA.Tout appareil S-vidéo (S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises RCA (audio) et 1 prise S-vidéo (vidéo) s’il s’agit d’un appareil pour l’écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2 prises S-vidéo (Entrée/sortie vidéo) s’il s’agit d’un magnétoscope permettant écoute et enregistrement.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que par­tiellement, et non pas pour toutes les entrées/sorties audio et vidéo nécessaires comme décrit ci-dessus, mais sont dotés d’un connecteur appelé Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches, voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les récepteurs satellites, les caméscopes et les lecteurs de DVD ou de LD, requièrent un adaptateur Scart vers 3 prises RCA , voir Fig. 1 (appareils vidéo ordi­naires), ou un adaptateur Péritel vers 2 prises RCA et une prise S-vidéo, voir Fig.4 (appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adapta­teur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo nor­male) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises audio et 2 prises S-vidéo, voir Fig.5 (magnétoscope S­vidéo). Lisez soigneusement les instructions jointes à l’adaptateur pour déterminer laquelle des six prises est utilisée pour le signal d’enregistrement vers le magnétoscope (à connecter aux prises de sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée pour le signal de reproduction en provenance du magnéto­scope (à connecter aux prises d’entrée de l’AVR). Faites la différence entre les signaux audio et vidéo. N’hésitez pas à consulter votre revendeur si vous avez des doutes.
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel (Fig.
3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés,un adapta­teur allant de 2 prises RCA et 1 prise S-vidéo vers Péritel est également nécessaire (Fig. 6) et doit être connecté à l’entrée PÉRITEL prévue pour S-vidéo sur votre téléviseur.
Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch « jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la Fig. 6) doivent être connectées aux TV Monitor
Output
et que le volume de la TV doit être
réduit au minimum.
Remarque importante sur les adaptateurs:
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que vous utiliserez sont étiquetés, connectez toujours les
fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises “Entrée” audio et vidéo correspondantes sur l’AVR et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites attention aux indications concernant le sens du signal données dans les diagrammes ci-dessus et contenues dans les instructions jointes à l’adaptateur. Si vous avez des doutes, n’hésitez pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur les connexions S-vidéo :
1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS à la fois les entrées/sorties vidéo normale et S-vidéo (exception faite du téléviseur, voir point 2).
2. Comme la plupart des appareils A/V, l’AVR ne convertit pas le signal vidéo en S-Video ou vice versa. Par conséquent,il faut effectuer les deux connexions entre l’AVR et le téléviseur si des sources vidéo et S-vidéo sont utilisées simultané-
ment et sélectionner l’entrée appropriée sur le téléviseur.
Remarque importante sur l’utilisation d’adaptateurs Péritel-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au téléviseur par un câble SCART, des signaux de contrôle spécifique autres que Audio/Video seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les sources vidéo, ces signaux sont :le signal de sélection automatique de l’entrée qui relie auto­matiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée dès le démarrage de la source vidéo. Pour les lec­teurs DVD : les signaux qui formatent automati­quement l’écran en 4:3/16:9 (sur les téléviseurs appropriés) et activent/désactivent le décodeur RGB vidéo du téléviseur en fonction du réglage du lecteur DVD. Si vous utilisez un adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront perdus et vous devrez régler votre moniteur TV manuellement.
Black
Yellow
Red
Figure 1 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figure 2 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Black
Yellow
Red
Figure 3 :
adaptateur
Cinch/PÉRITEL
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch PÉRITEL
Rot
Schwarz
S-Video In
Figure 4 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Schwarz
Rot
Blau Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figure 5 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo
pour lenregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figure 6 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Noir Jaune Rouge
Noir Rouge Bleu
1
Jaune Vert
1
Blanc
Noir
Jaune
Rouge
Rouge Noir
Entrée S-vidéo
Rouge
Noir
Sortie S-vidéo
Noir Rouge Bleu
1
Jaune
Entrée S-vidéo Sortie S-vidéo
1
Dautres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
14 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Alimentation secteur
Cet appareil comporte deux sorties secteur accessoires. On peut les utiliser pour alimenter des appareils accessoires, mais elles ne doivent pas être utilisées pour des appareils gourmands en énergie tels que des amplificateurs de puis­sance. La puissance totale consommée ne doit pas dépasser 100 watts sur chaque sortie.
La Sortie commutée
n’est alimentée que lorsque l’appareil est effectivement en marche. Cette sortie est recommandée pour des appareils qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui ont un interrupteur d’alimentation mécanique pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
REMARQUE : de nombreux appareils audio et vidéo passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés avec des sorties commutées et ne peu­vent être complètement mis en service par la seule sortie, sans utiliser la télécommande de l’appareil en question.
La Sortie non commutée
est alimentée
tant que l’appareil est branché sur une prise secteur alimentée et que l’Interrupteur
principal
1
est en position “ON”.
Finalement, une fois tous les branchements termi­nés, branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur murale sans interrupteur alimentée en 220-240 volts.Vous êtes mainte­nant sur le point de profiter de votre AVR 130 !
Choix des enceintes
Quel que soit le type ou la marque des enceintes utilisées, il faut essayer d'utiliser le même modèle ou marque d'enceintes pour les canaux avant gauche, central et avant droit. Ceci afin d'obtenir une scène sonore avant uniforme et éliminer les risques de perturbations sonores dérangeantes qui se produisent lorsqu’un son se déplace entre des enceintes différentes.
Emplacement des enceintes
L’emplacement des haut-parleurs dans un systè­me Home Theater multicanal peut avoir un impact sensible sur la qualité du son reproduit.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et votre système de visualisation, placez votre haut-parleur central soit immédiatement au-des­sus ou au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a été installé, placez les haut-parleurs frontaux gauche et droit de façon qu’ils soient aussi éloi­gnés l’un de l’autre que le haut-parleur du canal central l’est de la position d’écoute préférée. Idéalement les haut-parleurs du canal frontal devraient être placés de telle sorte que leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm au­dessus ou au-dessous du tweeter du haut-par­leur du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne soient magnétiquement blindés pour éviter toute interférence avec le signal de tonalité d’essai. Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs ne sont pas blindés, même dans le cas d’en­ceintes surround complètes, seul le haut-parleur central peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéris­tiques acoustiques de votre pièce et du type de haut-parleurs que vous utilisez, que les images reçues sont meilleures si vous déplacez légère­ment vers l’avant les haut-parleurs frontaux gauche et droit, par rapport au haut-parleur central. Si cela vous est possible, placez tous les haut-parleurs avant de façon qu’ils se trouvent à « hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement expérimental pour déterminer l’emplacement exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre installation particulière. Ne craignez pas de déplacer les éléments jusqu’à ce que le système rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle sorte que les transitions auditives se fassent sans coupure partout dans la pièce.
Les haut-parleurs Surround doivent être montés sur les murs latéraux de la pièce, au niveau ou légèrement derrière la position d’écoute. Le centre du haut-parleur doit faire face aux cou­leurs sur l’écran du téléviseur.
Si un montage sur les murs latéraux n’est pas pratique, placez les haut-parleurs sur un mur derrière la position d’écoute. Les haut-parleurs ne doivent pas être situés à plus de deux mètres derrière la zone où l’on s’assoit.
Comme les haut-parleurs de graves (subwoofers) produisent un son en grande partie non-direc­tionnel, vous pouvez les placer pratiquement où vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit être déterminé par les dimensions et la forme de la pièce ainsi que par le type de haut-parleur de graves utilisé. Une méthode permettant de trou­ver l’emplacement optimal pour un subwoofer est de commencer par le placer à l’avant de la pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin avant de la pièce. Une autre méthode consiste à placer, provisoirement, le haut-parleur de graves à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est le plus efficace. Placez-le à cet endroit.Vous devez également suivre les instructions du fabri­cant du haut-parleurs de graves, à moins que vous ne souhaitiez déterminer expérimentale­ment quel est le meilleur emplacement pour un subwoofer dans votre pièce d’écoute.
Right Front Speaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
A) Installation des haut-parleurs du canal avant avec téléviseur à vision directe ou à projecteur derrière l’écran.
B) La distance entre les haut-parleurs gauche et droit doit être égale à la distance entre votre position d’écoute et l’écran. Vous pouvez également faire un essai avec les haut-parleurs placés légèrement en avant du haut-parleur central.
Haut-parleur avant central
Pas plus
de 60 cm
Haut-parleur
avant droit
Haut-parleur avant gauche
TV ou écran de projection
Haut-parleur avant
central
Haut-parleur
avant gauche
Haut-parleur
avant droit
Pas plus de 2 mètres
lors de l’utilisation de
haut-parleurs arrière
Montage optionnel de haut-parleurs arrière
TV or Projection Screen
Center Front
Left Front
Speaker
No more than 2m
speakers are used
when rear-mounted
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
Right Front
Speaker
CONFIGURATION DU SYSTÈME 15
Configuration du système
Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans la pièce et raccordés, les dernières étapes du processus d’installation sont la programma­tion des mémoires de configuration du système. L’AVR utilise deux types de mémoire, celles qui sont individuellement associées à l’entrée sélec­tionnée, ex.: modes Surround, et d’autres fonc­tionnant indépendamment de n’importe quelle entrée sélectionnée comme : les niveaux de sor­tie des haut-parleurs, les fréquences de coupure ou les temporisations utilisées par le processeur de son d’ambiance.
Première mise en service :
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR sous tension et à commencer ces derniers réglages.
1. Branchez le Cordon d’alimentation
sur
une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur l’Interrupteur principal
1
de
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le panneau avant. Notez que le témoin d’alimen-
tation3devient orange, ce qui indique que
l’appareil est en mode de veille.
3. Retirer le film protecteur qui recouvre les len­tilles sur la face avant, pour ne pas risquer d’af­fecter les performances de la télécommande.
4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télé­commande comme indiqué sur le schéma. Veillez à bien respecter les polarités (+) et (–) au fond du compartiment des piles.
5. Allumez l’AVR en appuyant soit sur le
Contrôle de puissance système
2
ou sur le
Sélecteur d’entrée source
!
sur le panneau
avant, ou par l’intermédiaire de la télécommande en appuyant sur le Sélecteur AVR
5
ou sur
une quelconque touche Sélecteurs d’entrée
46
sur la télécommande. L’Indicateur de
puissance
3
deviendra bleu pour confirmer
que l’appareil est allumé, et l’Afficheur
d’information principal
Ú
s’allumera égale-
ment.
Réglages à faire avec chacune des entrées utilisées
L’AVR offre un système perfectionné de mémoire qui vous permet de faire différents réglages de la configuration des haut-parleurs, des entrées numériques, du mode de surround,des durées de temporisation et des niveaux de sortie pour chaque source en entrée. Cette flexibilité vous permet de customiser votre mode d’écoute pour chacune des sources et de le mémoriser dans l’AVR. Par exemple, vous pouvez associer diffé­rents modes de surround et des entrées analo­giques ou numériques avec différentes sources ou paramétrer différentes configurations de haut-parleur avec les changements au système de gestion des basses qui en résultent ou l’utili­sation du haut-parleur central. Une fois ces réglages effectués, ils seront automatiquement rappelés toutes les fois que vous sélectionnez une entrée.
Les réglages par défaut de l’AVR, effectués en usine, sont tous faits pour une source d’entrée analogique (sauf l’entrée de DVD, qui a comme réglage par défaut l’Entrée numérique
coaxiale 1
, avec le mode surround Logic 7 "music", tous les haut-parleurs étant réglés sur "small", et un subwoofer raccordé. Avant d’utiliser l’appareil, vous voudrez probablement changer ces réglages pour la plupart des entrées afin d’adapter leur configuration à l’utilisation des entrées numériques ou analogiques, au type des haut-parleurs installés et au mode surround associé à l’entrée.
Réglage de l’entrée
La première étape dans la configuration de l’AVR consiste à sélectionner une entrée. Pour cela, appuyez sur le Sélecteur d’entrée sour-
ce
!
du panneau avant jusqu’à ce que le nom
de l’entrée désirée apparaisse sur l’Afficheur
d’information principal
Ú
et que la LED
bleue s’allume en face du nom de cette entrée sur les Indicateurs d’entrée
Ô
du panneau avant. L’entrée peut également être sélectionnée en appuyant sur le Sélecteur de l’entrée corres­pondante depuis la télécommande
46
.
La seconde étape consiste à associer une des entrées numériques à l’entrée séléctionné. Appuyez sur la touche de sélection d’entrée
numérique
ÒFsur la face avant ou la télé-
commande.Vous avez cinq secondes pour faire votre sélection à l’aide des touches de sélection situées sur le panneau avant
5
ou des
touches
/
¤
C
de la télécommande jusqu’à
ce que l’entrée numérique ou analogique appa­raisse dans l’Afficheur d’informations prin-
cipal
Ú
. Appuyez alors sur la touche SET
E
pour valider votre choix. Une fois votre configura­tion terminée pour une entrée, répeter la procé­dure ci-dessus avec toute les autres entrées numériques. Les entrées numériques associés aux selections d’entrées pouront être modifiés par la suite ainsi que tous les réglages de l’AVR.
Configuration des haut-parleurs
Ce menu informe l’AVR des types d’enceintes utilisé. Cela est important pour adapter les réglages en fonction des enceintes qui reçoivent les informations basse fréquence (graves), de l’utilisation ou non de l’enceinte centrale. Les réglages peuvent être effectués indépendam­ment sur chaque entrée. Pour chacun de ces réglages utilisez le réglage LARGE si les haut-parleurs, pour une position particulière, sont des haut-parleurs traditionnels reproduisant toute la gamme sonore et capables de reprodui­re les sons inférieurs à 100 Hz. Utilisez le régla­ge SMALL pour les haut-parleurs, plus petits à gamme de fréquence réduite, ne reproduisant pas les sons au-dessous de 100 Hz. Notez que lorsque des petites enceintes satellites (gauche et droit) sont utilisées, il est nécessaire d’avoir un subwoofer pour reproduire les basses fréquences. Si vous avez des doutes quant à laquelle des deux catégories décrit vos haut-parleurs, consul­tez-en les spécifications dans le manuel de l’utili­sateur ou demandez à votre revendeur.
Une fois l’AVR allumé, suivez les étapes sui­vantes afin de configurer vos enceintes :
1. Appuyez sur le bouton du Haut-parleur
Ù
sur la télécommande ou le panneau avant.
Les mots SPEAKER SIZE apparaîtront
l’Afficheur d’information principal Ú.
2. Appuyez sur le bouton Set
EÓ.
3. Lorsque l’indication
FRONT SPEAKER
apparaît sur l’Afficheur d’information prin­cipalÚ, appuyez sur le bouton SetEÓ
pour continuer.
4. Appuyez sur les boutons
/
¤
C
de la télé­commande ou les boutons 5du Sélecteur du panneau avant jusqu’à ce que l’indication
FRONT LARGE ou FRONT SMALL
apparaisse, en accord avec le type de haut-par­leurs que vous avez dans les positions gauche­avant et droite-avant, conformément aux défini­tions données dans la section précédente.
16 CONFIGURATION DU SYSTÈME
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse fréquence du canal avant ne sont envoyés qu’au haut-parleur de graves (subwoofer). Notez que si vous choisissez cette option et qu’aucun haut-par­leur de graves n’est connecté, vous n’entendrez aucune basse fréquence en provenance des canaux avant.This setting is not avai-lable with stereo mode to ensure purest sound by bypassing the crossovers of the DSP´s. Ce réglage n’est pas pos­sible en mode stéréo afin d’assurer le rendu le plus fidèle possible, par contournement des circuits DSP.
Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie large bande passante sera acheminée vers les haut-parleurs frontaux gauche et droit. Suivant le réglage du subwoofer (voir ci-dessous), l’informa­tion relative aux sons basse fréquence gauche et droit peut aussi être dirigée vers ce subwoofer.
Remarque importante : lorsqu’un ensemble de haut-parleurs avec deux satellites avant et un haut-parleur de graves passif, connectés aux bornes de haut-parleurs avant
, est utilisé, les haut-parleurs avant doivent être réglés sur LARGE.
5. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal avant, appuyez sur la touche
Réglage
E
Ó
puis sur les touches
⁄/¤
C
sur la télécommande ou sur les touches
Sélecteur
5
sur le panneau avant pour faire
passer le message affiché à
CENTER
SPEAKER
.
6. Appuyez à nouveau sur la touche Réglage
E
Ó
et utilisez les touches
⁄/¤
C
sur la
télécommande ou les touches Sélecteur
5
sur le panneau avant, pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système sur la base de la définition du haut-parleur central donnée dans la section précédente.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse fréquence du canal central sont envoyés uniquement aux haut-parleurs avant (s’ils sont réglés sur LARGE et si Sub (haut-parleur de graves) est désactivé. Lorsque Sub est activé, les sons basse fréquence du canal central sont envoyés uniquement au haut-parleur de graves.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme sonore complète est envoyée au haut-parleur central et, avec les modes Surround numériques et analogiques, (sauf en mode Pro Logic II Music) AUCUN signal du canal central n’est envoyé au haut-parleur de graves.
Lorsque NONE (aucun) est sélectionné, aucun signal n’est envoyé à la sortie du canal central. L'ampli-tuner fonctionne alors en mode canal central latent, et les informations sont redirigées vers les sorties frontales droite et gauche. Les basses sont également dirigées vers la sortie subwoofer si SUB L/R+LFE est sélectionnée dans la ligne SUBWOOFER de ce menu (voir plus bas). Ce mode est nécessaire en l’absence d’enceinte centrale. Remarquez que si le mode surround
Logic 7C nécessite une enceinte centrale, le mode Logic 7M peut fonctionner sans.
7. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal central, appuyez sur la touche
Réglage
E
Ó
et appuyez sur les touches
⁄/¤
C
sur la télécommande ou sur les
touches Sélecteur
5
sur le panneau avant pour
que le message affiché devienne
SURR
SPEAKER.
8. Appuyez à nouveau sur la touche Réglage
E
Ó
et utilisez les touches
⁄/¤
C
sur la
télécommande ou les touches Sélecteur
5
sur le panneau avant, pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système sur la base de la définition des haut-parleurs Surround donnée dans la section précédente.
Lorsque SMALL est sélectionné, quel que soit le mode surround numérique choisi, les graves des canaux surorund sont dirigés vers les enceintes frontales si le subwoofer est désactivé, ou vers la sortie subwoofer si Sub est réglé sur On. Avec les modes surround analogiques, l’ali­mentation des graves à l’arrière dépend du mode choisi et du réglages des enceintes Sub­woofer et frontales.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme sonore complète est envoyée sur les sorties du canal Surround (dans tous les modes Surround analogiques et numériques) et, à l’exception des modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves du canal Surround n’est envoyé au haut-parleur de graves.
Lorsque NONE est sélectionné, les informations sonores Surround sont partagées entre les sorties avant gauche et avant droit. Notez que pour une performance optimale lorsqu’aucun haut-parleur Surround n’est actif,il faut utiliser le mode Dolby 3 stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic.
9. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal ”surround”, appuyez sur la touche
Réglage
E
Ó
puis sur les touches
⁄/¤
C
sur la télécommande ou sur les touches Sélec­teur
5
du panneau avant pour faire passer le
message affiché à
S-W SPEAKER.
10. Appuyez sur la touche Réglage
E
Ó
puis
sur les touches
⁄/¤
C
de la télécommande ou
les touches Sélecteur
5
sur le panneau avant, pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système de ”subwoofer”.
Le réglage du subwoofer dépend du réglage des autres haut-parleurs, en particulier de celui des frontaux gauche et droit.
Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit sont réglés sur SMALL, le subwoofer est automatiquement réglé sur SUB, correspon- dant à la position “on”.
S’ils sont réglés sur LARGE, trois options sont possibles :
• Si aucun subwoofer n’est connecté à l’AVR, appuyer sur les fleches
C5jusqu’a faire
apparaitre le message
SUB NONE sur l’affi-
cheur. Cette option une fois sélectionnée, toutes les informations regardant les basses fréquences seront acheminées vers les hautparleurs frontaux “principaux”.
• Si un subwoofer est connecté à l’AVR, vous avez la possibilité de laisser les frontaux gauche/droit “principaux” reproduire les graves en permanence et de ne laisser le subwoofer fonctionner que lorsque l’AVR est utilisé comme une source numérique présentant des effets spé­cifiques basse fréquence ou une piste son LFE. Cela vous permet d’utiliser l’ensemble de vos haut-parleurs pour la reproduction d’effets spé­ciaux associés à certains films. Pour séléctionner cette option, appuyer sur les flèches
C
5
jusqu’à afficher le message SUB LFE sur l’afficheur.
• Si un subwoofer est connecté et que vous souhaitez l’utiliser à la reproductiuon des sons graves conjointement avec les haut-parleurs frontaux principaux quel que soit le type de source ou de mode surround mis en œuvre, appuyer sur les touches fléchées
C55
jusqu’à afficher le message
SUB L/R+LFE
sur l’afficheur. Lorsque cette option est sélection­née, un signal "complet" est dirigé vers les enceintes principales gauche et droite, et le subwoofer récupère les fréquences basses au­dessous de la fréquence de coupure 80 hz.
11. Une fois que toutes les sélections d’enceintes ont été effectuées, appuyez sur la touche Set
E
Ó
20 deux fois ou attender 3 secondes jusqu’à
ce que l’afficheur revienne en mode normal. Les icônes des témoins d’entrée canal/haut-
parleur ¯vous guident dès que le type de
haut-parleur est sélectionné à chaque position. Si le haut-parleur est réglé sur “small.”, seule la boîte d’icône interne est allumée et les deux autres boîtes contenant des cercles s’allument lorsque le haut-parleur est réglé sur “large”.
Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de haut-parleur, cette position est réglée sur “no/none” (aucun) haut-parleur.
Par exemple,Dans le schéma ci-dessous, les haut­parleurs frontaux gauche et droit sont réglés sur “Large”, le centre,surround gauche et surround droit sur “small”, et un subwoofer a été ajouté.
Configuration du système
LR
SL SR
C
LFE
CONFIGURATION DU SYSTÈME 17
Configuration du système
Réglage du triple filtrage (Triple Crossover)
L’AVR 130 est le seul parmi tous les ampli-tuner audio vidéo dans sa gamme de prix à offrir une fonctionnalité de triple filtrage.Alors que les sys­tèmes de gestion des basses conventionnels offre seulement un réglage global du recoupement, le système de Triple Crossover Harman Kardon vous permet une fréquence de filtrage différent selon trois groupes : haut-parleurs gauche/droit frontaux, central et surround. Cette fonction est la condition pour créer un champ sonore "sans trou) lorsque le système utilise différentes marques ou modèles de haut-parleurs d’un de ces trois groupements à l’autre.
Pour votre information, le point de filtrage se rapporte à la fréquence pour laquelle
le signal de bande large est réparti entre vos haut-parleurs principaux et le subwoofer. Etant donné que le subwoofer est conçu particulière­ment pour la reproduction des basses fré­quences, il ne peut pas reproduire les fréquences élevées. Inversement,lorsque l’on supprime la fonction de reproduction des basses fréquences sur les haut-parleurs principaux, il est possible de construire des haut-parleurs de type "satellite" plus petits et plus efficaces. Régler la fréquence de filtrage signifie en fait que chaque haut­parleur fait le travail pour lequel il a été prévu, en évitant la déformation ou les dommages pos­sibles qui pourraient être causés en cas d’intro­duction des mauvais signaux. Pour pouvoir utili­ser à plein les avantages de la fonction de triple recoupement, nous vous recommandons de consulter le manuel d’utilisation de vos haut-par­leurs pour connaître la fréquence la plus basse pour laquelle ils sont conçus pour, car c’est ce chiffre que nous utiliserons pour faire les réglages dans cette section.
Veuillez noter que le réglage d'usine est préréglé sur 100 Hz pour tous les haut-parleurs. Si vos haut-parleurs sont compatibles avec ce réglage, il n’est pas nécessaire de faire de nouvelles manipu­lations et vous pouvez passer à l’étape suivante. Cependant, si, par exemple, votre haut-parleurs frontaux nécessitent une fréquence de coupure de 80 Hz, votre enceinte centrale de 120 Hz et une fréquence de coupure autre de vos haut-parleurs surround ces réglages vous aideront à établir le rapport correct entre le son à basse fréquence envoyé à votre subwoofer et la balance du son reproduit par vos haut-parleurs principaux.
Si votre haut-parleur complémentaire nécessite un changement des réglages de recoupement, procédez de la façon suivante :
1. Appuyez sur le Bouton de haut-parleur
Ù.
2. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la télé-
commande ou les Boutons
‹/›
5
sur le pan-
neau avant de sorte que
SPEAKER XOVER
apparaisse sur l’Afficheur d’information principalÚ, et appuyer sur le Bouton Set
EÓpour entrer l’arborescence du menu de
recoupement.
3. Quand
FRONT 3X-FREQ apparaît sur
l’Afficheur d’information principal
Ú
,
appuyez sur le Bouton Set
pour changer
le réglage des haut-parleurs frontaux gauche/droite.
4. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la télé-
commande ou les Boutons
‹/›
5
sur le pan­neau avant pour faire dérouler les choix dispo­nibles, et quand la fréquence de recoupement adaptée à vos haut-parleurs apparaît sur
l’Afficheur d’information principal
Ú
,
appuyez sur le Bouton Set
EÓpour retour-
ner au choix de groupe de haut-parleurs.
5. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la télé-
commande ou les Boutons
‹/›
5
sur le pan­neau avant à nouveau pour sélectionner un autre groupe de haut-parleurs, soit
CENTER
FREQ
pour ajuster le recoupement du haut-
parleur de canal central, ou
SURR 3X-
FREQ
pour ajuster le recoupement des haut-
parleurs surround, et appuyez sur le Bouton Set
EÓlorsque le groupe de haut-parleurs désiré
semble modifier le réglage dans la direction dési­rée, après les instructions de l’étape 4,ci-dessus.
6. Quand tous les réglages de recoupement sont entrés, appuyez sur le Bouton Set
EÓpour
revenir au fonctionnement normal.
Mémoire globale/indépendante de gestion des basses
Une des caractéristiques de l’AVR unique dans sa catégorie est sa capacité à permettre le stockage de différents réglages de taille de haut-parleur pour chaque entrée source. Dans la plupart des cas, vous n’avez pas à faire appel à ces possibili­tés, en particulier quand les haut-parleurs utilisés sont tous des modèles du type "satellite" à fré­quence limitée. Cependant,quand les haut-par­leurs frontaux d’un système sont de grands modèles, à bande large, il peut être souhaitable d’utiliser différents réglages "grands" ou "petits" pour les entrées comme le tuner ou le lecteur CD, où le mode désiré d’écoute est la musique stéréo à deux canaux, alors que pour le DVD ou d’autre entrées vidéo connexes, le subwoofer sera utilisé.
Si vous n’avez pas besoin de créer des réglages de configuration différents des haut-parleurs pour chaque entrée, passez à la section suivante.
Pour utiliser cette fonctionnalité, suivez les étapes suivantes :
1. Configurez les informations sur la taille des haut-parleurs comme indiqué à la page xx. Elles constituent la ligne de base commune pour toutes les entrées.
2. Sélectionnez l’entrée si vous souhaitez avoir des réglages différents des réglages d’origine en appuyant sur le Sélecteur d’entrée
4
cor-
respondant.
3.Appuyez sur le Bouton de haut-parleur
Ùet ensuite appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la télécommande ou les Boutons
‹/›
5
sur le panneau de sorte que BASS MANAGER apparaisse sur l’Afficheur d’information
principal
Ú
. Appuyer sur le Bouton Set
.
4. Quand l’indication
GLOBAL apparaît sur
l’Afficheur d’information principal
Ú
,
appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la
télécommande ou les Boutons
‹/›
5
sur le
panneau avant pour sélectionner
INDEPEN-
DENT
. Appuyez sur le Bouton Set
pour
entrer la requête faite à la mémoire de l’AVR.
5. Une fois que le message
BASS MANAGER
réapparaît sur l’Afficheur d’information prin­cipal
Ú
, vous avez configuré l’AVR de sorte que des réglages de taille et de recoupement de haut-parleur différents puissent être choisis pour chaque entrée. Pour entrer ces réglages, attendez d’abord cinq secondes jusqu’à ce que l’appareil revienne à son mode de fonctionnement normal. À ce moment-là, sélectionnez une autre entrée et répétez chacune des étapes des instructions pour la configuration du haut-parleur et le réglage du triple recoupement comme indiqué sur les pages précédentes.
Configuration du mode surround
Une fois la configuration du haut-parleur termi­née, l’étape suivante de la configuration consiste à définir le mode de surround que vous souhaitez utiliser avec chaque entrée. Le choix des modes de surround étant essentiellement une question de goût personnel, il vous appartient de sélec­tionner librement le mode que vous souhaitez – vous pourrez toujours le changer ultérieurement. La table sur les modes de surround de la page 24 peut vous aider à sélectionner le mode le plus adapté à l’entrée source sélectionnée. Cependant, pour faciliter l’établissement des paramètres initiaux pour l’AVR, il est préférable de quitter le réglage par défaut du mode de musique Logic 7 pour la plupart des entrées analogiques, et Dolby Digital pour les entrées raccordées aux sources numériques. Dans le cas des entrées comme un lecteur CD, une platine de bande ou un tuner, vous pouvez vouloir définir le mode sur stéréo, si c’est votre mode d’écoute préféré des sources stéréo standard, pour les­quelles il est peu probable que des documents de codage surround seront utilisés.
Pour configurer le mode surround souhaité en fonction de l’entrée séléctionné, appuyer sur la touche sélecteur de mode surround
7
sur le
panneau avant ou
9
et sur les touches Cde
la télécommande jusqu’à ce que le nom du mode surround souhaité apparaisse sur l’afficheur
principale
Ú
.
Lorsque les modes seront changés, une lampe témoin LED bleu s’allumera également à côté des noms de modes dans les Indicateurs de mode
surround
$
sur le panneau avant.
18 CONFIGURATION DU SYSTÈME
A noter que les modes Dolby Digital et dts seront utilisable uniquement si les entrées numériques sont connectés et séléctionnées.
Après avoir configuré le mode surround corres­pondant à l’entrée choisit, répéter l’opération avec toutes les autres entrées disponibles. Les modes surround associés aux entrées pouront être modifiés par la suite ainsi que tous les réglages de l’AVR. Cependant ces réglages s’ap­plique à toutes les autres entrées séléctionnés, jusqu’aux prochaines modifications.
Configuration des modes Surround Off (Stéréo)
Pour permettre une reproduction de qualité supé­rieure pour les documents de programmes à deux canaux, l’AVR offre deux modes stéréo : un mode analogique Stereo-Direct qui contourne les circuits de traitement des signaux numériques par une voie complètement analogique préservant la pureté du signal original, et un mode numérique capable de fournir une gestion des basses pour une distribu­tion optimale des basses fréquences entre les plus petits haut-parleurs et un subwoofer.
Mode Stereo-Direct (Bypass)
Quand le mode analogique de Stereo-Direct est sélectionné en appuyant sur le Sélecteur de
mode stéréo
(
jusqu’à ce que l’indication
SURROUND OFF apparaisse sur
l’Afficheur d’information principal
Ú
et
que l’Indicateur de mode surround
$
pour Surround off soit allumé, L’AVR transmettra le document analogique source directement par les haut-parleurs gauche et droit avant, en contour­nant les circuits de traitement numérique.
Dans ce mode, les haut-parleurs gauches et droits avant seront automatiquement configurés sur
LARGE; il n’est pas possible de configurer
ces haut-parleurs sur
SMALL.
Quand l’AVR est en mode de Stereo Bypass, vous pouvez toujours configurer la sortie du subwoo­fer qui est soit arrêtée, avec un signal de bande large aux haut-parleurs gauche/droit avant, ou vous pouvez le configurer de sorte que l’alimen­tation du subwoofer soit activée. Le réglage d’usine par défaut du subwoofer est sur arrêt pour ce mode, mais vous pouvez changer ce réglage en appliquant les étapes suivantes:
1. Appuyez sur le Bouton de haut-parleur
Ù.
2. Appuyez sur le Bouton Set
EÓpour acti-
ver le menu de configuration.
3. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la télé-
commande ou les Boutons
‹/›
5
sur le pan-
neau avant pour sélectionner l’option désirée.
SUB NONE éteint l’alimentation au subwoo-
fer, alors que
SUB <L+R> l’allume.
4. Quand le réglage désiré a été entré, appuyer sur le Bouton Set
EÓpour retourner au
mode de fonctionnement normal.
Mode Stereo-Digital
Quand le mode de Stereo-Direct (Bypass) est en service, un signal de bande large est toujours envoyé aux haut-parleurs gauche/droite avant. Par sa nature,cette option ne transmet pas le signal par le traitement de signal numérique de l’AVR, créant le besoin pour des haut-parleurs à large bande. Si vos haut-parleurs sont à largeur de bande limitée, des haut-parleurs "satellite", nous vous recommandons de ne pas utiliser le mode bypass, mais d’utiliser plutôt le mode
DSP SURROUND OFF pour l’écoute stéréo.
Pour écouter des programmes en mode stéréo à deux canaux, tout en profitant du système de gestion des basses, appuyer sur le Sélecteur de
mode stéréo
(
jusqu’à ce que l’indication
SURROUND OFF apparaisse sur
l’Afficheur d’information principal
Ú
et
que le DSP et les Indicateurs de mode
Surround
$
SURR. OFF soient tous deux
allumés. Lorsque seuls les Indicateurs de mode Surround
$
SURR. OFF sont allu-
més, vous vous trouvez dans le mode Stereo­Direct (Bypass).
Lorsque ce mode est utilisé, les haut-parleurs gauches et droits et le subwoofer peuvent être configurés pour répondre aux exigences de vos haut-parleurs spécifiques en appliquant les étapes indiquées dans la section de configuration des haut-parleurs de la page 15.
Temporisation
Ce réglage n’est nécessaire que pour les modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic II. Le retard n’est pas ajustable dans les autres modes.
Comme les distances qui séparent la position d’écoute des haut-parleurs frontaux et des haut­parleurs surround sont inégales, le temps que met le son pour atteindre vos oreilles à partir des haut­parleurs frontaux et des haut-parleurs Surround varie.Vous pouvez compenser ce phénomène en réglant la temporisation pour ajuster le “timing” et personnaliser l’emplacement spécifique des haut­parleurs et de l’acoustique de votre pièce ou de votre salle de cinéma à domicile.
Le réglage par défault (voir tableau des modes surround page 24) Surround convient à la plu­part des locaux, mais certaines installations éta­blissent une distance inhabituelle entre les haut­parleurs frontaux et les haut-parleurs Surround, qui peut décaler l’arrivée des sons du canal fron­tal par rapport aux sons provenant du canal Surround.
Pour resynchroniser les canaux frontaux, central et surround, procédez comme suit :
1. Mesurez la distance entre la position de l’auditeur-spectateur et les haut-parleurs avants, en mètre.
2. Mesurez la distance entre la position de l’audi­teur-spectateur et les haut-parleurs Surround.
3. Appuyez sur le Bouton de temporisation
.
4. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
jusqu’à ce
que le message
UNIT apparaisse.
5. Appuyez sur le Bouton Set
EÓet sélec-
tionnez soit
FEET ou METER.Appuyez sur
le Bouton Set pour confirmer.
6. Quand
FRONT DELAY apparaît sur
l’Afficheur d’information principal
Ú
,
appuyez sur le Bouton Set
EÓ.
7.Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la télé-
commande ou les Boutons
‹/›
5
sur le panneau avant pour entrer la distance entre les haut-par­leurs gauche/droit avant et votre position d’écoute. Appuyez ensuite sur le Bouton Set
EÓ.
8. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la télé-
commande ou les Boutons
‹/›
5
sur le pan-
neau avant jusqu’à ce que
CENTER DELAY
apparaisse sur l’Afficheur d’information principal
Ú
, appuyez ensuite sur le Bouton
Set
EÓ.
9. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la télé-
commande ou les Boutons
‹/›
5
sur le pan­neau avant pour entrer la distance entre le haut­parleur central et votre position d’écoute. Appuyez ensuite sur le Bouton Set
EÓ.
10. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la
télécommande ou les Boutons
‹/›
5
sur le
panneau avant jusqu’à ce que
SURR DELAY
apparaisse sur l’Afficheur d’information principal 24, appuyez ensuite sur le Bouton Set
EÓ.
11. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la
télécommande ou les Boutons
‹/›
5
sur le panneau avant pour entrer la distance entre les haut-parleurs surround et votre position d’écou­te.Appuyez ensuite sur le Bouton Set
EÓ.
12. Quand tous les réglages ont été faits,l’appa­reil reviendra à son mode de fonctionnement normal au bout de cinq secondes.
Réglages Mode Nuit
Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui utilise un processus spécial permettant de préserver la gamme dyna­mique et la compréhensibilité totale de la bande sonore des films tout en réduisant le niveau de crête maximal. Ceci permet d’éviter que des tran­sitions puissantes ne dérangent les voisins sans réduire l’impact de la source numérique. Le mode Le mode Nuit n’est disponible que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné.
Pour procéder à quelques ajustements du mode Nuit, appuyez sur la touche Sélecteur de sour-
ce d’entrée
!
sur le panneau avant ou sur la
touche
4
de la télécommande et choisissez une entrée associée avec une entrée numérique et le mode surround Dolby Digital.
Lorsque cette touche est pressée, les lettres
D-RANGE (Gamme dynamique) apparaissent,
suivies de la valeur de réglage en cours (MID,
Configuration du système
Configuration du système
MAX, OFF), dans l’afficheur d’informations principal
Ú
. Pressez les
/¤ touches
C
dans les cinq secondes qui suivent pour sélec­tionner le réglage souhaité.
OFF : Lorsque OFF apparaît sur l’afficheur, le mode Nuit ne fonctionne pas.
MID : Lorsque MID apparaît sur l’afficheur, une compression moyenne est appliquée.
MAX : Lorsque MAX apparaît sur l’afficheur, un algorithme de compression plus sévère est appliqué.
Lorsque vous souhaitez utiliser le mode Nuit, nous vous conseillons de sélectionner le réglage MID pour commencer et de choisir, si nécessaire, le réglage MAX par la suite.
Réglage du niveau de sortie
Le réglage du niveau de sortie est une étape clé de la procédure de configuration de tout système d’enceintes surround, et notamment pour un ampli-tuner Dolby Digital comme l’AVR, car un niveau de sortie bien réglé garantit une bonne reproduction de l’intensité sonore et des caracté­ristiques directionnelles.
NOTE : Il règne une certaine confusion sur le fonc­tionnement des canaux surround. Certains s’atten­dent à ce que le son provienne en permanence de tous les haut-parleurs. Or la plupart du temps, les canaux surround n’émettent qu’un son faible ou nul parce que la bande son du film ne contient pas tou­jours les signaux nécessaires à la création de l’am­biance sonore, d’effets spéciaux ou de mouvement continu de l’avant vers l’arrière de la salle.Lorsque le nouveau de sortie est correctement réglé, il est nor­mal pour un haut-parleur surround de ne fonction­ner que de temps à autre.Augmenter le volume des haut-parleurs arrière peut nuire à la sensation d’un champ sonore enveloppant qui rappelle celui des salles de cinéma ou de concert.
REMARQUE IMPORTANTE : Le niveau de sor­tie est ajustable séparément pour chaque mode surround analogique ou numérique.Vous pouvez ainsi compenser les différences de niveaux entre haut-parleurs, qui peuvent varier selon le mode surround choisi, ou hausser et baisser intention­nellement le niveau de certains haut-parleurs. Remarquez que les ajustements effectués pour un mode surround quelconque s’appliquent à toutes les entrées associées à ce mode.
Avant de lancer la procédure, vérifiez toutes les connexions et inhibez le réglage de volume du système.Vérifiez aussi que le contrôle de
balance est en position médiane
&
.
Afin d’ajuster et calibrer les niveaux de sortie, suivez les étapes suivantes.Pour une calibration juste, il est conseillé de les réaliser à partir de votre position d’écoute favorite. Comme l’ajustement doit être effectué pour chaque mode surround, il est conseillé de sélectionner une entrée associée à un mode Dolby Pro Logic II, et d’associer ensuite ces réglages aux autres modes surround utilisés. Répéter l’opéra­tion ci-dessous pour la configuration de chaque nouveau mode surround.
1. Sélectionnez n’importe quelle entrée associée à un mode surround Dolby Pro Logic II en appuyant sur le Sélecteur d’entrée source
!4jusqu’à ce que l’Indicateur de mode surround Pro logic II $s’allume sur l’affi-
chage du panneau avant.
2. Appuyez sur le Bouton de tonalité d’essai
7#de la télécommande. Les mots TEST-
T FL 0DB
apparaîtront sur l’Afficheur
d’information principal
Ú
.
3. Le bruit-test circule alors d’enceinte en encein­te dans le sens des aiguilles d’une montre avec une pause de deux secondes dans chaque enceinte. Le bruit-test tourne dans le sens des enceintes suivante :
FL, C, FR, SR, SL
(Frontale gauche,Centre, Frontale Droite, Sur­round Droite, Surround Gauche) comme indiqué sur l’afficheur principal
Ú
. Pour vous aider
à localiser la provenance du bruit-test, les
Témoins haut-parleur/signal d’entrée
¯
s’affichent simultanement en indiquant la lettre de l’enceinte concerné.
Augmentez maintenant le volume jusqu’à perce­voir nettement le son.
REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruit­test sera caractérisé par un niveau nettement inférieur au niveau d’écoute normal, le volume doit être baissé à la fin du réglage de tous les canaux, n’oubliez pas de mettre avant la fonction Tonalité d’essai en position éteinte.
REMARQUE : le moment est bien choisi de véri­fier que les haut-parleurs ont été correctement branchés. Écoutez, pendant que le Test de tonalité circule, pour vous assurer que le son provient bien de l’emplacement du haut-parleur tel qu’il est donné dans la fenêtre de l’Afficheur d’informa­tions principal. Si l’emplacement d’un haut-par­leur ne correspond PAS à la position donnée dans la fenêtre de l’Afficheur d’informations principal, éteignez l’
AVR
au moyen de l’Interrupteur prin-
cipal
1 et vérifiez le câblage du haut-parleur
pour être certain que chaque haut-parleur est bien connecté à la borne de sortie appropriée.
Après avoir vérifié l’emplacement des haut-parleurs, laissez la tonalité d’essai circuler une nouvelle fois et prêtez l’oreille afin de repérer les canaux qui pro­duisent un bruit plus fort que les autres. En utilisant le haut-parleur frontal gauche comme référence, appuyez sur les touches
/¤
C
de la télécom­mande pour égaliser le volume de tous les haut­parleurs. Notez que lorsqu’une des
/¤ touches
est enfoncée, la tonalité s’arrête sur le canal en cours de réglage pour vous donner le temps de pro­céder au réglage. Lorsque vous relâchez la touche, la circulation reprend après 5 secondes.
Continuez de régler les haut-parleurs jusqu’à ce qu’ils soient tous au même volume. Notez que les réglages doivent être réalisés au moyen des touches
/¤
C
de la télécommande unique­ment, et NON PAS avec les commandes de volu­me principales.
REMARQUE : le niveau de sortie du haut-par­leur de graves ne peut pas être réglé au moyen de la tonalité d’essai. Pour modifier le niveau du
haut-parleur de graves, suivez les étapes pour le Réglage fin des niveaux de sortie en page 25.
Quand les niveaux de tous les canaux ont été égalisés, baissez le Volume
(!jusqu’à
environ-40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand la source commencera d’émettre. Puis appuyez de nouveau sur le
sélecteur de tonalité d’essai
#7pour le
désactiver et clore la procédure. REMARQUE IMPORTANTE : Le réglage des
niveaux de sortie sera effectif pour le mode Sur­round courant sélectionné, ainsi que pour toutes les autres entrées utilisant ce même mode surround.
Pour ajuster le niveau de sortie des modes sur­round de toutes les autres entrées, vous devez les selectionnés une par une à l’aide de la touche Sélecteur de source d’entrée
!
sur le pan-
neau avant ou sur la touche d’entrée appropriée
4
de la télécommande. Quand l’indicateur de
mode surround pour lequel le niveau d’ajustement n’a pas encore été allumé sur l’ Ecran d’informa-
tion principal
Ú
ou si les blue lumières verte
s’allument dans la partie Témoins de mode
surround
$
, répéter la procédure d’ajustement des niveaux comme décrit ci-dessus.Vous pourrez ainsi compenser les différences de niveau entre les haut-parleurs, qui peuvent être dues au mode Sur­round sélectionné, ce mode permet aussi d’aug­menter ou de réduire intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs, en fonction du mode Surround sélectionné.
Remarque : Le réglage des niveaux de sortie n’est pas disponible pour le mode Surround Off ou le mode Vmax, puisque les haut-parleurs Sur­round ne sont pas utilisés (aucune différence de niveau entre les hauts parleurs de la pièce ne peut se produire). Cela dit, pour compenser les niveaux de différence entre les modes Stéréo, Vmax et autres modes Surround, (indépendam­ment de l’entrée sélectionnée), les sorties peu­vent être réglées au moyen de la procédure de Réglage Fin (cf.page 25) (idem pour les modes Surround Off/stéréo et Vmax).
Une fois que tous les réglages mentionnés dans les pages précédentes ont été effectués, l’AVR est prêt à fonctionner. Bien qu’il reste quelques der­niers réglages à effectuer, nous vous conseillons de les effectuer après avoir écouté différentes sources et différents types de programmes. Ces réglages plus avancés sont décrits dans les pages 28 de ce manuel. En outre,tout réglage effectué au cours de la configuration initiale de l’appareil peut être modifié à n’importe quel instant. À mesure que vous ajoutez des sources ou des haut­parleurs nouveaux ou différents ou si vous souhai­tez modifier un réglage pour satisfaire vos goûts en matière d’écoute, suivez les instructions per­mettant de modifier les réglages de ce paramètre (cf.page 32). Une fois le processus de configura­tion et d’installation de votre AVR terminé, vous allez expérimenter ce qu’il y a de meilleur en matière de musique et de cinéma à domicile. Nous vous souhaitons de passer un agréable moment !
CONFIGURATION DU SYSTÈME 19
Fonctionnement de base
Une fois achevée la mise en route et la con­figuration de l’AVR, le mode opératoire est très simple. Suivez les instructions suivantes pour opti­miser le plaisir découte de votre appareil.
Mise en Marche/Arrêt de l’AVR
• Lors de la toute première utilisation de l’AVR, vous devez appuyer sur l’Interrupteur principal
1
du panneau avant pour mettre l’appareil sous
tension. Ceci le met en mode d’attente ainsi que l’indique la couleur orange du témoin d’ali-
mentation
3
. Une fois l’appareil en mode d’at-
tente, vous pouvez commencer une session d’écoute en appuyant sur la commande d’ali-
mentation
2
ou le Sélecteur de source
d’entrée sur
!
le panneau avant ou sur le
Sélecteur AVR
5
. Notez que le témoin d’ali-
mentation
3
blue devient vert. L’appareil s’al­lume et revient à la dernière source d’entrée utili­sée. On peut également faire passer l’appareil de sa position Attente à sa position Marche en appuyant sur l’un des Sélecteurs d’entrée sur la télécommande
46"
.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur une des touches de sélection d’entrée
4
pour
mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le
Sélecteur AVR
5
pour que la télécommande
contrôle les fonctions de l’AVR. Pour éteindre l’appareil à la fin une séance
d’écoute, appuyez sur la
Commande d’alimen-
tation
2
sur la face avant ou sur l’interrup-
teur principal
3
de la télécommande. L’alimentation de tout matériel branché dans le panneau arrière sur la Sortie AC avec interrup­teur
est coupée et le témoin d’alimenta-
tion
3
devient orange.
Lorsque la télécommande est utilisée pour ’arrê­ter’ l’appareil, celui-ci, en fait,est mis en mode Attente comme le montre la couleur orange du
témoin d’alimentation
3
.
Il est toujours préférable, lorsque vous quittez votre domicile pour une durée prolongée d’éteindre entièrement vote appareil au moyen de la touche Interrupteur principal
1
.
Note : Toutes les données mémorisées peuvent être perdues si l’appareil, éteint au moyen de
l’Interrupteur Principal
1
est resté inactif
plus de deux semaines.
Mise en sommeil
• Pour programmer l’AVR pour qu’il s’arrête automatiquement, appuyez sur la touche ’
sleep
8
de la télécommande. Chaque pression sur la touche incrémente la durée avant l’arrêt de la manière suivante :
Quand la durée de veille programmée est écou­lée, l’appareil s’éteindra automatiquement (sur le mode Standby). Notez que la luminosité de l’affichage du panneau avant se réduira de moi­tié quand la fonction de veille est programmée. Pour annuler la fonction Sleep,appuyez et main­tenez le Bouton de veille (Sleep)
8
jusqu’à ce que l’Afficheur d’information revienne au niveau de luminosité normal et que le message
SLEEP OFF apparaisse sur l’Afficheur
d’information principal
Ú
.
Utilisation de l’affichage sur écran
• Pour sélectionner, une source, appuyez sur l’une des touches de sélection sur la télécom­mande
456&
.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur l’une des touches de sélection d’entrée
4
pour mettre
l’appareil en marche, appuyez sur le sélecteur
AVR
5
pour que la télécommande soit opéra-
tionnelle avec l’AVR.
• On peut aussi modifier la source d’entrée en appuyant sur la touche Sélection de l’entrée
!
. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, votre sélection se déplace dans la liste des entrées disponibles.
• Dès que la source d’entrée est modifiée, l’ AVR est automatiquement commuté sur la configura­tion de l’entrée numérique, du Mode Surround et des haut-parleurs qui avait été entrée durant le processus de configuration pour cette source.
• Vous pouvez utiliser les prises d’entrées
Vidéo 3
˜
du panneau avant pour connecter, temporairement, un dispositif tel qu’un jeu vidéo ou un camescope à votre système de loisir familial.
• Lorsqu’une source d’entrée change, le nom de la nouvelle entrée apparaît sur l’écran d’infor-
mations principal
Ú
et une diode verte
s’allume à côté des témoins d’entrée
Ô
sur
la face avant.
• Lorsqu’une source purement audio est sélec­tionnée (entrée tuner, CD, bande), la dernière entrée vidéo utilisée reste acheminée vers les
sorties Video 1
et la sortie moniteur
vidéo
. Cela pour permettre la vision et
l’écoute simultanées de différentes sources.
• Lorsqu’une source audio pure (tuner, CD, bande) est sélectionnée, la dernière entrée vidéo à avoir été utilisée demeure dirigée vers les
Sorties vidéo 1
et les Sorties vidéo
moniteur TV
. Ceci permet de voir et
d’écouter simultanément différentes sources.
• Lorsqu’une source d’entrée vidéo est sélec­tionnée, son signal audio sera envoyé vers les haut-parleurs, et le signal vidéo pour cette entrée sera orienté vers la prise Sorties Vidéo
Moniteur TV
appropriée et peut être vu sur
un moniteur de TV connecté à l’ AVR.
Commandes et utilisation du casque d’écoute
• Réglez le volume à un niveau confortable au moyen de la commande de Volume
(
du pan-
neau avant ou des touches hausse/baisse de
Volume
!
sur latélécommande.
• Vous pouvez utiliser la commande de la
Balance
&
pour ajuster le son relatif entre les
haut-parleurs avant gauche et droit.
• Pour rendre silencieuses temporairement toutes les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche
Sourdine
#
. Ceci interrompt la sortie vers tous les haut-parleurs et la prise de casque, mais n’af­fecte pas un enregistrement ou une copie qui serait en cours.Appuyez à nouveau sur la touche
Sourdine
#
pour revenir à un fonctionnement
normal.
• Vous pouvez souhaiter, au cours d’une session d’écoute, ajuster le Réglage des graves
^
et
le Réglage des aigus
*
en fonction de vos préférences d’écoute ou de l’acoustique de la pièce. Notez que ces commandes ne sont pas actives avec l’entrée 6 canaux.
• Pour régler la sortie de l’AVR de manière à ce que le signal soit “plat,” (commandes de tonalité et de balanec désactivées), appuyez sur la touche mode tonalité
6
une ou deux fois pour que le message Tone Out apparaisse fugitivement sur l’écran d’information prin-
cipal
Ú
. Pour annuler cette opération et réacti-
vera les correcteurs de tonalité, appuyez une fois ou deux sur la touche Mode tonalité
6
jusqu’à ce que les mots TONE IN apparais­sent fugitivement sur l’écran d’information
principal
Ú
.
• Pour une écoute privée,branchez la prise sté­réo 6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise de
casque
4
du panneau avant. Notez que
lorsque la prise du casque est branchée, le mot
HEADPHONE défilera une fois sur l’écran d’information principal
Ú
et tous les haut­parleurs seront alors coupés. Une fois la prise du casque retirée, les haut-parleurs fonctionneront à nouveau.
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
20 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
MODE OPÉRATOIRE 21
Mode opératoire
MODE
DOLBY DIGITAL
DTS
Dolby Pro Logic II
LOGIC 7 C LOGIC 7 M
DOLBY 3 STEREO
THEATER (cinéma)
HALL 1 HALL 2
VMAx Near VMAx Far
5-Channel Stereo
Surround Off (Stéréo) Ces modes arrêtent tout traitement et diffusent la pure présentation des canaux gauche et droit Aucun canal surround Surround Off (Bypass) pour les programmes stéréo deux canaux. Le mode Surround Off (Bypass) peut être utilisé seulement DSP Surround Off avec les entrées de signal source analogiques, puisqu’il préserve le format analogique du signal
audio sur son passage entier de déplacement à travers l'ampli-tuner vers les sorties des haut-parleurs et du subwoofer, en déviant tout traitement numérique. La gestion numérique des basses n’est pas disponible dans le mode de Surround Off.Le mode de Surround Off DSP peut être utilisé avec une entrée analogique ou avec une entrée numérique, puisque le signal est soumis à la gestion numérique des basses pour optimiser la distribution des basses fréquences entre les haut-parleurs principaux et un subwoofer.
CARACTÉRISTIQUES
N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données Dolby Digital. Il fournit jusqu’à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé aux effets basse fréquence (LFE).
N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données DTS. Disponible sur des DVD, LD et disques audio spéciaux,le DTS fournit jusqu’à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé aux fréquences basses.
Dolby Pro Logic II est la dernière version des Laboratoires Dolby en terme de technologie surround. Elle crée ou décode les signaux discrets bande passante pour les canaux gauche, central, droit, sur­round gauche et surround droit à partir de programmes matriciels encodés ou de sources stéréo conventionnelles. Le mode Dolby ProLogic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films enregistrés en mode surround matriciel et génère des signaux réalistes pour les canaux arrière gauche, cental et droit.Le mode ProLogic II Music est plus particulièrement destiné aux enregistre­ments musicaux.
Ces modes permettent une extraction maximale des informations « surround » à partir de sources stéréo conventionnelles ou de programmes « surround » analogiques. Lorsque ce mode est utilisé avec un programme codé en « surround », le décodage est plus précis et plus réaliste en termes de placements des différents effets panoramiques. Le système Logic 7 améliore également la spatiali­sation et l’image stéréo du signal lorsqu’il est utilisé avec des programmes musicaux convention­nels. Le mode Logic 7 Cinéma est prévu pour profiter au maximum de l’environnement sonore des programmes cinématographiques tandis que le Logic 7 Music utilise un procédé de décodage spé­cifiquement adapté à la reproduction du signal musical.
Utilise les informations contenues dans un programme codé Surround ou stéréo à deux canaux pour créer des informations d’un canal central. De plus, les informations qui sont normalement envoyées aux haut-parleurs Surround du canal arrière sont soigneusement mixées avec celles des canaux avant gauche et avant droit pour obtenir un réalisme accru. Utilisez ce mode lorsque vous disposez d’un haut-parleur de canal central mais pas de haut-parleur Surround.
Le mode THEATER recrée un champ acoustique rappelant les sensations vécues dans une salle de cinéma standard, à partir de sources stéréo et même purement mono.
Les deux modes Hall recréent un champ acoustique rappelant les sensations vécues dans une salle de concert petite (HALL 1) ou moyenne (HALL 2), à partir de sources stéréo ou mono.
Si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, le mode VMAx breveté Harman reproduit le son en trois dimensions en donnant l’illusion de haut-parleurs fantômes aux positions situées au centre, latéralement et derrière vous. Le mode VMAx N, ou “champ proche” doit être sélectionné si votre position d’écoute est à moins de 1,5 m des haut-parleurs. Le mode VMAx F, ou “champ loin­tain” doit être sélectionné si votre position d’écoute est à plus de 1,5 m des haut-parleurs
Ce mode profite de l’installation de plusieurs haut-parleurs pour reproduire un signal stéréo sur les haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrière. Le même signal est respectivement reproduit sur les haut-parleurs frontal gauche et surround gauche, frontal droit et surround droit.Le canal cen­tral reproduit un signal mono représentant la somme des données gauche et droite en phase..
PLAGE DE TEMPORISATION
Centre : 0 à 5 ms 0 ms par défaut Surround : 0 à 15 ms 0 ms par défaut
Temporisation non ajustable
15 à 30 ms 15 ms par défaut
Temporisation non ajustable
Pas de canaux Surround
Temporisation non ajustable
Temporisation non ajustable
Pas de canaux Surround
Pas de temporisation dans ce mode
Table des modes Surround
22 MODE OPÉRATOIRE
Sélection du mode Surround
L’une des caractéristiques les plus importantes de l’AVR est sa capacité à reproduire un son Surround totalement multicanal à partir de sources numé­riques, de programmes codés Surround analogiques matriciels et de programmes stéréo standard et même mono.Au total, quinze modes d’écoute sont possibles avec l’AVR.
Le choix d’un mode surround repose sur les préfé­rences individuelles et sur le type de source utilisé. Ainsi, les supports de films,CD ou émissions télévi­sées portant le logo Dolby Surround seront asso­ciés á un mode Dolby Pro Logic II Movie ou Music, ou au mode Logic 7 Movie Harman Kardon, pour que puisse être recréés des signaux discrets sur une gamme complète de fréquences 5.1 channel surround à partir de supports codés surround avec effets stéréophoniques arrière gauche et droit, comme s’ils avaient été enregistrés dans la réalité (par exemple, le son enregistré sur le cotè arrière gauche ne sera reproduit que sur ce côté, voir détails en page 21).
En l’absence d’enceintes arrière, choisissez pour vos enregistrements surround le mode Dolby 3 Stereo.
Notez que pour la réception, à partir d’entrées numériques, de signaux Dolby Digital 2.0 (ex. pistes "D.D.2.0"des DVD) encodés Dolby Pro Logic, le mode Dolby Pro Logic II Movie est choisi automatiquement (en supplément du mode Dolby Digital) pour un décodage 5.1 channel surround de ces signaux également (voir aussi "Dolby Digital" en page 24).
Pour recréer l’espace sonore enveloppant et les effets panoramiques associés aux enregistrements analogiques stéréo, choisissez le mode Dolby Pro Logic II Music, ou encore le mode Logic 7 Music Harman Kardon, qui constituent un énorme progrès par rapport à l’ancien mode Dolby Pro Logic (I).
REMARQUE : Une fois qu’un programme a été codé avec des informations Surround matricielles, il garde ces informations Surround tant que le pro­gramme est transmis en stéréo.Ainsi, les films dotés d’un son Surround peuvent être décodés via n’importe quel mode Surround analogique tels que Pro Logic II ou Logic 7, lorsqu’ils sont transmis via des stations TV conventionnelles, le câble, la télévi­sion par abonnement et les transmissions satellites. En outre, un nombre croissant de programmes créés pour la télévision, d’émissions sportives, d’émissions dramatiques à la radio et des CD musi­caux sont aussi enregistrés dans un son Surround. Vous pouvez disposer d’une liste de ces pro­grammes sur le site WEB “Dolby Laboratories” à l’adresse suivante : www.dolby.com.
Même si un programme n’est pas listé comme contenant des informations surround, n’oubliez pas que les modes Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Logic 7 créent des ambiances sonores enveloppantes grâce à l’information surround présente dans tout enregistrement stéréo. Cependant,pour certains programmes stéréo sans données surround et les programmes mono, nous vous conseillons les modes Theater (cinéma), Hall (salle de concert) et
5CH Stereo (5CH Stereo est efficace pour les vieux enregistrements stéréo ”extrêmes”). Et si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, choisis­sez le mode VMAx breveté Harman, qui reproduit un environnement sonore tridimensionnel à partir de deux haut-parleurs.
Les modes surround sont sélectionnés en utili­sant, soit les contrôles du panneau avant, soit la télécommande. Pour sélectionner un mode sur­round sur le panneau avant, appuyer sur le Bouton du Sélecteur de groupe de mode
surround
7
pour faire défiler la liste de groupes surround disponibles (par exemple, un mode Dolby ou un mode Logic 7). Appuyez ensui­te sur le Bouton du Sélecteur de mode sur-
round
#
pour choisir le mode particulier désiré dans le groupe (par exemple, dans le groupe de mode Dolby, les options sont le mode Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Music Movies et Dolbt 3 Stereo). Pour sélection­ner un mode surround avec la télécommande, uti­lisez n’importe lequel des boutons du sélecteur de mode surround
9%ou&'()
jus­qu’à ce que le mode désiré apparaisse. Dès que vous appuyez sur les boutons, le nom du mode Surround apparaîtra sur l’écran de l’Afficheur
d’information principal
Ú
. Quant le mode Surround changera, une LED bleue s’allumera à côté du mode courant dans la liste des
Indicateurs de mode surround
$
sur le pan­neau avant. Notez que quand un mode surround est changé, il reste associé à l’entrée qui vient d’être sélectionnée jusqu’à ce qu’un autre choix soit fait.
REMARQUE : Le nom de chaque mode surround défile sur l’écran d’informations principal
Ú
au moment de la sélection. Pour ne pas quitter par inadvertance le processus de sélection de mode surround, pressez bien les touches
/
¤
C
pendant que le nom du mode est visible.
Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne peuvent être sélectionnés que lorsqu’une entrée numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une source digitale est courante, l’AVR sélectionnera automa­tiquement le mode correct (Dolby Digital ou DTS) et se commutera dans ce mode, sans tenir compte du mode sélectionné au préalable. Pour plus de renseignements sur la sélection des sources numériques, reportez-vous à la section suivante du présent manuel.
Pour écouter un programme en stéréo tradition­nelle à deux canaux, en n’utilisant que les haut­parleurs avant gauche et avant droit (plus le haut­parleur de graves s’il est installé et configuré), suivez les instructions données ci-dessus pour l’utilisation de la télécommande jusqu’à ce que les mots SURR OFFapparaissent sur l’écran d’information principal
Ú
.
Reproduction audio numérique
Le système audionumérique représente un progrès majeur par rapport aux anciens systèmes surround matriciels analogiques. Il fournit cinq canaux sépa-
rés : avant gauche, centre, avant droit,Surround gauche et Surround droit. Chaque canal reproduit une gamme complète de fréquence (20 Hz à 20 kHz) et offre une étendue dynamique améliorée et des améliorations significatives pour les rapports signal/bruit. Les deux systèmes numériques dispo­sent, de plus,de la capacité à fournir un canal sup­plémentaire qui est spécifiquement consacré aux informations basses fréquences. Il s’agit du canal appelé “.1” lorsque ces systèmes sont décrits comme “5.1”. Le canal “basse” est séparé des autres canaux mais, du fait qu’il est intentionnelle­ment à largeur de bande limitée, les concepteurs sonores lui ont donné cette appellation spécifique.
Dolby Digital
Le Dolby Digital (initialement AC-3
®
) équipe les supports DVD en standard. Ce format est égale­ment utilisé sur les programmes diffusés par satelli­te, et est intégré au nouveau système haute défini­tion (HDTV).
Notez qu’un démodulateur RF externe, en option, est nécessaire pour utiliser l’AVR pour lire les pistes sonores Dolby Digital sur disques laser. Connectez la sortie RF du lecteur de LD au démodulateur, puis connectez la sortie numérique du démodulateur à l’une des entrées optiques ou coaxiales
ıˆ
de l’AVR.Aucun démodulateur n’est nécessaire pour utiliser l’appareil avec les disques codés DTS ou les lecteurs de DVD.
DTS
Le DTS est un autre système audio numérique qui est doté d’une capacité 5.1 audio. Bien que le DTS et le Dolby Digital soient tous deux numé­riques, ils utilisent des méthodes différentes pour le codage des signaux et nécessitent donc des cir­cuits de décodage différents pour convertir les signaux numériques en signaux analogiques.
Les enregistrements codés DTS sont disponibles sur certains supports DVD ainsi que sur certains CD DTS audio.Vous pouvez utiliser n’importe quel lecteur de DVD ou CD doté d’une sortie numé­rique pour écouter les CD audio codés DTS avec l’AVR, tandis que les CD DTS ne peuvent être lus que sur des lecteurs de DVD et les DVD DTS sur les lecteurs de DVD. Il vous suffit de relier la sortie du lecteur à l’entrée Optique ou Coaxiale du panneau arrière

ou de la face avant
ıˆ
.
Afin de pouvoir écouter des DVD à codage de pistes sonores DTS, le lecteur de DVD doit être compatible avec le signal DTS, ce qui est indiqué par un logo DTS sur la façade du lecteur. Notez que les lecteurs de DVD plus anciens peuvent ne pas être capables de lire des DVD codés en DTS. Cela ne veut pas dire qu’il y a un problème avec l’AVR, étant donné que certains lecteurs ne peuvent pas transmettre le signal DTS jusqu’aux sorties numé­riques. Si vous avez des doutes quant à la capacité de votre lecteur à lire des DVD codés en DTS, consultez le manuel de l’utilisateur pour le lecteur.
Veuillez noter que certains lecteurs de DVD sont livrés avec leur sortie définie pour Dolby Digital uniquement. Pour garantir que les données DTS
Mode opératoire
MODE OPÉRATOIRE 23
Mode opératoire
soient envoyées à l’AVR, vérifiez sur le menu de configuration de votre lecteur DVD que la sortie des données DTS est opérationnelle.
Lecture audio PCM
Le PCM (modulation par impulsions codées = MIC) est le système audio numérique non compressé qui est utilisé pour les disques compacts audio stan­dard, les disques laser non-Dolby Digital/DTS et cer­tains DVD spécialement codés en PCM. Les circuits numériques de l’AVR sont capables d’un décodage numérique/analogique de haute qualité et ils peu­vent être connectés directement à la sortie audio numérique de votre lecteur CD ou LD (LD seulement pour les programmes PCM ou DTS ; pour les disques en Dolby Digital il faut utiliser un adapta­teur RF, voir ”Dolby Digital” ci-dessus).
Les connexions peuvent être réalisées entrées optique ou coaxiale

du panneau arrière
ou devant sur les entrées numériques
ıˆ
.
Pour écouter une source numérique PCM, com­mencez par sélectionner l’entrée pour la source voulue (CD, par exemple) pour envoyer son signal vidéo (le cas échéant) au moniteur TV et fournir son signal audio analogique pour enregis­trement. Ensuite,appuyez sur la touche Sélec-
teur d’entrée numérique
ÒFpuis utilisez
les touches
⁄/¤
C
sur la télécommande ou
sur les Touches de sélection
5
du panneau
avant pour choisir entre OPTICAL ou
COAX lorsqu’ils apparaissent sur l’écran d’information principal
Ú
. Appuyez sur la
touche Set
ÓEpour saisir votre choix.
Quand une source PCM est lue, un bref message PCM apparaît sur l’Afficheur d’information
principal
Ú
Pendant la lecture PCM vous pou­vez sélectionner n’importe quel mode surround comme indiqué dans les pages 21 et 22 précé­dentes, sauf le Dolby Digital ou le DTS.
Sélection d’une source numérique
Pour utiliser l’un ou l’autre mode numérique, vous devez disposer d’une source numérique cor­rectement connectée à l’AVR. Connectez les sor­ties numériques des lecteurs de DVD, des récep­teurs HDTV, systèmes satellite et des lecteurs de CD aux entrées optiques ou coaxiales des panneaux avant

ou panneau arrière
ıˆ
. Pour permettre un signal de protection et une source pour les enregistrements stéréo ana­logiques, les sorties analogiques dont sont dotés les appareils source numériques doivent égale­ment être connectées à leurs entrées respectives sur le panneau arrière de l’AVR (exemple : connectez la sortie audio stéréo analogique d’un DVD aux entrées DVD
du panneau arrière lorsque vous branchez les sorties numériques de la source).
Pour la reproduction de sources numériques telles que les sources DVD, sélectionnez d’abord l’entrée correspondante au moyen de la télécom­mande ou des touches de la face avant, comme décrit ailleurs dans ces pages, pour amener leurs éventuels signaux vidéo au moniteur TV et l’ali-
menter en signaux audio analogiques pour l’en­registrement. Si l’entrée numérique appropriée au lecteur de DVD n’est pas sélectionnée auto­matiquement (a cause de réglages d’entrée effectués plus tôt lors de la configuration du sys­tème, voir page 17),sélectionnez cette source au moyen des touches de sélection d’entrée
numérique
FÒpuis des touches
⁄/¤
C
de la télécommande ou de Sélection5sur la face avant, jusqu’à ce que vous affichiez les mes­sages
OPTICAL
(OPT) ou
COAXIAL
(COAX)
sur l’écran d’informations principal
Ú
et les témoins
BE
sur l’afficheur. Lorsque la source numérique est active, l’AVR détecte automatiquement s’il s’agit d’une source multi­canaux Dolby Digital, DTS ou PCM convention­nel, qui est la sortie standard des lecteurs de CD.
Témoins d’état numérique
Lorsqu’une source numérique est utilisée, l’AVR détecte automatiquement le type de conversion bit par bit (train binaire) qui lui est associé. Le mode Surround correct est choisi automatique­ment sur la base de cette information. Par exemple, un train binaire DTS commutera l’appa­reil en mode décodage DTS et un train binaire Dolby Digital provoquera un décodage Dolby Digital. Lorsque des données PCM provenant de lecteurs de CD, LD, DVD musicaux et certaines plages de DVD standard sont détectées, vous pouvez sélectionner manuellement le mode sur­round approprié Le modes Surround utilisable étant régi par le type de données numériques détectées, l’AVR dispose de plusieurs témoins d’information sur le type de signal. Cela permet de comprendre le choix des modes et les canaux d’entrées enregistrés sur le disque.
Quand une source numérique est lue, l’AVR affiche une variété de messages pour indiquer le type de flot binaire qui est reçu. Ces messages apparaîtront peu de temps après qu’une entrée ou un mode surround soit changé, et resteront affichés sur l’Afficheur d’information princi-
pal
Ú
pendant environ cinq secondes avant que l’affichage ne revienne à l’indication normale de mode surround.
Types de mode Surround
Pour les sources Dolby Digital et DTS,une indica­tion à trois chiffres apparaîtra, indiquant le nombre de chaînes actuelles présentes dans les données. Un exemple de ce type de message est 3/2/.1.
Le premier chiffre indique combien de signaux discrets de canaux avant sont présents.
• Le chiffre 3 vous indique que des signaux
séparés avant gauche, centre et avant droit sont disponibles. Il sera affiché pour les pro­grammes Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1.
• Le chiffre 2 vous indique que des signaux
séparés avant gauche et droit sont disponibles. Il sera affiché pour les flots binaires Dolby Digital qui ont des programmes stéréo.
• Le chiffre 1 indique qu’il y a seulement une chaîne mono dans le flot numérique Dolby Digital.
Le chiffre du milieu indique combien de signaux discrets de canaux surround sont présents.
• Le chiffre 2 vous indique que des signaux séparés gauche et droit sont disponibles. Il sera affiché pour les programmes Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1.
• Le chiffre 1 vous indique qu’il y a seulement un canal surround à codage surround. Il apparaîtra pour les flots binaires Dolby Digital qui ont un codage matriciel.
• Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de canal surround. Il apparaîtra pour les pro­grammes stéréo à deux canaux.
Le dernier chiffre indique s’il y a un canal discret de Low Frequency Effects (LFE). C’est le "1" de l’abréviation commune du son "5.1" et c’est un canal spécial qui contient seulement les fré­quences basses.
• Un 1 vous indique qu’un canal LFE est présent. Il sera affiché lorsque des programmes Dolby Digital 5.1 et des programmes DTS 5.1 sont disponibles.
• Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de chaîne LFE disponible. Cependant,même lorsque qu’il n’y a aucun canal dédié LFE, le son de basse fréquence sera présent à la sortie du subwoofer quand la configuration du haut­parleur a été définie pour indiquer la présence du subwoofer.
Lorsque les signaux de Dolby Digital 3/2/,1 ou DTS 3/2/,1 sont lus, l’AVR se positionne automa­tiquement sur le mode correspondant de sur­round, et aucun autre traitement ne peut être sélectionné. Quand un signa Dolby Digital avec un signal 3/1/0 ou 2/0/0 est détecté, vous pou­vez sélectionner n’importe quel mode surround Dolby.
Il est utile de toujours vérifier sur l’afficheur les données du canal et s’assurer qu’elles correspon­dent bien aux informations du logo audio pré­sentes au dos du boîtier du DVD. Dans certains cas, vous verrez des indications "2/0/0" alors que le disque contient un signal entièrement 5.1 ou 3/2/,1. Si c’est le cas,vérifiez les réglages audio de sortie de votre lecteur DVD ou les sélec­tions du menu audio pour le disque spécifique en cours de lecture afin de vous assurer que le lec­teur envoie bien le signal correct à l’AVR. En plus des témoins bitstream, l’AVR est doté d’un ensemble de témoins d’entrée de canaux signalant d’une part, le nombre de canaux d’information numérique en cours de réception et, d’autre part, si le signal numérique est interrompu ou non.
Ces témoins sont représentés par les lettres L/C/R/LS/RS/LFE dans les boîtes centrales des
témoins d’entrée Canal/Haut-parleur
¯
.
24 MODE OPÉRATOIRE
Lorsqu’un signal Surround matriciel ou stéréo ana­logique standard est utilisé, seuls les témoins “L” et “R” s’allument puisque les signaux analogiques ne sont dotés que d’un canal gauche et d’un canal droit, même les enregistrements Surround ne transportent de l’information numérique que dans les canaux droit et gauche uniquement.
Les signaux numériques, cependant,peuvent être associés à plusieurs canaux différents (1 à 6) selon le matériel programme, la méthode de transmission et le type de codage. Les lettres des divers indicateurs s’allument en réponse au signal spécifique en cours de réception. Notez que même si le mode Dolby Digital, par exemple, est désigné sous le nom de système “5.1”, tous les DVD numériques Dolby, les pistes audio sélec­tionnées dans les DVD ou autres programmes numériques Dolby ne sont pas codés pour le sys­tème 5.1. Ainsi, il est normal pour un DVD doté d’une piste sonore Dolby Digital, de n’allumer que les témoins “L” et “R”.
REMARQUE : De nombreux supports DVD sont enregistrés avec les deux versions “5.1” et “2.0” de la même piste sonore. La version “2.0” est souvent utilisée avec d’autres langages.Au cours de la lecture d’un DVD, assurez-vous toujours du type de matériel sur le disque. La plupart présen­tent ces informations sous la forme d’une liste ou d’une icône au dos de la pochette. Lorsqu’un disque offre différents choix de pistes sonores, vous devrez procéder à quelques réglages sur votre lecteur de DVD (généralement à l’aide de la touche “Sélecteur Audio” ou à partir de l’écran de menu sur le disque) pour envoyer un signal “5.1” à l’AVR ou pour sélectionner la piste audio appro­priée et donc le langage ( les enregistrements audio ”2.0” peuvent être reproduits par le biais des modes Pro Logic II ou Vmax, voir "Dolby Digi­tal" en page 26) Il est possible que le type d’un signal envoyé change au cours de la lecture d’un DVD. Dans certains cas, les prévisualisations de matériel particulier seront seulement enregistrées en audio “2.0”, alors que les fonctions principales sont disponibles en audio 5.1. Tant que votre lec­teur DVD est réglé pour une sortie 6 canaux, l’AVR détectera automatiquement les change­ments de trains binaires et de comptage de canaux et les indiquera via les témoins.
Les lettres utilisées par les témoins d’entrée
Canal/Haut-parleur
¯
clignotent pour signa­ler l’interruption d’un train binaire. Cela se pro­duit lorsqu’une source d’entrée numérique est sélectionnée avant que la lecture ne commence ou lorsqu’une source numérique telle qu’un DVD est mise en mode Pause.Les témoins clignotants signalent que la lecture a été interrompue en rai­son de l’absence d’un signal numérique et non en raison d’un quelconque dysfonctionnement de l’AVR. Ceci est tout à fait normal et la lecture numérique reprendra une fois la lecture relancée.
Mode Nuit (Night)
Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digi­tal est le mode Nuit qui permet que des sources d’entrée Dolby Digital soient lues avec une intel-
ligibilité numérique totale tout en réduisant le niveau de crête maximal de
1
/4
à
1
/3
. Ceci, afin d’éviter que les transitions puissantes dérangent les voisins sans réduire l’impact de la source numérique. Le mode Nuit n’est disponible qu’as­socié au mode Dolby Digital.
Le mode Nuit peut être activé pendant la lecture d’un DVD Dolby Digital, en appuyant sur le bou­ton Nuit
A
de la télécommande.Appuyez
ensuite sur les boutons
/¤
C
pour sélec­tionner soit la gamme moyenne ou les versions complètes de compression du mode Nuit. Pour éteindre le mode Nuit, appuyez sur les boutons
/¤
C
jusqu’à ce que le tiers inférieur de
l’affichage vidéo et l’Afficheur d’information
principal
Ú
affichent l’indication
D-RANGE OFF.
Le mode Nuit peut être également sélectionné pour être toujours à n’importe quel niveau de compression dès que le mode Dolby Digital est allumé en utilisant les options de réglage du mode Nuit. Voir la page 18 pour en savoir plus sur les utilisations de cette option.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LA LECTURE NUMÉRIQUE :
1. Lorsque la source de lecture numérique est arrê­tée ou interrompue, mise en marche avant rapide ou mise en recherche de plage, le débit audio numérique s’arrête momentanément et les lettres de position de canal situées dans les témoins
d’entrée canal/haut-parleur
¯
clignotent. Ceci est normal et n’indique de problème ni avec l’AVR ni avec l’appareil de base. L’AVR revient en mode lecture numérique dès que les données sont disponibles en mode lecture standard.
2. Bien que l’AVR décode pratiquement tous les films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il peut se faire que certaines sources numériques futures ne soient pas compatibles avec l’AVR.
3. Ce ne sont pas tous les programmes codés numériquement ni toutes les pistes audio d’un DVD qui contiennent un canal audio 5.1 complet. Consultez le guide des programmes qui accom­pagne le DVD ou le disque laser pour déterminer le type d’audio enregistré sur le disque.
4. Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est active, vous ne pouvez pas sélectionner de mode analogique Surround, tels que Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stéréo, Hall,Théâtre,5CH Stereo ou Logic 7, sauf avec des pistes audio spéciales (voir paragraphe ”Dolby Digital” de la page précéden­te) ou un format de données choisi (voir para­graphe ”PCM” de la page précédente).
5. Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est acti­ve, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement analogique via les sorties bande
ou Video 1

si la source est reliée uniquement à une entrée numérique sur l’AVR. Mais le signal bicanal analogique de cette source, le ”Downmix”pour Stereo ou Dolby Surround, peut être enregistré en reliant ses sorties audio analogiques aux entrées audio analogiques appropriées (ex : DVD) de l’AVR, même si l’entrée numérique de l’AVR reste
sélectionnée. En supplément,les signaux numé­riques seront acheminés via les sorties audionu-
mériques
.
Enregistrement sur bande
Dans son fonctionnement normal, la source audio ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermé­diaire de l’AVR est envoyée aux sorties d’enregis­trement. Ceci signifie que tout programme que vous regardez ou écoutez peut être enregistré, sim­plement en plaçant des appareils raccordés aux
Sorties bande
ou aux sorties Video 1

en mode enregistrement.
Lorsqu’un enregistreur audio numérique est connecté à une quelconque des Sorties numé-
riques
, vous pouvez enregistrer le signal numérique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre système d’enregistrement numérique. Remarquez que tous les signaux numériques passeront simul­tanément par les sorties coaxiale et optique quelle que soit le type d’entrée numérique sélectionné.
REMARQUES :
• L’AVR peut convertir une entrée analogique en un signal numérique.Ainsi, les signaux anlogiques ou numériques peuvent être enregistrés sur un support CD-R via la sortie numérique. Notez que le changement de format (par exemple de Dolby Digital vers PCM ou vice versa) n’est pas possible. De plus, l’enregistreur numérique doit être compatible avec le signal de sortie. Par exemple, la sortie numérique PCM d’un lecteur de CD peut être enregistrée sur un support CD-R ou MiniDisc, mais pas les signaux Dolby Digital ou DTS.
• Il est impossible d’effectuer un enregistrement analogique d’une source Dolby Digital ou DTS, si la source n’est reliée qu’à une entrée numérique sur l’AVR. Par contre, le signal analogique bicanal de cette source peut être enregistré (voir chapitre 5 “Remarques importantes concernant la Lecture Numérique” ci-dessus).
Réglage fin des niveaux de sortie
Le réglage normal du niveau de sortie pour l’AVR est fait en utilisant la tonalité d’essai, comme il est décrit dans les pages 20 et 21. Dans certains cas, cependant,il peut être souhaitable de régler les niveaux de sortie en utilisant des pro­grammes, sur un disque de test par exemple ou une sélection que vous connaissez bien. De plus, le niveau de sortie pour le subwoofer peut seule­ment être réglé en utilisant ce procédé.
Pour ajuster les niveaux de sortie des enceintes au moyen d’un matériel-programme familier, sélectionnez le mode surround souhaité (voir REMARQUE plus loin) en choisissant l’entrée associée appropriée, démarrez le matériel-pro­gramme et définissez le volume de référence pour les canaux forntaux gauche et droite au moyen de la commande de volume
(#.
Une fois le niveau de référence déterminé, appuyez sur la touche Sélection canal
C
Û
et notez que FRONT L LEVEL apparaît sur
l’écran d’information principal
Ú
pendant
5 secondes. Pour modifier le niveau, commencez par appuyer sur la touche Set
EÓ, puis utili-
Mode opératoire
MODE OPÉRATOIRE 25
Mode opératoire
sez les Touches de sélection 5ou les touches
⁄/¤
C
pour augmenter ou diminuer le niveau. N’utilisez PAS la commande du volume du fait que ceci modifie les réglages de référence.
Une fois la modification apportée, appuyez sur la touche Set
EÓpuis appuyez sur les touches
de sélection
5
ou les touches
⁄/¤
C
pour sélectionner le prochain emplacement du canal de sortie que vous souhaitez régler. Pour ajuster le volume du subwoofer, appuyez sur les touches de
sélection 5 ou les touches
/¤
C
jusqu’à ce
que
WOOFER LEVEL apparaisse sur l’écran
d’informations principal
Ú
(possible unique­ment si vous avez sélectionné le subwoofer au moment de configurer les enceintes, voir page 17).
Appuyez sur la touche Set
EÓlorsque le
nom du canal voulu apparaît sur l’écran d’in­formation principal
Ú
et sur l’écran d’affi­chage et suivez les instructions données précé­demment pour le réglage du niveau.
Répétez la procédure selon les besoins jusqu’à ce que tous les canaux aient été réglés. Une fois les réglages effectués, appuyez deux fois sur la touche
Set
EÓpour que l’AVR revienne à un mode
de fonctionnement normal. REMARQUE : les niveaux de sortie peuvent être
réglés séparément pour chacun des modes Surround numérique et analogique. Si vous souhaitez dispo­ser de différents niveaux de réglage fin pour un mode spécifique, sélectionnez ce mode et suivez les instructions indiquées dans les étapes suivantes.
Un changement des niveaux tels que décrit précé­demment modifie automatiquement les réglages affichés pendant le réglage des niveaux de sortie (voir page 19) et vice versa, et il est mémorisé par l’AVR même après une mise hors tension de l’appa­reil. En mode stéréo et VMax, la procédure de régla­ge décrite ci-dessus est la seule façon de régler les niveaux de sorties (exemple : pour que les niveaux Vmax et les autres modes correspondent).
Entrée directe 6 canaux
L’AVR est prévu pour de future extensions grâce à l’utilisation d’adaptateurs externes en option pour des formats que l’AVR pourrait ne pas être en mesure de traiter. Lorsqu’un adaptateur est branché sur Entrées directes 6 canaux , vous pouvez le sélectionner en appuyant sur le
Sélecteur direct 6 canaux
*
. L’entrée direc-
te 6 canaux peut aussi être sélectionnée en appuyant sur le Sélecteur de Source d’Entrée
!
situé sur le panneau avant jusqu’à ce que les
mots 6 C H DIRECTapparaissent sur l’écran d’information principal
Ú
,et
qu’une diode blue verte s’allume près de 6CH dans les témoins d’entrée
Ô
.
Lorsque l’Entrée directe 6 canaux est active, vous ne pouvez pas sélectionner un mode Surround, puisque le décodeur externe détermine le traite­ment et il n’y a pas de signal aux sorties d’enre gistrement. Les commandes de Tonalité
^ *
et de Balance&sont inhibées.
Luminosité de l’écran.
L’Afficheur d’informationsÚdu panneau
avant de l’AVR est réglé par défaut sur un niveau de luminosité suffisant pour être visible dans un endroit normalement éclairé. Mais dans certaines installations “cinéma à domicile”, vous souhaite­rez parfois diminuer la luminosité de l’afficheur ou occulter ce dernier.
La luminosité de l’afficheur peut aussi être modi­fiée en appuyant sur la touche Set
Ó
et en la maintenant enfoncée pendant trois secondes jus­qu’à ce que le message VFD FULLappa­raisse sur l’écran d’information principal
Ú
.
Vous avez 5 secondes pour appuyer sur les
touches de sélection
‹/›
5
jusqu’à ce que
ce que le degré de luminosité de l’afficheur sou­haité soit atteint. Appuyez sur la touche Set
Ó
pour valider ce nouveau réglage. Vous pouvez également régler la luminosité de
l’affichage en appuyant sur le bouton Dim
$
de la télécommande. Notez que l’éclairage bleu à l’intérieur du contrôle de volume et l’Indicateur
de puissance
resteront allumés au niveau normal de luminosité pour vous rappeler que l’appareil est encore allumé.
Sauvegarde de la mémoire
Cet appareil est équipé d’un système de sauve­garde de mémoire qui conserve les présélections du tuner et les informations de configuration du système si l’appareil est totalement éteint, débranché accidentellement ou sujet à une cou­pure de courant. Cette mémoire dure quelques jours, après quoi toutes les informations doivent de nouveau être saisies.
Mode opératoire du tuner
Le tuner de l’AVR permet de recevoir les émis­sions des émetteurs en modulation d’amplitude (AM) et en modulation de fréquence (FM) en mono ou stéréo. La recherche des stations peut être manuelle ou s’appuyer sur une présélection stockée dans une mémoire à 30 positions.
Sélection des stations
1. Appuyez sur la touche AM/FM
6
pour sélectionner le tuner comme entrée. Le tuner peut être sélectionné à partir du panneau avant en appuyant sur Sélecteur de source d’entrée
!
jusqu’à activation du tuner ou sur Sélecteur
de bande du tuner
9
à tout moment.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection
tuner AM/FM
6
ou sur Sélecteur de
Bande tuner
9
pour commuter entre AM et FM de manière à sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
Lorsque vous appuyez sur le bouton et que l’indi­cation
AUTO apparaît sur l’Afficheur d’infor-
mation principal
Ú
, chaque appui sur les
Sélecteurs de tuner
8Jmettra le tuner en
mode de balayage pour rechercher la station suivante ayant la fréquence plus élevée ou plus basse, avec une force de signal acceptable. Une
indication
AUTO S T TUNED apparaîtra
momentanément quand la station s’arrête sur une station stéréo FM, et une indication
AUTO
TUNED
apparaîtra momentanément quand une
station AM ou monaurale FM est syntonisée. Lorsque vous appuyez sur le bouton et que l’indi-
cation
MANUAL apparaît sur l’Afficheur
d’information principal
Ú
, chaque appui sur le Sélecteur augmentera ou diminuera la fré­quence d’un incrément. Quand le tuner reçoit un signal suffisamment fort pour obtenir une bonne réception, l’indication
MANAUL TUNED
apparaîtra sur l’Afficheur d’information principalÚ.
4. Vous pouvez aussi vous’accorder directement sur les stations en appuyant sur la touche Direct
I
puis sur les Touches numérotéesGcor-
respondant à la fréquence de la station. La sta­tion se trouvera automatiquement accordée après la saisie du dernier chiffre. Si vous appuyez sur une touche erronée au moment de saisir une valeur de fréquence, appuyez sur la touche Effa-
cement
pour recommencer.
NOTE : Quand la réception FM d’une station stéréo est faible, la qualité audio pourra être améliorée en passant sur le mode Mono; pour cela appuyez sur le bouton de Mode de tuner
H
de la télécommande ou maintenez appuyé
le Sélecteur de bande
9
sur le panneau
avant pour que l’indication
MANUAL apparaisse
momentanément sur l’Afficheur d’information principal
Ú
et s’éteigne ensuite.
Réglage des présélections
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations dans la mémoire de l’AVR pour les rappeler facilement au moyen des commandes du panneau avant ou de la télécommande.
Pour mémoriser une station, commencez par l’accorder comme décrit ci-dessus, puis:
1. Appuyez sur le bouton Mémoire
Q
de la
télécommande. Remarquez que deux lignes de soulignage apparaissent sur l’Afficheur d’in-
formation principal
Ú
.
2. Dans un délai de cinq secondes,appuyez sur les Touches numériques
Q
correspondant à l’emplacement où vous souhaitez enregistrer la fréquence de cette station. Une fois le numéro de pré-réglage entré, il apparaîtra sur l’Afficheur
d’information principal
Ú
.
3. Répétez le processus après accord sur toute nouvelle station à présélectionner.
Rappel d’une station présélectionnée
• Pour sélectionner manuellement une station stockée en mémoire de présélection, appuyez sur les touches numérotées
G
correspondant à l’emplacement en mémoire de cette station.
• Pour parcourir manuellement la liste des stations stockées en mémoire de présélection, appuyez sur les touches Stations présélectionnées
)
O
de la face avant ou de la télécommande.
26 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Utilisation de la fonction RDS
L’AVR est équipé du système RDS (Radio Data System) qui fournit un grand nombre d’informa­tions à la radio FM. Maintenant utilisé dans de nombreux pays, le RDS est un système qui per­met la transmission des indicatifs d’appel des stations ou des informations sur le réseau, une description du type de programme de la station, des messages textuels concernant la station, les caractéristiques d’une sélection musicale et l’heure exacte.
L’AVR servira de plus en plus de “centre” convi­vial pour l’information et les loisirs, au fur et à mesure de l’équipement RDS des stations FM. Cette section vous aidera à bénéficier au maxi­mum des avantages du système RDS.
Tuner RDS
Quand une station FM est syntonisée et qu’elle contient des données RDS, l’AVR affichera auto­matiquement le signe d’appel de la station ou tout autre service de programme sur
l’Afficheur d’information principal
Ú
.
Options d’affichage RDS
Le système RDS peut transmettre un large éven­tail d’informations en plus de l’indicatif d’appel de la station qui apparaît au moment où la sta­tion est accordée pour la première fois. En fonc­tionnement normal du RDS, l’affichage indique le nom de la station, le réseau d’émission ou l’indicatif de la station. Le fait d’appuyer sur la touche RSD
@Nvous permet de parcourir
les divers types de données dans l’ordre suivant :
• L’indicatif d’appel de la station (et d’autres informations, sur certaines stations privées).
• La fréquence de la station
(FREQ).
• Le type de programme
(PTY) comme indi-
qué dans la liste ci-dessous.
• Un message “texte” (Radiotext,
RT) contenant
des informations spéciales provenant de la station d’émission. Notez que ce message peut défiler sur l’afficheur pour permettre l’affichage de messages de plus de huit caractères. Selon la qualité du signal, le message texte peut mettre jusqu’à 30 secondes à apparaître ; durant ce laps de temps le mot TEXT clignote sur l’Afficheur d’informa­tions lorsque RT est sélectionné. Le témoin de
texte RDS
V
s’allume lors de la réception de
données texte prêtes à être affichées.
• L’heure de la journée (
CT). Notez que cet affi-
chage horaire peut prendre deux minutes. En attendant, le mot TIMEclignote sur l’Afficheur d’informations lorsque CTest sélectionné. Notez que la précision des données relatives à l’heure dépend de la station de radio et non de l’AVR.
Certaines stations RDS peuvent ne pas être équi­pées de ces options. Si les données nécessaires
au mode sélectionné ne sont pas transmises, un message NO TYPE, NO TEXT ou NO
TIME finira par apparaître sur l’écran d’in- formation principal
Ú
.
Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite un signal assez fort pour son bon fonctionne­ment.
Recherche de Programme (PTY)
L’une des caractéristiques importantes du RDS est sa capacité à coder des émissions avec des codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le type de matériel en cours de diffusion. La liste suivante contient les abréviations utilisées pour indiquer chaque type de programme, accompa­gné d’une explication :
• (RDS ONLY)
• (TRAFFIC)
NEWS : nouvelles
AFFAIRS : actualité
INFO : informations
SPORT : sport
EDUCATE : émissions éducatives
DRAMA : émissions dramatiques
CULTURE : culture
SCIENCE : science
VARIED : émissions diverses
POPM : musique pop
ROCKM : musique rock
M.O.R.M. : musique tout public
LIGHTM : musique classique légère
CLASSICS : musique classique sérieuse
OTHERM : autres musiques
WEATHER : météo
FINANCE : émissions financières
CHILDREN : émissions pour enfants
SOCIALA : affaires sociales
RELIGION : émissions religieuses
PHONEIN : tribune libre
TRAVEL : tourisme et voyages
LEISURE : loisirs
JAZZ : musique jazz
COUNTRY : musique country
NATION : musique nationale
OLDIES : chansons et musiques rétro
FOLKM : musique folk, folklore
DOCUMENT : documentaires
TEST : test d’Urgence
ALARM : informations d’urgence
Vous pouvez rechercher un certain type de pro­gramme (PTY) de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche RDS
@Njusqu’à ce
que le PTY en cours apparaisse sur l’écran d’in­formation principal
Ú
.
2. Pendant que le PTY est affiché,appuyez sur les touches stations présélectionnées/ Pré- sélections amont/aval
)Oou maintenez-la
enfoncée pour parcourir la liste des types de PTY disponibles, comme indiqué ci-dessus. Pour sim­plifier la recherche de la station suivante émet­tant des données RDS, utilisez les touches sta-
tions présélectionnées/ Présélections
amont/aval
)Ojusqu’à ce que RDS
ONLY apparaisse sur l’afficheur.
3. Appuyez sur l’une des touches Accord supé­rieur/inférieur
8Jet le tuner commence
alors à balayer la bande FM en amont ou en aval afin de trouver la première station qui dis­pose de données RDS correspondant à la sélec­tion voulue et qui a une intensité de signal acceptable pour une réception de qualité.
4. Le tuner procède à un balayage complet de la bande FM tout entière, à la recherche de la sta­tion ayant le type de PTY souhaité et une qualité de réception acceptable. Si aucune station ne répond à ces critères, le mot NONE (aucun) apparaît pendant quelques secondes sur l’affi­cheur et le tuner se replace sur la station FM ini­tiale.
NOTE : Un grand nombre de stations n’émet­tent pas de codes PTY. Dans ces conditions, l’af­ficheur indique la mention NONE si la touche PTY est activée.
REMARQUE : Certaines stations ne transmet­tent que des informations sur la circulation rou­tière. Ces stations peuvent être trouvées en sélectionnant TRAFFIC, l’option se trouvant juste devant NEWS dans la liste. L’AVR RDS repérera la station appropriée, même si cette dernière ne diffuse pas d’informations sur la circulation rou­tière au moment de la recherche.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 27
Programmation de la télécommande
L’AVR intègre une télécommande capable de gérer toutes ses fonctions mais aussi celles de la plupart des appareils audio et vidéo de grande marque tels que lecteurs de CD, téléviseurs, boî­tiers de réseaux câblés, magnétoscopes, récep­teurs satellite et autres équipements de “cinéma à domicile”. Une fois que la télécommande de l’AVR est programmée avec les codes des appa­reils de votre système, elle peut remplacer la plu­part des autres télécommandes et devenir ainsi la télécommande unique et universelle pour tous vos équipements.
Programmer la télécommande :
La télécommande est codifiée par défaut pour gérer les fonctions de l’AVR ainsi que la plupart des lecteurs enregistreurs de CD Harman Kardon, lecteurs DVD et platines cassette Harman/Kardon. Toutefois, vous pouvez égale­ment suivre les indications ci-après pour la pro­grammer de manière à ce qu’elle puisse gérer les fonctions d’appareils d’autres marques.
Nota : La touche de sélection d’entrée Video 3
4
n’est valide que pour l’AVR et ne peut pas être codifiée. En outre, seul le code par défaut "001" peut être programmé pour la touche sélecteur AVR
5
.
Saisie directe du code
Il s’agit de la méthode la plus simple pour codi­fier votre télécommande afin qu’elle fonctionne avec des appareils différents.
1. Utiliser les tableaux de la documentation séparée pour déterminer quels sont les codes à trois chiffres qui correspondent à la fois au type d’équipement (Magnétoscope,TV, etc) et à la marque de votre produit. S’il existe plus d’un code pour une marque, notez les diverses possi­bilités.
2. Mettez sous tension l’appareil pour la gestion duquel vous voulez programmer la télécomman­de de l’AVR.
3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés le sélecteur d’entrée
4
correspondant au
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope,TV) et la touche Sourdine
#
. Lorsque le
témoin programmation
2
passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 4 doit être commencée dans les 20 secondes.
4. Si l’appareil à coder dans la télécommande de l’AVR est doté d’une fonction de Marche/Arrêt à distance, procédez comme suit :
a. Dirigez la télécommande de l’AVR vers l’appa-
reil et saisissez le premier code à trois chiffres au moyen des touches Numérotées
G
.Si
l’appareil s’éteint, vous avez saisi le bon code. Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’en-
trée
4
,et vérifiez que la diode rouge sous le
sélecteur d’entrée clignote trois fois avant de s’éteindre pour confirmer la saisie.
b. Si l’appareil NE s’éteint PAS, continuez à saisir
les trois chiffres du code jusqu’à ce qu’il s’éteigne. La mise à l’arrêt de l’appareil signi-
fiera la saisie du code correct.Appuyez de nou­veau sur le sélecteur d’entrée
4
et véri-
fiez que la diode rouge sous le sélecteur d’entrée clignote trois fois avant de s’éteindre pour confirmer la saisie.
5. Si la fonction de Marche/Arrêt de l’appareil à n’est pas contrôlable à distance, procédez comme suit (dans les 20 secondes qui suivent l’étape 3, sinon celle-ci doit être recommencée) :
a. Saisissez le premier code à trois chiffres au
moyen des touches numérotées
G
puis
appuyez de nouveau sur le sélecteur d’en-
trée
4
. Appuyez sur la touche de comman­de à distance d’une fonction de transport quel­conque sur l’appareil à programmer, par exemple Pause ou Play
M
. Si cette fonc­tion s’active sur l’appareil, c’est que vous avez saisi le code qui convient.
b. Si la fonction ne s’active pas sur l’appareil
lorsque vous appuyez sur la touche appropriée, recommencez l’étape 3 et 5a en saisissant les trois chiffres du code suivant sur la liste de la table de codage, jusqu’à ce que la fonction de transport s’active.
6. Essayez toutes les fonctions de la télécomman­de pour vérifier que l’appareil fonctionne correcte­ment. De nombreux fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons de codes différentes et il vaut mieux s’assurer que non seulement la com­mande d’alimentation fonctionne, mais également les commandes de volume, de choix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez pouvoir utiliser un codage de télécommande différent.
7. Si l’appareil ne réagit à aucun des codes saisis ou si le code de votre produit n’est pas listé dans les tableaux de la documentation séparée, essayez de programmer la télécommande avec la méthode de recherche automatique.
Remarque sur la programmation de la télécommande de l’AVR pour un enregis­treur de CD Harman Kardon.
La télécommande est programmée par défaut pour gérer les fonctions des lecteurs de CD Harman Kardon. Mais elle peut aussi gérer la plupart des fonctions d’un enregistreur de enregistreurs de CD Harman Kardon (voir la liste des fonctions en page 32) après avoir saisi le code ”002” pour la touche sélecteur de CD
4
comme décrit ci-dessus. Pour revenir aux commandes de gestion à distance du lecteur de CD, il faudra de nouveau saisr le code ”001”.
Méthode de recherche automatique
Si l’appareil que vous souhaitez inclure à la télé­commande de l’AVR n’est pas listé dans les tableaux de la documentation séparée, ou si le code ne fonctionne pas correctement, vous pou­vez essayer de programmer la télécommande avec la méthode de recherche automatique ci­après. Cette méthode ne fonctionne qu’avec les appareils dont les fonctions Marche/Arrêt sont télécommandables :
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhai­tez faire fonctionner au moyen de la télécom­mande de l’AVR.
2. Pressez simultanément et maintenez enfoncés la touche de sélection d’entrée
4
corres-
pondant au type d’appareil à saisir (ex : magné­toscope,TV) et la touche Sourdine
#
.
Lorsque le témoin programmation
2
passe à l’ orange et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 3 doit être commencée dans les 20 secondes.
3. Pour savoir si le code correspondant à votre appareil est préprogrammé par défaut, pointez la télécommande de l’AVR dans sa direction et appuyez et maintenez enfoncée la touche
C
. Vous émetterez ainsi une série de codes stockés dans la base de données intégrée, signalés par chaque clignotement de la diode placée sous le
sélecteur d’entrée
4
. Après une minute ou plus, le temps que le code soit trouvé,l’appareil s’éteint, relâchez immédiatement la touche
C
.
4. Si la touche
n’a pas été relâchée à temps suite à la mise hors tension de l’appareil, le code approprié peut avoir été ignoré. C’est pourquoi un essai des fonctions doit être effectué : remet­tez l’appareil en marche et, pendant que le
sélecteur d’entrée
4
est toujours allumé en
rouge, appuyez une fois sur la touche
C
,
puis une fois sur la touche
¤
C
. Quand l’appa­reil s’éteint, c’est la preuve que le code correct avait été trouvé, s’il ne s’éteint pas, qu’il avait été “oublié”. Pour le retrouver, tandis que le
sélecteur d’entrée
4
est toujours allumé en rouge, appuyez (sans la maintenir enfoncée) plu­sieurs fois sur la touche
¤
C
pour parcourir à rebours les codes disponibles et observez la réac­tion de l’appareil à chaque pression. Si l’appareil s’éteint, c’est le signe que le code a été retrouvé.
5. Appuyez de nouveau sur le sélecteur
d’entrée
4
, et vérifiez que la diode rouge clignote trois fois avant de s’éteindre pour confirmer la saisie du code.
6. Essayez bien toutes les fonctions de la télécom­mande pour vérifier que l’appareil fonctionne cor­rectement. De nombreux fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons codées diffé­rentes et il vaut mieux s’assurer que non seule­ment la commande d’alimentation fonctionne, mais également les commandes de volume, de choix de canal et de transport. Si certaines fonc­tions ne marchent pas correctement, vous devriez pouvoir utiliser un codage de télécommande dif­férent ou saisir un code au moyen de la méthode de saisie directe.
Lecture du code
Une fois qu’un code a été saisi au moyen de la méthode de recherche automatique, il est préfé­rable de le noter pour pouvoir facilement le res­saisir en cas de besoin. Vous pouvez également lire les codes pour vérifier quel appareil a été pro­grammé avec telle ou telle touche du Sélecteur de commande.
28 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Pressez simultanément et maintenez enfoncés le sélecteur d’entrée
4
correspondant au
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope,TV) et la touche Sourdine
+
.
Lorsque le témoin programmation/SPL
2
passe à l’ambre et commence à clignoter, relâ­chez les touches. L’étape 2 doit être commencée dans les 20 secondes.
2. Appuyez sur la touche Set
F
.Le témoin
programmation
2
clignote alors en vert, selon une séquence correspondant à chaque chiffre du code, avec1 seconde d’interruption entre chaque chiffre. Comptez le nombre de clignote­ments après chaque interruption pour identifier le chiffre. Un seul clignotement pour le chiffre 1,deux pour le chiffre 2, etc. Une séquence rapide de trois clignotements correspond à “0.”
Exemple : un clignotement, une pause d’une seconde, six clignotements, une pause d’une secon­de, quatre clignotements correspondra au code 164.
Pour vous en servir plus tard, inscrivez ici les codes d’initialisation des appareils de votre système :
DVD ____________ CD ________________ VID1/VCR ________ VID2/TV __________ VID3/CBL/SAT ______________________ VID4 ______________________________ TAPE ______________________________
Fonctions des appareils programmés
Une fois que la télécommande de l’AVR a été programmée avec les codes d’autres appareils, appuyez sur le Sélecteur d’entrée ou d’appa-
reils vidéo
4
approprié pour qu’elle passe du contrôle de l’AVR au contrôle de l’appareil tiers. Lorsque vous appuyez sur l’une quelconque de ces touches, elle clignote brièvement en rouge pour indiquer que vous êtes passé au contrôle d’un autre appareil.
Lorsque vous faites fonctionner un appareil autre que l’AVR, les commandes peuvent ne pas corres­pondre exactement aux fonctions imprimées sur la télécommande ou la touche. Certaines com­mandes, telles que la commande de volume, sont les mêmes que pour l’AVR. D’autres touches changent de fonction de sorte qu’elles correspon­dent à une référence secondaire sur la télécom­mande.A titre d’exemple, les touches de sélection des modes Surround et Sommeil peuvent éga­lement être utilisées pour la sélection montante et descendante des canaux sur la plupart des télévi­seurs, des magnétoscopes, ou récepteurs satellite.
Certaines fonctions de certains appareils ne sont pas accessibles via la touche correspondante sur la télécommande.Veuillez vous reporter à la table de la page 30 pour déterminer les correspon­dances entre les fonctions d’un appareil et les touches de la télécommande. Pour utiliser ces tables, veuillez tout d’abord vérifier le type d’ap­pareil à contrôler (ex : TV, magnétoscope …),
puis
consultez le schéma de la télécommande en page 30.
Notez que chaque touche est associée
d’un numéro spécifique. Pour connaître la fonction attribuée à une touche
particulière lorsqu’elle est associée à un appareil particulier, repérez son numéro sur la liste de fonctions puis regardez dans la colonne réservée à l’appareil à contrôler. Par exemple, le numéro 5 correspond à la touche Macro 2 de l’AVR, mais aussi à la touche “Favorite”de beaucoup de télé­viseurs câblés ou satellite. Le numéro 30 est la touche de temporisation pour l’AVR, mais aussi la touche ouverture/fermeture des lecteurs de CD.
Remarquez que les numéros servant à décrire les fonctions de touche sur la gauche sont différents des numéros utilisés dans le reste du présent manuel pour décrire les fonctions des touches de commande de l’AVR.
Remarques sur l’utilisation de la télé­commande de l’AVR avec d’autres appareils
• Les fabricants peuvent utiliser des jeux de codes différents pour une même catégorie de produits. C’est la raison pour laquelle il est important de vérifier si le jeu de codes que vous avez saisi fait fonctionner autant de commandes que possible. S’il s’avère que seules quelques fonctions marchent, vérifiez pour voir si un autre jeu de codes pourrait rendre plus de touches utilisables.
• Suivant la marque et le type de l’appareil utilisé, les fonctions énumérées dans les tables de la Liste de fonctions peuvent ne pas correspondre à la fonc­tion à laquelle l’appareil réagit lorsque cette com­mande est activée. Dans ce cas, il est judicieux d’inscrire la réaction de l’appareil sur la ligne corres­pondante de la table ou d’établir une liste séparée.
• Lorsque vous appuyez sur une touche de la télé­commande de l’AVR,le voyant rouge sous le sélec-
teur d’entrée ou d’appareil vidéo
4
corres­pondant à l’appareil que vous voulez faire fonction­ner doit clignoter brièvement. Si le Sélecteur de com­mande d’appareil clignote pour certaines touches mais pas pour toutes, pour un appareil donné,cela ne signifie PAS un problème de télécommande, mais plutôt qu’aucune fonction n’est programmée pour la touche sur laquelle vous appuyez.
• La télécommande ayant été programmée par défaut pour des modèles de la dernière génération, certains nouveaux codes peuvent différer des codes associés à des modèles moins récents.
Programmer une séquence macro
Les séquences macro vous permettent d’exécuter des procédures entières en appuyant une fois sur une touche de la télécommande de l’AVR. Mémorisée, une séquence macro peut adresser jusqu’à 19 codes de fonctions télécommandées dans un ordre défini et automatiser ainsi les pro­cédures les plus courantes :mise en marche du système, changement d’appareils ou autre. La télécommande de l’AVR peut mémoriser jusqu’à cinq séquences macro : une associée à la com-
mande de mise en marche
0
, et 4 autres
par pression sur les touches Macro
K
.
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine
#
et la touche MacroKà pro-
grammer ou la commande de mise en
marche
0
. Vérifiez que le sélecteur d’en­trée sélectionné le plus récemment devient rouge, et que le témoin programmation
2
clignote (orange).
2. Entrez les étapes de la séquence macro en appuyant sur le bouton utilisé pour l’étape de commande réelle. Bien que la macro puisse contenir jusqu’à 19 étapes, chaque appui sur le bouton, y compris ceux utilisés pour changer les dispositifs, compte comme une étape.
L’Indicateur de programme
2
clignotera en vert pour confirmer chaque appui sur le bouton au fur et à mesure où vous entrez les commandes.
NOTE : Lorsque vous entrez des commandes de mise en marche d’un quelconque dispositif pen­dant une séquence macro, appuyez sur le bouton
Mute
#
. N’APPUYEZ PAS sur le bouton réel
de mise en MARCHE (ON).
• Rappelez-vous d’appuyer sur le sélecteur
d’entrée
4
approprié avant de programmer
les fonctions pour un autre appareil. Faites-le même pour le sélecteur AVR
5
, aussi long­temps qu’il n’est pas allumé en rouge et que les fonctions AVR doivent être mémorisées.
3. Quand toute la séquence a été mémorisée, appuyez sur la touche Sleep
8
pour la vali-
der. La diode placée sous le sélecteur d’entrée
45
devient rouge et s’éteint.
Exemple : Pour programmer la touche Macro 1
K
de manière à ce qu’elle mette en marche
l’AVR, un téléviseur et procédez comme suit :
• Pressez puis relâchez simultanément M1
K
et
Sourdine
#
.
• Vérifiez que le témoin programmation cli- gnote ( orange).
• Appuyez sur le sélecteur AVR
5
.
• Appuyez sur Sourdine
#
pour stocker la
commande de mise en marche de l’AVR.
• Appuyez sur le sélecteur d’entrée VID 2
4
pour signaler que la commande suivante concer­nera la mise en marche du téléviseur.
• Appuyez sur Sourdine
#
pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur Sommeil/Canal amont
8
pour
clore la procédure et stocker la séquence macro. Au terme de ces étapes, chaque fois que vous
appuierez sur la touche M1
K
, la télécomman­de déclenchera toutes les mises en marche ainsi programmées.
Effacer une séquence macro
Pour effacer une séquence de commandes mémorisée via une des touches Macro, procédez comme suit :
1. Appuyez sur Sourdine
#
et sur la touche
Macro
K
qui correspond à la séquence que
vous souhaitez effacer.
Programmation de la télécommande
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 29
Programmation de la télécommande
2. Vérifiez que le témoin programmation
2
clignote ( orange) et que la diode placée sous le
sélecteur AVR
5
s’allume en rouge.
3. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur le sélecteur Surround/Canal aval
9
.
4. La diode rouge sous le sélecteur AVR s’éteint et le témoin programmation
2
passe au vert, clignote trois fois et s’éteint.
5. Quand le témoin programmation
2
est
éteint, la séquence macro a été effacée.
Commande couplée du volume
La télécommande de l’AVR peut être program­mée pour gérer le réglage de volume
#
et
la Sourdine
!
à partir soit du téléviseur soit de l’AVR avec l’un quelconque des six types d’ap­pareil possibles. Par exemple, puisqu’il est pro­bable que l’AVR servira de système acoustique pour l’audition de programmes TV, il sera pra­tique de pouvoir agir sur le volume de l’AVR même si la télécommande est programmée pour faire fonctionner la TV.
Pour programmer la télécommande afin qu’elle puisse assurer une commande couplée du volu­me, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine
#
et sur le sélecteur d’entrée
4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer au contrôle de volume jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’en-
trée
4
puis vérifiez que le témoin program-
mation
2
clignote ( orange).
2. Appuyez sur la touche Volume Haut!et vérifiez que le témoin programmation
2
s’arrête de clignoter et reste de couleur orange.
3. Appuyez soit sur le sélecteur AVR
5
soit
sur le sélecteur d’entrée
4
, en fonction du
système que vous souhaitez associer au réglage de volume. Le témoin programmation
2
clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confir­mer la saisie de cette information.
Exemple: Pour pouvoir activer le contrôle de volume de l’AVR alors que la télécommande est programmée pour gérer les fonctions du télévi­seur, appuyez d’abord simultanément sur le
sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo
4
et la touche Sourdine#. Puis appuyez sur la touche Volume Haut
!
, et enfin sur la touche
sélecteur AVR
5
.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d’un mode de contrôle géné­rique du volume, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le Sélecteur d’entrée Video/TV aux étapes 1 et 3.
Commande couplée de sélection de chaîne
La télécommande de l’AVR peut être program­mée pour fonctionner de telle manière que la fonction de gestion de chaîne du téléviseur inté­gré à votre système (hertzien, câblé, satellite)
soit couplée avec celle d’un des autres appareils du système. Par exemple, tout en faisant fonc­tionner votre magnétoscope, vous pourrez chan­ger de chaîne sur votre récepteur câblé ou satel­lite sans avoir préalablement à changer la sélec­tion d’entrée sur la télécommande ou la face avant de l’AVR. Pour inclure à la télécommande cette fonction de commande couplée de sélec­tion de chaîne, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine
#
et sur le sélecteur d’entrée
4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer à la commande de chaîne jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’en-
trée
4
puis vérifiez que le témoin program-
mation
2
clignote ( orange).
2.Appuyez sur la touche Volume Bas!et vérifiez que le témoin programmation
2
s’arrête de clignoter et reste de couleur orange.
3. Pressez et relâchez soit le sélecteur AVR
5
soit le sélecteur d’entrée4, en fonction de l’appareil que vous souhaitez associer à la com­mande de changement de chaîne. Le témoin
programmation
2
clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette infor­mation.
Exemple : Pour pouvoir changer de chaîne sur votre téléviseur avec une télécommande réglée pour gérer les fonctions du magnétoscope, appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur
d’entrée VID 1/VCR
4
et la touche
Sourdine
#
. Puis relâchez-les et appuyez sur
la touche Volume Bas
!
puis sur le sélec-
teur d’entrée VID 2/TV
4
.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d’un mode de commande couplé de sélection de chaîne, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le sélecteur d’en-
trée VID 1/VCR
4
aux étapes 1 et 3.
Commande couplée de lectures
La télécommande de l’AVR peut être program­mée pour fonctionner de telle manière que les fonctions principales de lectures (lecture, stop, avance rapide,retour, pause et enregistrement)
L
d’un magnétoscope, ou lecteur de DVD ou de CD, soient couplées avec celles d’un des autres appareils gérés par la télécommande. Par exemple, tout en faisant fonctionner votre télévi­seur, vous pourrez faire démarrer ou arrêter le magnétoscope avoir préalablement changer la sélection d’entrée sur la télécommande ou la face avant de l’AVR. Pour inclure à la télécom­mande cette fonction de commande de transport couplée, procédez comme suit :
1.Appuyez simultanément sur la touche
4
Sourdine#et sur le sélecteur d’entrée
4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer aux commandes de transport jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur
d’entrée
4
puis vérifiez que le témoin pro-
grammation
2
clignote (orange).
2. Appuyez sur la touche Lecture
L
et vérifiez
que le témoin programmation
2
s’arrête de
clignoter et reste de couleur orange.
3. Pressez et relâchez soit le Sélecteur AVR
5
soit le sélecteur d’entrée4, en fonction de l’appareil que vous souhaitez associer aux com­mandes de transport. Le témoin programma-
tion
2
clignote trois fois (en vert) et s’éteint
pour confirmer la saisie de cette information. Exemple : Pour commander les fonctions de
transport d’un lecteur de CD alors que la télécom­mande est programmée pour gérer les fonctions du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur d’entrée VID 2/TV
4
et la
touche Sourdine
#
. Puis relâchez-les et
appuyez sur la touche lecture
L
puis sur le
sélecteur d’entrée CD
4
.
NOTA : Pour désactiver la commande couplée de transport et ramener la télécommande à sa configuration initiale, recommencez les étapes montrées dans l’exemple ci-dessus, mais cette fois en pressant le Sélecteur d’entrée VID
2/TV aux étapes 1 et 3 NOTA : Avant de programmer la télécommande
pour un fonctionnement en modes couplés, véri­fiez que les programmations nécessaires pour les récepteurs câble, satellite, TV, lecteurs de CD et DVD ont été effectuées.
Remise à zéro de la mémoire de la télécommande
Au fur et à mesure que vous complèterez votre système, vous éprouverez éventuellement le besoin de totalement reprogrammer votre télé­commande pour éviter toute confusion de fonc­tions, séquences macro ou modes de commande couplée.Vous pouvez revenir aux fonctions et codes programmés par défaut en procédant comme suit. Notez cependant que si vous réinitia­lisez la télécommande, vous devrez reprogrammer tous les codes et fonctions que vous aurez saisis jusque là :
1. Appuyez simultanément sur un des sélecteurs
d’entrée
4
et sur la touche ”O“ Gjusqu’à
ce que le témoin programmation
2
clignote ( orange).
2. Appuyez trois fois sur la touche ”3“
G
.
3. La diode rouge sous le sélecteur d’entrée
4
s’éteint et letémoin programmation
2
arrête de clignoter et passe au vert.
4. Le témoin programmation
2
reste vert jusqu’à ce que la mémoire de la télécommande soit remise à zéro. Cela peut prendre un certain temps, selon le nombre de programmations à effaccer.
5. Quand le témoin programmation
2
s’éteint, la télécommande a retrouvé ses réglages d’usine par défaut.
30 LISTE DES FONCTIONS
Liste des fonctions
No. Button Name AVR Function DVD CD/CDR
1 Power On Power On Power On Power On 2 Power Off Power Off Power Off Power Off 3 Mute Mute 4 AVR AVR Select 5 DVD DVD Input Select DVD Select 6 CD CD Input Select CD Select 7 Tape Tape Input Select 8 VID 1 Video 1 Select
9 VID 2 Video 2 Select 10 VID 3 Video 3 Select 11 DIM DIM 12 AM/FM Tuner Select 13 6 CH Input Select 6 CH Input Selector 14 Sleep Sleep 15 Test Test Tone -/Input Select 16 TV TV/DVD -/CDP Select 17 Volume Up Volume Up Volume Up 18 Surround Select
Surround Mode Select
-/CDR Select
19 Night Night Mode Select Subtitle on/off 20 Spare 21 Volume Down Volume Down Volume Down 22 Channel/Guide Channel Trim Title 23
Move/Adjust Up Up
24 Speaker/Menu Speaker Adjust Menu Intro/­25
Left
26 Set Set Enter 27
Right
28 Digital/Exit
Digital Input Select
Open/Close
29
¤
Move/Adjust Down
Down
30 Delay/Prev. Ch. Delay Adjust Return Open/Close 31 1 111 32 2 222 33 3 333 34 4 444 35 5 555 36 6 666 37 7 777 38 8 888 39 Tun-M Tuner Mode Chapter Repeat 40 9 999 41 0 000 42 Memory Memory Audio Time/CDR Display 43 Tune Up Tune Up 44 Direct Direct Tuner Entry Angle Random 45 Clear Clear Clear Clear 46 Preset Up Preset Tune Up Slow Forward +10/­47 Tune Down Tune Down -/
Track Increment
48 RDS RDS Select Disc Skip Disc Skip 49 Preset Down
Preset Tune Down
Slow Rev
50 M1 51 M2 52 M3 53 M4 54 Dolby Dolby Mode Select 55 DTS Sur DTS 5.1 Select 56 DTS Neo:6 DTS Neo:6 Select 57 Logic 7 Logic 7 Select 58 Stereo Stereo Select 59 Skip Down Skip – Skip – 60 Skip Up Skip + Skip + 61 Rewind R. Search R. Search 62 Play Play Play 63 Fast Forward F. Search F. Search 64 Record -/Record 65 Stop Stop Stop 66 Pause Pause Pause
LISTE DES FONCTIONS 31
Liste des fonctions
No. Button Name Tape VCR (VID 1) TV (VID 2) CBL (VID 3) SAT (VID 3)
1 Power On Power On Power On Power On Power On Power On 2 Power Off Power Off Power Off Power Off Power Off Power Off 3 Mute Mute 4 AVR 5 DVD 6 CD 7 Tape Tape Select 8 VID 1 VCR Select
9 VID 2 TV Select 10 VID 3 Video 3 Select CBL/SAT Select 11 DIM 12 AM/FM 12 6 CH Input Select 14 Sleep Channel + Channel + Channel + Channel + 15 Test 16 TV TV/VCR TV/VCR TV/Cable TV/Sat 17 Volume Up Volume Up Volume Up 18 Surround Select Channel – Channel – Channel – 19 Night 20 Spare 21 Volume Down Volume Down 22 Channel/Guide Info/Guide Info/Guide 23
Up Up Up Up
24 Speaker/Menu Menu Menu Menu Menu 25
Left Left Left Left
26 Set Enter Enter Enter Enter 27
Right Right Right Right
28 Digital/Exit Exit Exit Exit Exit 29
¤
Down Down Down Down
30 Delay/Prev. Ch. Prev Channel Prev Channel Prev Channel 31 1 1111 32 2 2222 33 3 3333 34 4 4444 35 5 5555 36 6 6666 37 7 7777 38 8 8888 39 Tun-M 40 9 9999 41 0 0000 42 Memory 43 Tune Up 44 Direct 45 Clear Clear Clear Clear Clear 46 Preset Up 47 Tune Down 48 RDS 49 Preset Down 50 M1 Cancel Sleep PPV Cancel 51 M2 Fav Fav 52 M3 Bypass Next 53 M4 Music Alt 54 Dolby Music Alt 55 DTS Sur Music Alt 56 DTS Neo:6 Music Alt 57 Logic 7 Music Alt 58 Stereo Music Alt 59 Skip Down Scan – Page – Page – 60 Skip Up Scan + Page + Page + 61 Rewind Rewind Rewind Day – Say – 62 Play Play Play 63 Fast Forward Fast Fwd Fast Fwd Day + Day + 64 Record Record/Rec.Pause Record 65 Stop Stop Stop 66 Pause Pause
32 GUIDE DE DÉPANNAGE
Guide de dépannage
Remise à zéro du processeur
Les rares cas de fonctionnement apparemment anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent êtres dûs à un comportement erroné de la mémoire ou du microprocesseur du système.
Pour corriger ce problème,commencez par débrancher l’appareil de la prise murale et patientez au minimum trois minutes. Puis rebran­chez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez le fonctionnement de l’appareil. Si le fonctionne­ment anormal persiste, une remise à zéro du système peut résoudre le problème.
Pour vider toute la mémoire du système de l’AVR, y compris les présélections du tuner, réglages de niveaux de sortie, temporisations et données de configuration des haut-parleurs, commencez par mettre l’appareil en mode d’attente en appuyant sur la touche commande d’alimentation
2
.
Puis appuyez simultanément sur les touche
mode de tonalité
6
.
L’appareil se mettra en marche automatique­ment. Notez que lorsque vous avez effacé la mémoire de cette façon, il est nécessaire de réta­blir tous les réglages de configuration du système et tous les pré-réglages du tuner.
REMARQUE : le fait de remettre le processeur à zéro efface les réglages de configuration que vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs, vos niveaux sonores, vos modes Surround,les caractéristiques d’entrée numériques ainsi que les présélections du tuner. Suite à une remise à zéro, l’appareil retrouve ses réglages par défaut et tous les réglages personnalisés doivent être saisis de nouveau en mémoire.
Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être dû à une dégradation de la mémoire ou du microprocesseur, due à une décharge électro­nique ou une grave perturbation de la ligne d’ali­mentation.
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez consulter un centre de service agréé Harman Kardon.
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on • Pas de courant • Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de appuie sur l’Interrupteur principal
1
courant alimentée.
• Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur
L’écran s’allume mais il n’y a • Connexions intermittentes en entrée • Vérifier tous les branchements ni son ni image (entrées et haut-parleurs).
• La touche Sourdine est activée • Désactiver la touche Sourdine
#
• Commande du volume en position basse • Hausser le son
Les sons passent mais l’écran • L’écran est occulté • Suivre les instructions de réglage de la luminosité ne s’allume pas de l’écran, à la page 25, afin de le régler sur VFD FULL
Haut-parleurs muets • L’amplificateur est en mode protection • Rechercher court-circuit au niveau des branchements de le voyant autour probablement suite à un court-circuit l'ampli-tuner et des haut-parleurs du commutateur
2
est rouge • L’amplificateur est en mode protection à • Contacter un centre d’entretien agréé Harman Kardon
la suite d’un dysfonctionnement interne
Pas de son en provenance des • Mode Surround incorrect • Sélectionner un mode autre que stéréo haut-parleurs Surround ou central • Configuration incorrecte • Vérifier le mode haut-parleur
• Programme stéréo ou mono • Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le décodeur Surround peut ne produire aucune information pour le canal arrière à partir de programmes non codés
• Haut-parleurs incorrectements branchés • Vérifier connexions filaires des haut-parleurs ou utiliser tonalité d’essai pour vérifier branchements (voir page 18)
L’appareil ne répond pas aux • Les piles de la télécommande sont usées • Remplacer les piles de la télécommande instructions de la télécommande • Mauvais appareil sélectionné • Appuyer sur le sélecteur AVR
5
Capteur à distance %obstrué • S’assurer que le capteur du panneau avant est visible de la télécommande ou connecter un capteur de télécommande
Bourdonnement intermittent dans le • Parasites à la réception • Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes tuner fluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques
Les lettres clignotent dans l’écran • L’alimentation audio numérique • Relancez la lecture du DVD de visualisation des canaux
¯
et l’audio est arrêtée. • Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée
numérique s’arrête.
Le disque codé HDCD ne • Le mode Surround est en service • Sélectionnez le mode “Surround off” déclenche pas le voyant HDCD • Le branchement analogique est en service • Reliez et sélectionnez la connexion numérique au lecteur de CD.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 33
Spécifications techniques
Section audio
Mode stéréo Puissance moyenne continue (FTC)
50 W par canal, 20 Hz - 20 kHz @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, les deux canaux sous 8 ohms
Modes Surround 5 canaux Puissance par canal
Canaux avant, gauche et droit : 40 W par canal @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canal central : 40 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canaux Surround : 40 W par canal @ <0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Sensibilité d’entrée/impédance
Linéaire (niveau élevé) 200 mV/47 kohms Rapport signal/bruit (IHF-A) 95 dB Séparation des canaux adjacents du système Surround
Décodage analogique 40 dB
(Pro Logic, etc.)
Dolby Digital (AC-3) 55 dB
DTS 55 dB Réponse en fréquence
@ 1 W (+ 0 dB, –3dB) 10Hz–100kHz Capacité en courant (HCC) ±25 A Distorsion d’intermodulation
transitoire (TIM) Non mesurable
Temps de montée 16 µsec Vitesse de balayage 40 V/µsec
Section tuner FM
Gamme de fréquences 87,5 - 108 Mhz Sensibilité utilisable IHF 1,3µV/13,2 dBf Rapport signal/bruit Mono/stéréo : 70/65 dB (DIN) Distorsion Mono/stéréo : 0,15/0,3 % Séparation stéréo 35dB @ 1 kHz Sélectivité ± 400kHz: 70dB Réjection de l’image 80 dB Réjection de la fréquence image 90 dB
Section tuner AM
Gamme de fréquences 522 - 1720 kHz Rapport signal/bruit 45 dB Sensibilité utilisable Boucle : 500 µV Distorsion 1 kHz, 50 % Mod : 0,8 % Sélectivité ± 10kHz : 30 dB
Section vidéo
Format vidéo PAL/NTSC Niveau d’entrée/impédance 1 V p-p/75 ohms Niveau de sortie/impédance 1 V p-p/75 ohms Réponse en vidéofréquence 10 Hz - 8 MHz (– 3 dB)
Caractéristiques générales
Alimentation CA 220-240V/50 Hz Consommation 72 W au repos, 580 W max.
(2 channels driven)
Dimensions Largeur 440 mm Hauteur 168 mm Profondeur 390 mm Poids 10.9 kg
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion. La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis. Toutes les caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon est une marque déposée et Power for the Digital Revolution est une marque déposée de Harman Kardon, Inc.
*Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. “Dolby”, “Pro Logic”et le symbole Dolby sont des marques déposées des Laboratoires Dolby.Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
“DTS” et “DTS Digital Surround”sont des marques déposées de
Digital Theater Systems, Inc. ††
UltraStereo est une marque déposée de UltraStereo Corp.
VMAX, marque déposée de Harman International Industries Inc., est une technologie utilisée sous licence de Cooper Bauck Transaural Stéréo.
Logic 7 est une marque déposée de Lexicon Inc.
Crystal est une marque déposée de Cirrus Logic Corp.
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer International: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 09/2003 Harman Kardon, Incorporated Part No.:CQX1A861Z
Loading...