Данный прибор маркируется символом перечеркнутого мусорного контейнера
в соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС и польским законом об
утилизации электроприборов и электронного оборудования.
Такая маркировка сообщает, что вышедшие из строя приборы, маркированные
этим символом, нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Пользователь
обязан передавать непригодные приборы в специализированные организации,
занимающиеся утилизацией электроприборов и электронного оборудования.
Местные пункты приема ненужных и непригодных электроприборов, магазины и
гминные организации образуют систему, позволяющую утилизировать такого рода
отходы. Правильное обращение с непригодными электроприборами и электронным
оборудованием позволяет избежать вредных последствий для окружающей среды и
здоровья людей, связанных с содержанием в них опасных веществ и ненадлежащим
хранением и переработкой такого рода изделий.
ОЧИСТКА И УХОД
3
5
6
13
16
33
2
Page 3
ЭКОЛОГИЯ НА ПРАКТИКЕ
Уже в течение многих лет компания Hansa последовательно ведет проэкологическую
политику.
Забота об окружающей среде для также важна, как и применение современных
технологий. Именно поэтому мы делаем ставку на энергоэкономное оборудование,
имеющее самые высокие классы энергетической эффективности – A+, A++ и A+++.
Развитие технологий повлияло на то, что наши фабрики также стали менее опасны для
окружающей среды - при производстве используется все меньше воды, электроэнергии,
возникает меньшее количество сточных вод и отходов.
Большое внимание мы также уделяем используемым в производстве материалам. Мы
стараемся выбирать только те, которые не содержат вредных веществ и позволяют
реализовать вторичную переработку и утилизацию вышедшего из строя оборудования.
3
Page 4
Уважаемый
пользователь
Благодарим за выбор компании Hansa. Уже много лет мы
поставляем высококачественное бытовое оборудование,
благодаря которому домашние обязанности становятся приятным
времяпровождением. Каждый прибор перед отправкой с завода
тщательно проверяется на безопасность и функциональность.
Мы прилагаем все усилия, чтобы современная технология в
продуктах Hansa всегда сочеталась с уникальным дизайном.
Следует внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию
перед запуском оборудования. Соблюдение содержащийся
в ней указаний защитит от несоответствующей эксплуатации
и обеспечить длительное и надежное функционирование
оборудования. Знание принципов безопасной эксплуатации
оборудования также позволит избежать несчастных случаев.
Инструкцию хранить в качестве справочного документа. В
ней содержатся необходимые сведения, благодаря которым
обслуживание и эксплуатация оборудования Hansa будут
просты и приятны. Также рекомендуется ознакомиться с другим,
предлагаемым нашей компанией оборудованием.
ЗАЯВЛЕНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
Приятного использования.
4
Page 5
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прежде чем вставить вилку питающего провода посудомоечной
машины в розетку питания и приступить к эксплуатации, обязательно
внимательно ознакомьтесь с содержанием настоящей инструкции
по эксплуатации и установке. Изложенные в ней указания помогут
снизить риск получения телесных травм и повреждения прибора.
Храните документацию посудомоечной машины в безопасном месте в
качестве справочного документа.
Настоящая инструкция по эксплуатации разработана для разных
типов приборов, поэтому некоторые описанные в ней функции могут
отсутствовать в приобретенном Вами приборе.
ЗАЯВЛЕНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
Настоящим производитель подтверждает, что
данный бытовой прибор отвечает основным
требованиям нижеприведенных европейских
директив:
д и р е к т и в ы п о н и з к о в о л ь т н о м у о б о р у д о в а н и ю
2014/35/UE,
директивы по электромагнитной совместимости
2014/30/UE,
д и р е к т и в ы п о э к о л о г и ч е с к о м у п р о е к т и р о в а н и ю
2009/125/UE,
директивы RoHS 2011/65/UE,
Прибор маркируется знаком соответствия и
на него выдана декларация соответствия для
предъявления в органы контроля за рынком.
Page 6
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед
установкой
Перед первым
запуском
Проверьте и убедитесь, что машина
не получила повреждений во время
транспортировки. Категорически запрещается устанавливать и использовать
поврежденную машину. В случае сомнений просим обращаться к продавцу.
См. Примечания относительно установ-
ки (ниже).
Поручите установку системы заземления квалифицированному электрику.
Производитель не отвечает за возможный ущерб, вызванный использованием
незаземленного прибора.
Перед запуском прибора убедитесь, что
параметры сети электропитания соответствуют параметрам, указанным на
заводском щитке.
На время установки отключите посудомоечную машину от сети электропитания.
Разрешается использовать только оригинальную вилку, поставленную вместе
с прибором.
Не подключайте прибор к сети питания
с помощью удлинителя. Удлинители не
обеспечивают достаточной безопасности (например, могут перегреваться).
После установки посудомоечной машины должен быть обеспечен свободный
доступ к вилке.
6
Page 7
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед первым запускомЭтот прибор может использо-
ваться детьми в возрасте от 8
лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями,
с недостатком опыта и знаний,
если осуществляется надзор
над ними или они были предварительно подготовлены или
проинструктированы и понимают, в чем состоит опасность.
Дети не должны играть с прибором. Дети не должны осуществлять уход за прибором
и его чистку без надлежащего
надзора.
Не допускать нахождения детей
младше 3 лет вблизи прибора,
если они не находятся под постоянным присмотром.
Безопасность детейНе разрешайте детям играть
прибором.
Моющие средства для посудомоечных машин могут иметь едкое воздействие на глаза, рот и
горло. Внимательно прочитайте информацию, касающуюся
безопасности, размещенную
производителем на упаковке
моющего средства.
Никогда не оставляйте детей
без присмотра, если открыта
дверца машины. В машине
может оставаться моющее
средство.
7
Page 8
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасность детей Вода, которая использовалась в про-
цессе мытья в посудомоечной машине, непригодна для питья. Опасность
вредного воздействия едких средств.
При открывании дверцы во время работы программы следует соблюдать
осторожность из-за высокой температуры воды.
Ножи и прочие длинные и острые
предметы, и предметы с острыми концами следует располагать в корзине
для столовых приборов остриями
вниз или в верхней корзине в горизонтальном положении, чтобы избежать
получения травм.
Ежедневное
обслуживание
Посудомоечную машину можно использовать только в домашнем хозяйстве и только с одной целью: для
мытья посуды.
Никогда не добавляйте в воду для
мытья посуды химические растворители, т.к. они могут послужить причиной взрыва.
Нельзя садиться или вставать на открытую дверцу машины. Не кладите
на дверцу какие-либо предметы.
Иначе машина может опрокинуться.
Во избежание ожогов кипятком или
горячим паром ни в коем случае не
открывайте дверцу, когда машина
работает. Можете выпустить горячую
воду или пар.
Не оставляйте дверцу открытой — об
нее можно споткнуться.
8
Page 9
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
В случае
возникновения
проблем
Ремонт и модификацию посудомоечной
машины могут выполнять только квалифицированные сотрудники сервиса.
В случае проблем или перед началом
ремонта всегда отключайте прибор от
сети электропитания:
Выключите предохранитель.
Не вынимайте вилку из розетки, вытя-
гивая ее за провод. Перекройте подачу
воды.
РекомендацииДля экономии электроэнергии и воды,
перед тем, как загрузить посуду в посудомоечную машину, ее следует очистить
от остатков пищи и ополоснуть. Загружайте посудомоечную машину всегда
полностью.
Не помещайте в технику посуду с остатками пищи.
Используйте программу предварительного мытья только в том случае, если
это действительно необходимо.
Такую посуду, как чашки, стаканы, бокалы и т.п. следует ставить вверх дном.
Ни в коем случае не перегружайте
машину. Не мойте в посудомоечной
машине не предназначенную для этого
посуду.
9
Page 10
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Предметы,
которые
не разрешается
мыть
в посудомоечной
машине
Пепельницы, посуда со следами воска
и парафина, полирующие средства,
краски и химические вещества, а также
предметы из железных сплавов;
Столовые приборы с деревянными, костяными
или перламутровыми ручками, а также
с ручками из слоновой кости, склеенная или загрязненная посуда абразивными, кислотными или щелочными
веществами.
Пластиковые предметы, восприимчивые к высоким температурам, а также
предметы из меди и цинка
Изделия из алюминия и серебра (алюминий темнеет, а на серебре появляются пятна).
Хрусталь и изделия из тонкого стекла, а
также изделия из расписного фарфора
и фаянса - от горячей воды хрусталь
темнеет и мутнеет, а рисунок может
поблекнуть даже после первого мытья;
посуда или столовые приборы с приклеенными элементами, восприимчивыми к воздействию высокой температуры, предметы из хрусталя с добавкой
олова, разделочные доски, предметы
из синтетических материалов;
10
Все, что может впитывать воду: губки,
тряпочки для мытья посуды.
При покупке посуды убедитесь, что ее
можно мыть в посудомоечной машине.
Page 11
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
РЕЦИКЛИНГУпаковка и некоторые элементы при-
бора изготовлены из материалов, пригодных для вторичной переработки.
На них размещен значок рециклинга и
сведения о типе материала.
Прежде чем приступить к эксплуатации
прибора, необходимо снять упаковку
и утилизировать ее в соответствии с
действующими нормативами.
Предупреждение!
Упаковка может представлять опасность для детей.
Материалы, пригодные для вторичной переработки, можно передать в
местный пункт приема вторсырья. За
дополнительной информацией просим
обращаться в местные органы власти
или в фирмы, специализирующиеся в
утилизации и вывозе мусора.
УТИЛИЗАЦИЯ
НЕИСПРАВНОГО
ПРИБОРА
Данный прибор маркируется символом
перечеркнутого мусорного контейнера
в соответствии с Европейской директивой 2012/19/UE и польским законом
об утилизации электроприборов и
электронного оборудования.
По окончании эксплуатации запрещается выбрасывать прибор вместе с бытовыми отходами. Необходимо сдать
его в пункт приема электрических и
электронных устройств для вторичной
переработки. Об этом информирует
символ, указанный в инструкции по
эксплуатации, на приборе и на упаковке.
11
Page 12
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
УТИЛИЗАЦИЯ
НЕИСПРАВНОГО
ПРИБОРА
Используемые в приборе синтетические материалы годятся
для вторичной переработки в
соответствии с их назначением. Благодаря вторичному использованию материалов или
другим формам использования
старых и поврежденных электроприборов Вы вносите свой
вклад в охрану окружающей
Вас среды.
Сведения об утилизирующем
предприятии Вы можете получить в городской администрации, в коммунальных службах
или в магазине бытовых приборов.
Благодарим за Ваш вклад в охрану окружающей среды.
Во избежание опасности следует сделать невозможной эксплуатацию машины до момента
транспортировки.
12
Необходимо отсоединить вилку
и обрезать питающий провод.
Кроме того, следует повредить
механизм закрытия дверцы.
Page 13
УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА
РАЗМЕЩЕНИЕ ПРИБОРА
Для установки посудомоечной машины необходимо выбрать место, удобное для загрузки и
выгрузки посуды.
Не разрешается устанавливать машину в помещениях, в которых температура воздуха
может снижаться ниже 0°C.
Перед монтажом на месте снимите всю упаковку с машины в соответствии с инструкцией на
упаковке.
Не передвигайте и не поднимайте посудомоечную машину, держась за дверцу или панель
управления.
Оставьте со всех сторон машины достаточное пространство для удобного доступа к посудомоечной машине во время уборки.
При установке машины проверьте состояние шлангов подачи и слива воды. Убедитесь,
что не дошло до их чрезмерного перегибания или придавливания. Также не допускайте до
придавливания сетевого шнура посудомоечной машиной.
В случае неровностей пола необходимо отрегулировать ножки по высоте. При правильной
установке машины дверца должна закрываться и открываться без труда.
В случае, если дверца посудомоечной машины открывается с трудом или не закрывается,
машина вибрирует во время работы или стоит нестабильно на полу, необходимо отрегулировать ножки по высоте.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ
Убедитесь, что посудомоечная машина может быть подсоединена к водопроводной сети.
Кроме того, в месте ввода воды в квартиру или в дом рекомендуется установить специальный фильтр для очистки воды. Посуда не будет желтеть и на ней не будет появляться
белый налет от извести. Если этого не сделать, частички песка, ржавчины, известкового
осадка и другой грязи могут повредить машину.
ШЛАНГ ПОДАЧИ ВОДЫ
Для подключения к водопроводной сети разрешается использовать только новый
шланг, поставленный вместе с посудомоечной машиной. Запрещается повторное
использование старых шлангов. Перед подключением шланга подачи воды следует
промыть его изнутри водой. Подсоединяйте шланг подачи воды непосредственно к
водопроводному крану. Давление воды на входе должно составлять не менее 0,03
MПa, a максимально 1 MПa. Если давление воды превышает 1 MПa, то перед посудомоечной машиной необходимо установить спускной клапан для предотвращения
чрезмерного повышения давления.
После подсоединения необходимо максимально открыть водопроводный кран и
убедиться, что место подсоединение шланга не протекает.
Для безопасности всегда закрывайте кран после каждого цикла мытья.
13
Page 14
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые модели посудомоечных машин оснащены системой
min 50cm/max 110cm
min 50cm/max 110cm
Aquastop. При наличии системы Aquastop возникает опасное напряжение. Строго запрещается перерезать, перекручивать и перегибать систему Aquastop Ее запрещается
заворачивать или скручивать.
Внимание!
Для безопасности закрывайте кран после каждого цикла мытья.
СЛИВНОЙ ШЛАНГ
Сливной шланг может быть подсоединен непосредственно к канализации или к сифону кухонной мойки. Можно повесить сливной шланг на край мойки при помощи специального держателя
(если прилагается к машине). Конец сливного шланга должен находиться на высоте не менее
50 cм и максимально 110 cм от пола.
Максимальная длина сливного шланга не должна превышать 4 метров. В противном
случае посуда может оставаться грязной. В таком случае производитель не несет ответственности.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
Подключайте штепсельную вилку с заземлением только к исправной заземленной розетке.
Убедитесь, что напряжение питания, указанное на маркировке, соответствуют параметрам
электросети. Заземление должен выполнять только квалифицированный специалист-электрик.
В случае подсоединения посудомоечной машины к незаземленной электросети производитель
не несет ответственности за какой-либо возникший ущерб.
В электросети должен быть установлен предохранитель 10-16 A.
Посудомоечная машина рассчитана на переменное напряжение в сети 220-240 В. Если
напряжение в сетевой розетке составляет 110 В, то перед машиной необходимо установить трансформатор 110/220 В мощностью 3000 Вт. Запрещается подсоединять машину
к электрической сети во время монтажа.
14
Page 15
Разрешается использовать только вилку, входящую в комплект машины. При пониженном напряжении в сети электропитания качество мытья снижается, может дойти до
повреждения машины.
В случае повреждения питающего провода его замену необходимо поручить сотрудникам авторизованного сервиса или квалифицированному специалисту-электрику. Несоблюдение этих правил может привести к серьезным травмам.
Для безопасности после окончания цикла мытья всегда вынимайте вилку питающего
электропровода из розетки.
Во избежание поражения электрическим током не вкладывайте и не вынимайте вилку из
розетки мокрыми руками.
Вытягивая питающий электропровод из розетки, всегда держите его за вилку. Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод.
15
Page 16
УСТРОЙСТВО ПОСУДОМОЕЧНОЙ
МАШИНЫ
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Ниже перечислены элементы посудомоечной машины (Рис. 1):
16
ПРИМЕЧАНИЕ:
Иллюстрации приведены исключительно для просмотра. Внешний вид и набор корзин может отличаться в зависимости от модели посудомоечной машины.
Page 17
ДИСПЛЕЙ И ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
2
1
Когда машина выключена, нажмите кнопку программы (2).
Нажмите кнопку Вкл./Выкл. (1) для включения машины и нажмите и удерживайте кнопку
программы (2) в течение по крайней мере 3 секунд.
Если «настройка жесткости» распознана, будет отображаться „SL“ в течение 2 секунд.
Отпустите кнопку программы (2). Будет отображаться последний уровень настройки.
Нажмите кнопку программы (2) для установки желаемого уровня. Уровень жесткости будет
увеличиваться каждый раз, когда вы будете нажимать кнопку программы. Уровень жесткости
вернется к 1 после 6.
Вы можете нажать кнопку Вкл./Выкл. (1) для выключения машины и сохранения последнего
выбранного уровня жесткости.
ВНИМАНИЕ: В случае переезда, настройка степени жесткости воды в соответствии
с жесткостью воды в районе, куда вы переехали, является важной для обеспечения
эффективности мойки.
17
Page 18
Выбор программы и эксплуатация машины
78
10
9
2
4
56
Вы можете нажать кнопку Вкл./Выкл. (4) для включения продукта. Сигнал Вкл. будет светиться
до тех пор, пока машина включена. Нажмите кнопку программы (5) для установки желаемой
программы.
Нажмите кнопку Пуск/Пауза (6) для запуска программы. Как только выбранная программа запустилась, загорается индикатор мойки и будет отображаться время выполнения программы. Если
вы откроете дверцу машины во время выполнения программы, будет отображен номер
программы и время выполнения программы поочередно (7).
Вы можете наблюдать за выполнением программы по индикаторам мойки, ополаскивания, сушки и окончания программы (8) на панеле управления. Когда загорелся индикатор сушки, машина
будет оставаться в бесшумном режиме в течение 40 - 50 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы нажмете кнопку выбора (3) один раз, выбор половинной загрузки
будет активным. Эта опция сократит время выполнения выбранных программ, чтобы снизить
потребление энергии и расход воды. Если вы используете комбинированные моющие средства,
которые содержат соль, ополаскиватель и дополнительные функции, нажмите кнопку выбора
второй раз и активируйте функцию моющего. Выбор программы и эксплуатация машины
средства в виде таблетки. Вы можете использовать дополнительную кнопку (1), чтобы добавить
следующие функции к совместимой программе мойки.
Если вы желаете изменить время задержки, нажмите сначала кнопку Пуск/Пауза, и затем нажмите кнопку Задержки (2), чтобы выбрать новое время задержки. Нажмите кнопку Пуск/Пауза
для активации нового времени задержки. Для отмены времени задержки, нажмите кнопку Задержки и удерживайте, пока время задержки будет 0ч.
Когда функция повышенной частоты активна, вы можете произвести мойку с повышенной чистотой изменяя температуру мойки и время мойки текущей программы.
Если вы выберете функцию дополнительного ополаскивания, индикатор дополнительного
ополаскивания включится и таким образом, шаги мойки-ополаскивания будут добавлены к
выбранной программе, делая вашу посуду чище.
Если вы выберете функцию дополнительной сушки, индикатор дополнительной сушки включится и таким образом, время сушки выбранной программы будет увеличено, делая вашу посуду
более сухой. Кроме этого, функции повышенной чистоты и сушки не могут быть выбраны одновременно, так как они несовместимы друг с другом.
3
1
18
Page 19
Последняя дополнительная функция программы мойки будет активна в следующей программе
мойки. Если вы желаете отменить эту функцию для вновь выбранной программы, нажмите
и удерживайте кнопку соответствующей функции, так как соответствующие индикаторы выключены, или нажмите кнопку Вкл./Выкл. (4) для выключения машины. Если вы желаете использовать дополнительную функцию для вновь выбранной программы, выберите желаемые функции.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы выключите машину после выбора времени задержки и запуска
программы, время задержки будет отменено.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы можете нажать кнопку задержки (2) до начала запуска программы для
задержки запуска программы на 1 - 19 часов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Индикатор пополнения соли (10) включится если соль отсутствует/присутствует в недостаточном количестве. В этом случае, заполните отделение для соли.
ПРИМЕЧАНИЕ: Индикатор пополнения ополаскивателя (10) включится если ополаскиватель отсутствует/недостаточно. В этом случае, заполните отделение для ополаскивателя.
Блокировка от детей
Нажмите кнопки «Дополнительная» и «Опция» одновременно удерживая в течение 3 секунд,
чтобы активировать. Блокировку от детей. В это время на индикаторе времени до завершения
появится «CL» в течение 2 секунд. Для деактивации функции, снова, нажмите кнопки «Дополнительная» и «Опция» одновременно удерживая в течение 3 секунд. «CL» засветится 2 раза.
Изменение программы
Когда вы хотите изменить программу во время работы программы мойки.
Нажмите кнопку Пуск/Пауза.
Когда программа остановится, используйте кнопку выбора программы для выбора желаемой программы.
19
Page 20
Нажмите кнопку Пуск/ Пауза для запуска вновь выбранной программы.
Вновь выбранная программа будет продолжать работу вместо
предыдущей программы.
Отмена программы
Когда вы хотите отменить программу во время работы цикла мойки.
Нажмите и удерживайте кнопку Пуск/Пауза в течение 3 секунд.
Индикатор завершения засветится во время отмены процесса.
Машина сольет воду в течение 30 секунд.
После завершения программы загорится индикатор,
нажмите кнопку Вкл./Выкл. для выключения машины. Отключите устройство от электросети. Закройте
кран подачи воды.
ПРИМЕЧАНИЕ: До завершения выполнения программы не открывайте дверцу.
ПРИМЕЧАНИЕ: По окончании программы мойки, вы можете оставить дверцу машины
приоткрытой, чтобы ускорить процесс высыхания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы откроете дверцу машины или если произойдет перебой в подаче
питания во время цикла мойки, программа возобновится, когда
дверца закроется или возобновится подача питания.
20
Page 21
ПОДГОТОВКА УСТРОЙСТВА К РАБОТЕ
Перед первым использованием посудомоечной машины
1
2
Проверьте правильность подключения посудомоечной машины к электрической
сети и водопроводу.
Удалите все упаковочные материалы и посторонние предметы из прибора
Добавьте 1 кг соли в отсек для соли и долейте воду до отметки
Налейте ополаскиватель.
Важность умягчения воды
Для мойки хорошего качества, посудомоечная машина нуждается в мягкой, т.е.
декальционизированной воде. В противном случае, на посуде и стенках прибора
будет оставаться белый налет. Это негативно скажется на внешнем виде посуды
после мытья и сушки. Когда вода проходит через систему умягчения, из нее удаляются частицы придающие ей твердость и вода приобретает свойства необходимые для
получения наилучших результатов мытья. В зависимости от степени жесткости воды,
в умягчающей системе накапливаются выведенные частицы и со временем умягчающая система нуждается в очистке. Для этого используется соль.
Заполнение солью
Используйте умягчающие соли которые специально произведены для использования
в посудомоечных машинах. Для добавления соли, снимите нижнюю корзину, отвинтите крышку против часовой стрелки. Засыпьте 1 кг соли и долейте воду до уровня.
После этого, установите на место крышку, закрутив по часовой стрелке. Когда соль
закончилась, индикатор включается (около 20-30 циклов в зависимости от жесткости
воды). Повторите описанную выше процедуру, для добавления соли. Не применяйте
для умягчения воды повареную соль. Это приведет к порче посудомоечной машины.
Использовать исключительно соль для посудомоечных машин!
21
Page 22
Индикаторная полоска
3
ПРИМЕЧАНИЕ: По умолчанию уровень установлен на 3. Если вода взята из колодца или имеет
уровень жесткости выше 90 dF, рекомендуется использовать фильтр и водоочиститель.
Качество мытья посуды зависит от жесткости водопроводной воды. Поэтому посудомоечная машина оснащается системой смягчения водопроводной воды. Качество мытья тем выше, чем лучше отрегулирована система. Жесткость воды можно
узнать в местном предприятии по водоснабжению или самостоятельно определить
жесткость воды с помощью индикаторной полоски (если прилагается к машине).
22
Page 23
Использование моющих средств
4
Пользуйтесь только специально разработанными для посудомоечных машин,
моющими средствами. Специальные моющие средства вы можете найти в магазинах
бытовой химии. Моющие средства должны быть помещены в специальные отсеки.
Храните моющие средства в сухом, прохладном месте, недоступном для детей.
Не заполняйте отсеки для моющих средств, больше максимального уровня, это
может привести к появлению осадка на вашей посуде. Если вы нуждаетесь в более
подробной информации о моющих средствах, обратитесь к производителям моющих
средств.
Заполнение отделения для моющих средств
Нажмите на защелку, чтобы открыть контейнер, как показано на картинке. 1 Внутри контейнера
есть отметки уровня. С их помощью можно дозировать моющее средство. Если ваша посуда
сильно загрязнена залейте 25 куб.см., если загрязнения небольшие то 15 куб.см. если ваша
посуда хранилась грязной долгое время, предварительно воспользуйтесь программой
«Замачивание» (если она есть в вашей модели). При пользовании программой «Замачивание»
добавьте в отсек 5 куб.см моющего средства.
Обратить внимание, что в зависимости от загрязнения воды настройки могут
быть другими.
Соблюдайте инструкции производителя, приведенные на упаковке моющего
средства.
23
Page 24
Комбинирование моющих средств
5
Производители моющих средств, также выпускают комбинированные моющие
средства, «2 в 1», «3 в 1», «5 в 1» и т.д.
«2 в 1» содержат моющее средство + соль.
Другие моющие средства «3 в 1», «5 в 1» содержат моющее средство, ополаскиватель и соль
Обращайте внимание на рекомендации производителя по использованию
комбинированных моющих средств, потому что, как правило они эффективны
только для определенных типов загрязнений, или в определенных условиях.
Что нужно учитывать при использовании продукции данного вида:
6
Всегда проверяйте описание продукта который вы будете использовать.
Удостоверьтесь что это комбинированный продукт.
Убедитесь, что данное моющее средство подходит для воды вашего уровня
жесткости.
Следуйте инструкциям по эксплуатации на/в упаковке.
Если вы применяете моющее средство в виде таблеток, не помещайте их на
посуду.
Всегда помещайте их в отделение для моющих средств.
Обращайте внимание на рекомендации производителя по использованию
комбинированных моющих средств, потому что, как правило они эффективны
только для определенных типов загрязнений, или в определенных условиях.
Использование качественных моющих средств, в сочетании с правильными
настройками посудомоечной машины, поможет уменьшить потребление соли и
ополаскивателя.
В случае, если при использовании комбинированных моющих средств, вы не
достигли желаемого результата, свяжитесь с производителем вашего моющего
средства, для получения консультаций. Производитель посудомоечной машины не
несет ответственность за качество мойки посуды, с использованием
комбинированных моющих средств.
24
Скорость растворения моющих средств-таблеток, может отличаться в
зависимости от температуры воды и может потребовать разного времени. Для
коротких программ рекомендуется использовать обычные, не комбинированные
чистящие средства.
В случае возникновения каких-либо проблем при использовании комбинированных
средств, обратитесь к производителю этих моющих средств.
Page 25
Заполнение отделения для ополаскивателя и его настройка
7
Чтобы заполнить отделение ополаскивателем, откройте крышку. Заполните
отделение ополаскивателем до уровня MAX и закройте крышку. Будьте
осторожны, чтобы не превысить максимальный уровень ополаскивателя. При
необходимости вытрите пролитый ополаскиватель.
Чтобы изменить уровень ополаскивателя, перед включением посудомоечной
машины выполните следующие шаги:
Нажмите и удерживайте кнопку выбора программ.
Включите посудомоечную машину.
Нажмите и удерживайте кнопку выбора программ, пока надпись «rA» не исчезнет с дисплея. Настройка уровня ополаскивателя устанавливается после
установки жесткости воды.
На дисплее посудомоечной машины будет отображаться текущая настройка.
Измените уровень, нажимая кнопку выбора программ.
Чтобы сохранить настройки, машину следует выключить.
Заводское положение ополаскивателя — «4».
Если посуда не высушивается должным образом или покрывается пятнами,
увеличьте уровень. Если на посуде образуются синие пятна, уменьшите уровень.
Полный
¾ емкости
½ емкости
¼ емкости (следует заполнить заново)
Пустой
На дисплее отображается «r1».
25
Page 26
Предупреждение: Используйте только средства для ополаскивания, предназначенные для домашних посудомоечных машин. Пролившийся ополаскиватель можно удалить при помощи тряпочки. Чрезмерное количество ополаскивателя способствует повышенному пенообразованию, что снижает качество мытья посуды.
Если жесткость воды превышает максимальные значения, приведенные в таблице, или если
используется колодезная вода, рекомендуется установить фильтры и системы смягчения воды.
ПРИМЕЧАНИЕ: Жесткость воды фабрично установлена на уровень 3.
Расход моющих средств
Используйте только моющие средства, предназначенные для домашних посудомоечных машин.
На рынке доступны моющие средства в форме порошка, геля и таблеток, предназначенные
специально для домашних посудомоечных машин. Загружайте моющее средство до включения
посудомоечной машины. Всегда храните моющие средства в прохладном, сухом месте, недоступном для детей.
Загрузка чрезмерного количества моющего средства сверх требуемого количества может привести к тому, что оно не растворится должным образом и поцарапает стеклянную посуду.
Подробную информацию об используемом Вами моющем средстве Вы можете получить непосредственно у производителя данного средства.
Немецкие
градусы
жесткости
dH
Французские
градусы
жесткости
dF
Английские
градусы
жесткости
dE
Уровень жесткости воды
На дисплее отображается L6.
26
Page 27
ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ В ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ
1
Регулировка верхней корзины по высоте
По умолчанию верхняя корзина находится в верхнем положении регулировки. В этом
2
положении вы можете мыть большие кастрюли в нижней корзине. Когда вы опускаете
верхнюю корзину в нижнее положение , как показано на рисунке, вы можете мыть в
верхней корзине посуду большего объема. Используйте рычаг чтобы извлечь корзину
из направляющих. Переставьте корзину на верхние колесики, или на нижние в
зависимости от ваших потребностей. Зафиксируйте рычажок.
27
Page 28
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
3
28
Page 29
29
Page 30
Нижняя корзина
В нижнюю корзину загружается глубокая посуда, как, напр., кастрюли, крышки, та-
4
релки, супницы и т.п. Убедитесь, что посуда в нижней корзине располагается таким
образом, что распылительные сопла могут свободно вращаться. Рекомендуем загружать в нижнюю корзину крупную и наиболее трудную для мытья посуду, как, напр.,
кастрюли, сковороды, крышки, блюда и т.п. Посуду следует ставить вверх дном,
чтобы с нее могла стекать вода.
Располагайте посуду таким образом, чтобы не блокировать распылительные
сопла.
Неправильная загрузка посуды
30
Page 31
Стандартная загрузка и результаты исследований:
Вместимость:
5
Верхняя и нижняя корзины: 15 комплектов посуды. Верхнюю корзину нужно установить в верхнее положение. Чайные чашки поставить на полки.
Моющее средство/Ополаскиватель
5+25г, в соответствии со стандартами EN 50242, IEC 436 (международные стандарты) / регулировка дозирования ополаскивателя: 6
Tест-программа
ЭКО в соответствии с нормой EN 50242 (международные нормы)
Верхняя корзина
Нижняя корзина
Информация для исследований согласно
стандарту EN 50242
Вместимость - 15 стандартных комплектов
посуды
Положение верхней корзины - нижнее
Программа - ЭКО
Подача ополаскивателя - 6
Настройка регулятора жесткости воды - H3
31
Page 32
Лоток для столовых приборов
Столовые приборы следует укладывать отдельно, в надлежащем положении. Следите, чтобы
они не сцеплялись друг с другом, поскольку это может снизить эффективность мытья.
Для достижения как можно лучших результатов мытья столовые приборы следует укладывать
в лоток, при этом необходимо следить за тем, чтобы: приборы не сцеплялись друг с другом, а
длинные предметы располагать посередине.
Регулярная очистка посудомоечной машины, продлевает срок ее службы.
Внутри стиральной машины может скапливаться жир и известь. В этом случае:
1
-Заполните емкости для чистящих средств. Выберите программу «Гигиена 70С» и
запустите посудомоечную машину без посуды. В случае если объем загрязнения
оказался большим чем вы ожидали, используйте специальные химические средства
для очистки посудомоечных машин. Вы можете приобрести их в магазинах торгующих бытовой химией.
-Для очистки резинового уплотнителя от посторонних частиц, используйте тряпку
смоченную в теплой воде.
Очистка посудомоечной машины,
Фильтры и разбразгиватели необходимо чистить раз в неделю.
Перед началом очистки отключите посудомоечную машину от электросети и
перекройте подачу воду.
Фильтры
Регулярно проверяйте степень загрязненности фильтра.
Если фильтр нуждается в очистке, извлеките его и
промойте под теплой водой. После этого установите
фильтр обратно.
a. Микрофильтр
b. Грубый фильтрr
c. Металический/пластиковый фильтр
Чтобы извлечь фильтр для очистки, выкрутите его против часовой стрелки и извлеките вверх.
Отсоедините фильтр а., затем извлеките из микрофильтра, фильтр грубой очистки.
Промойте его большим количеством теплой воды из-под крана. Соберите фильтр в
обратной последовательности.
• Никогда не эксплуатируйте вашу посудомоечную машину без фильтра.
• Неправильная установка фильтра может привести к ухудшению качества мойки.
• Чистый фильтр необходим для правильного функционирования посудомоечной машины.
33
Page 34
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Разбрызгиватели
Регулярно проверяйте отверстия разбрызгивателей. Если они забиты, проведите
очистку. Для того чтобы снять нижний разбрызгиватель, просто потяните его вверх.
Для снятия верхнего разбрызгивателя, открутите фиксирующую гайку в центральной оси разбрызгивателя. Установка разбрызгивателей осуществляется обратным
способом.
Фильтр водопроводного шланга
Фильтр водопроводного шланга, предназначен для фильтрации грубых частиц, таких
3
как, песок, ил, куски ржавчины и т.д., которые время от времени могут попадать в
водопровод. Регулярно проверяйте и очищайте фильтр водопроводного шланга. Для
этого, перекройте подачу воды к шлангу посудомоечной машины. Отсоедините
шланг. Извлеките фильтр из шланга и очистите его под струей воды. Вставьте очищенный фильтр обратно в шланг. Установите шланг на место.
смягчить и удалить остатки загрязненной
посуды, которая стояла несколько дней.
овощи (не оставленные на долгое время).
овощи (не оставленные на долгое время).
овощи (не оставленные на долгое время).
яйца, рис, картофель, выпечка и жареная пища.
картофель, выпечка и жареная пища.
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРОГРАММЫ МОЖЕТ МЕНЯТЬСЯ В
ЗАВИСИМОСТИ ОТ КОЛИЧЕСТВА ПОСУДЫ, ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ, ОКРУЖАЮЩЕЙ
ТЕМПЕРАТУРЫ И ВЫБРАННЫХ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ.
• Для коротких программ используйте только порошковое моющее средство.
• Короткие программы не включают в себя операцию сушки.
• Для облегчения сушки мы рекомендуем слегка приоткрыть дверь после
завершения цикла.
35
Page 36
КОДЫ ОШИБОК И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
В случае аварии на дисплее машины высвечивается код ошибки, идентифицирующий
проблему:
КОД ОШ-ИБКИОПИСАНИЕ НЕПОЛАДКИСПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Убедиться, что кран подачи воды
открыт и вода поступает.
F5 Слишком мало воды
F3Непрерывная подача воды
F2
F8Ошибка нагревателяСвязаться с сервисным центром.
F1Переполнение водой
FE
F7ПерегревСвязаться с сервисным центром.
F9Divisor position errorСвязаться с сервисным центром.
F6
Посудомоечная машина не
сливает воду
Ошибка электронной
карты
Поврежден датчик
нагревателя
Отсоединить шланг подачи воды от
крана и очистить фильтр в шланге.
Если проблема не устранена, свя-
заться с сервисным центром.
Закрыть кран и связаться с сервис-
Шланг отвода воды и фильтры
Отменить программу.
Если ошибка повторяется, связать-
ся с сервисным центром.
Отключить посудомоечную машину
и закрыть кран подачи воды.
Связаться с сервисным центром.
Связаться с сервисным центром.
Связаться с сервисным центром.
ным центром.
засорены.
ПРАКТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1. Когда устройство не работает:
-Отключить посудомоечную машину и закрыть кран подачи воды.
-Оставить дверцу слегка приоткрытой, чтобы не допустить образования неприятного запаха.
2. Чтобы удалить капли воды, выбирать функцию сушки посуды.
3. Для достижения наилучших результатов мойки и сушки, а также энергопотребления, правильно укладывать посуду в посудомоечную машину. Для получения дополнительной информации
см. таблицу программ и потребления моющих средств.
4. Загрязненные тарелки прополоскать, прежде чем укладывать в посудомоечную машину.
5. Предварительную мойку применять только при необходимости.
6. Не устанавливать посудомоечную машину рядом с холодильником, поскольку посудомоечная
машина нагревается.
7. Если устройство находится в месте, где имеется риск замерзания, закрыть кран подачи воды,
отсоединить шланг подачи воды от крана и полностью откачать воду из шланга и устройства.
36
Page 37
НЕИСПРАВНОСТЬПРИЧИНАПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В
Машина не запускается.Посудомоечная машина не
Вода остается внутри
устройства.
Устройство останавливается
во время мытья.
Во время мытья слышны
звуки встряхивания и ударов.
На посуде остаются остатки
пищи.
подключена.
Посудомоечная машина не
включена.
Перегорел предохранитель.Проверить предохранители
Закрыт кран подачи воды.Открыть кран подачи воды
Дверца посудомоечной
машины открыта
Шланг подачи воды и
фильтры засорены.
Перегнут или засорен шланг
слива воды.
Засорены фильтры.Очистить фильтры.
Программа еще не закончена. Дождаться окончания
Авария питания.Проверить питание.
Нет подачи воды.Проверить подачу воды.
Плечо разбрызгивателя
ударяет о посуду в нижней
корзине.
Посуда неправильно
уложена; вода не попадает на
посуду.
Предметы посуды
соприкасаются между собой.
Использовано недостаточное
количество моющего
средства.
Выбрана несоответствующая
программа мойки.
Плечи разбрызгивателя
засорены остатками пищи.
Фильтры или насос слива
воды засорены или фильтр
установлен неправильно.
АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
Подключить посудомоечную
машину к питанию.
Включить посудомоечную
машину, нажимая кнопку
включить/выключить.
внутренней электросети.
Закрыть дверцу
посудомоечной машины.
Проверить шланг подачи
воды и фильтры устройства;
убедиться, что они не
засорены.
Проверить шланг слива воды,
очистить или выпрямить.
программы.
Переместить или извлечь
посуду, блокирующую плечо
разбрызгивателя.
Не перегружать корзины.
Уложить посуду способом,
описанным в разделе,
который относится к укладке
посуды в посудомоечной
машине.
Использовать необходимое
количество моющего
средства согласно
инструкциям в таблице
программ.
Выбрать соответствующую
программу согласно
инструкциям в таблице
программ.
Очистить отверстия в плечах
разбрызгивателя.
Проверить, правильно ли
установлены шланг отвода
воды и фильтры.
Page 38
НЕИСПРАВНОСТЬПРИЧИНАПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ ПРИ
На посуде остаются белые
пятна.
Посуда не высыхает.Не выбрана функция сушки.Выбрать программу с
Пятна ржавчины на посуде.Посуда изготовлена из
Моющее средство остается в
дозаторе.
Использовано недостаточное
количество моющего
средства.
Задан слишком низкий
уровень ополаскивателя или
умягчающей соли.
Вода очень жесткая.Увеличить уровень
Неправильно закрыта крышка
дозатора соли.
Задана недостаточная доза
ополаскивателя
нержавеющей стали низкого
качества.
Много соли в воде для
ополаскивания.
Неправильно закрыта крышка
дозатора соли.
Много соли высыпалось в
посудомоечную машину при
наполнении дозатора.
Плохое заземление сети.Немедленно обратиться
Моющее средство было
засыпано в мокрый дозатор.
ПОЛОМКАХ
Использовать необходимое
количество моющего
средства согласно
инструкциям в таблице
программ.
Увеличить уровень
ополаскивателя или
умягчающей соли.
умягчающей соли и добавить
соль.
Убедиться, что крышка
дозатора соли закрыта
правильно.
функцией сушки.
Увеличить настройку
ополаскивателя.
Использовать только посуду,
предназначенную для мытья
в посудомоечной машине.
Отрегулировать уровень
жесткости воды согласно
таблице.
Убедиться, что крышка
дозатора соли закрыта
правильно.
Чтобы избежать рассыпания
соли, использовать воронки
при наполнении.
к квалифицированному
электрику.
Прежде чем добавлять
моющее средство, убедиться,
что дозатор сухой.
383940
Page 39
Page 40
Page 41
Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52
Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320
Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki
tel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320
Сделано в Турции / Made in Turkey
Сделано в Китае
Претензии по качеству
направлять в / Импортер на территорию РФ
ООО «Ханса», Осенний бульвар, д.23, офис 1307
Тел. +7 (495) 721-36-61/62 факс +7 (495) 721-36-63
Компания изготовитель
12.2019./1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.