Hansa FCGW 53021 User Manual [ru]

FCGX5* FCGW5* FCGB5*
(RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ.................2
(D) BEDIENUNGSANLEITUNG..................................39
IOAK-2448 / 8054345 (06.2013 /3)
Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию плиты. Плита, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специальных стендах на предмет безопасности и работоспособности. Просим Вас внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации перед включением устройства. Следование изложенным в ней указаниям предотвратит неправильное пользование плитой. Инструкцию следует сохранить и держать в легко доступном месте. Во избежание несчастных случаев необходимо последовательно соблюдать положения инструкции по эксплуатации.
Внимание!
Плитой пользоваться только после ознакомления с данной инструкцией. Плита предназначена исключительно для домашнего использования. Изготовитель оставляет за собой право внесения изменений, не влияющих на работу устройства.
2
СОДЕРЖАНИЕ
Техника безопасности........................................................................................................4
Описание устройства.......................................................................................................11
Монтаж...............................................................................................................................16
Эксплуатация....................................................................................................................21
Приготовление пищи в духовке - практические советы..............................................28
Обслуживание и уход................................................................................................... ....31
Поведение в аварийных ситуациях...............................................................................37
Технические данные........................................................................................................38
3
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! Оборудование и его доступные части
нагреваются во время эксплуатации. Всегда следует помнить, что существует опасность травмы, при прикосновении к нагревательным элементам. Поэтому, во время работы оборудования - быть особо бдительными! Дети младше 8 лет не должны находиться вблизи оборудования, а если находятся, то под постоянным контролем взрослого ответственного лица.
Данное оборудование может обслуживаться детьми в возрасте от 8 лет и старше, лицами с физическими, мануальными или умственными ограничениями, либо лицами с недостаточным опытом и знаниями по эксплуатации оборудования, при условии, что происходит это под надзором ответственного лица или согласно с изученной с ответственным лицом инструкцией эксплуатации.
Внимание! Приготовление на кухонной плите блюд на жиру или на растительных маслах без надзора, может быть опасно и привести к пожару.
НИКОГДА не пробуйте гасить огонь водой! Сначала отключите оборудование, а затем накройте огонь, например, крышкой или невоспламеняющимся одеялом.
4
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! Опасность пожара! Не складируйте
предметы и вещи на поверхности плиты! Особое внимание обратить на детей! Дети не могут
играть оборудованием! Убрка и обслуживание оборудования не могут производиться детьми без надзора взрослых.
Во время работы оборудование нагревается. Следует соблюдать осторожность, не прикасаться к горячим частям внутри духовки. Когда используется духовка, доступные части могут нагреться. Рекомендуется не подпускать к духовке детей.
Внимание! Не применять для чистки агрессивных моющих и чистящих средств, острых металлических предметов для чистки стекла дверей, так как данные средства могут поцарапать поверхность и привести к возникновению трещин на стекле.
Внимание. Для исключения возможности поражения электрическим током перед заменой лампочки убедитесь, что устройство выключено.
П е р е д о т к р ы т и е м к р ы ш к и п л и т ы , рекомендуется очистить ее от загрязнений. Прежде чем опустить крышку, рекомендуется охладить варочную поверхность.
5
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудование для чистки паром.
l Это оборудование следует установить в соответствии с обязательными правилами
и использовать только в хорошо вентилируемом помещении. Перед установкой и использованием необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации.
l При работе устройство нагревается. Рекомендуется соблюдать осторожность
чтобы и не касаться горячих внутренних частей духовки.
l Следите за детьми во время пользования плитой, поскольку им не знакомы основы ее работы. В частности, причиной ожога ребенка могут стать конфорки, ка-
мера духовки, решетка, рама дверцы, находящиеся на плите емкости с горячими жидкостями.
l Нужно следить за тем, чтобы электрические провода механического кухонного обо-
рудования (миксера, например), не касались горячих частей плиты.
l Не следует помещать в шкаф легковоспламеняющиеся материалы, которые могут
загореться во время работы духовки.
l Не следует оставлять плиту без присмотра во время жарки. Масло и жиры могут
загореться от перегрева.
l При закипании конфорку может залить – следите за этим. l После повреждения плиты ее использование возможно только после устранения
неполадки специалистом.
l Не открывать кран газопровода или клапана на баллоне, не убедившись, что все
краны плиты закрыты.
l Не допускать залива конфорок или их загрязнения. Загрязненные горелки необхо-
димо очистить и просушить сразу же после того, как плита остынет.
l Не ставить посуду непосредственно на конфорки. l На решетку над отдельной конфоркой можно ставить посуду, содержимое которой
весит не более 10 кг, общий вес, который выдержит решетка – 40 кг.
l Не стучать по ручкам и конфоркам. l Не ставить предметы весом более 15 кг на открытую дверцу духовки. l Запрещается переделывать и ремонтировать плиту лицам без профессиональной
подготовки.
l Запрещается открывать краны плиты, не имея в руке горящей спички или устрой-
ства для зажигания газа.
l Запрещается задувать пламя конфорки. l Перед открытием крышки плиты, рекомендуется очистить ее от загрязнений. Пре-
жде чем опустить крышку, рекомендуется охладить варочную поверхность.
6
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
l Стеклянная крышка может треснуть при нагревании. Погасите все конфорки перед
тем, как ее опустить.
l Запрещается самовольная перенастройка плиты на другой вид газа, перемещение
плиты на другое место и внесение изменений в систему питания. Такие операции может производить только уполномоченный специалист.
l Эксплуатация оборудования для варки и печения вызывает выделение тепла и
влажности в помещении, в котором установлено. Следует убедиться, хорошо ли проветривается кухонное помещение; необходимо содержать открытыми нату­ральные вентиляционные отверстия или установить средства механической вен­тиляции (вытяжка с механической вентиляцией).
l Из-за длительного интенсивного использования оборудования может потребовать-
ся дополнительное проветривание, например, открытие окна или более эффек­тивная вентиляция, т.е. увеличение эффективности механической вентиляции, в случае ее использования.
l Оборудование было запроектировано исключительно для приготовления пищи.
Всякое другое его применение (например, обогревание помещения) является не­соответствующим его назначению и может быть опасным.
Символ на стеклянной крышке плиты означает: Стеклянная крышка мо­жет треснуть при нагревании. Погасите все конфорки перед тем, как ее опустить.
7
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
l В СЛУЧАЕ ПОДОЗРЕНИЯ НА УТЕЧКУ ГАЗА: Зажигать спички, курить, включать и выключать электроприборы (звонок, выклю-
чатели) и пользоваться иными электроприборами и механическими устройствами, которые могут вызвать возникновение электрической или ударной искры. В этом случае следует немедленно закрыть клапан на газовом баллоне или кран, пере­крывающий газовую систему, проветрить помещение, а затем вызвать специали­ста, уполномоченного устранить причину утечки.
l При любой проблеме, вызванной техническим изъяном, следует немедленно от-
ключить электропитание плиты (пользуясь указаниями, изложенными выше) и по­требовать устранения недостатка.
l Нельзя подключать к газовой системе антенные провода, например, радиоприем-
ников.
l В случае утечки газа, необходимо перекрыть доступ газа при помощи крана. l Если загорится газ, выходящий из негерметичного клапана газового баллона, сле-
дует: набросить на баллон влажную тряпку для его охлаждения, закрыть клапан баллона. После охлаждения вынести баллон на открытое пространство. Запреща­ется повторное использование поврежденных баллонов.
l В случае длительного перерыва в использовании плиты необходимо закрыть глав-
ный кран газовой системы. Если плита подсоединена к газовому баллону, это дей­ствие выполняется после каждого использования.
8
КАК ЭКОНОМИТЬ ЭНЕРГИЮ
Тот, кто пользуется энер­гией ответственно, эконо­мит не только домашний бюджет, но принимает по­сильное участие в охране окружающей среды. Мы
можем помочь путем эко­номии электроэнергии! Делается это таким образом:
l Правильное использование посуды
для приготовления продуктов.
Посуда для приготовления продуктов
не должна быть меньше короны пла­мени конфорки. Помните о накрытии посуды крышками.
l Чистота конфорок, решетки, плиты
под горелками.
Загрязнения препятствуют передаче
тепла – прочно пригоревшие загряз­нения нередко можно удалить только средствами, в свою очередь причи­няющими вред окружающей среде. Особую чистоту нужно поддерживать возле рассекателей пламени и инжек­торов конфорок.
l Избегать ненужного «подглядыва-
ния».
Не стоит без необходимости постоян-
но открывать дверцу духовки.
l Использование духовки только при
приготовлении большого количе­ства продуктов.
Мясо весом менее 1 кг вполне можно
приготовить на огне горелки.
l Использование остаточного тепла
духовки.
В случае приготовления продуктов бо-
лее 40 минут рекомендуется выклю­чить духовку за 10 минут до готовно­сти.
l Тщательно закрыть дверцу духов-
ки.
Тепло уходит из-за загрязнений на
дверце духовки. Загрязнения лучше удалять сразу.
l Не устанавливать плиту в непосре-
ственной близости от холодильни­ков и морозильных камер.
Без необходимости возрастает потре-
бление электроэнергии.
9
РАСПАКОВКА
ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для транспортировки устройство было защи­щено от повреждений упаковкой. После удале­ния упаковки, просим Вас избавиться от ее частей
способом, не наносящим ущерба окружающей среде. Все материалы, использованные для из­готовления упаковки, безвредны, на 100% подлежат переработке и обозначены со­ответствующим знаком. Внимание! К упаковочным материалам (полиэтиленовые пакеты, куски пенопла­ста и т.п.) в процессе распаковки нельзя подпускать детей
По окончании срока исполь­зования данное устройство нельзя выбросить, как обыч­ные коммунальные отходы, его следует сдать в пункт приема и переработки элек­трических и электронных
устройств. Об этом информи­рует знак, расположенный на устройстве, инструкции по эксплуатации и упаковке. В устройстве использованы материалы, подлежащие повторному использованию в соответствии с их обозначением. Благо­даря переработке, использованию мате­риалов или иной формой использования отслуживших срок устройств вы внесете существенный вклад в сохранение окру­жающей среды. Сведения о соответствующем пункте ути­лизации использованного оборудования вы можете получить в местной админи­страции.
10
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
12
11
7
3, 4
1
16
15
14
13
2
5, 6
8
9
1 Ручка регулятора температуры духовки 2 Контрольная лампа печки*
3, 4, 5, 6 Ручки управления газовыми конфорками
7 Кнопка oсвещение духовки* 8 Минутный таймер*
9 Крепление дверцы духовки 10 Ящик 11 Большая конфорка
12 Средняя конфорка 13 Решетка
14 Bспомогательная конфорка 15 Средняя конфорка 16 Крышка
*для определенных моделей
11
10
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
11
10
7
3, 4
1
15
14
13
12
2
5, 6
8
1 Ручка регулятора температуры духовки 2 Контрольная лампа печки*
3, 4, 5, 6 Ручки управления газовыми конфорками
7 Кнопка oсвещение духовки*
8 Крепление дверцы духовки 9 Ящик 10 Большая конфорка
11 Средняя конфорка
12 Решетка 13 Bспомогательная конфорка
14 Средняя конфорка 15 Крышка
*для определенных моделей
12
9
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
8
7
2, 3
1
11
12
10
9
4, 5
6
1 Ручка регулятора температуры духовки 2, 3, 4, 5 Ручки управления газовыми конфорками 6 Крепление дверцы духовки 7 Большая конфорка
8 Средняя конфорка
9 Решетка
10 Bспомогательная конфорка 11 Средняя конфорка
12 Крышка
13
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
Датчик
пламени*
Свеча электроподжига*
Оснащение плиты - перечень:
Поддон для выпечки*
Поддон для жарки*
Решетка для гриля (решетка для сушки)
Вертел –и вилки*
Боковые лестнички
*для определенных моделей
14
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
(G20)
Природный газ
Сжиженный газ (G30)
Поток*
Форсунка
Расход* г/ч
Форсунка
Байпасс
Теплоотводная
способность кВт
л/ч
1/100 (мм)
SOMI
PRESS
**
***
1/100 (мм)
SOMI
PRESS
1/100 (мм)
Сокращен.
(p.c.s.*)
Номинал
229,00
107,00
171,00
175,00
75,00
39,00
0,70
2,40
133,00
85,00
100,00
102,00
58,00
29,00
0,50
1,40
62,00
95,00
55,00
72,00
46,00
70,00
47,00
72,00
41,00
52,00
29,00
29,00
0,40
0,40
0,65
1,00
201725
267,00
130,00
372545
200,00
20
35
28-30
204,00
84,00
44,00
0,80
2,80
Тепловая мощность каждой горелки в
режиме «малое пламя» составляет 30 %
от номинальной мощности соответствующей
горелки.
Диаметр
Горелка
(мм)
90,00
Быстрая
(Большая)
65,00
Полубыстрая
(Средняя)
45,00
45,00
Вспомогательная
(Малая)
15
Номинал (мБар)
Минимально (мБар)
Духовой шкаф
Давление подачи
Максимально (мБар)
* При условиях 15°C и давлении 1013 мБар
** Пропан (P.C.S.) = 50,37 МДж/Кг
*** Бутан (P.C.S.) = 49,47 МДж/Кг
Природный (P.C.S.) = 37,78 МДж/м3
МОНТАЖ
HOOD
Min. 600 mm
Min. 420 mm
Min. 420 mmMin. 420 mm
Min. 700 mm
Следующие указания предназначены для квалифицированного специалиста по монтажу, устанавливающего плиту. Ука­зания предназначены для обеспечения наиболее профессионального выполне­ния действий, связанных с установкой устройства.
l Перед установкой следует убедиться,
соответствуют ли местные условия снабжения (вид газа и его давление) характеристикам оборудования.
l Режим установки этого оборудования
представлен на заводской табличке.
l Это оборудование не подключается к
отводным каналам газообразных от­ходов. Оно должно быть установлено и подключено в соответствии с дей­ствующими установочными правила­ми. Особенно следует учесть соответ­ствующие требования, касающиеся вентиляции.
Установка плиты
l Кухонное помещение должно быть су-
хим и хорошо проветриваемым, иметь исправную вентиляцию согласно дей­ствующими техническими нормами. Правовая база, в соответствии с ко­торой оценивается пригодность поме­щения для установки газовой плиты.
l Помещение должно иметь систему
вентиляции, удаляющую из помеще­ния продукты горения, возникающие при использовании плиты. Система должна состоять из вентиляционной решетки или вытяжки.
l Вытяжки следует монтировать в со-
ответствии с указаниями сопроводи­тельной эксплуатационной инструкции к ним. Расположение плиты должно обеспечивать свободный доступ ко всем элементам управления.
l Помещение должно обеспечивать до-
ступ воздуха в объеме, необходимом для полного сгорания газа. Объем поступающего воздуха должен быть не менее 2м3/час на 1 кВт мощности горелок. Воздух может поступать не­посредственно снаружи, через канал диаметром минимум100см2 , либо из соседних помещений, оборудованных вентиляционными каналами, выходя­щими наружу.
l Если устройство эксплуатируется
интенсивно в течение длительного времени, может возникнуть необхо­димость открыть окна для улучшения вентиляции.
l Газовая плита, относительно нагрева
окружающих поверхностей, является устройством категории X и в качестве такового может встраиваться толь­ко до высоты рабочей поверхности, то есть около 850 мм от основания. Встраивание выше указанного уровня не рекомендуется..
16
МОНТАЖ
l Прилегающие плоскости мебели долж-
ны иметь облицовку, а клей для их при­соединения выдерживать температуру 100°C. Несоблюдение данного условия может привести к деформированию по­верхности или отклеиванию облицовки. Если нет уверенности в термостойко­сти мебели, плиту нужно встроить, со­храняя зазор примерно в 2 см. Стена, находящаяся за плитой, должна быть устойчивой к высоким температурам. При пользовании плитой, ее задняя часть может нагреваться на 50°C выше окружающей температуры.
l Плиту следует устанавливать на твер-
дом и ровном полу (не использовать подставки
l Перед эксплуатацией плиту нужно вы-
ровнять (это имеет значение прежде всего для равномерного распределения жира на сковородке). Для этого служат регулируемые ножки, доступ к которым открывается после снятия ящика. Диа­пазон регулировки +/- 5 мм
По электропотреблению:
- Класс А. По местоположению:
- Если плита установлена по классу 2.1., то согласно дей­ствующим стандартам для подключения газа должны ис­пользоваться только гибкие ме­таллизированные трубы.
- класс 3 , для варочные поверх­ности, устанавливаемые в ку­хонных блоках.
Подсоединение плиты к газопроводу.
Внимание!
Плита должна быть подсоедине­на к системе с тем типом газа, для которого предназначена. Плита должна подключаться только специалистом, имеющим соот­ветствующие квалификацию и полномочия, и только он имеет право переключения плиты на другой тип газа.
Указания для специалиста по монтажу Специалист по монтажу обязан:
l Иметь разрешение на работу с газовым
оборудованием,
l Ознакомиться со сведениями, нахо-
дящимися на сопроводительной до­кументации, сравнить эти сведения с условиями установки.
l проверить:
- эффективность вентиляции, то есть воздухообмена в помещении,
- герметичность соединений газовой ар­матуры, работу всех функциональных частей плиты,
- систему электроснабжения плиты.
Внимание!
Подключение плиты к баллону со сжиженным газом или к существую­щей системе может производить только мастер, имеющий квалифи­кацию и допуск, при соблюдении и выполнении всех правил безопас­ности.
17
МОНТАЖ
Подключение к эластичному стальному проводу.
В случае установки кухонной плиты со­гласно предписаниям для класса 2, под­класса l, для подключения кухонной плиты к газу рекомендуется использовать ис­ключительно эластичный металлический провод, соответствующий действующим требованиям. Соединение, проводящее газ к кухонной плите – это соединение с резьбой G1/2”. Для подключения следует использовать исключительно трубы и прокладки, соот­ветствующие действующим стандартам. Максимальная длина эластичного провода не может превышать 2000 мм. Проверьте, не соприкасается ли ввод с какой-либо подвижной частью, способной его повредить.
Подключение к неэластичным трубам.
Кухонная плита оснащена патрубком с резьбой G1/2”. Подключение к газопроводу должно быть выполнено таким образом, чтобы не вызы­вать напряжений ни в одной точке системы и ни в одной части устройства. В случае чрезмерного момента затяжки (более 18 Nm) возможно повреждение соединения или его негерметичность.
Провод подвода газа не должен касаться металлических элементов задней панели плиты.
В газовых кранах (вентилях) вместо смазки типа солидол, применяются термоустойчивые прокладки.
Внимание!
По окончании монтажа нужно проверить герметичность всех соединений, исполь­зуя для этого, например, мыльную воду. Запрещается проверять герметичность при помощи огня.
Подключение плиты к электрической сети
● При производстве плита рассчитана на питание переменным однофазным током (230В~50 Гц) и оснащена кабе­лем подключения 3 x 1,5 мм2 длиной около 1,5 м с закрытой вилкой.
● Гнездо подключения электросети должно быть закрытым и не долж­но располагаться над плитой. После установки плиты необходимо, чтобы розетка была доступной для пользо­вателя.
● Перед подключением плиты к розетке нужно проверить:
-выдержат ли предохранители и элек­тропроводка нагрузку плиты,
-оборудована ли электросистема дей­ственной системой заземления, соот­ветствующей требованиям действую­щих норм и распоряжений,
- доступна ли розетка.
Внимание!
В случае повреждения неотключаемо­го питательного провода, во избежание опасности он должен быть заменен у производителя или в специализирован­ной ремонтной мастерской квалифици­рованным специалистом.
18
МОНТАЖ
Для переключения плиты на другой типа газа, нужно произвести:
l замену инжекторов (см. таблицу), l регулировку «экономного» горения.
Внимание!
Плиты, поставляемые производителем, отрегулированы для использования ма­гистрального газа.
Горелка типа SOMIPRESS
Горелка
Тип газа
G20 / 18-20 mbar G30 / 28-30 mbar
Bспомогательная
диаметр сопла
[мм]
тепловая нагрузка
1,00 kW
0,72 0,85 1,07 1,30
0,52 0,58 0,75 0,84
Средняя
диаметр сопла
[мм]
тепловая нагрузка
1,40 kW
Большая
диаметр сопла
[мм]
тепловая нагрузка
2,40 kW
Ваши действия при изменении вида используемого газа:
Горелка
Плита
Пламя
полное
в режиме экономии
Переоснащение
с жидкого газа на
природный
1 . П о м е ня т ь с оп ло горелки , в соответствии с таблицей сопел.
2 . Л е г к о о т к ру т и т ь регуляционный винт и отрегулировать уровень пламени.
Переоснащение с
природного газа на
жидки
1.Сопло горелки поменять на соот ветст вующее, как указано в таблице
сопел. 2 . Л е г к о о т к р у т и т ь ре г уля ц и о н н ый в и н т и проверить уровень пламени.
Духовка
диаметр сопла
[мм]
тепловая нагрузка
2,80 kW
полное
1 . С о п л о г о р е л к и поменять, в соответствии с таблицей сопел.
Духовка
в режиме экономии
2 . Л ег к о о т к ру ти т ь регуляционный винт и отрегулировать уровень п л а м е н и . Ур ов е нь температуры в духовке долден составлять 150 °C.
Для выполнения регулировки нужно снять ручки кранов.
19
1 . С о п л о г о р е л к и поменять, в соответствии с таблицей сопел.
2 . Л е гк о о тк р у ти т ь регуляционный винт и отрегулировать уровень пл а ме н и. Ур о ве н ь температуры в духовке должен составлять 150 °C.
МОНТАЖ
Установ ленные вне ш н ие конфорки не нуждаются в регулировке подачи воздуха. Нор м а л ьное пла м я име ет внут р и специфические конусы зелено-голубого цвета. Короткое шумное пламя, или длинное, желтое и коптящее пламя, без явно заметных полос свидетельствует о не качественном газе в домашнем газопроводе, повреждении или загрязнении горелки. Для проверки пламени нужно прогреть конфорку в течение 10 минут полным огнем, затем перевести ручку крана на экономное горение. Пламя не должно погаснуть или перескочить на инжектор
Замена инжектора – инжектор вывинтить при помощи торцевого ключа с насадкой 7 и заменить на новый, со­ответствующую типу газа (см. таблицу).
Подача газ а на внешние конфор ки открывается и устанавливается обычными кранами. В плитах с предохранителем ис пол ьзуется кран с газ- контролем. Регулировку кранов нужно производить при зажженной конфорке в положении эк ономное пла мя с использованием регулировочного винта величиной 2,5 мм.
Подача газ а на внешние конфор ки от к рыв а ет с я и у с та нав л и в а е т с я обычными кранами Рис. A. В плитах с предохранителем используется кран с газ-контролем рис. B. Регулировк у кранов нужно производить при зажженной конфорке в положении экономное пламя с использованием регулировочного винта величиной 2,5 мм.
Рис.A Обычный кран Copreci
Рис.B К р а н с з а щ и то й от утечки газа Copre­ci
Внимание!
П о сл е р е г ул ир о вк и н у ж но разместить этикетку с указанием типа газа, на который настроена плита.
20
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перед первым включением плиты
l удалить части упаковки, l аккуратно (медленно) удалить этикет-
ки с дверок духовки, если на раме со­хранится заметный след, нужно разо­греть камеру духовки (смотри ниже) и на нагретое стекло духовки побрыз­гать жидкостью для мытья стекол и вытереть мягкой тряпкой.
l освободить ящик, очистить камеру ду-
ховки от заводских средств консерва­ции,
l вынуть содержимое духовки и промыть
в теплой воде с добавлением жидко­сти для мытья посуды,
l включить вентиляцию в помещении
или открыть окно,
l прогреть духовку (250°C, в течение 30
минут), удалить загрязнения и тща­тельно помыть,
l выполнять работы с соблюдением пра-
вил безопасности.
Камеру духовки нужно мыть исключи­тельно теплой водой с добавлением небольшого количества жидкости для мытья посуды.
21
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
0
10
20
40
60
80
100
0
10
20
40
60
80
100
Механический минутный таймер M*
Минутный таймер не управляет работой плиты. Это просто устройство звуковой сигнализации, напоминающее о необхо­димости выполнения кратковременных кулинарных действий. Диапазон времени составляет от 0 до 60 минут.
Внимание! Нужно пользоваться таймером в диа­пазоне с 0 до 10 минут, надо во первых повернуть на 90º регулятор таймера, а потом настроить выбранный режим работы.
Механический Минутный таймер Ms*
Таймер предназначен для управления работой духовки. Можно его программи­ровать в пределах от 0 до 120 минут. По истечении заданного времени включится звуковой сигнал и духовка автоматически отключится. Программирование – поверните ручку по часовой стрелке и установите требуемое время.
Когда ручка установлена в положение „0”, духовка не начнет работать. Если Вы не намерены пользоваться функцией таймера, установите ручку в положение
*для определенных моделей
Внимание! Нужно пользоваться таймером в диа­пазоне с 0 до 10 минут, надо во первых повернуть на 90º регулятор таймера, а потом настроить выбранный режим работы.
22
Loading...
+ 50 hidden pages