Hansa FCCI 67104060 User manual

Page 1
FCCW6* FCCB6* FCCI6*
IOAK-938 / 8033875 (03.2007./1)
(RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ.................2
(RO) MANUAL DE UTILIZARE...................................35
Page 2
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,
Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию плиты. Плита, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специальных стендах на предмет безопасности и работоспособности. Просим Вас внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации перед включением устройства. Следование изложенным в ней указаниям предотвратит неправильное пользование плитой. Инструкцию следует сохранить и держать в легко доступном месте. Во избежание несчастных случаев необходимо последовательно соблюдать положения инструкции по эксплуатации.
Внимание!
Плитой пользоваться только после ознакомления с данной инструкцией. Плита предназначена исключительно для домашнего использования. Изготовитель оставляет за собой право внесения изменений, не влияющих на работу устройства.
Page 3
3
СОДЕРЖАНИЕ
Техника безопасности.......................................................................................................4
Описание устройства.......................................................................................................7
Монтаж ................................................................................................................................9
Эксплуатация....................................................................................................................11
Oбслуживание и уход .................................................................................................22
Использование духовки – практические рекомендации........................................27
Технические данные........................................................................................................33
Page 4
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Во время работы оборудование нагревается. Следует соблюдать осторожность, не прикасаться к горячим частям внутри духовки. Особое внимание следует обратить на детей около плиты. Прямой контакт с работающей плитой грозит ожогом! Необходимо следить, чтобы мелкое кухонное оборудование и провода не соприка­сались с нагретой духовкой и варочной поверхностью, поскольку изоляция этого обо­рудования не рассчитана на высокие температуры. Нельзя оставлять плиту без присмотра во время жарения. Масла и жиры могут за­гореться вследствие выкипания или нагревания. Не допускать загрязнения варочной поверхности и заливания ее жидкостью при варке. Особенно это касается сахара, который своим воздействием может повредить керамическое покрытие. Возникающие загрязнения удалять немедленно. Запрещается ставить на нагретые зоны посуду с мокрым дном, это может привести к появлению на панели несмываемых пятен. Использовать только рекомендованную изготовителем посуду, как предназначенную для употребления с керамической плитой. Если поверхность панели треснула, выключить плиту, чтобы исключить возможность удара током.
Не включать варочную панель без поставленной посуды. Запрещается использовать посуду с острыми краями, которые могут повредить ке-
рамическую панель.
Нельзя смотреть на разогревающиеся (не закрытые посудой) конфорочные зоны. Не следует ставить на открытую дверцу духовки посуду весом более 15 кг, на вароч-
ную поверхность – более 25 кг. Не использовать грубые чистящие средства или острые предметы для чистки сте­кол дверцы, они могут поцарапать поверхность и привести к появлению трещин на стекле. Нельзя ставить горячую посуду и иные вещи (более 75°C), а также легко воспламе­няемые материалы в ящик шкафа. Нельзя пользоваться технически неисправной плитой. Все изъяны должны устра­няться только квалифицированным персоналом. В любом случае технической неисправности, немедленно отключить электропита­ние плиты и сообщить о необходимости ремонта. Неукоснительно следовать указаниям и руководствам данной инструкции. Не под­пускать к эксплуатации лиц, не ознакомленных с ее содержанием. Для чистки плиты нельзя использовать оборудование паровой очистки.
Page 5
5
КАК ЭКОНОМИТЬ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ
Рациональное исполь­зование электроэнергии позволяет не только сни­зить расходы, но и сохра­нить окружающую среду. Выполнение следующих простых правил позволит
добиться наилучших результатов:
Применение соответствующей посуды для приготовления пищи. Кастрюли с плоским и толстым днищем позволяют сэкономить до трети электро­энергии. Нужно помнить о крышке, в про­тивном случае потребление энергии воз­растает вчетверо!
Подбор посуды для приготовления со­ответственно нагревательной зоне. Посуда никогда не должна быть меньше нагревательной плитки.
Следить за чистотой конфорок и днищ кастрюль. Загрязнения препятствуют теплообмену – сильно пригоревшая грязь можно уда­лить только средствами, в свою очередь причиняющими вред окружающей среде.
Избегать излишнего «подглядывания в кастрюли». Не открывать без необходимости дверцу духовки.
Своевременное отключение и исполь­зование остаточного тепла.
В случае длительного приготовления пищи выключать конфорки за 5 -10 минут до конца. Этим экономится около 20% энергии.
Использование духовки только для при­готовления большого объема пищи. Мясо весом до 1 кг выгодней приготовить в кастрюле на варочной поверхности.
Использование остаточного тепла ду­ховки. Если блюдо готовится более 40 минут отключить духовку за 10 минут до конца приготовления. Внимание! Если используется таймер, установить его на более короткое время.
Аккуратно закрывать дверцу духовки. Загрязненные уплотнители дверцы ду­ховки способствуют потере тепла. Загряз­нения на уплотнителях следует устранять сразу.
Не располагайте плиту вблизи холо­дильников/морозильных камер Без необходимости возрастает потребле­ние электричества
Page 6
По окончании срока исполь­зования данное устройство нельзя выбросить, как обыч­ные коммунальные отходы, его следует сдать в пункт при­ема и переработки электриче-
ских и электронных устройств. Об этом информирует знак, расположен­ный на устройстве, инструкции по эксплу­атации и упаковке. В устройстве использованы материалы, подлежащие повторному использованию в соответствии с их обозначением. Благо­даря переработке, использованию мате­риалов или иной формой использования отслуживших срок устройств вы внесете существенный вклад в сохранение окру­жающей среды. Сведения о соответствующем пункте ути­лизации использованного оборудования вы можете получить в местной админи­страции.
РАСПАКОВКА
Для транспортировки устройство было защищено от повреждений упаковкой. После удаления упаковки, просим Вас избавиться от ее
частей способом, не нанося­щим ущерба окружающей среде. Все материалы, использованные для из­готовления упаковки, безвредны, на 100% подлежат переработке и обозначены со­ответствующим знаком. Внимание! К упаковочным материалам (полиэтиленовые пакеты, куски пенопла­ста и т.п.) в процессе распаковки нельзя подпускать детей
ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 7
7
1
7
3, 4
2
5, 6
8
9
10
11
*для определенных моделей
1 Ручка регулятора температуры духовки 2 Ручка выбора функции духовки
3, 4, 5, 6 Ручки управления конфорками 7 Контрольная лампа терморегулятора красная 8 Контрольная лампа работы плиты желтая 9 Крепление дверцы духовки 10 Ящик 11 Конфорки керамическoй панели 12 Таймер*
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
12
Page 8
8
*для определенных моделей
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
Оснащение плиты - перечень:
Решетка для гриля (решетка для сушки)
Поддон для жарки
Поддон для выпечки*
Вертел –и вилки*
Панели управления плиты FCE*
Ручка регулятора температуры и выбора функции духовки
Минутный таймер*
*для определенных моделей
Page 9
Установка плиты
Кухонное помещение должно быть су­хим и проветриваемым, иметь исправ­ную вентиляцию, а расположение плиты должно обеспечивать свободный доступ ко всем элементам управления.
Плита с одной стороны может сосед­ствовать с высоким предметом или сте­ной. Фурнитура для встройки должна иметь облицовку и клей для ее присоеди­нения должен обладать термостойкостью 100°C. Несоблюдение этого условия мо­жет привести к деформации поверхности или облицовки.
Плита устанавливается на твердом и ровном полу (не устанавливать на под­ставке).
Вытяжки следует монтировать в соот­ветствии с эксплуатационными инструк­циями.
Перед началом использования плиту надо выровнять, что имеет особое зна­чение для распределения жира на сково­родке. Для этого предназначены регулируемые ножки, доступ к которым открывается по­сле выемки ящика. Диапазон регулиров­ки +/- 5 мм.
МОНТАЖ
Page 10
10
СХЕМА ВОЗМОЖНЫХ ПОДКЛЮЧЕНИЙ
Внимание! Напряжение нагревательных элементов 230 В)
1
2
3
Сеть 400/230 V двухфазное подключение с нейтралью, мост
- конаткты 2-3 и 4-5, защита на («заземление»)
Сеть 400/230 V трехфазное с нейтралью, мост - контакты 4-5, провода фазы 1, 2 и 3, нейтраль 4-5, провод защиты на («заземление»)
1N~
Провода фазы - L1 =R, L2=S, L3=T; N - нейтраль; PE – защитный ноль
Внимание! В любом соединении защитный провод должен быть соединен с контактом («заземление») PE
Рекомендуемый тип
соединительного
кабеля
2N~
3N~
В сети 230 V однофазное подключение с нулевым проводом, мост связывает контакты 1 -2-3 и 4-5,защита на («заземление»).
H05VV-F3G4
H05VV-F4G2,5
H05VV-F5G1,5
Подключение плиты к электропроводке
Внимание ! Подключение к проводке может выполнять квалифицированный специалист по монтажу с соот­ветствующим допуском. Запрещается самовольно производить перенастройку или изменения в электропроводке. Указания для специалиста по монтажу. Плита рассчитана на питание переменным трехфазным током (400В 3N ~50Гц). Номинальное на­пряжение нагревательных элементов составляет 230 В. Переключение плиты для питания одно­фазным током (230 В) осуществляется установкой мостка на панели подключения в соответствии с прилагающейся схемой соединений. Схема соединений находится рядом с распределительным щитком плиты. Доступ к щитку возмо­жен после снятия кожуха, отвинтив крепления отверткой. Нужно помнить о правильном выборе соединительного кабеля, учитывать тип подсоединения и номинальную мощность плиты. Соеди­нительный кабель следует закрепить в оттяжке. Внимание! Следует помнить о подключении нулевой цепи к зажиму на распределительном щитке, обозна­ченного символом («заземление»). Электропроводка, питающая плиту, должна иметь выклю­чатель защиты, позволяющий прервать подачу тока при возникновении аварийной ситуации. Рас­стояние между рабочими контактами выключателя защиты должно составлять минимум 3 мм. Способ подключения, отличающийся от показанного на схеме, может привести к поломке пли­ты.
МОНТАЖ
Page 11
11
удалить части упаковки,аккуратно (медленно) удалить этикетки
с дверок духовки,
освободить ящик, очистить камеру ду-
ховки от заводских средств консерва­ции,
вынуть содержимое духовки и промыть
в теплой воде с добавлением жидко­сти для мытья посуды,
включить вентиляцию в помещении
или открыть окно,
прогреть духовку (250°C, в течение 30
минут), удалить загрязнения и тща­тельно помыть,
Перед первым включением плиты
Камеру духовки нужно мыть исключи­тельно теплой водой с добавлением небольшого количества жидкости для мытья посуды.
Внимание!
В плитах, оборудованных электрон­ным таймером , после подключения к сети дисплей будет показывать „0.00” . Нужно установить текущее время таймера (см. инструкцию эксплуатации таймера).
Если текущее время не уста­новлено, духовка работать не будет.
выполнять работы с соблюдением пра-
вил безопасности.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
*для определенных моделей
Page 12
12
Подбор мощности нагревания
Конфорки имеют различную мощность нагревания. Ее можно регулировать, поворачивая ручку вправо и влево.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Управление работой конфорок керамической панели
Выбор посуды
Правильно подобранная посуда должна иметь величину и форму приблизительно соответствующий поверхности используемой конфорки. Для посуды типа «гусятница» применяется специальная овальная конфорка размерами 170x265. Не следует использовать посуду с большим или выпуклым дном. Нужно помнить, что посуда должна иметь тщательно подобранную крышку. Рекомендуется использовать посуду с толстым литым дном. Загрязненные поверхности конфорок и посуды препятствуют теплообмену.
МИН. Подогрев
1 Тушение овощей, медленная варка
Варка супов, большого количества еды
2 Медленная жарка
Приготовление на гриле мяса, рыбы
3 МАКС. Быстрое разогревание, быстрая варка, жарка
0 Выключение
неправильно правильно неправильно
0
1
2
3
0
1
2
3
Page 13
13
Важно!
Ра зрешает с я включ ение кон ф о рки поворотом ручки строго по часовой стрелке. Включение в противоположном н а п р ав л е н ии м о же т п о в р ед и т ь выключатель.*
В диапазоне „0 • 1 • 2 • 3” ручки работает внутреннее поле нагрева и можно плавно регулировать количество подаваемого на посуду тепла. Временный перевод ручки в положение - («гусятница»), включает внешнее поле. С этого момента можно плавно регулировать количество тепла обоих нагревательных полей (внешнее и внутреннее) поскольку внутренний переключатель выключит оба поля только после установки положения ручки на 0.
Указатель нагрева поля
Когда температура конфорки превысит 50°C, начинает светиться соответствующее поле. Свечение указателя нагрева поля предохраняет от случайного прикосновения к горячей конфорке. После выключения поля нагревания в нем, еще примерно 5 – 10 мин., сохраняется накопленная энергия, которую можно использовать, например, для подогрева или поддержания в теплом состоянии приготовленных блюд, не включая конфорку.
Указатель нагрева поля
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
*в некоторых моделях
0
1
2
3
Page 14
14
Автономное освещение духовки
Установив ручку в это положение, мы включаем освещение камеры духовки. Используется, например,
при мытье камеры.
Включены верхний и нижний нагреватели
Термостат позволяет устанав-
ливать температуру в от 50°C до 250°C. Применять для вы­ печки.
Включен нижний нагреватель
В этом положении ручки духов­ка нагревается только нижним нагревателем. Применять при поджаривании выпечки снизу.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Функции духовки и ее обслужива­ние.
Духовка может нагреваться верхним и ниж­ним нагревателями, а также грилем (если он есть). Работа такой духовки управля­ется одной ручкой, обслуживающей пере­ключатель вида работы, соединенный с регулятором температуры
Духовка с естественной конвекцией (стандартная)
Внимание!
В моделях плиты, не оборудо­ванных грилем, символ на ручке управления отсутствует.
Возможные положения ручки
Включен гриль
Установка ручки в это положе­ние позволяет жарить пищу на гриле или вертеле.
Включен верхний нагрева­тель
При этом положении ручки ду­ховка греется исключительно верхним нагревателем. При-
менять при поджаривании
выпечки сверху.
Включение и выключение духовки
Для того, чтобы включить духовку, нужно определить нужные условия работы температуру и способ нагревания, установить ручку в нужном положении,
поворачивая ее вправо.
Включение духовки сопровождается
свечением двух сигнальных лампочек, желтой и красной. Горение контроль­ной лампочки желтого цвета сигна­лизирует о работе духовки. Погасшая красная лампочка информирует о том, что в духовке установилась нужная температура. Если кулинарные реко­мендации советуют помещать блюдо в разогретую духовку, это нужно делать не ранее первого отключения красной контрольной лампочки. В процессе приготовления красная лампочка будет включаться и выключаться (поддер­жание температуры внутри духовки). Желтая контрольная лампочка может также гореть в положении ручки «Осве­щение камеры духовки».
Выключение духовки – для выключения
духовки нужно ручку установить в поло­жение „0”, повернув ее влево. Сигналь­ная лампочка должна погаснуть.
50
100
150
200
250
Page 15
15
Автономное освещение духовки
Установив ручку в это положение, мы включаем освещение камеры духовки. Используется, например,
при мытье камеры.
Включен нижний нагреватель
В этом положении ручки духов­ка нагревается только нижним нагревателем. Применять при поджаривании выпечки снизу.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Духовка с естественной конвекцией (стандартная)
Возможные положения ручки
Включен гриль
Установка ручки в это положе­ние позволяет жарить пищу на гриле или вертеле.
Включен верхний нагрева­тель
При этом положении ручки ду­ховка греется исключительно верхним нагревателем. Приме-
нять при поджаривании выпечки сверху.
Включение духовки сопровождается све­чением двух сигнальных лампочек, желтой и красной. Горение контрольной лампочки желтого цвета сигнализирует о работе ду­ховки. Погасшая красная лампочка инфор­мирует о том, что в духовке установилась нужная температура. Если кулинарные рекомендации советуют помещать блюдо в разогретую духовку, это нужно делать не ранее первого отключения красной кон­трольной лампочки. В процессе приготов­ления красная лампочка будет включаться и выключаться (поддержание температуры внутри духовки). Желтая контрольная лампочка может также гореть в положении ручки «Освещение камеры духовки».
Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управле­ние работой осуществляется при помощи ручки выбора режима работы духовки – установка заключается в повороте ручки на выбранную функцию.
а также ручки регулирования температуры – установка заключается в повороте ручки на выбранную величину температуры
Выключение осуществляется установкой обеих ручек в положение „ ” / „0”.
Включены верхний и нижний нагреватели
Установка ручки в это положение приведет к нагреванию духовки стандартным способом.
0
50
100
150
200
250
Page 16
16
Духовка с принудительной кон­векцией
Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управле­ние работой осуществляется при помощи ручки выбора режима работы духовки – установка заключается в повороте ручки на выбранную функцию.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
а также ручки регулирования температуры – установка заключается в повороте ручки на выбранную величину температуры
Выключение осуществляется установкой обеих ручек в положение „ ” / „0”.
Возможные положения ручки вы­бора режима работы духовки
Внимание! Включение нагревания (нагре­вателя и т.п.) после включения какой-либо функции духовки произойдет только после выбора температуры.
Автономное освещение духовки
Установив ручку в эту позицию, мы включаем освещение камеры духовки. Используется при мытье
камеры духовки.
Включены верхний и нижний нагреватели
Установка ручки в это положение приведет к нагреванию духовки стандартным способом.
Внимание!
В этом положении может загореть­ся красная лампочка, несмотря на то, что духовка не будет при этом нагреваться, когда ручки выбора режима работы духовки и выбора температуры духовки, находятся в любом, кроме нулевого, поло­жении.
Включены конвекция, верх­ний и нижний нагреватели.
В этом положении реализуется операция «пирог». Обычная духовка с вентилятором.
Включен гриль
Установка ручки - обжаривание на вертеле.
Внимание!
При выполнении операции и установке ручки в нулевое положе­ние, работает только конвекция. В этом положении можно охлаждать камеру духовки или продукты пи­тания.
50
100
150
200
250
0
Page 17
17
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Усиленный гриль Включение функции «уси­ленный гриль» позволяет производить обжаривание
при включенном одновре­менно верхнем нагревателе. Она по­зволяет получать повышенную тем­пературу в верхней части рабочего пространства духовки, что приводит к подрумяниванию блюда, и также позво­ляет готовить большие порции.
Турбо гриль и конвекция
В этом положении ручки духов­ка выполняет функцию усилен­ного нагрева с конвекцией. На
практике это позволяет уско­рить процесс обжаривания и улучшение вкусовых качеств готовящегося блюда. Поджаривание необходимо производить при закрытой дверце духовки.
Духовка с принудительной кон­векцией (с конвекцией и коль­цевым нагревателем)
Духовка может нагреваться при помощи верхнего и нижнего нагревателей печки и кольцевого нагревателя. Работа духовки управляется при помощи ручки выбора режима работы духовки – установка за­ключается в повороте ручки в нужное положение,
а также ручки регулирования температуры
- установка заключается в повороте ручки на выбранное значение температуры
Выключение производится установкой обеих ручек в положение „ ” / „0”.
Внимание!
Включение нагревания (нагрева­теля и т.п.) при включении любой функции духовки произойдет только после установки температуры.
50
100
150
200
250
0
Page 18
18
Включен гриль
Установив ручку в это положе­ние, производим поджарива­ние блюд только при включен­ном нагревателе печки.
Усиленный гриль (Гриль и верхний нагреватель)
Включение функции «усилен-
ный гриль» позволяет поджа­ривать продукты питания при одновремен­но включенном верхнем нагревателе. Эта функция позволяет получить повышенную температуру в верхней части рабочего пространства духовки, что приводит к большему подрумяниванию блюда, и по­зволяет готовить большие порции.
Включен верхний нагрева-
тель
В этом положении ручки духов-
ка нагревается исключительно
верхним нагревателем. При­ меняется при дожаривании верхней части выпечки.
Включен нижний нагрева-
тель
При таком положении ручки ду-
ховка греется только нижним нагревателем. Применяется при поджаривании снизу.
Включены верхний и нижний
нагреватели.
Установка ручки в это поло-
жение позволяет нагревать
духовку обычным способом.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Включена конвекция и ниж­ний нагреватель
В этом положении ручки ду-
ховка выполняет теплообмен при включенном нижнем обогревателе, что приводит к усиленному нагреванию блюда снизу.
Автономное освещение духовки-
Установкой ручки в это положение мы включаем освещение камеры духовки.
Включена конвекция
Установка ручки в данное положе­ние позволяет нагревать духовку
принудительно при помощи коль­цевого нагревателя и конвекции, располо­женного в центре задней стенки духовки.
Использование такого способа нагрева­ния позволяет равномерно распределить тепло вокруг продуктов, находящихся в духовке.
Преимущества данного способа нагре­вания:
Уменьшение времени нагревания
духовки и исключение этапа ее пред­варительного нагрева,
Возможность выпекать на двух рабочих
уровнях одновременно,
Уменьшение вытекания жира и соков
из мясных блюд, что лучше сохраняет их вкусовые качества
Уменьшение загрязнения камеры ду-
ховки.
Возможные положения ручки выбора режима работы духовки
Включены конвекц и я и гриль
В этом положении духовка вы-
полняет функцию гриля с конвекцией. Применение этой функции на практике позволяет ускорить процесс обжаривания и улучшить вкусо­вые качества блюда.
Поджаривание производится при закрытой дверце духовки.
Внимание!
П р и вы п олн е ни и о п е рац и и «конвекция» и установке ручки регулятора температуры в нулевое положение работает только венти­лятор. Таким образом можно охлаж­дать блюдо или камеру духовки.
Page 19
19
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Важно!
При выполнении быстрого нагре­вания в камере духовки не должны находиться ни поддон с пирогом, ни другие элементы, не являющиеся частями оборудования духовки. Не рекомендуется пользоваться функцией быстрого нагревания при включенном таймере.
Быстрое разогревание духовки
В духовках с конвекцией и кольцевым нагревателем, можно воспользоваться функцией быстрого разогрева – темпера­тура в духовке в течение 4 минут достигнет 150°C. Последовательность операций:
Ручку выбора режима работы духовки
установить в положение «конвекция + нижний нагреватель» ,
Ручку регулирования температуры
установить на 150°C,
Духовка нагревается до температуры
150°C (или до установленной на более низкий уровень), достижение которой сигнализируется горящей красной контрольной лампочкой регулятора температуры,
Теперь можно ставить в духовку поднос
с пирогом,
Ручку выбора режима работы духовки
установить на выбранный способ на­гревания, (см. раздел
Приготовление в духовке – практические
советы).
Page 20
20
Для включения печки нужно: Установить ручку духовки в положение, обозначенное символом «гриль» , Разогреть духовку в течение 5 минут (при закрытой дверце духовки). Поставить в духовку поднос с продук­тами питания на соответствующий рабо­чий уровень, а в случае обжаривания на вертеле - расположить непосредственно под ним (ниже вертела) поддон для сте­кающего жира, Обжаривание следует осуществлять при закрытой дверце духовки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Использование печки
Обжаривание происходит в результате воз­действия на пищу инфракрасных лучей, создаваемых разогревшимся грилем.
Внимание!
Когда используется духовка, до­ступные части могут нагреться. Рекомендуется не подпускать к духовке детей.
Для функции «гриль» и «усиленный гриль» температуру нужно установить на 250°C, а для функции «конвекция и гриль» максимум на 200°C.
Page 21
21
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Использование вертела*
Вертел позволяет жарить готовящееся в духовке блюдо, переворачивая его. Главным образом он служит для поджа­ривания птицы, шашлыков, колбасок и т.п. Включение и выключение движения вертела осуществляется одновременно с включением и выключением операции поджаривания - «гриль» . При использовании одной из этих функций в процессе поджаривания может про­изойти временная остановка двигателя или изменение направления вращения. Это не влияет на время и качество обжа­ривания.
Внимание!
Вертел не имеет отдельной ручки управления.
Приготовление блюда на вертеле: (см. рисунки)
поместить пищу на вертел и закрепить
при помощи вилок,
pамку вертела разместить в духовке на
3 снизу рабочем уровне ,
конец вертела вставить в захват двига-
теля. Обратите внимание на то, чтобы выемка металлической части захвата опиралась на рамку,
выкрутить рукоятку, вставить поднос на самый нижний
уровень камеры духовки,
Обжаривание следует осуществлять
при закрытой дверце духовки.
*для определенных моделей
Page 22
22
Скребок для очистки плит
Аккуратность пользователя и поддержа­ние плиты в чистоте и ее правильное со­держание в значительной мере продле­вают срок ее безаварийной работы. Перед чисткой плиту нужно выключить, обратив особое внимание на то, чтобы все ручки находились в положении „•” / „0”. Чистку можно производить только по­сле того, как плита остынет.
Керамическая панель
Панель чистится регулярно, после каж­дого использования. По мере возможно­сти рекомендуется мыть плиту теплой водой (после того, как погаснет указатель нагрева поля). Не следует допускать сильного загрязнения варочной поверх­ности, особенно пригорания и накипи.
Не следует применять чистящие сред­ства с сильным абразивным свойством – например, порошки, содержащие абра­зивы, абразивные пасты, пемзу, метал­лические мочалки и т.п. Они могут по­царапать поверхность панели, нанося непоправимые повреждения. Не следует при чистке применять «актив­ные, быстрочистящие» средства.
Сильные загрязнения на панели мож­но отскоблить специальным скребком. При этом нужно следить за тем, чтобы не повредить раму керамической панели.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Внимание! Острую грань необходимо за­крыть путем перемещения корпуса скреб­ка (достаточно движения пальца). При применении соблюдать осторожность, существует опасность пореза, и не допу­скать попадания скребка в руки детей.
Рекомендуется применение чистящих или моющих средств мягкого действия, сходного назначения, например, всякого рода жидкости и эмульсии для удаления жира. При отсутствии нужных средств, советуем применить теплую воду с до­бавлением жидкости для мытья посуды или средств для чистки нержавеющих раковин.
Для мытья эмалированных поверхностей следует использовать жидкости с мягким действием. Нельзя употреблять чистящие средства с абразивными свойствами, такие, как чистящие порошки с абрази­вами, абразивные пасты, абразивные камни, пемзу, металлические мочалки и т.п. Плиты с нержавеющими панелями необходимо тщательно отмыть перед на­чалом эксплуатации. Особое внимание нужно обратить на удаление остатков клея с металлических поверхностей от обертки, удаленной при монтаже, а также клейкой ленты, использованной при упаковке пли­ты. Рабочую поверхность нужно чистить регулярно, после каждого использования. Нельзя допускать значительного загряз­нения варочной поверхности, особенно пригораний.
Page 23
23
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Духовка
Духовку следует чистить после каждого
использования. При чистке включается освещение, что позволяет улучшить видимость внутри рабочего простран­ства.
Камеру духовки надлежит мыть только
теплой водой с добавлением неболь­шого количества жидкости для мытья посуды.
Паровая чистка:
- в миску, поставленную на первый снизу
уровень духовки налить 0,25 л воды
(1 стакан),
-закрыть дверцу духовки,
-ручку регулятора температуры устано-
вить в положение 50°C, ручку выбора режима работы в положение «нижний нагреватель»,
-нагревать камеру духовки около 30
минут,
-открыть дверцу духовки, внутренний
объем камеры протереть тряпкой или губкой, затем промыть теплой водой с добавлением жидкости для мытья посуды.
Внимание. Остаточная влага после па-
ровой очистки может иметь вид капель или остатков воды под плитой.
После мытья камеры духовки ее сле-
дует вытереть насухо.
Внимание!
Для чистки и поддержания в ра­бочем состоянии стеклянных по­верхностей не применять чистящие средства, содержащие абразивы
Замена лампочки освещения духовки
Для исключения возможности по­ражения электрическим током перед заменой лампочки убедитесь, что устройство выключено.
Все ручки управления установить в
положение ” / „0” „ и выключить питание,
Вывернуть и промыть колпак лампочки,
вытереть его насухо.
Вывернуть осветительную лампочку из
гнезда, при необходимости заменить
ее не новую – лампочка высокотемпературная (300°C) с параметрами:
- напряжение 230
- мощность 25 W -резьба E14.
Ввернуть лампочку. Обратите внима-
ние на правильную установку лампочки
в керамическое гнездо. Ввернуть колпак лампочки.
Лампочка духовки
Page 24
24
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Снятие дверцы
Для более удобного доступа к камере духовки и ее чистки можно снять двер­цу. Для этого нужно ее открыть, поднять предохранитель, находящийся в петле. Дверцу слегка прикрыть, приподнять и выдвинуть вперед. Для установки дверцы в плиту повторить действия в обратной последовательности. При установке сле­дует обратить внимание на правильное совмещение частей петли. После уста­новки дверцы духовки нужно обязательно опустить предохранитель. В противном случае, при попытке закрытия дверцы могут быть повреждены петли
Снять дверцу
Отодвинуть предохранители петель
Снятие внутренней рамы
Для этого нужно вывинтить винт и выдви­нуть пластиковый фиксатор, находящийся в наличнике в верхней части дверцы. За­тем снять раму со второго предохранителя и вынуть. После очистки вставить раму и заблокировать, завинтив предохрани­тель.
Снятие внутренней рамы
Page 25
25
Периодический осмотр
Помимо действий, необходимых для
поддержания плиты в чистоте, сле-
дует: проводить периодические проверки
работы элементов управления и ра-
бочих групп плиты. После истечения
гарантийного срока, минимум раз в
два года, следует производить осмотр
технического состояния плиты в сер-
висном центре, устранять выявленные эксплуатацион-
ные дефекты, при необходимости провести замену
вышедших из строя деталей и узлов
Внимание! Все ремонтные и регуляционные работы должны производиться соответствующим сервисным центром или масте­ром, имеющим необходимую квалификацию и допуск.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Z2
Z1
Духовки оборудованы легко вынимаемыми проволочными направляющими (лестни­цами) вкладышей духовки*.
Плиты имеют нержавеющие выдвижные направляющие вкладышей, прикреплён­ные к проволочным направляющим. На­правляющие следует вынимать и мыть вместе с проволочными направляющими. Перед размещением на них противней следует их высунуть (если духовка горя­чaя, направляющие следует высунуть, зацепляя задний край потивня за упоры, находящиеся в передней части высунутых направляющих) и затем всунуть вместе с эмалированным противнем*.
*для определенных моделей
Page 26
26
ПРОБЛЕМА
1. Электрика не работает
2. Дисплей таймера пока­зывает „0.00”
3.Не работает освещение духовки
ПРИЧИНА
Отсутствие питания
Прибор был отключен от сети или временно пропало напряжение
Ла мпа вы вернута или перегорела
ДЕЙСТВИЯ
Проверить предохрани­тель, перегоревший за­менить
Установить текущее время (см. Инструкция по экс­плуатации таймера)
Подкрутить или заменить лампу (см. Раздел Чистка и содержание плиты)
ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
В каждой аварийной ситуации следует:
Выключить рабочие узлы плиты Отсоединить электропитание Вызвать мастера Некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам, следуя указаниям
в таблице. Прежде, чем обращаться в сервисный центр, просмотрите таблицу.
Page 27
27
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
Выпечка
Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской
оснасткой плиты,
Выпечку можно производить в формах и на поддонах промышленного
производства, которые ставятся на боковые направляющие. Для приго-
товления продуктов питания рекомендуется использовать поддоны черного цвета, поскольку они лучше проводят тепло и сокращают время приготовления,
Не рекомендуется применять формы и поддоны со светлой и блестящей
поверхностью при обычном нагревании (верхний и нижний нагреватели), применение такой посуды может привести к тому, что тесто не пропечется снизу,
При использовании кольцевого нагревателя предварительный прогрев
духовки не обязателен. Для прочих режимов, перед приготовлением про­дуктов духовку нужно разогреть,
Перед тем, как вынуть пироги из духовки, нужно проверить их готовность
при помощи палочки (которая должна остаться сухой и чистой),
Рекомендуется оставить выпечку в духовке на 5 минут после ее выключе-
ния,
Температура выпечки, приготовленной с использованием функции цир-
куляции температуры обычно на 20 -30 градусов ниже, чем при обычной выпечке (с применением нижнего и верхнего нагревателя),
Параметры выпечки, приведенные в таблицах 1 и 1а справочные, и могут
меняться в соответствии с вашим опытом и вкусами,
Если сведения в кулинарных книгах значительно отличаются от наших
рекомендаций, просим руководствоваться настоящей инструкцией.
Page 28
28
функция духовки: Нагреватель верхний+нижний
конвекция
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
ТАБЛИЦА 1: пироги
Выпечка в формах
Бабка обычная/мраморная Бабка песочная Основа для торта Бисквитный торт Фруктовый пирог (песочный) Творожник (песочный) Дрожжевая бабка Хлеб (например, крупнозернистый)
Выпечка на подносах из оснастки плиты
Пирог с фруктами (песочный) Пирог с фруктами (дрожжевой) Пирог с крошкой Бисквитный рулет Пицца (на тонкой основе) Пицца (на толстой основе)
Мелкая выпечка
Маленькое печенье Французское пирожное Безе Пирожное со взбитыми сливками
2 2
2-3
2
2
2
3
3 2 3 2
3 3 3
170-180 160-180 170-180 170-180
160-180
210-220
170-180
160-170 180-200 220-240 190-210
160-170 180-190
90-110
2 2
2-3
2-3
2 2
2
2 2 2
2 2
2
150-170 150-170 160-170
160-180 140-150 150-170
180-200
160-170 160-170 150-170
150-160 170-190
170-190
60-80 65-80 20-30 30-40 60-70 60-90 40-60
50-60
35-60 30-50 30-40 10-15 10-15 30-50
10-30 18-25 80-90
35-45
Вид выпечки
время
выпечки
Температура
[°C]
уровень
уровень
температура
[°C]
Page 29
29
ВЫПЕЧКА В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
ТАБЛИЦА 1A: Пироги Функции духовк Пирог: (верхний и нижний нагреватели + конвекция)
80 150 150 150
150 150 150 150
60-70 65-70 60-70 25-35
40-45 30-45 40-55 30-40
ВИД ВЫПЕЧКИ
ТЕМПЕРАТУРА
[°C]
ВРЕМЯ ВЫПЧЕКИ
( мин]
Выпечка в формах
Выпечка на подносах из оснастки плиты
Пирог дрожжевой Пирог с крошкой Лепешка с фруктами Бисквит
Поджаривание мяса
В духовке готовится мясо порциями более 1 кг. Порции, вес которых меньше,
рекомендуется готовить на газовых горелках плиты,
Для приготовления рекомендуется применять жаропрочную посуду, с
ручками, не поддающимися воздействию высокой температуры,
При приготовлении пищи на решетке или вертеле на самом низком уровне
нужно разместить поддон с небольшим количеством воды,
Минимум один раз, на этапе полуготовности, нужно перевернуть мясо
на другую сторону, в процессе выпечки время от времени поливать мясо выделяющимся соком или горячей соленой водой, поливать мясо холодной водой не рекомендуется.
Безе Бабка песочная Бабка дрожжевая Торт
Page 30
30
ГОВЯДИНА
Ростбиф или филе С кровью Разогретая духовка Сочный Разогретая духовка Поджаренный Разогретая духовка Жаркое
СВИНИНА
Жаркое
Шинка
Филе
ТЕЛЯТИНА
БАРАНИНА
ДИЧЬ
ДОМАШНЯЯ ПТИЦА
Цыпленок Гусь (примерно.2кг)
РЫБА
2
2
2
2
2
2
2 2
2
3
3
3
2
2
2
3
2
2
2
2 2
2
160-180
160-180
160-180
160-170
160-180
175-180
170-180 160-180
175-180
250
250
210-230
200-220
200-210
200-210
210-230
200-210
200-220
200-220
220-250 190-200
210-220
нa 1 cm
12-15
15-25
25-30
120-140
90-140
60-90
25-30
90-120
100-120
100-120
50-80
150-180
40-55
МЯСО
Уровень
снизу
Tемпература [°C]
Время*
в мин.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
ТАБЛИЦА 2: Приготовление мяса
* указанные в таблице значения относятся к продуктам весом 1 кг, в случае если порция больше, на каждый следующий килограмм нужно прибавить еще 30 - 40 минут.
Функция духовки: верхний и нижний нагреватели
термооборот
Внимание! На этапе полуготовности мясо перевернуть. Мясо хорошо готовить в жаропрочной посуде.
Page 31
31
Функции духовки: гриль + верхний нагреватели (усиленный гриль)
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
ТАБЛИЦА 3: Усиленный гриль
Цыпленок ( 1,5 кг)
Цыпленок (2,0 кг)
Шашлыкk (1,0 кг)
250
250
250
90-100
110-130
60-70
МЯСО
Температура [°C]
Время приготовле­ния
ТАБЛИЦА 4: Гриль Функции духовки: Гриль
Свиной бок
Свиной шницель
Шашлык
Колбаски
Ростбиф, (стейк 1kg)
Телячий бифштекс
Телячий стейк
Бараний бок
Ягнячий бок
Половина цыпленка (по 500г)
Рыбное филе
Форель (на 200 – 250г)
Хлеб (тосты)
УРОВЕНЬ
СНИЗУ
Tемпература [°C]
Время [мин.]
4
3
4
4
3
4
4
4
4
3
4
3
4
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
8-10
10-12
7-8
8-10
12-15
8-10
6-8
8-10
10-12
25-30
6-7
5-8
2-3
6-8
6-8
6-7
8-10
10-12
6-8
5-6
6-8
8-10
20-25
5-6
5-7
2-3
Сторона 1
Сторона 2
ПРОДУКТ
Page 32
32
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
В процессе выпечки переворачивать мясо и поливать соусом или горячей соленой водой.
ТАБЛИЦА 5: Вентилятор с печкой
Свиное жаркое
Нога баранья
Ростбиф
Цыпленок
Утка
Гусь
Индейка
1,0 1,5 2,0
2,0
1,0
1,0
2,0
3,0
2,0 3,0
2 2 2
2
2
2
1-2
2
2
1-2
170-190 170-190 170-190
170-190
180-200
180-200
170-190
140-160
180-200 160-180
80-100 100-120 120-140
90-110
30-40
50-60
85-90
110-130
110-130 150-180
УРОВЕНЬ
снизу
температура
[°C]
Время
[мин.]
Вес(кг)
МЯСО
Функции духовки: Усиленный гриль+конвекция
Внимание!
Параметры, приведенные в таблицах являются справочными и могут изме­няться в зависимости от Ваших кулинарных пристрастий и опыта.
Page 33
33
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальное напряжение: 230V/400V~50 Гц
Номинальная мощность: макс. 10,1 кВт
Размеры плиты (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) 60 / 60 / 85 cm
Полезный объем духовки* 53 -58 литров
Энергетическая категория на этикетке
Вес ок. 47 кг
Соответствует нормативам EN 60335-1, EN 60335-2-6.
* согласно EN 50304 объем зависит от оснащения духовки – указан в технической характеристике и на этикетке энергетической эффективности.
Page 34
34
Page 35
35
STIMATI CUMPARATORI,
Acest Hansa produs este usor de utilizat si este foarte eficient. Dupa citirea acestui manual, utilizarea aparatului va fi foarte usoara.
Inainte de a fi ambalat si de a parasi fabrica, aparatul a fost verificat din punct de vedere al sigurantei si al functionalitatii.
Inainte de a utiliza aparatul, cititi cu atentie acest manual de utilizare. Daca urmati aceste instructiuni veti putea evita eventualele probleme ce pot apare in urma utilizarii aparatului.
Este important sa pastrati acest manual de utilizare intr-un loc sigur, astfel incat sa poata fi consultat in orice moment. Este necesar sa urmati aceste instructiuni cu atentie pentru a evita eventualele accidente.
Atentie!
Nu utilizati produsul inainte de a citi manual de utilizare.
Acest aragaz este destinat doar pentru uz casnic.
Producatorul isi rezerva dreptul de a realiza modificari fara a afecta functionarea produsu­lui.
Page 36
36
CUPRINS
Instructiuni de siguranta.....................................................................................................37
Descrierea aparatului…………………………………………………………………...............40
Instalare……………………………………………………………………………….................42
Utilizare…………………………………………………………………………………...............44
Curatare si intretinere…………………………………………………………………..............55
Prepararea in cuptor – sfaturi practice……………………………………………...............60
Date tehnice……………………………………………………………………………...............66
Page 37
37
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
Aparatul devine fierbinte in timpul utilizarii. Aveti grija sa nu atingeti partile fierbinti din interiorul cuptorului. Nu lasati copiii in apropierea aragazului. Daca aragazul functioneaza, contactul direct cu acesta poate produce arsuri! Asigurati-va de faptul ca aparatele de uz casnic, inclusiv cablurile de alimentare, nu ating suprafata fierbinte a cuptorului sau a plitei, deoarece materialul izolator al acestora nu este de obicei rezistent la temperaturi ridicate. Nu lasati aragazul nesupravegheat atunci cand prajiti alimente. Uleiul sau grasimile pot lua foc datorita supraincalzirii sau in cazul in care vor curge in foc. Nu lasati plita sa se murdareasca si evitati ca lichidele sa curga pe suprafata acesteia. Zaharul reactioneaza cu suprafata ceramica a plitei si poate provoca avarii ireparabile. Orice depunere trebuie sa fie curatata imediat. Nu asezati pe zonele de preparare incalzite recipiente cu baza umeda, deoarece pot pro­voca avarii ireparabile plitei (pete ce nu mai pot fi indepartate). Utilizati doar recipiente specificate de producator sau care sunt create pentru a fi utilizate pe plitele ceramice. Daca apar zgarieturi sau crapaturi pe suprafata plitei, opriti utilizarea plitei si apelati la un centru de service autorizat.
Nu porniti plita daca nu ati asezat un recipient pe aceasta. Nu utilizati recipiente cu margini ascutite, deoarece puteti avaria plita. Nu priviti direct in zonele de preparare cu halogen (daca nu sunt acoperite de un recipient)
atunci cand acestea se incalzesc. Nu asezati recipiente mai grele de 15 kg pe usa deschisa a cuptoruluui si recipiente mai grele de 25 kg pe plita. Nu utilizati agenti duri de curatare sau obiecte metalice ascutite pentru a curata usa, deoa­rece se poate zgaria suprafata acesteia, iar geamul se va fisura. Nu utilizati produsul in cazul unor avarii tehnice, deconectati-l de la sursa de alimentare cu energie electrica si apelati la un centru de service pentru a-l repara. In cazul producerii unui incident provocat de o defectiune tehnica, scoateti stecherul ca­blului de alimentare din priza si apelati la un centru de service autorizat pentru a fi reparat. Regulile din acest manual trebuie sa fie respectate cu strictete. Nu lasati o persoana care nu este obisnuita cu acest aparat sa il utilizeze. Nu curatati aragazul cu ajutorul unui echipament pe baza de abur.
Page 38
38
CUM SA ECONOMISITI ENERGIE
Prin utilizarea energiei intr­un mod responsabil nu numai ca economisiti bani, ci veti proteja si mediul in­conjurator. Cum puteti face acest lucru:
Utilizati recipiente potrivite.
Recipientele cu baza plata, groasa, pot economisi pana la 1/3 din energia electrica. Acoperiti recipientele daca este posibil, alt­fel veti economisi energie de 4 ori mai mult.
Potriviti marimea recipientului cu su- prafata zonei de preparare.
Recipientul nu trebuie sa fie mai mic decat zona de preparare.
Asigurati-va de faptul ca zona de pre- parare si baza recipientului sunt curate.
Murdaria impiedica transferul de caldura iar resturile arse pot fi indepartate cu ajutorul unor produse ce afecteaza mediul inconju­rator.
Nu descoperiti recipientele prea des. Nu deschideti usa cuptorului decat atunci cand este nevoie.
Opriti cuptorul la timp si utilizati caldu­ra remanenta.
Atunci cand preparati alimente un timp indelungat, opriti zonele de preparare cu 5 pana la 10 minute inainte de incheierea pro­cesului de preparare al alimentelor. Se va economisi pana la 20% energie.
Utilizati cuptorul atunci cand preparati cantitati mai mari de alimente.
Carnea de pana la un kilogram poate fi pre­parata mai economic intr-un recipient pe plita
Utilizati caldura remanenta a cuptorului.
Daca timpul de preparare este mai mare de 40 de minute, opriti cuptorul cu 10 minute inainte de a incheia.
Important!
Atunci cand utilizati un cronometru, setati timpi de preparare mai scurti in functie de alimentele preparate.
Doar gratarul cu ventilator ultra dupa ce ati inchis usa cuptorului. Asigurati-va de faptul ca usa cuptorului este inchisa. Nu instalati aragazul in apropierea frigideru­lui / congelatorului. Consumul de energie va creste fara a fi ne­cesar acest lucru.
Page 39
39
Aparatele vechi nu trebuie sa fie tratate ca si gunoi menajer, ci trebuie sa fie predate unui centru de colectare si reciclare al echipamentelor electrice si electronice. Simbolul inscrip-
tionat pe produs, pe manualul de utilizare sau pe ambalaj indica faptul ca acest produs poate fi reciclat. Materialele utilizate in interiorul aparatului sunt reciclabile si sunt etichetate cu informa­tii privind acest lucru. Prin reciclarea mate­rialelor sau a altor componente ale dispozi­tivului uzat, contribuiti la protejarea mediului inconjurator. Informatii privind centrele de reciclare pot fi obtinute de la autoritatile locale.
DESPACHETAREA
In timpul transportului, a fost utilizat material protector pentru a proteja aparatul de eventualele avarii. Dupa ce ati despachetat aparatul, aruncati
ambalajele intr-un mod ce nu va afecta mediul inconjurator. Toate materialele utilizate ca ambalaje pot fi reciclate; sunt 100% reciclabile si sunt mar­cate cu simbolul corespunzator. Atentie! In timp ce despachetati, tineti la dis­tanta de copii materialele ambalajului.
RECICLAREA APARATULUI
Page 40
40
*optional
1 Buton pentru controlul temperaturii 2 Buton pentru selectarea functiei cuptorului
3, 4, 5, 6 Butoane pentru controlul zonelor de preparare 7 Semnal reglare temperatura luminat in verde 8 Semnal utilizare luminat in galben 9 Maner usa cuptor 10 Sertar 11 Plita ceramica 12 Programator electronic*
DESCRIEREA APARATULUI
1
7
3, 4
2
5, 6
8
9
10
11
12
Page 41
41
*optional
DESCRIEREA APARATULUI
Buton pentru controlul temperaturii
Timer*
Page 42
42
Instalarea aragazului
In bucatarie nu trebuie sa existe umezeala si trebuie sa fie bine aerisita.
Incaperea trebuie sa fie echipata cu un sistem de ventilatie pentru a evacua fumul produs. Acest sistem poate fi compus dintr­un ventilator sau o hota. Hota trebuie sa fie instalata in functie de instructiunile produca­torului. Aparatul trebuie sa fie instalat in asa fel incat sa fie accesibile toate elementele de control.
Invelisul sau furnirul utilizat trebuie sa fie aplicat cu un adeziv termorezistent (100°C). Acest lucru va preveni deformarea suprafe­tei sau detasarea invelisului. Daca nu sunte­ti siguri de rezistenta mobilei, lasati un spa­tiu de aproximativ 2 cm in jurul aparatului. Peretele din spatele aparatului trebuie sa fie rezistent la temperaturi ridicate. In timpul utilizarii, partea din spate a aparatului se in­calzeste la aproximativ 50°C peste tempera­tura ambientala.
Aragazul trebuie sa fie instalat pe o podea dura, uniforma (nu il asezati pe un suport).
Inainte de a utiliza aragazul, acesta tre­buie sa fie asezat la nivel, lucru important pentru distribuirea uniforma a grasimii in ti­gaie. Ajustati picioarele aragazului dupa ce ati indepartat sertarul. Distanta de ajustare este de -/+ 5 mm.
INSTALARE
Page 43
43
Menţiune!
Trebuie de luat în consideraţie necesitatea de conectare a lanţului de protecţie la contactul plăcii, ce se indică prin simbolul semn . Firele electrice trebuie să fie protejate în modul corespunzător şi să aibă adăugător un întrerupător, ce va permite deconectarea de la reţea în situaţii excepţionale.
DIAGRAMA DE CONECTARE
Atentie! Voltaj al elementelor de preparare 230V
1
2
3
Pentru conexiunea bifazica cu impa­mantare de 400/230V, puntile conec­teaza terminalele 2 – 3 si terminalele 4 – 5, firul de siguranta la
Pentru conexiunea trifazica cu impamantare de 400/230V, puntile conecteaza terminalele 4 – 5, fazele in succesiune 1, 2 si 3 impamantare la 4 - 5, firul de siguranta la
1N~
L1 = R, L2 = S, L3 = T, N = terminal impamantare, PE = terminal fir de siguranta
Atentie! In cazul unei conectari, firul de siguranta trebuie sa fie conec­tat la terminalul PE
Tip recomandat pentru
cablul de conectare
2N~
3N~
Pentru conexiunea monofazica cu impamanare de 230V, puntile conec­teaza terminalele 1 – 2 – 3 si termi­nalele 4 – 5 , firul de siguranta la
H05VV-F3G4
H05VV-F4G2,5
H05VV-F5G1,5
Conexiuni electrice
Conexiuni electrice
Conexiunile electrice trebuie sa fie realizate doar de o persoana calificata sau de personalul unui centru de service autorizat. Nu realizati modificari ale sistemului de alimentare cu energie electrica.
Recomandari
Aragazul a fost produs pentru a functiona la un curent alternativ trifazic (400V 3N~50 Hz). Voltajul este de 230V. Adaptarea aragazului la un curent monofazic este posibila prin realizarea in caseta de conectare a modificarilor prezentate in tabelul de mai jos. Diagrama se afla si pe capacul casetei de conectare. Tineti minte faptul ca firele de conectare trebuie sa corespunda tipului de conectare si puterii aragazului.
INSTALARE
Pînă la conectarea instalaţiei la reţeaua electrică, trebuie de luat cunoştinţă cu informaţia indicată pe panoul din uzină şi schema de conectare
Menţiune!
Electricul este oblicat să elibereze utilizatorului “cererea de conectare a instalaţiei la reţeaua electrică” (ane­xă la talonul de garanţie). Conectarea instalaţiei prin alte metode, poate duce la defectarea acesteia.
Page 44
44
Indepartati ambalajul, goliti sertarul, cu-
ratati interiorul cuptorului si plita
Dezlipiti usor atichetele de pe usa cup-
torului. In cazul in care raman urme vi­zibile pe geam, incalziti usor cuptorul si aplicati pe zona respectiva spray pentru curatarea geamurilor, apoi stergeti cu un
material textil moale. Scoateti si spalati accesoriile cuptorului cu apa calda si detergent lichid. Porniti ventilatorul sau deschideti o ferea-
stra. Incalziti cuptorul (la o temperatura de
250°C timp de aproximativ 30 min), inde-
partati petele si spalati cu atentie Va rugam sa respectati cu strictete in-
structiunile de utilizare ale acestui apa-
rat.
Inainte de prima utilizare
Important!
Pentru cuptoarele prevazute cu progr­amator electronic*, timpul “0.00” va in­cepe sa clipeasca pe afisaj, deasupra conectarii la sursa de alimentare.
Programatorul trebuie sa fie setat in functie de timpul curent. (Vezi Programator electronic). In cazul in care timpul curent nu este setat, utilizarea cuptorului nu este posibila.
выполнять работы с соблюдением пра-
вил безопасности.
UTILIZARE
*optional
Page 45
45
Selectarea nivelului de caldura
Zonele de preparare au diferite niveluri de caldura. Nivelul poate fi ajustat treptat, prin rotirea butonului corespunzator catre dreapta sau catre stanga. Butonul este incorporat in panoul de control, pentru a-l selecta trebuie sa:
- impingeti usor apoi sa il eliberati;
- setati pozitia corecta. Semnele de pe marginea butonului indica diferite niveluri atinse de zonele de preparare.
UTILIZARE
Controlarea zonelor de preparare de pe plita ceramica
Alegerea recipientelor
Alegeti un recipient cu diametrul bazei cel putin la fel de mare ca si zona de preparare. Pentru friptura exista o zona speciala de 170 x 265. Nu utilizati recipiente cu baza concava sau convexa. Tineti minte intotdeauna sa acoperiti recipientele cu capac. Va recomandam sa utilizati recipiente cu baza groasa, uniforma. In cazul in care zonele de preparare sau recipientele sunt murdare, este imposibil sa va folositi de toata caldura.
MIN. Incalzire
1 Preparare lenta, fierbere inabusita a legumelor
Supe, recipiente mai mari
2 Frigere lenta
Gratar, peste
3 MAX Incalzire rapida, preparare rapida, frigere
0 Oprire
GRESIT CORECT GRESIT
0
1
2
3
0
1
2
3
Page 46
46
Comutarea pe zona de preparare mai mare
Important!Porniti doar o zona de preparare
cu ajutorul butonului rotindu-l in sensul acelor de ceasornic. Daca rotiti butonul in celalalt sens in puteti avaria.
Cu ajutorul setarilor „0 • 1 • 2 • 3” butonul actioneaza zona de preparare interna si este posibil sa controlati usor cantitatea de caldura transferata recipientului. Rotirea butonului temporar in pozitia marcata cu включает внешнее поле va face ca zona de pre­parare externa sa fie pornita. Din acel punct, puteti controla usor cantitatea de caldura transferata recipientului de ambele zone de preparare (intern si extern) iar comutatorul interior va opri ambele zone de preparare dupa ce butonul a fost setat in pozitia 0.
Indicator pentru zona de preparare
Daca temperatura zonei de preparare depaseste 50°C, acest lucru este semnali­zat de un indicator ce se va aprinde pentru zona respectiva. Atunci cand indicatorul de caldura se aprin­de, acesta avertizeaza utilizatorul asupra zonelor de preparare fierbinti. Timp de 5 – 10 minute dupa oprirea zonelor de preparare, veti avea caldura remanenta ce poate fi utilizata de exemplu pentru a incalzi sau pentru pastra alimentele calde fara a porni o alta zona de preparare.
Indicator zona preparare
UTILIZARE
*optional
0
1
2
3
Page 47
47
Lumina cuptor separata
Prin setarea butonului in aceasta pozitie, lumina din interiorul cuptorului
este pornita. Utilizati, de exemplu, cand doriti sa curatati interiorul cuptorului.
Elementul de incalzire superior si cel inferior sunt pornite
Termostatul permite utilizatorului sa seteze temperatura la o valoare cu-
prinsa 50°C si 250°C. Utilizati pentru coacere.
Elementul de incalzire inferior pornit. Atunci cand butonul este se-
tat pe aceasta pozitie, cuptorul este incalzit cu ajutorul elementului de incalzire inferior. Acesta esteutilizat
de exemplu pentru coacere finala de jos.
UTILIZARE
Functiile cuptorului si utilizarea acestuia
Cuptorul poate fi incalzit utilizand elementul de incalzire inferior si cel superior si gratarul (daca exista). Cuptorul este controlat cu ajutorul unui buton, ce este utilizat ca si co­mutator integrat impreuna cu butonul pentru reglarea temperaturii.
Cuptor cu convectie naturala (conventional)
Atentie!
In cazul modelelor ce nu au gratar, pozitia nu se afla pe buton.
Pozitii posibile ale butoanelor
Gratarul pornit
Atunci cand butonul este setat pe aceasta pozitie permite rumenirea alimentelor pe gratar sau pe rotisor.
Elementul de incalzire supe­rior pornit
Atunci cand butonul este setat pe aceasta pozitie, cuptorul este
incalzit cu ajutorul elementului de incalzire superior. Acesta este utilizat de exemplu pentru coacere finala de su.
Pornirea si oprirea cuptorului
Pentru a porni cuptorul trebuie sa: setati conditiile de functionare pentru cup-
tor, temperatura si modul de incalzire.
Setati butonul pe pozitia dorita rotindu-l
spre dreapta.
Pornirea cuptorului este indicata de doua
semnale luminoase, galben si rosu. Cu­loarea galbena aprinsa semnifica faptul ca este pornit cuptorul. Daca lumina rosie se stinge, inseamna ca s-a atins temperatura setata. Daca in reteta se precizeaza faptul ca alimentele trebuie sa fie introduse in cuptorul incalzit, acest lucru trebuie sa fie realizat inainte ca lu­mina rosie sa se stinga prima oara. Atunci cand coaceti, lumina rosie se va aprinde si se va stinge temporar (pentru a menti­ne temperatura din interiorul cuptorului). Semnalul galben se poate aprinde atunci cand butonul se afla in pozitia “iluminare interior cuptor”.
Oprirea cuptorului – pentru a opri cuptorul,
setati butonul in pozitia “0”, rotind spre dreapta. Lumina se va stinge.
50
100
150
200
250
Page 48
48
Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elemen­tului de incalzire superior si inferior, precum si cu ajutorul gratarului. Utilizarea cuptorului este controlata cu ajutorul butonului pentru functii – pentru a seta o functie anume trebuie sa rotiti butonul in pozitia selectata,
UTILIZARE
precum si butonul pentru reglarea temperatu­rii – pentru a seta o anumita functie trebuie sa rotiti butonul in pozitia selectata.
Cuptorul poate fi oprit prin setarea ambelor butoane in pozitia „ ” / „0”.
Posibile setari ale butonului pentru functiile cuptorului
Atentie!
Atunci cand selectati orice functie de incalzire (pornirea unui element de incalzire, etc.) cuptorul va fi pornit dupa ce a fost setata temperatura cu ajutorul butonului de reglare a temperaturii.
Lumina pentru cuptor separata
Daca setati butonul in aceasta pozi­tie, va fi aprinsa lumina in interiorul cuptorului, de exemplu atunci cand
spalati interiorul acestuia.
Elementul superior si cel in-
ferior pornite
Setarea butonului in aceasta
pozitie permite cuptorului sa fie
incalzit in mod conventional.
Elementul de incalzire inferior
pornit
Atunci cand butonul este setat
in aceasta pozitie, cuptorul este incalzit doar cu ajutorul elementului de in­calzire inferior,de exemplu pentru coacerea finala de jos.
Element de incalzire superior
pornit
Setarea butonului in aceasta
pozitie permite cuptorului sa fie
incalzit doar cu ajutorul elemen­tului de incalzire superior pornit, deexemplu pentru coacerea finala de sus.
Gratarul pornit
Setarea butonului in aceas-
ta pozitie permite rumenirea
alimentelor pe gratar.
Cuptor cu convectie naturala (conventional)
0
50
100
150
200
250
Page 49
49
Cuptor cu circulare automata a ae­rului (functionare cu ventilator)
Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elemen­tului de incalzire superior si inferior, precum si cu ajutorul gratarului. Utilizarea cuptorului este controlata cu ajutorul butonului pentru functii – pentru a seta o functie anume trebuie sa rotiti butonul in pozitia selectata,
UTILIZARE
precum si butonul pentru reglarea temperatu­rii – pentru a seta o anumita functie trebuie sa rotiti butonul in pozitia selectata.
Cuptorul poate fi oprit prin setarea ambelor butoane in pozitia „ ” / „0”.
Posibile setari ale butonului pentru functiile cuptorului
Atentie!
Atunci cand selectati orice functie de incalzire (pornirea unui element de incalzire, etc.) cuptorul va fi pornit dupa ce a fost setata temperatura cu ajutorul butonului de reglare a temperaturii.
Lumina pentru cuptor separata
Daca setati butonul in aceasta pozi­tie, va fi aprinsa lumina in interiorul cuptorului, de exemplu atunci cand
spalati interiorul acestuia.
Elementul superior si cel in-
ferior pornite
Setarea butonului in aceasta
pozitie permite cuptorului sa fie
incalzit in mod conventional.
Atentie!
In aceasta pozitie, atunci cand setati temperatura pe o alta pozitie decat 0, lumina rosie poate fi aprinsa, desi cuptorul nu se incalzeste.
Ventilatorul, elementul de in-
calzire superior si cel inferior
pornite
Setarea butonului in aceasta
pozitie este utila pentru coa­cerea prajiturilor. Cuptor conventional cu ventilator.
Gratarul pornit
Setarea butonului in aceas-
ta pozitie permite rumenirea
alimentelor pe gratar.
Atentie!
Atunci cand functia a fost se­lectata, insa butonul pentru reglarea temperaturii este setat pe 0, doar ventilatorul va functiona. Cu ajutorul acestei functii puteti raci alimentele in interiorul cuptorului.
50
100
150
200
250
0
Page 50
50
UTILIZARE
Gratar combinat (gratar si element de incalzire superior)
Atunci cand este activata functia
“gratar combinat”, sepermite pre­pararea alimentelor cu gratarul si elementul de incalzire superior pornite simultan. Aceas­ta functie permite obtinerea unei temperaturi mai ridicate in partea superioara pentru a rumeni alimentele si o portiune mai mare ce va fi rumenita.
Ventilator si gratar combinat pornit
Atunci cand butonul este setat pe aceasta pozitie, cuptorul ac-
tiveaza functia gratar combinat si ventilator. Aceasta functie accelereaza procesul de prajire si imbunatateste gustul alimentelor. Utilizati gratarul cu usa cuptorului inchisa.
Cuptor cu circulare automata a aerului (include un ventilator si un element de incalzire cu venti­lator ultra)
Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elemen­tului de incalzire inferior si cel superior, gra­tarului si al elementului de incalzire cu ultra ventilator. Utilizarea cuptorului este controlata cu ajutorul butonului pentru functii – pentru a seta o anumita functie, trebuie sa rotiti butonul in pozitia selectata,
si butonul pentru reglarea temperaturii – pen­tru a seta o anumita functie, trebuie sa rotiti butonul in pozitia selectata.
Cuptorul poate fi oprit prin setarea ambelor butoane in pozitia „ ” / „0”.
Atentie!
Atunci cand selectati o functie de in­calzire (pornirea unui radiator, etc.), cuptorul va fi pornit doar dupa ce a fost setata temperatura.
50
100
150
200
250
0
Page 51
51
Atentie!
Atunci cand au fost selectate func­tiile insa butonul pentru reglarea temperaturii se afla pe pozitia 0, doar ventilatorul va fi pornit. Cu ajutorul acestei functii, puteti raci alimentele in interiorul cuptorului.
Gratar pornit
Setarea butonului pe aceasta po­zitie permite rumenirea alimente­lor doar cu ajutorul gratarului.
Gratar combinat (gratar si ele­ment de incalzire superior)
Atunci ca nd este selectata
aceasta functie, este permisa rumenirea alimentelor cu ajutorul gratarului si a elementului de incalzire superior. Aceasta functie permite setarea unei temperaturi mai ridicate in partea superioara a suprafetei de preparare, rumenind mai bine si pe o supra­fata mai mare.
Element de incalzire superior
pornit
Setarea butonului in aceasta
pozitie permite cuptorului sa fie
incalzit doar cu ajutorul elemen­tului de incalzire superior pornit, deexemplu pentru coacerea finala de sus.
Elementul de incalzire inferior
pornit
Atunci cand butonul este setat
in aceasta pozitie, cuptorul este incalzit doar cu ajutorul elementului de in­calzire inferior,de exemplu pentru coacerea
finala de jos.
Elementul de incalzire supe-
rior si inferior pornite
Setarea butonului in aceasta
pozitie permite cuptorului sa fie incalzit conventional.
UTILIZARE
Ventilator ultra si element de incalzire inferior pornit
Cu ajutorul acestei functii, se va mari temperatura de jos pentru
alimentele preparate.
Lumina pentru cuptor separata
Daca setati butonul in aceasta pozi­tie, va fi aprinsa lumina in interiorul
cuptorului.
Ventilator ultra pornit
Prin setarea butonului in pozitia “ul­tra-fan” (ventilator ultra) se permite incalzirea cuptorului intr-un mod
fortat cu ajutorul termo
ventilatorului ce se afla in partea centrala in spatele camerei cuptorului.
Incalzirea cuptorului in acest mod este per­misa circulatia caldurii in jurul recipientelor ce se afla in interior.
Avantajele acestui mod de incalzire sunt: Reducerea timpului de incalzire al cup-
torului si eliminarea etapei de incalzire initiala,
Posibilitatea de preparare pe doua niveluri
simultan,
Reducerea cantitatii de grasime si suc
ce iese din carne, rezultand un gust mai bun.
Se va reduce varsarea alimentelor in
interiorul cuptorului.
Setari posibile cu ajutorul butonului pen­tru functii
Ventilator si gratar pornite
Atunci cand butonul este setat pe aceasta pozitie, cuptorul ac-
tiveaza functia Поджаривание производится при закрытой дверце духовки.ventilator si gratar. Aceasta functie permite accelerarea procesului de prajire si imbunatatirea gustului alimentelor. Utilizati gratarul doar cu usa inchisa de la cuptor.
Page 52
52
UTILIZARE
Important!
Atunci cand este selectata functia de incalzire rapida, in interiorul cuptorului nu trebuie sa se afle nici o tava sau alte recipiente. Functia de incalzire rapida nu este recomandata sa fie utilizata daca este setat programatorul.
Incalzirea rapida a cuptorului
In cazul cuptoarelor cu circulare automata a aerului, echipate cu ventilator si element de incalzire cu ventilator ultra, poate fi utilizata functia de incalzire rapida – cuptorul ajunge la temperatura de 150°C in aproximativ 4 minute. Mod de utilizare: Setati functia cuptorului pe pozitia ele-
ment de incalzire inferior si ventilator ultra
Setati butonul pentru reglarea tempera-
turii pe pozitia 150°C
Cuptorul se incalzeste pana la tempera-
tura de 150°C (sau mai mica daca este setata); atingerea temperaturii setate este semnalizata prin stingerea luminii rosii a butonului pentru reglarea temperaturii.
Introduceti tava in cuptorSetati functia pe modul de incalzire se-
lectat, (vezi capitolul Prepararea in cuptor – sfaturi practice).
Page 53
53
Pentru frigerea cu ajutorul functiei si a gratarului combinat , tempera­tura trebuie sa fie setata pe 250°C, insa functia gratar cu ventilator trebuie sa fie setata la o temperatura maxima de 200°C.
Pentru a porni gratarul trebuie sa: Setati butonul pentru functii pe pozitia marcata cu sau Incalziti cuptorul aproximativ 5 minute (cu usa cuptorului inchisa). Introduceti tava pe nivelul potrivit de pre­parare, iar daca frigeti pe gratar introduceti pe nivelul urmator inferior o tava colectoare (sub gratar). Inchideţi uşa cuptorului.
UTILIZARE
Utilizarea gratarului
Procesul de frigere se realizeaza cu ajutorul razelor infrarosii emise asupra recipientului de catre elementul de incalzire incandescent al gratarului.
Atenţie!
Prăjirea se face cu uşa cuptorului închisă. Când se utilizează funcţia de prăjire elementele cuptorului pot fi fierbinţi. Recomandăm să nu permiteţi acce­sul copiilor în apropierea cuptorului.
Page 54
54
UTILIZARE
UTILIZAREA ROTISORULUI*
Rotisorul este folosit pentru rotirea mâncării in timpul gatirii. Este indicat pentru pentru pui, kebab, cârnaţi, etc. La utilizarea rezistenţei superioare împreună cu rezistenţa grill.Roti­sorul se poate opri întâmplător sau schimba rotaţia. Aceasta nu influenţează funcţionarea cuptorului şi calitatea frigerii , , .
Pentru a prepara mâncarea :
puneţi ţepuşa şi asiguraţi-o cu furca inseraţi cadrul la nivelul „ III „ al cupto-
rului
amplasaţi ţepuşa pe cadrul introduceţi capătul ţepuşei în cuplajul de
acţionare al rotirii.
*optional
Page 55
55
Prin curatarea si intretinerea corespunzatoa­re a aragazului veti avea o influenta semnifi­cativa asupra evitarii erorilor de functionare a acestuia.
Inainte de a curata aragazul, acesta tre­buie sa fie oprit iar butoanele in pozitia „•” / „0”. Nu curatati aragazul daca aces­ta nu s-a racit complet.
Plita ceramica
Plita trebuie sa fie curatata periodic, dupa fiecare utilizare. Daca este posibil, este re­comandabil ca plita sa fie spalata atunci cand inca este calda (dupa ce indicatorul pentru zona de preparare se stinge). Nu permiteti ca plita sa devina foarte patata, in special din cauza lichidelor care au dat in foc si au ars. Atunci cand curatati, nu utilizati agenti de curatare cu efect abraziv puternic, cum ar fi pudrele de curatare ce contin abrazivi, com­ponente abrazive, perii de sarma, etc. aces­tea pot zgaria suprafata plitei, provocand avarii ireversibile. Nu utilizati substanta de curatare “Cillit” pen­tru a curata cuptorul.
Suprafetele mari de murdarie care sunt dificil de indepartat pot fi curatate cu ajutorul spatulei speciale; aveti grija sa nu avariati cadrul plitei.
Spatula pentru curatarea plitei
CURATARE SI INTRETINERE
Atentie! Lama ascutita trebuie sa fie pro-
tejata intotdeauna prin ajustarea capacului (impingeti cu degetul mare). Va puteti rani, aveti grija atunci cand utilizati acest obiect – nu il lasati la indemana copiilor. Sunt recomandate produsele usoare de curatat si spalat, cum ar fi lichidele sau emulsiile pentru indepartarea grasimilor. In particular, sunt recomandate produsele speciale de curatare, COLLO Luneta, Sidol Stahlglanz, Stahl-Fix pentru spalare si cu­ratare si Cera-Fix pentru intretinere. In ca­zul in care produsele recomandate nu sunt disponibile, puteti utiliza o solutie de apa cu detergent lichid sau produse de curatare a chiuvetelor din otel inoxidabil.
Page 56
56
CURATARE SI INTRETINERE
Cuptor
Cuptorul trebuie sa fie curatat dupa fieca­re utilizare. Atunci cand il curatati, aprindeti lumina din interiorul acestuia pentru a avea o mai buna vizibilitate Interiorul cuptorului trebuie sa fie curatat doar cu apa calda si o cantitate redusa de detergent lichid.
Curatare cu abur:
- Turnati 250ml de apa (1 pahar) intr-un
recipient si introduceti-l in cuptor pe primul nivel de jos.
-Inchideti usa cuptorului.
-Setati temperatura pe 50°C iar butonul
pentru functii in pozitia pentru elementul de incalzire inferior.
-Incalziti interiorul cuptorului timp de 30
de minute.
-Deschideti usa cuptorului, stergeti inte-
riorul cu ajutorul unui prosop sau al unui burete si spalati cu apa calda si detergent lichid.
Atentie! Umezeala sau apa reziduala de
sub aragaz pot proveni de la curatarea cu abur.
Dupa curatarea interiorului cuptorului,
stergeti pentru a se usca.
Atentie!
Nu utilizati produse de curatare ce contin materiale abrazive pentru curatarea si intretinerea panoului frontal din sticla.
Inlocuirea becului cuptorului
Pentru a evita pericolul de electrocutare, asigurati-va de faptul ca aparatul este oprit inainte de a inlocui becul.
Setati toate butoanele de control pe
pozitia ” / „0” „si scoateti stecherul cablului de alimentare din priza.
Desurubati si spalati capacul becului, apoi
stergeti-l.
Desurubati becul, introduceti altul nou
– un bec cu temperatura mai ridicata (300°C) cu urmatorii parametri:
- voltaj 230 V
- Putere 25 W
- Filet E14.
Infiletati becul si asigurati-va ca este bine
fixat.
Infiletati la loc capacul.
Becul pentru cuptor
Page 57
57
CURATARE SI INTRETINERE
Scoaterea usii
Pentru a avea un acces mai bun la inte­riorul cuptorului pentru a il curata, puteti sa scoateti usa acestuia. Pentru acest lucru, inclinati dispozitivul de prindere al usii, ridi­cati si trageti spre dumneavoastra. Pentru a pune usa la loc, faceti acelasi lucru in sens invers. Asigurati-va de faptul ca balamalele sunt fixate corespunzator. Dupa ce ati fixat usa, dispozitivul de siguranta trebuie sa fie coborat din nou cu atentie. Daca acesta nu este setat, pot fi avariate balamalele atunci cand se inchide usa.
Scoaterea usii
Inclinarea dispzitivelor de siguranta ale
balamalelor
Scoaterea panoului interior din sticla
Desurubati si slabiti dispozitivul de prindere din plastic care se afla in coltul de sus al usii. Scoateti geamul de la cel de-al doilea meca­nism de blocare si indepartati-l. Dupa cura­tare, introduceti si blocati panoul din sticla si infiletati la loc mecanismul de blocare.
Scoaterea panoului interior din sticla
Page 58
58
Verificari periodice
In afara de curatarea aragazului, trebuie
sa:
Realizati verificariperiodiceale elemente-
lor de control si a unitatilor de preparare. Dupa expirarea garantiei, apelati la un tehnician autorizat pentru ca verificarea aragazului sa fie realizata la un centru de service autorizat, cel putin o data la 2 ani.
Reparati orice erori, Realizati intretinerea periodica a unitatii
de preparare a aragazului.
Atentie!
Toate reparatiile si activitatile norma­le trebuie sa fie realizate de catre un centru de service autorizat sau de catre o persoana autorizata.
CURATARE SI INTRETINERE
Page 59
59
PROBLEMA
1. Aparatul nu functioneaza
2. Afisajul programatorului clipeste “0:00”.
3.Lumina cuptorului nu func­tioneaza.
CAUZA
Nu este alimentat.
Aparatul a fost deconectat de la sursa de alimentare sau a fost o intrerupere temporara
de alimentare.
Becul este slabit sau ars.
ACTIUNE
Verificati panoul cu siguran­te, daca exista o siguranta arsa, inlocuiti-o.
Vezi timpul curent (vezi Utilizarea programatorului)
Infiletati becul sau inlocuiti-l (vezi “Curatare si intreti­nere”)
CUM SE PROCEDEAZA IN CAZ DE URGENTA
In caz de urgenta, trebuie sa:
Opriti toate unitatile de functionare ale aragazului Scoateti stecherul cablului de alimentare din priza Apelati la un centru de service autorizat Unele erori minore pot fi rezolvate prin verificarea instructiunilor oferite in tabelul de mai
jos. Inainte de a apela la un centru de service autorizat, verificati urmatoarele puncte din tabel
Page 60
60
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE
Coacere
Va recomandam sa utilizati tavile furnizate impreuna cu aragazul.
Puteti utiliza si alte recipiente ce trebuie sa fie asezate pe raftul de uscare;
este recomandabil sa utilizati tavi de culoare neagra, deoarece sunt mai bune conductoare de caldura si scurteaza timpul de preparare.
Tavile cu suprafete lucioase nu sunt recomandate atunci cand utilizati metoda
conventionala de incalzire (arzator superior si inferior). Partea inferioara a prajiturii va fi arsa.
Atunci cand utilizati functia ventilator ultra, nu este nevoie sa incalziti in prealabil
cuptorul, pentru alte tipuri de incalzire trebuie sa incalziti cuptorul inainte de a introduce prajitura.
Inainte de a scoate prajitura din cuptor, verificati daca este coapta, cu ajutorul
unui betisor din lemn (daca prajitura este gata, batul trebuie sa fie uscat si curat dupa ce a fost scos din prajitura).
Dupa ce ati oprit cuptorul este recomandabil sa lasati prajitura in interior timp
de 5 min.
Temperatura utilizata in modul ventilator ultra este cu aproximativ 20 – 30 grade
mai mica decat in cazul prepararii normale (atunci cand utilizati elementul de incalzire superior si cel inferior).
Parametri de coacere oferiti in Tabelul 1 si 1A sunt aproximativi si pot fi corectati
bazandu-va pe propriile experiente si preferinte.
Daca informatiile oferite in retete difera considerabil de valorile incluse in acest
manual de utilizare, respectati instructiunile din manual.
Page 61
61
Functiile cuptorului: Element de incalzire superior si inferior
Ventilator ultra
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE
TABELUL 1: Prajituri
Coacere in tavi
Negresa Pandispan Blat pentru prajitura Blat pentru tort Prajitura cu fructe (baza crocanta) Prajitura cu branza (baza subtire crocanta) Fursecuri Paine
Coacere in tavile furnizate impreuna cu aragazul
Prajitura cu fructe (baza crocanta) Prajitura cu fructe (cu drojdie) Blat crocant Rulada Pizza (baza subtire) Pizza (baza groasa)
Coacerea unor cantitati mici
Paine Produse de patiserie Bezele Chifle
2 2
2-3
2
2 2
3
3 2 3 2
3 3 3
170-180 160-180 170-180 170-180
160-180 210-220
170-180
160-170 180-200 220-240 190-210
160-170 180-190
90-110
2 2
2-3
2-3
2
2 2
2 2 2
2 2
2
150-170 150-170 160-170
160-180 140-150
150-170 180-200
160-170 160-170 150-170
150-160 170-190
170-190
60-80 65-80 20-30 30-40 60-70 60-90
40-60 50-60
35-60 30-50 30-40 10-15 10-15 30-50
10-30 18-25 80-90 35-45
TIPUL DE PRAJITURA
TIMP DE PREPARARE
[min]
TEMP ERATU-
RA [°C]
NIVEL
NIVEL
TEMPE RATU-
RA [°C]
Page 62
62
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE
TABELUL 1A: Prajituri Functiile cuptorului: prajituri (element de incalzire superior si inferior
+ ventilator)
80 150 150 150
150 150 150 150
60-70 65-70 60-70 25-35
40-45 30-45 40-55 30-40
TIP PREPARARE
TEMPERATURA
[°C]
TIMP PREPARARE
[min]
Coacere in tavi
Coacere in tavile furnizate impreuna cu aragazul
Aluat dospit Blat crocant Prajitura cu fructe Blat pentru tort
Rumenirea carnii
Puteti prepara bucati de carne mai mari de 1 kg in cuptor, insa cele mici pot fi
preparate pe arzatorul cu gaz.
Utilizati recipiente termorezistente atunci cand preparati carne in cuptor, cu
manere ce sunt de asemenea rezistente la temperaturi ridicate.
Atunci cand preparati carne pe raftul de uscare sau pe gratar, va recomandam
sa asezati pe cel mai coborat nivel o tava cu apa.
Este recomandabil sa intoarceti carnea cel putin o data in timpul prepararii si
sa o ungeti cu sucul acesteia sau cu apa fierbinte cu sare – nu turnati apa rece pe carne.
Bezele Pandispan Fursecuri Prajitura cu foi
Page 63
63
CARNE DE VITA
Friptura de vita In sange Cuptor incalzit suculenta (mediu) Cuptor incalzit bine preparata Cuptor incalzit Friptura
CARNE DE PORC
Friptura
Sunca
File
CARNE DE VITEL
CARNE DE MIEL
CARNE DE CAPRIOARA
CARNE DE PASARE
Pui Gasca (aproximativ 2 kg)
PESTE
2
2
2
2
2
2
2 2
2
3
3
3
2
2
2
3
2
2
2
2 2
2
160-180
160-180
160-180
160-170
160-180
175-180
170-180 160-180
175-180
250
250
210-230
200-220
200-210
200-210
210-230
200-210
200-220
200-220
220-250 190-200
210-220
нa 1 cm
12-15
15-25
25-30
120-140
90-140
60-90
25-30
90-120
100-120
100-120
50-80
150-180
40-55
TIPUL DE CARNE
NIVEL
DE JOS
TEMPERATURA [°C]
TIMP
IN MINUTE*
[min]
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE
TABELUL 2: Prepararea carnii in cuptor
* cantitatile prezentate in tabel se refera la o portie de 1 kg, daca portia este mai mare,
se adauga cate 30 – 40 minute pentru fiecare kilogram suplimentar.
Functiile cuptorului: Element de incalzire superior si inferior Ventilator ultra
Atentie!
La jumatatea timpului de preparare, carnea trebuie sa fie intoarsa. Este recomandabil sa preparati carnea in recipiente termorezistente.
Page 64
64
Pui (aproximativ 1,5 kg)
Pui (aproximativ 2,0 kg)
Shish kebab (aproxima­tiv 1,0 kg)
250
250
250
90-100
110-130
60-70
TIPUL DE CARNE
TEMPERATURA
[°C]
TIMP DE PREPARARE
PE GRATAR
Functiile cuptorului: Gratar + element de incalzire superior (gratar combinat)
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE
TABELUL 3: Gratar + rotisor
TABELUL 4: Gratar Functiile cuptorului: Gratar
Cotlete de porc
Snitel de porc
Shish kebab
Carnati
Friptura (aprox. 1kg)
Cotlet de vitel
Friptura de vitel
Cotlete de oaie
Cotlete de miel
Bucati de pui (500g)
File de peste
Crap (aprox. 200 – 250 g)
Paine (prajita)
NIVEL DE
JOS
TEMPERATURA
[°C]
TIMP DE PREPARARE PE GRATAR [MINUTE]
4
3
4
4
3
4
4
4
4
3
4
3
4
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
8-10
10-12
7-8
8-10
12-15
8-10
6-8
8-10
10-12
25-30
6-7
5-8
2-3
6-8
6-8
6-7
8-10
10-12
6-8
5-6
6-8
8-10
20-25
5-6
5-7
2-3
PRIMA PARTE
A DOUA PARTE
TIP ALIMENT
Page 65
65
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE
In timpul prepararii trebuie sa intoarceti carnea si sa o ungeti cu sucul acesteia sau cu apa fierbinte cu sare.
TABELUL 5: Gratar cu ventilator
Friptura de porc
Pulpa de miel
Friptura de miel
Pui
Rata
Gasca
Curcan
1,0 1,5 2,0
2,0
1,0
1,0
2,0
3,0
2,0 3,0
2 2 2
2
2
2
1-2
2
2
1-2
170-190 170-190 170-190
170-190
180-200
180-200
170-190
140-160
180-200 160-180
80-100 100-120 120-140
90-110
30-40
50-60
85-90
110-130
110-130 150-180
NIVEL
DE JOS
TEMPERATURA
[°C]
TIMP PRE-
PARARE
[MINUTE]
GREUTATE
TIP DE CARNE
Functiile cuptorului: Gratar + ventilator
Atentie!
Valorile oferite in Tabelele 2 – 5 sunt aproximative si pot fi modificate in functie de experienta si de preferintele dumneavoastra
Page 66
66
DATE TEHNICE
Voltaj 400/230V ~ 50Hz
Putere Maxim 10,1 kW
Dimensiuni aragaz (IxLxA) 60 / 60 / 85 cm
Capacitate utila cuptor* 53 -58 litri Energie Vezi eticheta energetica Greutate Aproximativ 47 kg
Respecta regulile UE Standarde EN 60335-1, EN 60335-2-6
* Conform EN 50304 Capacitatea depinde de reglajele cuptorului – indicate in specificatiile tehnice si pe eticheta energetica.
Page 67
67
Marca: Hansa
A 0,75 53-58 133051medium 45
FCE6*
Model Timp
preparare
(bazat pe incarcare standard)
[min]
Zgomot
[dB(A) re
1 pW]
Grill
[cm2]
Consum
energetic
[kWh]
Capacitate
utila
cuptor
[ litri ]
Marime
Clasa ener-
getica
FISE TEHNICE
Clasa energetica: A….G (A=economic…G=putin economic)
Page 68
Amica Wronki S.A.
Польша, 64-510
Ул. Мицкевича, 52
тел. + 48 67 25 46 100
факс + 48 61 85 53 101
Loading...