Hamilton Beach 47535C User Manual

840152900
BrewStation
READ BEFORE USE
BrewStation Safety ............................ 2
Parts & Features ................................ 4
How to Make Coffee .......................... 5
Optional Accessories ........................ 8
Cleaning Instructions ........................ 9
Thank You for Purchasing a BrewStation!
Making great-tasting coffee with BrewStation is simple, once you know how.
Please look inside this helpful user guide for our easy set-up steps.
If you have any questions, please call our toll free number before you return it.
Remember our friendly associates are ready to help you:
USA: 1-800-851-8900
Canada : 1-800-267-2826
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 1
2
wWARNING
Shock Hazard
• Do not immerse this appliance in water or other liquid.
• This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electrical shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or using an adaptor. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 2
3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
The length of the cord used on this appli­ance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the BrewStation. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high wattage appliance on the same circuit with your BrewStation.
If the BrewStation overflows during brew­ing, always allow unit to cool before cleaning unit, coffee and grounds.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs. Care must be taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid.
3. To protect against electric shock, do
not place cord, plug or BrewStation in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when either the
BrewStation or clock is not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
6. BrewStation must be operated on a flat
surface away from the edge of counter to prevent accidental tipping.
7. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Call our toll­free customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not
recommended by Hamilton Beach/ Proctor-Silex, Inc. may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table
or counter or touch hot surfaces, including stove.
11. The coffee tank is designed for use with
this BrewStation. It must never be used on a range top or in a microwave oven.
12. Do not place BrewStation on or near a
hot gas or electric burner or in a heated oven.
13. To disconnect BrewStation, turn
controls to OFF, then remove plug from wall outlet.
14. Scalding may occur if the cover is lifted
during the brewing cycle.
15. Warning: To reduce the risk of fire or
electric shock, do not remove the bottom cover. No user serviceable parts are inside. Repair should be done by authorized service personnel only.
16. Do not use appliance for other than
intended use.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 3
4
Parts and Features
*optional feature
on selected models
1. Filter Basket
2. Coffee Tank
3. Coffee and Water Level Guides
4. Coffee Tank Filter Screen (see inset)
5. Coffee Dispenser Bar
6. Removable Drip Tray
7. Water Reservoir
8. Keep Warm Plate
9. Water Filter Lid*
10. Water Filter*
11. Water Filter Base*
12. Permanent Coffee Filter*
13. Coffee Scoop
14. Cleancaf™ Cleaner and Descaler
Optional Accessories
To Order Call: 1-800-851-8900 (U.S.)
1-800-267-2826 (Canada)
hbaccessories.com
12
10
8
6
4
2
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 4
12
10
8
6
4
2
5
How to Make Coffee
1. To ensure best possible taste, before
first use, clean the unit by brewing at least one complete cycle using water only (no coffee).
2. For optional features only: A.) If your model has a water filter,
follow steps list­ed in “Optional Features.” A water filter is not required to make coffee in the BrewStation.
B.) If your model has a clock, set clock before first use by pressing H and then M. Follow the instructions in Optional Features.
3. Fill coffee tank with desired amount
of cold water. Holding coffee tank level, use
Water Level Guide on coffee
tank to ensure correct amount of water. Do not exceed the
12 cup level.
4. Pour water from coffee tank into
water reservoir.
5. Place coffee tank on Keep Warm
Plate. Place filter basket on coffee tank.
6. Place a disposable paper filter in the
filter basket. Use a good quality cupcake (basket) style fil­ter (8 to 12 cup size). A perma­nent filter may also be used.
7. For each cup of coffee being made,
neatly place 3/4 tablespoon of automatic drip ground coffee into filter basket.
Do not get any grounds inside the coffee tank.
Close lid; make sure it is fully closed.
8. For 6 button models only:
Before brewing, you have the option to select Flavor+, 1-4 Cups, or no selection for normal brewing. If you select Flavor+ or 1-4 Cups, the indi­cator light will glow. To deselect, press button and indicator light will go out.
continued on
next page
12
10
8
6
4
2
OR
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 5
6
9. To turn ON, press ON button and
light will glow.
NOTE: Brewing duration will take longer in Flavor+ and 1-4 Cups modes.
10. DO NOT open lid during and just
after brewing to preserve the coffee’s heat and flavor.
11. To dispense coffee, press dispenser
bar with a cup. Remove cup when desired amount has been dis­pensed. Coffee may be dispen­sed during and after brewing.
12. The BrewStation features a two
hour automatic shut off fea­ture. To turn off sooner, press ON/OFF but­ton and indicator light will go out.
13. When finished, press ON/OFF
button to turn off, then unplug unit. Do not open coffee­maker until it has been turned off. Always allow to cool before cleaning.
NOTE: Care should be taken when handling the coffee tank after brewing.
Burn Hazard
• Never use coffee tank to pour or carry hot coffee.
• Handle coffee tank only when holding cold water for filling water reservoir and to clean tank after BrewStation has been shut off and the coffee is cool.
WARNING
Burn Hazard
If BrewStation overflows, allow the unit, coffee and grounds to cool before cleaning the unit, coffee or grounds.
WARNING
How to Make Coffee (cont.)
TRADITIONAL COFFEE
ENHANCED FULL/
STRONG-FLAVORED COFFEE
WHEN BREWING 1-4
CUPS OF COFFEE
NORMAL
FLAVOR
+
1-4 CUPS
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 6
O
F
F
N
O
G.
PRO
H
M
T
M
R
O
+
V
A
L
F
1-4 CUPS
N
O
PROG.
H
M
R
O
V
A
L
F
1-4 CUPS
N
O
PROG.
H
M
R
O
V
A
L
F
1-4 CUPS
O
F
F
T
M
+
O
F
F
T
M
+
7
Optional Features
To Set Clock:
1. Plug in BrewStation. Numbers on
the clock will flash until you set time of day.
2. To set time of day, press H button to
set current hour with AM or PM.
3. Press M button until you reach the
current time.
To Program Automatic Brew:
1. Make sure clock is set for correct
time of day.
2. Press and hold PROG button for
3 seconds or until digits begin to flash.
3. Continue holding PROG button and press H and then M buttons until desired brewing time is reached.
4. Release the PROG button. Digits will stop flashing and return to displaying the time of day.
5. Press the PROG button momentarily to activate Automatic Brewing. A green light will glow indicating that the coffeemaker is set to make coffee at the desired time.
6. Follow steps 3-13 in How to Make Coffee.
7. Coffeemaker will automatically shut off two hours after brewing.
8. To change automatic brew time, press and hold PROG button for 3 seconds or until digits begin to flash. While still holding PROG button down, press H and M buttons until desired brewing time is reached. Release and then press the PROG button and a green light will glow.
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 7
O
F
F
N
O
.
PROG
H
M
T
M
R
O
+
V
A
L
F
1-4 CUPS
O
F
F
N
O
.
G
PRO
H
M
T
M
R
O
+
V
A
L
F
PS
1-4 CU
O
F
F
N
O
G.
PRO
H
M
T
R
O
+
V
A
L
F
1-4 CUPS
M
8
Optional Accessories
Water Filter
1. Before first use, soak water filter in
cold tap water for 15 minutes. Then rinse under cold run­ning tap water for 15 seconds.
2. Insert filter in base. Snap lid onto
base.
3. Place filter and filter holder in reser-
voir.
4. Replace after 60 brew cycles of
coffee. Set your replacement month by aligning the arrow with the month you expect will represent 60 brew cycles.
5. To replace, pull up on lid of filter
holder while holding filter base, turn filter base to allow filter to drop out.
Permanent Filter
The Permanent Filter takes the place of disposable paper filters. Simply place the Permanent Filter in the filter bas­ket. Rinse the Permanent Filter in hot water before first use. Clean the Permanent Filter under hot running water and let dry. Permanent Filter can be placed in top rack of automatic dishwasher.
Cleaner and Descaler
Coffeemaker cleaner and descaler pre­vents hard water deposits that affect the coffeemaker’s performance and removes coffee stains. Usage frequen­cy depends on local water quality. Use cleaner at least once a month. BrewStations used in areas with hard water may require weekly cleaning.
To Order Call:
1-800-851-8900 (U.S.)
1-800-267-2826 (Canada)
or online:
hbaccessories.com
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 8
9
Cleaning Instructions
To maintain the performance of your BrewStation, clean once a month. Cleaning the BrewStation removes mineral deposits that slow down brew time and result in poor coffee taste. BrewStations used in an area with hard water require more frequent cleaning (such as weekly).
To Clean Inside of BrewStation:
1. Remove water filter and water filter
holder (optional feature).
2. Plug in BrewStation and set the
clock (on clock model).
3. Place empty coffee tank on Keep
Warm Plate. Place filter bas­ket on coffee tank. Do not add coffee into filter basket.
4. Use any commercially-available
coffeemaker cleaner and descaler intend­ed for home use. Follow package direc­tions. After using descaler, rinse
BrewStation coffeemaker by brewing twice with water only.
To order a cleaner, call:
1-800-851-8900 (U.S.) 1-800-267-2826 (Canada) or online: hbaccessories.com
NOTE: Commercially-available
brands of descaler include CleanCaf™or white vinegar.
5. To turn ON, press ON button and
light will glow. After 20 sec­onds turn OFF.
6. Wait 20 minutes to allow the
descaler to clean. Then turn ON again. When the brew cycle is finished, turn OFF. Wait for BrewStation and water in coffee tank to cool, then empty coffee tank and rinse.
7. Pour one coffee tank of cold tap
water into the reservoir. Place coffee tank on Keep Warm Plate.
8. To turn ON, press ON/OFF button.
When the brew cycle is finished, empty coffee tank. Allow unit and water in coffee tank to cool, then repeat this process with two or more coffee tanks of cold water.
9. Turn OFF when complete.
10. Wash coffee tank and brew basket.
Your BrewStation is now ready to brew coffee.
continued on
next page
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 9
A
L
F
1-4 CUPS
O
F
F
N
O
PROG.
H
M
T
M
R
O
+
V
10
To Clean Coffee Tank Filter:
1. Lift up on filter to remove it from
coffee tank. Rinse filter under stream of water to flush filter clean.
2. The filter snaps back into position
over the seal in coffee tank.
To order replacment filters:
1-800-851-8900 (U.S.) 1-800-267-2826 (Canada) or online: hbaccessories.com
To Clean Coffee Grounds or Foreign Matter from Coffee Tank:
Over the sink, turn the coffee tank upside-down then press lever and flush with water for 30 seconds to remove coffee grounds.
To test for drips or leaks from dis­penser, fill coffee tank with water and hold coffee tank over sink. If dispenser drips or leaks, reflush dispenser to remove coffee grounds.
To Clean Coffee Tank, Drip Tray and Filter Basket:
Coffee tank, drip tray, and filter basket should be washed in hot, soapy water. Drip tray and filter basket may be washed on the top rack of the dish­washer. Do not clean coffee tank in
dishwasher.
To Remove Coffee Stains from Coffee Tank:
Follow the directions on any commercially-available coffeemaker cleaner and descaler intended for home use.
Inside of
Coffee Tank
Cleaning Instructions (cont.)
Bottom of Coffee Tank
FLUSH
HERE
PRESS LEVER
HERE
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 10
11
Early Detection Warning System
Over time mineral deposits from water will build up in your coffeemaker which can slow down brewing or even stop the unit from brewing at all. When cof­feemaker brewing time becomes longer, you can over-extract coffee which results in a bitter taste.
BrewStation features an early detection warning system. When significant mineral buildup occurs, you will be notified:
NON-CLOCK MODELS
ON/OFF light will blink in one second
intervals.
CLOCK MODELS:
Clock digits will flash intermittently.
“CLN” will appear in place of the clock digits for 5 seconds, then return to normal clock digits for 10 seconds. This will
continue until you have cleaned the coffeemaker accord­ing to the directions on page 8.
When you see this warning, complete the brew cycle and enjoy your coffee. Before making another pot, we strongly recommend that you clean your coffe­maker by following “To Clean the Inside of BrewStation” instructions on page 8. If you do not have coffeemaker cleaner or white vinegar, you can obtain it at your local food store or you can order a cleaner:
1-800-851-8900 (U.S.) 1-800-267-2826 (Canada) or online: hbaccessories.com
Coffeemaker will reset to normal mode once turned off or unplugged. It is likely the warning will appear again during brewing if you have not yet cleaned your coffeemaker.
To keep your coffeemaker working properly and to enjoy the great taste you expect every time, please be sure to clean your coffeemaker at least once a month and always clean the coffeemaker before brewing another pot when you receive the early detection warning.
Cleaning Instructions (cont.)
Questions?
You can call us toll free at:
1-800-851-8900 in US • 1-800-267-2826 (Canada)
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 11
O
F
F
N
O
PROG.
H
M
12
Troubleshooting
POTENTIAL PROBLEM
Leaks from dispenser.
ON/OFF Light blinking or “CLN” appears on clock.
Coffee tastes bad.
Coffee not brewing/ coffee stops brewing/ unit will not turn on.
Coffee brews slowly/ coffee overflows basket.
PROBABLE CAUSE
• Coffee grounds trapped in coffee tank dispensing mechanism under seal in coffee tank. See “To Clean Coffee Grounds or Foreign Matter from Coffee Tank” on page 10.
Mineral deposits have built up. See page 11 for more information about the Early Detection Warning System.
Coffeemaker needs cleaning. See page 9.
• Coffee ground other than automatic drip. See page 5.
• Coffee-to-water ratio unbalanced. See page 5. Adjust for personal preference.
• Poor water quality (use filtered or bottled water to make coffee).
• Mineral deposits have built up. Clean the coffeemaker following Cleaning Instructions. See page 9.
• Water reservoir is empty.
• Unit is unplugged.
• Power outage.
• Power surge. Unplug then plug the unit back in.
Coffeemaker needs cleaning. Clean the coffeemaker at least every 30 days to maintain proper performance.
• Excessive amounts of coffee.
• Coffee ground too finely (not automatic drip grind).
• More than one paper filter in basket.
• Poor quality paper filter.
• Wrong size paper filter.
Questions?
You can call us toll free at:
1-800-851-8900 in US
1-800-267-2826
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 12
13
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 13
Customer Service
If you have a question about your BrewStation, call our toll-free customer service number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information below. These numbers can be found on the bottom of your BrewStation. This information will help us answer your question much more quickly.
MODEL: ______________ TYPE: ________________ SERIES: _______________
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor­Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
5/06
840152900
hamiltonbeach.com
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
P
ROCTOR-SILEX CANADA,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 14
840152900
BrewStation
LIRE AVANT L’UTILISATION
Précautions importantes .................... 2
Pièces et caractéristiques .................. 4
Comment faire du café ........................ 5
Caractéristiques facultatives ............ 7
Accessoires facultatifs ...................... 8
Instructions de nettoyage .................. 9
Dépannage ........................................ 12
Merci d’avoir acheté une BrewStation!
Il vous sera facile de faire un café délicieux dans
une BrewStation, quand vous aurez appris.
Veuillez consulter ce guide de l’utilisateur utile pour y trouver la manière de procéder.
Si vous avez des questions, veuillez appeler notre numéro
sans frais avant de nous revoyer votre appareil.
Souvenez-vous que nos aimables associés sont prêts à vous aider.
USA : 1-800-851-8900
Canada : 1-800-267-2826
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 1
2
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large) qui réduit les risques d’électrocution. La fiche s’introduit dans la prise polarisée dans un sens seulement. Ne nuisez pas à la conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de quelque façon que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Placez la fiche dans l’autre sens si elle refuse de s’introduire dans la prise. S’il est encore impossible d’insérer la fiche, demandez à un électricien de remplacer la prise électrique.
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 2
3
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Autres renseignements de sécurité au consommateur
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être le même que celui de la cafetière ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de
travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que la cafetière.
Si votre BrewStation déborde en cours de fonctionnement, laissez la cafetière, le café et la mouture refroidir complètement avant de procéder à tout nettoyage.
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes.
Utilisez les poignées ou les boutons. Vous devez être très prudent car vous pourriez vous brûler en touchant des pièces chaudes ou en renversant un liquide chaud.
3. Afin de vous prémunir contre les chocs
électriques, ne plongez pas le cordon d’alimentation, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Surveillez attentivement les enfants
lorsque ceux-ci utilisent l’appareil ou lorsqu’il est utilisé à proximité d’eux.
5. Débranchez la prise de courant lorsque
vous ne vous servez pas de la cafetière ou de l’horloge ou avant le nettoyage. Laissez l’appareil refroidir avant d’en­lever ou de remettre en place des pièces ou de nettoyer l’appareil.
6. Lorsque la cafetière est en marche, elle
doit toujours se trouver sur une surface plate et loin du bord du comptoir pour éviter tout contact accidentel qui pour­rait la renverser.
7. Ne faites pas fonctionner un appareil
avec un cordon ou une fiche endom­magé(e), ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quel­conque. Veuillez composer notre numéro d’assistance aux clients pour des renseignements concernant la véri­fication, la réparation ou le réglage.
8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont
pas recommandés par Hamilton Beach/Proctor-Silex Inc. peut causer des blessures.
9. N’utilisez pas la cafetière à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre au
bord d’une table ou d’un comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude, y compris la cuisinière.
11. La verseuse est conçue pour être utilisée
avec cette cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur la cuisinière ou dans un four à micro-ondes.
12. Ne placez pas la cafetière près d’un
brûleur électrique ou à gaz ou dessus, ou dans un four chaud.
13.
Pour désactiver la cafetière, tourner les commandes à OFF (arrêt) et ensuite débrancher la fiche de la prise murale.
14. Des brûlures par la vapeur peuvent sur-
venir si vous soulevez ou retirez le couvercle durant l’infusion du café.
15. Avertissement : Afin de diminuer le
risque d’incendie ou de choc électrique, n’enlevez pas le couvercle du dessous. Il ne s’y trouve aucune pièce réparable. Toute réparation ne devrait être effectuée que par un technicien autorisé.
16. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour
lesquelles il a été conçu.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre des précau­tions élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles. Voici quelques instructions à suivre :
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 3
4
Pièces et caractéristiques
*Caractéristique optionnelle
sur certains modèles
1. Panier-filtre
2. Verseuse
3. Guides de niveau de café et d’eau
4. Grille de filtre de réservoir de café
(voir figure)
5. Barre de distributeur de café
6. Plateau de renversement amovible
7. Réservoir d’eau
8. Plaque chauffante
9. Couvercle du filtre à eau*
10. Filtre à eau*
11. Porte-filtre à eau*
12. Filtre permanent de café*
13. Dosette à café
14. Nettoyant et détartreur Cleancaf™
Accessoires facultatifs
Pour commander appelez le :
1-800-851-8900 (USA)
1-800-267-2828 (Canada)
ou en ligne : hbaccessories.com
12
10
8
6
4
2
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 4
1
2
10
8
6
4
2
5
Comment faire du café
1. Pour obtenir le meilleur goût possible,
avant le premier usage, nettoyer l’ap­pareil en lui faisant infuser au moins un cycle complet d’eau sans café.
2. Pour les caractéristiques en option uniquement :
A.) Si votre modèle a un filtre à eau,
suivez les instructions figurant dans la section « Cara­ctéristiques en option ». Vous n’avez pas besoin de filtre à eau pour faire
du café dans la BrewStation. B.) Si votre modèle a une minuterie,
réglez la minuterie avant le premier usage en appuyant sur H, puis sur M. Suivez les instructions figurant dans la section « Caractéristiques en option ».
3. Remplir le réservoir de café avec le
montant désiré d’eau froide. En tenant le niveau du réservoir à café, utiliser le guide de niveau d’eau sur le réservoir à café
pour verser le bon montant d’eau. Ne jamais dépasser le niveau de 12 tasses.
4. Verser l’eau du réservoir à café dans
le réservoir à eau.
5. Placer le réservoir à café sur la
plaque chauf­fante. Placer le panier à filtre sur le réservoir à café.
6. Placer un filtre en papier jetable dans le
panier à filtre. Utiliser un filtre en forme de muffin (panier) de bonne qualité (8 à 12 tasses). Vous pouvez égale­ment utiliser un filtre permanent.
7. Pour chaque tasse de café à faire,
mettre 3/4 de c. à soupe de café moulu pour infusion automa­tique dans le panier à filtre.
Ne jamais laisser échap­per de mouture
de café dans le réservoir à café.
Fermer le couvercle. S’assurer qu’il est bien fermé.
8. Pour mettre en marche, appuyer sur le bouton ON (marche). Le voyant s’allume.
OU
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 5
12
10
8
6
4
2
O
N
O
PROG.
H
M
R
O
V
A
L
F
1-4 CUPS
F
F
T
M
+
6
Danger de brûlure
• N’utilisez jamais la verseuse pour verser ou pour transporter du café chaud.
• Ne manipulez la verseuse que quand elle contient de l’eau froide, pour remplir le réservoir d’eau et pour nettoyer la verseuse après avoir débranché votre BrewStation et que le café est froid.
AVERTISSEMENT
Danger de brûlure
Si votre BrewStation déborde, laissez l’appareil, le café et la mouture de café refroidir avant de nettoyer l’ap­pareil, le café ou la mouture de café.
AVERTISSEMENT
9. Pour modèles à 6 boutons uniquement :
On a l’option de choisir Flavor + (Plus de saveur), 1-4 cups (1 à 4 tasses) ou aucune sélection pour infuser nor­malement. Si l’option Flavor + (plus de saveur) ou 1-4 cups (1 à 4 tasses) est choisie, le voyant s’allume. Pour annuler ce choix, appuyer sur le bou­ton et le voyant s’éteint.
NOTE : La durée d’infusion prend plus longtemps dans les modes Flavor + (plus de saveur) et 1-4 cups (1 à 4 tasses).
10. Ne jamais ouvrir le couvercle pen-
dant et juste après avoir infusé pour conserver la saveur et la chaleur du café.
11. Pour verser le café, appuyer sur la
barre de distrib­ution avec la tasse. Enlever la tasse après avoir versé le montant désiré. On peut verser du café pen dant et après avoir infusé.
12. La BrewStation a une caractéris-
tique d’arrêt automatique après deux heures. Pour arrêter plus tôt, appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt)
et le voyant indicateur s’éteindra.
13. Quand tout est terminé, appuyer sur le
bouton ON/OFF, puis débrancher l’ap­pareil de la prise. Ne jamais ouvrir la cafetière avant de l’avoir arrêtée. Toujours
laisser refroidir avant de nettoyer.
NOTE : Il faut faire bien attention en manipulant le réservoir à café après avoir infusé.
CAFÉ TRADITIONNEL
SAVEUR ACCRUE/
CAFÉ FORT
QUAND VOUS INFUSEZ
1 À 4 TASSES DE CAFÉ
NORMAL
FLAVOR
+
1-4 CUPS
Comment faire du café (suite)
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 6
O
F
F
N
O
PROG.
H
M
T
M
R
O
+
V
A
L
F
-4 CUPS
1
A
L
F
1-4 CUPS
O
F
F
N
O
PROG.
H
M
T
M
R
O
+
V
7
Caractéristiques facultatives
Réglage de la minuterie
1. Brancher la BrewStation. Les
numéros de l’horloge clignotent jusqu’à ce que l’on règle la bonne heure.
2. Pour régler l’heure, appuyer sur le bouton H pour régler les heures, avec AM (matin) ou PM (après-midi).
3. Appuyer sur le bouton M pour régler les minutes, et atteindre l’heure actuelle.
Pour programmer l’infusion automatique :
1. Toujours s’assurer que la minuterie
indique la bonne heure.
2. Appuyer sur le bouton PROG et le
tenir appuyé pendant 3 sec­ondes ou jusqu’à ce que les chiffres commencent à clignoter.
3. Continuer à appuyer sur le bouton PROG et appuyer sur les boutons H
et sur M jusqu’à atteindre le temps d’infusion.
4. Relâcher le bouton PROG. Les numéros s’arrêtent de clignoter et la cafetière indique à nouveau la bonne heure.
5. Appuyer sur le bouton PROG pendant un instant pour mettre en marche l’infusion automatique. Un voyant vert s’allume, pour indiquer sur la cafetière est prête à faire du café à l’heure désirée.
6. Suivez les instructions 3 à 13 de la section Comment faire du café.
7. La cafetière s’arrête automatique­ment deux heures après avoir infusé.
8. Pour changer le temps automatique d’infusion, appuyer sur le bouton PROG et le tenir appuyé. Tout en tenant le bouton PROG appuyé, appuyer sur les boutons H et M jusqu’à atteindre le temps d’infusion désiré. Relâcher, puis appuyer sur le bouton PROG et un voyant vert s’al­lume.
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 7
O
F
F
N
O
G.
PRO
H
M
T
M
R
O
+
V
A
L
F
1-4 CUPS
O
F
F
N
O
.
PROG
H
M
T
M
R
O
+
V
A
L
F
PS
1-4 CU
O
F
F
N
O
OG.
PR
H
M
T
M
R
O
+
V
A
L
F
PS
CU
1-4
8
Accessoires facultatifs
Filtre à eau
1. Avant la première utilisation, faire
tremper le filtre à eau dans de l’eau froide du robinet pendant 15 minutes. Puis rincer sous le robinet d’eau froide pendant 15 secondes.
2. Insérer le filtre dans la base.
Enclencher le couvercle sur la base.
3. Mettre le filtre et le support du filtre
dans le réservoir.
4. Remplacer après 60 cycles d’infu-
sion du café. Régler au mois de remplacement en alignant la flèche sur le mois prévu (après 60 cycles d’infusion).
5. Pour le replacer, tirer sur le couvercle
du support du filtre tout en tenant la base du filtre, tourner la base pour dégager le filtre.
Filtre permanent
Le filtre permanent prend la place des fil­tres en papier jetables. Il suffit de placer le filtre permanent dans le panier du filtre. Rincer le filtre permanent à l’eau chaude avant la première utilisation. Nettoyer le filtre permanent sous l’eau chaude et laisser sécher. Le filtre permanent peut être placé dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle automatique.
Nettoyant et détartreur
Le nettoyant et détartreur de la cafetière enlève les taches de café et les dépôts calcaires qui gênent la per­formance de la cafetière. La fréquence de son usage dépend de la qualité de votre eau. Utilisez le nettoyant au moins une fois par mois. Une BrewStation utilisée dans des régions où l’eau est calcaire nécessite un net­toyage hebdomadaire.
Pour commander appelez le :
1-800-851-8900 (USA)
1-800-267-2828 (Canada)
ou en ligne : hbaccessories.com
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 8
9
Pour que la BrewStation continue à bien fonctionner, la nettoyer une fois par mois. Le nettoyage de la BrewStation enlève les dépôts minéraux qui ralentissent le temps d’in­fusion et donnent un mauvais goût au café. Une BrewStation utilisée dans des régions où l’eau est dure nécessite un nettoyage plus fréquent (chaque semaine par exemple).
Nettoyage de l’intérieur :
1. EN OPTION : Enlever le filtre à eau
et le support de filtre à eau (car­actéristique en option).
2. Brancher la BrewStation et régler la
minuterie (sur le modèle à minuterie).
3. Placer le réservoir à café vide sur la
plaque chauf­fante. Placer le panier à filtre sur le réservoir à café. Ne jamais ajouter du café dans le panier à filtre.
4. Utiliser un produit ménager de
nettoyage et détartrage pour cafetière vendu dans le com­merce. Suivre les instructions de l’emballage. Après avoir
détartré, rincer la BrewStation en infusant deux fois avec uniquement de l’eau.
Pour commander un produit de nettoyage, appeler le :
1-800-267-2826 (Canada) ou en ligne : hbaccessories.com
NOTE : Les marques de détartrant
vendues dans le commerce com­prennent CleanCaf™ou du vinaigre blanc.
5. Pour mettre en marche, appuyer
sur le bouton ON (marche). Le voyant s’al­lume. Après 20 secondes, appuyer sur OFF (arrêt).
6. Attendre 20 minutes pour permettre
au produit détartrant d’agir. Appuyer à nouveau sur ON (marche). Quand le cycle d’infusion est terminé, appuyer sur OFF (arrêt). Laisser refroidir la BrewStation et l’eau du réservoir à café, puis vider le réser­voir à café et rincer.
7. Verser un réservoir à café d’eau du
robinet dans le réservoir. Placer le réser­voir à café sur la plaque chauffante.
8. Pour mettre en marche, appuyer sur
le bouton ON/OFF (marche/arrêt). À la fin du cycle d’infusion, vider le réservoir à café. Laisser refroidir l’ap­pareil et l’eau du réservoir à café, puis répéter ce processus avec deux réservoirs à café ou plus d’eau froide.
9. Appuyer sur OFF (arrêt) à la fin du
processus.
10. Laver le réservoir à café et le panier
à mouture. La BrewStation est maintenant prête à infuser du café.
Instructions de nettoyage
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 9
O
F
F
N
O
PROG.
H
M
T
M
R
O
+
V
A
L
F
1-4 CUPS
10
Instructions de nettoyage (suite)
Nettoyage du filtre de réservoir à café :
1. Soulever le filtre pour l’enlever du
réservoir à café. Rincer le filtre sous un jet d’eau pour le nettoyer com­plètement.
2. Le filtre se bloque en position sur le
joint du réservoir à café.
Pour commander des filtres de rechange :
1-800-851-8900 (U.S.) 1-800-267-2826 (Canada)
ou en ligne : hbaccessories.com
Nettoyage de la mouture de café ou de matériaux étrangers du réservoir à café :
Sur l’évier, renverser le réservoir à café, puis appuyer sur le levier et rin­cer à l’eau pendant 30 secondes pour enlever la mouture de café.
Pour vérifier que le distributeur ne coule pas, remplir le réservoir à café d’eau et tenir le réservoir à café sur l’évier. Si le distributeur coule, rincer à nouveau le distributeur pour enlever toute moulure de café.
Nettoyage du réservoir à café, le plateau de renversement et du panier à filtre :
Il faut laver le réservoir à café, le plateau de renversement et le panier à filtre dans de l’eau chaude savon­neuse. On peut laver le plateau de renversement et le panier à filtre sur la clayette supérieure du lave-vaisselle.
Ne jamais laver le réservoir à café dans le lave-vaisselle.
Enlèvement des taches de café du réservoir à café :
Suivre les instructions données par n’importe nettoyant et détartrant ménager pour cafetière vendu dans le commerce.
Intérieur du
réservoir à café
Bas du réservoir à café
RINCER
ICI
APPUYER
SUR LE LEVIER
ICI
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 10
11
Système d’avertissement de détection précoce
Dans le temps, les dépôts minéraux de l’eau s’accumulent dans la cafetière, en ralentissant ou même arrêtant l’ap­pareil. Quand l’infusion de café prend davantage de temps, l’appareil extrait trop de café, ce qui donne un goût amer.
La BrewStation possède un système d’avertissement de détection précoce. Elle vous signale une accumulation importante de tartre.
MODÈLES SANS MINUTERIE :
Le voyant ON/OFF (marche/arrêt) clig-
note à une seconde d’inter­valle.
MODÈLES AVEC MINUTERIE :
Les numéros de la minuterie clignotent.
CLN apparaît à la place des chiffres de la minuterie pendant 5 secon­des, puis revient aux numéros nor­maux de minuterie
pendant 10 secon­des. Cela continue jusqu’à ce que la cafetière ait été nettoyée en suivant les instructions de la page 8.
Quand cet avertissement apparaît, terminer le cycle d’infusion et boire un bon café. Avant de faire un nouveau café dans la cafetière, nous recomman­dons vivement de nettoyer la cafetière en suivant les instructions contenues dans la section Nettoyage de l’intérieur de la BrewStation à la page 8. Si vous n’avez pas de nettoyant ou de détartrant pour cafetière ou de vinaigre blanc, achetez-en à votre épicerie locale ou commandez-en en téléphonant au :
1-800-851-8900 (USA) 1-800-267-2826 (Canada) ou en ligne : hbaccessories.com
La cafetière retourne au mode normal quand elle a été éteinte ou débranchée. Il est probable que l’avertissement apparaîtra encore pendant l’infusion si vous n’avez pas encore nettoyé votre cafetière.
Pour préserver le bon fonctionnement de votre cafetière et pour jouir du bon goût attendu chaque fois, veuillez vous assurer de nettoyer votre cafetière au moins une fois par mois et de toujours nettoyer la cafetière avant de faire un nouveau café ou quand vous recevez l’avertissement de détection précoce.
Instructions de nettoyage (suite)
Des questions?
Vous pouvez nous appeler sans frais au :
1-800-851-8900 aux Etats-Unis • 1-800-267-2826 au Canada
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 11
O
F
F
N
O
PROG.
H
M
12
Dépannage
PROBLÈME POTENTIEL
Fuites du distributeur.
Le voyant ON/OFF clignote ou “CLN” apparaît sur l’horloge.
Mauvais goût du café.
Pas d’infusion de café/ l’infusion s’arrête/l’appareil ne se met pas en marche.
Lenteur de l’infusion/ café déborde du panier.
CAUSE PROBABLE
• Mouture de café dans le mécanisme de distribution sous le joint de la verseuse. Voir « Pour nettoyer la mouture de café de la verseuse » à la page 10.
Des dépôts minéraux se sont amassés. Voir page 11 des informations supplémentaires sur le système d’avertissement de détection précoce.
La cafetière a besoin d’être nettoyée. Voir page 9.
• Mouture de café autre que pour goutte-à-goutte. Voir page 5.
• Rapport café-eau déséquilibré. Voir page 5. Ajuster en fonction de ses préférences personnelles.
• Mauvaise qualité de l’eau (utiliser de l’eau filtrée ou embouteillée pour faire du café).
• Des dépôts minéraux se sont amassés. Lavez la cafetière en suivant les instructions de nettoyage.
• Réservoir d’eau vide.
• Cafetière débranchée.
• Panne de courant.
• Surtension. Débrancher l’appareil et le rebrancher.
La cafetière a besoin d’être nettoyée. Lavez la cafetière au moins une fois tous les 30 jours pour maintenir une performance correcte.
• Quantité excessive de café.
• Café moulu trop fin (pas pour goutte-à-goutte).
• Plus de 1 filtre en papier dans le panier.
• Mauvaise qualité du filtre en papier.
• Filtre en papier de mauvaise taille.
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 12
13
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 13
Service à la clientèle
Si vous avez une question au sujet du BrewStation, composer notre numéro sans frais d’interurbain de service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter les numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent sous le BrewStation. Ces renseignements nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE :__________________
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une péri­ode d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach et cent quatre-vingt (180) jours pour les produits Proctor Silex et Traditions, à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y com­pris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mau­vaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, con­séquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
5/06
840152900
hamiltonbeach.com
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
P
ROCTOR-SILEX CANADA,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 14
Loading...