HAMA X8CD User Manual

Aktenvernichter
00
050188
PREMIUM X8CDShredder
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Használati útmutató
6
Návod kpoužití
Návod na použitie
GB
D
F
I
NL
H CZ SK
3
1
2
5
6
4
6
7
8
Premium X8CD
g
Parts
Instruction manual
1. Connection line (back of the device)
2. Operating switch
3. Feed shaft for CDs/DVDs/Blu-rays/plastic cards
4. Feed shaft for paper and plastic cards
5. Warning symbols
6. Shredder head
7. Transparent window
8. Waste bin
4
Premium X8CD
Premium X8CD
g
1. Introduction
1.1 Foreword
By purchasingthis shredder you have decidedinfavour of aquality product of Hama, which corresponds to the latest state of develop­ment with respect to technology and functional performance.
Please read the information contained in this booklet to familiarise yourself quickly with the unit and to be able to make full use of its functions.
This device is new and has never been used. Any cutting remnants may come from test runs performed for quality assurance during pro­duction.
Note in accordance with DIN 66399:
Every person Ðwhether alegal entity or aprivate individual Ðisres­ponsible for destroying all conRdential personal or sensitive informati­on in order to protect privacy.Whether it is your own private informati­on or that of another party,itisinyour own interest to prevent personal information, particularly your own, from falling into the wrong hands. Hama shredders offer help you can count on.
1.2 General information on this device
The Premium X8CD shredder shreds paper,staples, magnetic strip and ID chip cards, as well as CDs, DVDs and Blu-ray Discs.
¿ou may not shred: continuous stationery,adhesive labels, Rlm, newsprint, cardboard, paper clips, laminates or plastic (with the ex­ception of the aforementioned items).
1.3 Information on this instruction manual
This instruction manual is part of the shredder Premium X8CD (he­reinafter referred to as unit) giving you important information on the intended use, safety,connection as well as operation of the unit.
The instruction manual has to be kept near the unit at all times. It has to be read and applied by all persons who use this unit or remove any faults of the unit.
Keep this instruction manual in asafe place and pass it on with the unit to any future owners.
5
Premium X8CD
g
1.4 Copyright
This piece of documentation is protected by copyright. Any duplication or reprinting, in whole or in part, and the reproduction
of the illustrations even in modiRed form is only permitted with the writ­ten approval of the manufacturer.
1.5 Liability disclaimer
All technical information, data and instructions for the operationcon­tained in this operating manual are in conformity with the last status prior to printing and shall be renderedonthe basis of our previous experience and knowledge to the best of our belief.
The manufacturer assumes no liability for damage or injury resulting from failure to observe the instruction manual, use for other than the intended purpose, unprofessional repairs, unauthorised modiRcations or use of non-approved spare parts.
2. Safety
2.1 Fundamental safety precautions
Observe the following safety instructions to ensure safe handling of the unit:
z Inspect the unit for visible signs of damage before use. Do not use
adamaged unit.
z Persons who due to their physical, mental or motor response abi-
lities are unable to operate the unit may only use the unit under supervision or instruction by aresponsible person.
z Faulty components may be replaced with original spare parts only.
Only original spare parts can guarantee that applicable safety re­quirements are adheredto.
z Defective parts may only be replaced with original spare parts. Only
these parts guarantee that the safety requirements are satisRed. Protect the unit against humidity and penetration of liquids and/or objects. In case of contact with liquids disconnect the unit from the power supply immediately.
6
Premium X8CD
g
DANGER
Electric shock hazard! Contact with live leads or components poses arisk of serious
injury or even death!
Observe the following safety precautions to avoid any electric shock hazard:
s Do not use the unit if the mains lead or mainsplug are damaged. s On no account shouldthe housing of the unit be opened. Electric
shock hazard if live connections are touched and/or the electrical
and mechanical conRguration is changed.
s Never immerse the unit or the mains plug in water or other
liquids.
WARNING
Risk of cuts at the shredding rollers!
Observe the following safety precautions to avoidany injuries:
s Do not touch the shredding rollers.
2.2 Safety devices
The device is equipped with asafety shut-offswitch and can only be operated when the document shredder attachment (6) is properly attached to the waste bin (8).
7
Premium X8CD
g
2.3 Warning symbols on the unit
The following warning symbols (5) have been attached to the unit:
General warning symbol
Follow the instructions in the operating instructions.
Only allow children to use the device undersupervision.
Do not insert paper clips into the feed shaft.
Do not reach into the feed shaft.
Keep clothing away from feed shaft.
Keep loose jewellery away from the feed shaft.
Keep hair away from feed shaft.
Do not use any aerosol products on or near the device.
WARNING
Risk of injury
s Observe the warning symbols in order to prevent injury or dama-
ge of the unit.
8
Premium X8CD
g
3. Installation and Assembly
z Remove all packagingmaterials from the device. z Do not place the device in ahot, wet or very humid environment. z Place the device on alevel, horizontal surface so that it is stable. z The socket must be easily accessiblesothat the power supply can
be disconnected quickly in case of an emergency.
z Before you connect the device, compare the connection data for
the device (voltage and frequency) on the type plate with that of your mains power supply.This data must match to avoid damage to the device.
z Keep the connection cable away from hot surfaces and sharp
edges.
z Lay all cables so that they do not pose atrippinghazard. z Do not bend or crush the cable.
4. Handling and operation
4.1 Application instructions
z Observe that the thickness of the paper increases when folded,
thus possibly exceeding the maximum page capacity.
z Always wait for ashredding process to Rnish before starting anew
one.
z Never use the unit for longer than 2minutes in permanent opera-
tion.
4.2 Notes on use
4.2.1 Switchingonthe device
z Slide the operating switch (2) to the ÒOn/AutoÓ position. The device
is ready for use.
9
Premium X8CD
g
4.2.2 Shred paper and plastic cards
z Insert the paper or the plastic card into the centre of the feed shaft
(4). The cutting rollers are switched on automatically.
z Let go of the paper or plastic card. The device switches offautoma-
tically after shredding is completed.
NOTE!
s Empty the bin frequently in order to prevent damage to the
device.
4.2.3 Shredding CDs, DVDs, and BluRay discs
z Slide the operating switch (2) to the ÒRev/On CDÓ position. The
cutting rollers begin turning continuously and the device is ready
for cutting CDs, DVDs, or BluRay discs.
z Insert the CD, DVD or BluRay disc into the centre of the feed shaft
(3).
z Let go of the CD, DVD or BluRay disc. After shredding is comple-
te, slide the operating switch (2) to the ÒOFFÓ position in order to
switch the device off, or slide it to ÒOn/AutoÓ to switch to standby
mode for paper and plastic card shredding.
4.2.4 Forward and reverse modes
NOTE!
s These modes serve to remove any blockages in the cutter
system.
z Slide the operating switch (2) to the ÒRev/On CDÓ position. The
rollers of the cutting system rotate in reverse.
z Slide the operating switch (2) to the ÒOn/AutoÓ position. z Switch approximately three times successivelybetween the posi-
tions ÒRev/On CDÓ and ÒOn/AutoÓ.
z Switch offthe device and remove the jammed paper or plastic card
from the feed shaft (4).
10
Premium X8CD
g
4.2.5 Emptying the bin
z Switch offthe device. z Lift the cutting shredder head(6) offthe waste bin (8). z Empty the bin. z Put the shredder head (6) back on the waste bin (8).
4.2.6 Switchingoff thedevice
z Slide the operating switch (2) to the ÒOffÓ position.
5. Cleaning and Care
Clean the unit with adry cloth. In case of heavy soiling, the cloth may be moistened abit.
DANGER
Danger of death due to electrical current
s Remove the mains plugfrom the electrical socket before
cleaning the device.
WARNING
Risk of cutting injury from rollers of the cutting attachment!
Observe the following safety instructions to avoid injury:
s Do not touch the cutting rollers
CAUTION!
Moisture can damage the device!
s To prevent irreparable damage, make sure that no moisture gets
into the device when you clean it.
11
Premium X8CD
g
6. Troubleshooting
Error Possible cause Solution
The operating switch (2) is in ÒOffÓ position
The connection cable (1) is not connected correctly
The cutting rollers do not turn on automatically after inserting items to be shredded
7. Technical data
No mains power Check your fuse box.
Device is faulty Inform our customer
The device has over­heated because the maximum period of continuous operation of 2minutes has been exceeded.
Slide the operating switch (2) to the ÒOn/ AutoÓ position.
Ensure that the mains plug is plugged into the socket.
service department. Switch the device off
and letitcool offfor at least 25 minutes.
12
Input voltage 220-240 V~
Mains frequency 50 Hz
Maximum power consumption 250 W
Dimensions (L xWxH)29,6 x29,7 x16,1 cm
Weight (net) 3,3 kg
Weight (gross) 4,1 kg
Paper and plastic card bin volume 10 liter
CD/DVD/Blu-ray/plastic cards bin volume 0.8 liter
Maximum noise level 70 dB
Max. cutting capacity for paper (70 g/m•)8sheets *
Max. cutting capacity for paper (80 g/m•)6sheets *
Premium X8CD
g
Max. cutting capacity -CDs/DVDs/Blu-rays/ plastic cards
Shredding speed 2,2 m/Minute
Pull-in width 225 mm
Max. feed width for CDs/DVDs/Blu-ray/plastic cards
Cutting size for paper/plastic cards 5x34mm
Cutting size for CDs/DVDs/Blu-rays/plastic cards
Continuous operating time max. 2Minutes
Safety level (in keeping with German standard DIN 32757)
Protection class (according to DIN 66399) 2
Security levels (according to DIN 66399)P-3 /T-3 /E-2
*DIN A4 paper; thicker paper,moisture or an improper voltage can negatively
impact the performancse.
8. Support and contact information
1piece
125 mm
30 mm
3
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
13
d
Maschinenaufbau
1. Anschlussleitung (GerŠterŸckseite)
2. Bedienschalter
3. Einzugsschacht CD/DVD/Blu-ray/Plastikkarten
4. Einzugsschacht Papier undPlastikkarten
5. Warnsymbole
6. Gerätekopf
7. Sichtfenster
8. Abfallbehälter
Bedienungsanleitung
14
Premium X8CD
Premium X8CD
d
1. Einführung
1.1 Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses Aktenvernichters haben Sie sich fŸr ein Quali-
tŠtsprodukt von Hama entschieden, welcheshinsichtlich Te chnik und FunktionalitŠt dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht.
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Ge­rŠt schnell vertraut werden und seine Funktioneninvollem Umfang
nutzen kšnnen. Bei diesem GerŠt handelt es sich um ungebrauchte Neuware. Even-
tuell vorhandene Schneidereste kšnnen aus qualitŠtssichernden Te st­lŠufen wŠhrend der Produktion stammen.
Hinweis nach DIN 66399:
Jede Person Ðobjuristisch oder privat Ðist verantwortlich fŸr die
datenschutzgerechte und sichere Vernichtung aller vertraulicher, personenbezogener sowie sensibler Daten. Ob fremde oder eigene schutzbedürftige Daten, handeln Sie aus eigenem Interesse, dass vor allem keine Ihre Person betreffenden Daten in falsche Hände geraten. Hama Aktenvernichter helfen Ihnen dabei zuverlässig.
1.2 Allgemeine Informationen zu diesem Gerät
Der Aktenvernichter Premium X8CD zerkleinert Papier,Heftklam­mern, Magnetstreifen- und ID-Chipkarten, sowie CDs, DVDs und Blu­Ray. Nicht zerkleinert werden dürfen: Endlospapier,Klebeetiketten, Folien, Zeitungspapier,Karton, Büroklammern, Laminate oder Plastik (mit Ausnahme der vorgenannten Gegenstände).
1.3 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aktenvernichters Pre­mium X8CD (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichti-
ge Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfüg­bar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die dieses Gerät bedient oder die StörungsbehebungamGerät durchführt.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und gebenSie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
15
Premium X8CD
d
1.4 Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw.jeder Nachdruck, auch auszugsweise, so-
wie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung desHerstellers gestattet.
1.5 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitungenthaltenen technischen Informati­onen, Daten und Hinweise für die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungenund Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrundvon Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommene Ver­änderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
2. Sicherheit
2.1 Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
z Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht-
bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Be-
trieb.
z Personen, die aufgrundihrer körperlichen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät
sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder An-
weisung durch eineverantwortliche Person benutzen.
z Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie
die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
z Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeitund dem Eindringen von
Flüssigkeiten bzw.Gegenständen. Bei Kontakt mit Flüssigkeit so-
fort das Gerät von der Stromversorgung trennen.
16
Premium X8CD
d
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgendenSicherheitshinweise, um eine GefŠhr­dung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
s Benutzen Sie das GerŠt nicht, wenn die Anschlussleitung oder
der Netzstecker beschädigt sind.
s Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
s Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
WARNUNG
Schnittgefahr an den Schneidwalzen!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden:
s Berühren Sie nichtdie Schneidwalzen.
2.2 Sicherheitseinrichtungen
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsschaltung ausgestattet und kann nur betriebenwerden, wenn der Gerätekopf (6) ordnungsgemäß auf den Abfallbehälter (8) aufgesetzt ist.
17
Premium X8CD
d
2.3 Warnsymbole auf dem Gerät
Auf dem GerŠt sind folgende Warnsymbole (5) angebracht:
Allgemeines Warnsymbol
Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des GerŠtes nur unter Aufsicht.
Keine BŸroklammern in den Einzugsschachtgeben.
Nicht in den Einzugsschacht greifen.
Kleidung vom Einzugsschacht fernhalten.
Ketten vom Einzugsschacht fernhalten.
Haare vom Einzugsschacht fernhalten.
Keine Aerosol-Produkte am oder in der Nähedes Gerätes verwenden.
18
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
s Beachten Sie die Warnsymbole, um Verletzungen odereine
Beschädigungdes Gerätes zu vermeiden.
Premium X8CD
d
3. Installation/Aufbau
z Entfernen Sie alleVerpackungseinheiten um das GerŠt herum. z Stellen Sie das GerŠt nicht in einer hei§en, nassen oder sehr feuch-
ten Umgebung auf.
z Platzieren Sie das GerŠt standsicher auf einer ebenen, waagerech-
ten UnterPŠche.
z Die Steckdose muss leicht zugŠnglich sein, so dass die Netzverbin-
dung notfalls schnell getrennt werden kann.
z Vergleichen Sie vor dem Anschlie§en des GerŠtes die Anschluss-
daten des GerŠtes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstim-
men, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
z Schützen Sie die Anschlussleitung vor heißen OberPächen und
scharfen Kanten.
z Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen. z Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht
4. Bedienung undBetrieb
4.1Anwendungshinweise
z Beachten Sie, dass sich die Dicke des Papiers beim Falten erhöht,
dadurch kanndie maximale Blattkapazität überschritten werden.
z Warten Sie immer bis ein Schneidvorgang abgeschlossen ist, be-
vor Sie den nächsten starten.
z Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 2Minuten im Dauerbe-
trieb.
.
4.2 Bedienungshinweise
4.2.1 Gerät einschalten
z Schieben Sie den Bedienschalter(2) auf die Position „On/Auto“.
Das Gerät ist betriebsbereit.
19
Premium X8CD
d
4.2.2 Papier und Plastikkarten zerkleinern
z FŸhren Sie das Papier oder die Plastikkarte mittig in den Einzugs-
schacht (4) ein. Die Schneidewalzen werden automatisch einge­schaltet.
z Lassen Sie das Papier oder die Plastikkarte los. Nach Beendigung
des Schneidevorgangs schaltet sich das Gerät wieder aus.
HINWEIS!
s Entleeren Sie den Behälter regelmäßig um eine Beschädi-
gung desGerätes zu vermeiden.
4.2.3 CDs/DVDs/BluRays zerschneiden
z Schieben Sie den Bedienschalter (2) auf die Position „Rev/On
CD“. Die Schneidwalzen fangen an sich dauernd zu drehen und das Gerät ist bereit zum Zerschneiden von CDs/DVDs/BluRays.
z Führen Sie die CD, DVD, oder BluRay mittig in den Einzugs-
schacht (3) ein.
z Lassen Sie die CD, DVD, oder BluRay los. Nach Beendigung des
Schneidvorganges schieben Sie den Bedienschalter (2) in die Po­sition „OFF“ um das Gerät auszuschalten, oder „On/Auto“ um in die betriebsbereitschaft für Papier- und Plastikkartenvernichtung zu wechseln.
4.2.4 Betriebsarten Vorwärts-/Rückwärtsbetrieb
HINWEIS!
s Diese Betriebsart dient dazu, eine Blockierung
des Schneidewerks wieder zu lösen.
z Schieben Sie den Bedienschalter (2) auf die Position „Rev/On
CD“. Die Walzen des Papier-Schneidwerks drehen sich in umge­kehrter Richtung.
z Schieben Sie den Bedienschalter (2) auf die Position „On/Auto“. z Wechseln Sie ca. drei Mal hintereinanderzwischen den Positionen
„Rev/On CD“ und „On/Auto“.
z Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie das gestaute
Schnittgut aus dem Einzugsschacht (4).
20
Premium X8CD
d
4.2.5 Behälter entleeren
z Schalten Sie dasGerŠt aus. z Heben Sie den GerŠtekopf (6) vom AbfallbehŠlter (8) ab. z Entleeren Sie den BehŠlter. z Setzen Sie den GerŠtekopf (6) wieder auf den AbfallbehŠlter (8)
auf.
4.2.6 Gerät ausschalten
z Schieben die den Bedienschalter (2) auf die Position ãOffÒ.
5. Reinigung und PMege
Reinigen Sie das GerŠt mit einem trockenen Tuch. Bei starker Ver-
schmutzung kann das Tuch ein wenig angefeuchtet werden.
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
s Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit
der Reinigung beginnen.
WARNUNG
Schnittgefahr an den Walzen des Schneideaufsatzes!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden:
s Berühren Sie nichtdie Schneidewalzen.
ACHTUNG!
Beschädigung des Gerätes durch Feuchtigkeit!
s Stellen Sie sicher,dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
21
Premium X8CD
d
6. Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Bedienschalter (2) steht auf Position ãOffÒ
Anschlussleitung (1) ist nicht korrekt ange-
Die Schneidwalzen schalten sich nach Eingabe von Schnittgut nicht automatisch ein
7. Technische Daten
schlossen
Steckdose liefert keine Spannung
Gerät defekt Benachrichtigen Sie den
Das Gerät ist zu heiß geworden da die maxi­male Dauerbe-triebszeit von 2Minuten über­schritten wurde.
Schieben Sie den Be­dienschalter (2) aufdie Position ãOn/AutoÒ
Stellen Sie sicher,dass der Netzstecker in der
Steckdose steckt. Überprüfen Sie die
Haussicherungen.
Kundendienst Schalten Sie das Gerät
aus und lassen Sie es mindestens 25 Minuten abkühlen.
22
Eingangsspannung 220-240 V~
Netzfrequenz 50 Hz
max. Leistungsaufnahme 250 W
Abmessungen (B xHxT) 29,6 x29,7 x16,1 cm
Gewicht (netto) 3,3 kg
Gewicht (brutto) 4,1 kg
Korbvolumen Papier und Plastikkarten 10 liter
Korbvolumen CD/DVD/PK/Blu-ray 0.8 liter
max. Geräuschpegel 70 dB
max. Schnittleistung Papier (70 g/m)8Blatt *
max. Schnittleistung Papier (80 g/m)6Blatt *
max. Schnittleistung CD/DV/PK/Blu-ray 1Stück
Premium X8CD
d
max. Schnittgeschwindigkeit 2,2 m/Minute
max. Einzugsbreite Papier/Plastikkarten 225 mm
max. Einzugsbreite CD/DVD/PK/Blu-ray 125 mm
Schnittgröße Papier/Plastikkarten 5x34mm
Schnittgröße CD/DVD/PK/Blu-ray
Dauerbetriebszeit max. 2Minuten
Sicherheitsstufe (nach DIN 32757) 3
Schutzklasse (nach DIN 66399) 2
Sicherheitsstufen (nach DIN 66399) P-3 /T-3 /E-2
*A4-Papier; dickeres Papier,Feuchtigkeit oder eine andere als die zugelasseneSpannung können die Leistung reduzieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Pro­duktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen Rnden sie hier: www.hama.com
30 mm
23
Premium X8CD
f
Structure de l‘appareil
1. Cordon de raccordement (face arri•re de lÔappareil)
2. Interrupteur
3. Fente dÔintroduction pour CD/DVD/Blu-ray/car­tes plastiRìes
4. Fente dÔintroduction pour le papier et les cartes plastiRìes
5. Symboles dÔavertissement
6. T•te de lÔappareil
7. Regard
8. Bac ˆdìchets
Notice d'utilisation
24
Premium X8CD
f
1. Introduction
1.1 Avant-propos
Ch•re cliente, cher client, En achetant ce massicot, vous avez optì pour un produit de qualitì de
Hama qui rìpond aux standards de dìveloppement les plus modernes en mati•re de technique et de fonctionnement.
Veuillez lire ici les informations ci-dessous aRndevous habituer rapi- dement ˆvotre appareiletdepouvoir proRter au mieux de toutes ses fonctions.
Cet appareil est un produit neuf qui nÕa encore jamais servi. Les dìbris de coupe qui sÕy trouvent ìventuellement proviennent des tests de qualitì rìalisìspendant la production.
Remarque concernant la norme DIN 66399 :
Toute personne ÐquÕelle soit juridique ou physique Ðest tenue de dìtruire toutes les informations conRdentielles, personnelles et sensib­les conformìmentaux lois de protection des donnìes personnelles. QuÕil sÕagisse dÔinformations de tierces personnes ou de vos propres donnìes, il yvadevotre propre intìr•t puisque vous emp•chez ainsi que vos donnìes personnelles ne tombent dans les mains de person­nes mal intentionnìes. Vous pouvez compter sur les dìchiqueteuses Hama pour vous aider dans cette t‰che.
1.2 Informations générales concernant l’appareil
1.3 Informations relatives àlaprésente notice d'utilisation
La dìchiqueteuse Premium X8CD dìtruit le papier,les agrafes, les cartes ˆbande magnìtique et ˆpuces ainsi que les CD, les DVD et les disques BluRay.
En revanche, elle ne dìtruit pas les objets suivants :papier continu, ìtiquettes autocollantes, transparents, papier journal, carton, trombo­nes, Rlm plastiRì ou plastique(ˆlÕexception des objets citìsci-dessus).
La prìsente notice dÅutilisation fait partie intìgrante du massicot Pre- mium X8CD (dìsignì ci-apr•s comme lÅappareil) ;elle vous donne des indications importantes pour lÅutilisation conforme, la sìcuritì,le branchement et la manipulation de lÅappareil.
La notice dÅutilisation doit toujours •tre disponible ˆproximitì de lÅappareil. Elle doit •tre lue et appliquìepar chaque personne utilisant cet appareil ou procìdant ˆdes rìparations de lÅappareil.
Conservez la prìsente notice dÅutilisation et remettez-la avec lÅappareil àson propriìtaire ultìrieur.
25
Premium X8CD
f
1.4 Droits d'auteur
La prìsente documentation est soumise ˆlaprotection sur les droits dÅauteur.
Toute reproduction ou impression ultìrieure, m•me partielle ainsi que la retranscription dÅillustrations, m•me ˆlÅìtat modiRì,est seulement possible sur autorisation ìcrite du fabricant.
1.5 Limitation de la responsabilité
Toutes les informationstechniques, donnìes et indications Rgurant dans la prìsente notice dÅutilisation et relatives ˆlÅutilisation corres­pondent ˆlÅìtat le plus rìcent des connaissances lors de lÅimpression ; elles vous sont fournies en prenant en compte les expìriences et con­naissances acquises jusquňprìsent en toute ‰me et conscience.
Le fabricant dìcline toute responsabilitì pour les dommages survenus en cas de non-respect de la prìsente notice, dÅutilisation non confor­me, de rìparations inappropriìes, de modiRcationsnon autorisìes ou dÅutilisation de pi•ces de rechange interdites.
2. Sécurité
Le prìsent chapitre vous fournit des consignes de sìcuritìsimportan­tes pour le maniement de lÅappareil.
Le prìsent appareil rìpond aux dispositions de sìcuritì prescrites. Un emploi inappropriì peut toutefois entraëner des dìg‰ts corporels et matìriels.
2.1 Consignes de sécurité fondamentales
Pour manier lÅappareil de mani•re sÀre, veuillez respecter les consig­nes de sìcuritì suivantes :
z Avant dÅutiliser lÅappareil, veuillez le contrÁler pour vìriRer quÅil ne
prìsente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un appareil endommagì.
z Les personnes nÅìtant pas en mesure de manipuler sÀrement
lÅappareil en raison de leurs capacitìsphysiques, mentales ou motrices, sont uniquement autorisìes ˆutiliser lÅappareil sous la surveillance ou souslÅinstruction dÅune personne responsable.
z Remplacez les composants dìfectueux exclusivement par des
pi•ces de rechange dÕorigine. Seules ces pi•ces garantissent le respect des exigences de sìcuritì.
z Protìgez lÅappareil contre lÅhumiditì et la pìnìtration de liquides
ou dÅobjets. En cas de contact avec des liquides, dìbranchezim- mìdiatement lÅappareil de lÅalimentation en tension.
26
Premium X8CD
f
Risque de blessures
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique ! Il yadanger de mort en cas de contact avec des lignes ou
composants sous tension.
Pour ìviter tous risques causìspar le courant ìlectrique, veuillez respecter les consignes de sìcuritì suivantes :
s utilisez pas lÅappareil lorsque le câble de branchementoula
Rche sont endommagìs.
s ouvrez en aucun cas le boëtier de lÅappareil. Si vous touchez
des pièces sous tension et si vous modiRez le montage ìlec­trique et mìcanique, il yarisque dÅìlectrocution.
s Ne plongez jamais lÅappareil ou la Rche rìseau dans de lÅeau ou
dans dÅautres liquides.
AVERTISSEMENT
Risque de coupures sur les rouleaux coupoirs !
Pour ìviter toutes blessures, veuillez respecter les consignes de sìcuritì suivantes :
s Ne touchez pas les rouleaux coupoirs.
des
2.2 Equipements de sécurité
L‘appareil est ìquipì d‘un dispositif de sìcuritì et peut être utilisì uniquement lorsque le module du massicot (6) est correctement instal­lì sur le bac àdìchets (8).
27
Premium X8CD
f
2.3 Symboles d'avertissement sur l'appareil
Sur lÅappareil sont apposìsles symboles dÅavertissement (5) suivants :
Symbole dÔavertissement gìnìral
Suivez les instructions du mode dÔemploi.
Ne laissezpas des enfants utiliser lÔappareil sans surveil- lance.
NÔinsìrez pas de trombones dans la fente dÔalimentation.
NÔintroduisez pas vos doigts dans la fente d‘alimentation.
Eloignez vos vêtements de la fente d‘alimentation.
Éloignez toute chaënette de la fente d‘alimentation.
Eloignez vos cheveux de la fente d‘alimentation.
N‘utilisez aucun aìrosol sur l‘appareilouàproximitì de ce dernier.
28
AVERTISSEMENT
Risque de blessures !
s Respectez les symbolesdÅavertissement pour ìviter toutes bles-
sures ou tous dìgâts sur lÅappareil.
Premium X8CD
f
3. Installation/structure
z Retirez tout lÕemballage de lÕappareil. z N‘installez pas l‘appareil dans un environnement excessivement
chaud ou humide.
z Placez l‘appareil àl‘horizontale sur une surface plane en assurant
sa stabilitì.
z La prise de courant doit être facilement accessiblepour permettre
son dìbranchement rapide en cas d‘urgence.
z Avant le branchement, comparez les caractìristiques de votre rì-
seau ìlectrique àcelles de la plaquesignalìtique de l‘adaptateur secteur (tension et frìquence).
z Assurez-vous que ces caractìristiques correspondent parfaite-
ment aRnd‘ìviter toute dìtìrioration de l‘appareil.
z Protìgez le câble de raccordement de tout contact avec des sur-
faces chaudes ou des arêtes coupantes.
z Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne prìsentent aucun
risque de chute.
z Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
4. Utilisation et fonctionnement
4.1 Indications d‘application
4.2 Consignes de commande
4.2.1 Mise en marche de l’appareil
z Veuillez noter que l’ìpaisseur du papier augmente lorsque celui-ci
est pliì,entraënant alors un dìpassement de la capacitì maximale de pages.
z Veuillez toujours attendre jusqu’à ce qu’uneopìrationdecoupe
soit terminìeavant de passer àlasuivante.
z N’utilisez pas l’appareil plus de 2minutes en fonctionnement con-
tinu.
z Placez l’interrupteur (2) sur «On/Auto ». L‘appareil est prêt àfon-
ctionner.
29
Premium X8CD
f
4.2.2 Destruction de cartes en papier ou plastiOées
z Introduisez le papier ou la carte plastiRìeaumilieu de la fente
d‘introduction (4). Les cylindres de rognage se mettent en marche automatiquement.
z Laissez tomber le papier ou la carte plastiRìe. L’appareil se met
automatiquement hors tension àlaRndelaprocìdure de destruc- tion.
REMARQUE
s Videz rìgulièrement le bac àdìchets aRnd‘ìviter toute dìtì-
rioration de l‘appareil.
4.2.3 Destruction de CD/DVD/Blue Rays
z Placez l’interrupteur (2) sur «Rev/On CD ». Les lames commen-
cent àtourner et l‘appareil est prêt àdìtruire les CD/DVD/Blu Rays.
z Introduisez le CD/DVD ou le disque Blu Ray au milieu de la fente
d‘introduction (3).
z Lâchez le CD/DVD ou le disque Blu Ray.AlaRnduprocessus de
coupe, placez l’interrupteur (2) sur «Off »aRndemettre l‘appareil hors tension ou sur «On/Auto »aRndecommuter l‘appareil sur le mode de destruction de papier ou de cartes de plastique.
4.2.4 Modes de fonctionnement :marche avant /marche arrière
REMARQUE
s Ce mode de fonctionnement serventàlibìrer le système de
coupe en cas de blocage.
z Placez l’interrupteur (2) sur «Rev/On CD ». Les lames commen-
cent àtourner dans l‘autre direction.
z Placez l’interrupteur (2) sur «On/Auto ». z Commutez environ trois fois entre les positions «Rev/On CD »et
«On/Auto ».
z Mettez l‘appareil hors tension et extrayez le bouchon de papier
hors de la fente d‘introduction (4).
30
Premium X8CD
f
4.2.5 Vidage du bac
z Mettez lÕappareil hors tension. z posez la tête de l‘appareil (6) du bac àdìchets (8). z Videz le bac. z Replacezlatête de l‘appareil(6) sur le bac àdìchets (8).
4.2.6 Gerät ausschalten
z Placez l’interrupteur (2) sur «Off ».
5. Nettoyage et entretien
Nettoyez l‘appareil avec un chiffon sec. En cas d‘encrassementfort, le chiffon peut être un peu humectì.
DANGER
Danger de mort en raison du courant électrique.
s Dìbranchez la prise du secteur avant de procìder au nettoyage.
AVERTISSEMENT
Risque de coupure au niveau des lames.
Veuillez tenir compte de la consigne de sìcuritì suivante aRn d‘ìviter tout danger :
s Ne touchez en aucun cas leslames.
ATTENTION
Détérioration de l‘appareil en cas d‘humidité.
s Assurez-vous qu‘aucunehumiditì ne pìnètre dans l‘appareil
pendant le nettoyage ;l‘humiditì est susceptible de provoquer des dìtìriorations irrìparablesdel‘appareil.
31
Premium X8CD
f
6. Elimination des pannes
Erreur Cause possible Solution
LÕinterrupteur (2) est sur ÇOff È
LÔalimentation (1) nÔest pas raccordìecorrec­tement
Les lames de coupe ne dìmarrent pas automa­tiquement apr•s avoir insìrì le matìriel ˆ dìtruire.
7. Données techniques
Aucune tension pro­venant de la prise de courant
Appareil dìfectueux Contactez notre service
L‘appareil achauffì et la durìedefonction­nement maximale de 2 minutes a ìtì dìpassìe
Placez lÕinterrupteur (2)
sur ÇOn/Auto È.
Assurez-vous que la pri­se de courant est bien insìrìedans une prise murale.
ContrÁlez les fusibles de votre installation
après-vente Mettez l‘appareil hors
tension et laissez-le ref­roidir pendantaumoins 25 minutes
32
Tension àlÅentrìe 220-240 V~
Frìquence rìseau 50 Hz
Consommation max. 250 W
Dimensions (L xHxP)29,6 x29,7 x16,1 cm
Poids (netto) 3,3 kg
Poids (brut) 4,1 kg
Volume du bac pour papiers et cartes plas­ties
Volume du bac pour CD/DVD/cartes plastiR­ìes/Blu-ray
Niveau acoustique maxi 70 dB
Nombre max. de feuilles papier (70 g/m)8feuilles *
Nombre max. de feuilles papier (80 g/m)6feuilles *
10 litres
0,8 litres
Premium X8CD
f
Puissance de coupe maximale pour CD/ DVD/carte plastiRìes/Blu-ray
Vitesse de coupe 2,2 m/minute
LargeurdÅintroduction/cartes plastiRìes 225 mm
Largeurmaximale dÔintroduction pour CD/ DVD/cartes plastiRìes/Blu-ray
Dimensions max. des papiers/cartes plas­tiRìes
Dimension de coupe pour CD/DVD/cartes plastiRìes/Blu-ray
Durìedefonctionnement continu max. 2minutes
Niveau de sìcuritì (selon DIN 32757)
Classe de protection (selon la norme DIN
66399)
Niveauxdesìcuritì (selon la norme DIN
66399)
* Papier A4 ;lepapier fort, lÔhumiditì ou une tension autre que la tension
admise sont susceptibles de diminuer le rendement de lÔappareil.
1pi•ce
125 mm
5x34mm
30 mm
3
2
P-3 /T-3 /E-2
8. Support technique et contact
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne tìlìphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
lÔassistance :www.hama.com
33
Premium X8CD
u
Ø/1)æ+ä7ß:±
1. ×2df=4=éd8·4Ø;:nld8· (`nf4²² 0n4d8·)
2. Ýd.d:8´ànéd8·
3. Ý.=d64Ø;82é2: f8² :260n:é-f=,:2j =08n,é=:2jØä :n.é
4. Ý.=d64Ø;82é2: f8² lç6nh==08n,é=:2jØä :n.é
5. Ý.dfç0.df=éd8·4Ø;`4nà2:
6. 4282j:n ç,é.2;,éjn
7. ×62é.2j2d 2:42
8. .6:2,é· f8² 2éä2f2j
Ëä7/g/c)æg/ -/ ´7)-5äkækß::
34
Premium X8CD
u
1. 'gaca1:a
1.1 Î+ac:)5/g:a
Òjnbnd6Ød:8=d4éØ,
0.=2l.dén² fn44Ø;0.=l2., jØ 028çàndédjØ,2:2:nàd,éjd44Ø;
0.2fç:é Hama, :2é2.Ø;,22éjdé,éjçdé 02 ç.2j4´ .n`j=é=² édä4=:= = æç4:â=24n8·42,é=,n626ç ,2j.d6d4426ç ,én4fn.éç.
Ý.2à=én;éd,2fd.bnÜç´,² `fd,· =4æ2.6nâ=´ f8² l28dd lØ,é.2h22`4n:268d4=² ,jnÞ=6 0.2l2.26 =f8²028·`2jn4=² dh2 æç4:â=²6= j028426 2lÚd6d.
Ò.2;,éj2 ²j8²dé,² 42jØ6=.n4dd 4d µ:,08çné=.2jn82,·. 72`62b4Ød2l.d`:= 2,én8=,· 02,8d 0.2jd.:= :nàd,éjn 4n `nj2fd.
Î+:3aÝk1:± 7)æk1ck+æä DIN 66399:
p.=f=àd,:=d = æ=`=àd,:=d8=ân4d,çé 2éjdé,éjd442,é· `n ld`20n,42d ç4=àé2bd4=d j,d; :24æ=fd4â=n8·42; =8=à42; =4æ2.6nâ==. 1n44Ød é.dé·=ä 8=â =,2l,éjd44Ødfn44Ød 4d2lä2f=62 `nÜ=Üné· 2é 4d,n4:â=24=.2jn442h2f2,éç0n. 7 µé26 0262bdé n00n.né f8²ç4=àé2bd4=² lç6nh :260n4== Hama.
1.2 ÑiÚk± :1ã/+3kß:±
900n.né Premium X8CD ç4=àé2bndé lç6nhç, ,:2l:=, 6nh4=é4Ød 8d4éØ =,6n.é-:n.éØ, n én:bd f=,:= CD, DVD, Bluray.
Ò.2;,éj2 4d 0.df4n`4nàd42 f8²ç4=àé2bd4=²: .ç8242j lç6nh=, :8d²Ü=äµé=:dé2:, 08d4:=, hn`dé, :n.é24n, ,:.d02:, 8n6=4nén, 08n,é=:n (:.26d ç:n`n442h2 jØÞd).
1.3 õ1ã/+3kß:± /ck11/3+ä7/g/c)æga -/ ´7)-5äkækß::
1n442d .ç:2j2f,éj2 02 µ:,08çnénâ== ²j8²dé,²àn,é·´ ç4=àé2b=éd8² f2:ç6d4é2j Premium X8CD (jfn8·4d;Þd6 ç026=4ndé,² :n:0.=l2.) =0.df2,énj8²dé jnb4Ød ç:n`n4=²
2é42,=éd8·42 0.=6d4d4=² 02 4n`4nàd4=´, ld`20n,42,é=, 02f:8´àd4=² =2l,8çb=jn4=² 0.=l2.n.
Úç:2j2f,éj2 02 µ:,08çnénâ== f28b42 02,é2²442 4nä2f=é·,² jl8=`= ç,é.2;,éjn. .h2 f28bd4 0.2à=éné· =,2l8´fné· :nbfØ;, :é22l,8çb=jndé 0.=l2. =8= 0.2j2f=éç,é.n4d4=d 4d028nf2:.
·.n4=édfn442d .ç:2j2f,éj2 02 028·`2jn4=´ =0d.dfnjn;éddh2 02,8dfç´Üd6ç 028·`2jnéd8´ j6d,éd,0.=l2.26.
35
Premium X8CD
u
1.4 )gæ/+)7/a -+kg/
1n44n² f2:ç6d4énâ=² `nÜ=Üd4n njé2.,:=6 0.nj26. è20=.2jn4=d fn442; f2:ç6d4énâ== =8=, ,22éjdé,éjd442,
0d.d0dàné:n, j é26 à=,8d dd àn,éd;, n én:bd j2,0.2=`jdfd4=d .=,ç4:2j, j é26 à=,8d j=`6d4d4426 j=fd, f20ç,:ndé,²é28·:2 , 0=,·6d442h2,2h8n,=² =`h2é2j=éd8².
1.5 Ñe+k1:Ýa1:a /ægaæ)æga11/)æ:
7,d ,2fd.bnÜ=d,² j µé26 .ç:2j2f,éjd 02 µ:,08çnénâ== édä4=àd,:=d ,jdfd4=², fn44Ød=ç:n`n4=² 02 2l,8çb=jn4=´
,22éjdé,éjç´é 02,8df4d6ç ,2,é2²4=´ 4n fd4· ,fnà=j 0dàné· =0.=jdfd4Ø 02 8çàÞd6ç .n`ç6d4=´ , çàdé26 4nÞdh2
0.dfØfçÜdh220Øén=`4n4=;.
Ý.2=`j2f=éd8· 4d 4d,dé 2éjdé,éjd442,é=`nfdæd:éØ, j2`4=:Þ=d j.d`ç8·énéd4d,2l8´fd4=² .ç:2j2f,éjn,
0.=6d4d4=² 4d 02 4n`4nàd4=´, 4d:jn8=æ=â=.2jn442h2.d624én,
4d,n4:â=24=.2jn44Øä =`6d4d4=; =8= 0.=6d4d4=² 4df20ç,é=6Øä `n0n,4Øä fdén8d;.
2. (a]/-k)1/)æ¶
2.1 Ñ)1/g1×a ä7k]k1:± -/ ia]/-k)1/)æ:
1ld`20n,42h22l.nÜd4=² ,0.=l2.26 ,2l8´fn;éd,8dfç´Ü=d ç:n`n4=² 02 ld`20n,42,é=:
z Ýd.df0.=6d4d4=d6 0.2jd.·éd0.=l2. 4n 4n8=à=d j4dÞ4=ä
j=f=6Øä 02j.dbfd4=;. ãd µ:,08çné=.ç;éd02j.dbfd44Ø;
0.=l2..
z ç=ân6, :2é2.Ødjj=fç ,j2=äæ=`=àd,:=ä, 0,=ä=àd,:=ä =8=
fj=hnéd8·4Øä ,02,2l42,éd; 4d j,2,é2²4== ld`20n,42 2l,8çb=jné· fn44Ø;0.=l2., .n`.dÞndé,² 028·`2jné·,²
0.=l2.26 é28·:2 02f0.=,62é.26 =8= 02 ç:n`n4=²6 2éjdé,éjd442h28=ân.
z 1`n6d4Ø 4d=,0.nj4Øä fdén8d; .n`.dÞndé,² =,028·`2jné·
é28·:2 `nj2f,:=d æ=.6d44Ød`n0àn,é=. ãd,2l8´fd4=d µé2h2
0.nj=8n ²j8²dé,² 4n.çÞd4=d6 0.nj=8 édä4=:= ld`20n,42,é=.
z )nÜ=Ün;éd0.=l2. 2é j2`fd;,éj=² j8nh= =020nfn4=²
b=f:2,éd; =8= 0.df6dé2j. Ý.= :24én:éd,b=f:2,é·´ 4d2lä2f=62 ,.n`ç bd 2é:8´à=é· 2é =,é2à4=:n0=én4=².
36
Premium X8CD
u
ÑÎ)ÈÔÑ!
Ñ-k)1/ c5± _:]1:! Ñ-k)1/)æ¶ -/+k_a1:±´5a7æ+:Ýa)7:3 æ/7/3!
Î+: 7/1æk7æa)-+/g/c7/8:5: caæk5±3:, 1ká/c±Ú:3:)±
-/c1k-+±_a1:a3, )äÚa)ægäaæ /-k)1/)æ¶ c5± _:]1:!
10.df2éj.nÜd4=² 20n,42,é=02.nbd4=²µ8d:é.=àd,:=6 é2:26 ,2l8´fn;éd,8dfç´Ü=d ç:n`n4=² 02 ld`20n,42,é=:
s ãd=,028·`ç;éd0.=l2. j,8çànd 02j.dbfd4=²
,2df=4=éd8·42h20.2j2fn=8= ,dédj2h2 Þéd:d.n.
s ã=j:2d6,8çànd 4d 2é:.Øjn;éd:2.0ç,0.=l2.n. Ý.=
:24én:éd,4nä2f²Ü=6=,² 02f4n0.²bd4=d6 02f:8´àd4=²6= =0.= =`6d4d4== µ8d:é.=àd,:2; =6dän4=àd,:2; :24,é.ç:â==
0.=l2.n ,çÜd,éjçdé 20n,42,é· 02.nbd4=²é2:26.
s ã=:2hfn 4d 02h.çbn;éd0.=l2. =8= Þéd:d. jj2fç =8= f.çh=d
b=f:2,é=.
ОЛэ"ВОЛэъ"эФхэ
Ñ-k)1/)æ¶ -/5äÝa1:± -/+a]/g 1k +a_äÚ:á gk57ká!
18² 0.df2éj.nÜd4=²é.nj6,2l8´fn;éd,8dfç´Ü=d ç:n`n4=² 02 ld`20n,42,é=:
s ãdf2é.nh=jn;éd,· :.dbçÜd6 jn8:n6.
2.2 Î+ac/á+k1:æa5¶1×a ä)æ+/8)ægk
Ò.2;,éj2 ,4nlbd42 0.df2ä.n4=éd8·4Ø6.n`6Ø:néd8d6, l8nh2fn.² :2é2.26ç .nl2énj2`62b4n é28·:2 j é26 ,8çànd, d,8= 4n,nf:n (6) 0.nj=8·42 ç,én42j8d4n 4n d6:2,é=f8²2éä2f2j (8).
37
Premium X8CD
u
2.3 Î+acä-+ac:æa5¶1×a]1k7: 1k -+:i/+a
ãn0.=l2.d ç,én42j8d4Ø ,8dfç´Ü=d 0.dfç0.dbfn´Ü=d ,=6j28Ø (5):
àlÜdd 0.dfç0.dbfd4=d.
×2l8´fné· =4,é.ç:â=´ 02 µ:,08çnénâ==.
120ç,: fdéd; : ç,é.2;,éjç ld`0.=,62é.n j`.2,8Øä
`n0.dÜd4.
×:.d0:= j0.=d64Ø;82é2: 4d j,énj8²é·.
ãd äjnéné· `n 0.=d64Ø;82é2:.
8d.dh=,· `né²h=jn4=² 2fdbfØ j0.=d64Ø;82é2:.
8d.dh=,· `né²h=jn4=²âd02à:=j0.=d64Ø;82é2:.
8d.dh=,· `né²h=jn4=² j282,j0.=d64Ø;82é2:.
ãd02fjd.hné· ç,é.2;,éj2 fd;,éj=´ nµ.2`28d;.
38
ОЛэ"ВОЛэъ"эФхэ
Ñ-k)1/)æ¶ -/5äÝa1:±æ+kg3!
s 18² 0.df2éj.nÜd4=²é.nj6=02j.dbfd4=; 0.=l2.n
,2l8´fn;éd0.dfç0.dbfn´Ü=d ,=6j28Ø.
Premium X8CD
u
3. ×/1æk_ :-/c75³Ýa1:a
z Òfn8=éd ç0n:2j2à4Ø;6néd.=n8. z ãd.n`6dÜn;éd ç,é.2;,éj2 j6d,énä ,jØ,2:2; éd60d.néç.2;
=j8nb42,é·´.
z Ò,én42j=éd ç,é.2;,éj2 4n .2j4ç´, h2.=`24én8·4ç´ 0.2à4ç´
02jd.ä42,é·.
z Ú2`dé:n µ8d:é.2,dé=f28b4n lØé· 8dh:2f2,éç04n, , éd6
àé2lØ :nld8· 0=én4=² j,dhfn 62b42 lØ82 lØ,é.2 2é:8´à=é· 2é .2`dé:=.
z Ýd.df02f:8´àd4=d6 0.=l2.n : µ8d:é.2,dé= çldf=éd,·, àé2
24n ,22éjdé,éjçdéédä4=àd,:=6 än.n:éd.=,é=:n6 0.=l2.n (,6. `nj2f,:ç´ énl8=à:ç). ãd,2l8´fd4=d édä4=àd,:=ä än.n:éd.=,é=: 0.=j2f=é :jØä2fçç,é.2;,éjn =` ,é.2².
z ãd.n`6dÜn;éd:nld8· 0=én4=² .²f26 ,4nh.djnéd8·4Ø6=
0.=l2.n6= =2,é6= :.26:n6=.
z ènld8=4df28b4Ø ,2`fnjné· 026dä=0d.d6dÜd4=´ 8´fd;. z ènld8· 4d ,h=lné· =4d`nb=6né·.
4. ˜7)-5äkækß:±. Â-+kg5a1:a
4.1 õ1)æ+ä7ß:±
4.2 õ1)æ+ä7ß:: -/ ´7)-5äkækß::
4.2.1 '75³Ýa1:a
z )nh=lØçjd8=à=jn´é é28Ü=4ç lç6nh=, :2é2.n² 62bdé
0.djØ,=é· 6n:,=6n8·42 f20ç,é=6Ød`4nàd4=².
z Ýd.df`nh.ç`:2; lç6nh= j82é2: çldf=éd,·, àé20.dfØfçÜn²
20d.nâ=² .d`:= `njd.Þd4n.
z æn:,=6n8·42 f20ç,é=62d j.d6² 4d0.d.Øj42; .nl2éØ:2
6=4çéØ.
z Ò,én42j=éd0d.d:8´ànéd8· (2) j0282bd4=d On/Auto.
Ò,é.2;,éj2h2é2j2:.nl2éd.
39
Premium X8CD
u
4.2.2 Â1:Ýæ/_a1:a iä3ke: :-5k)æ:7/g×á 7k+æ
z 7,énj·éd02,d.df=4d j0.=d64Ø;82é2: (4) lç6nhç
=8= 08n,é=:2jç´ :n.éç. ÚdbçÜ=d jn8=:= j:8´àn´é,² njé26né=àd,:=.
z àé0ç,é=éd=`6d8·ànd6Ø;2lÚd:é. Ý22:24àn4== .d`:=
ç,é.2;,éj2 njé26né=àd,:= jØ:8´àndé,².
ОЛхЧэ¥)Фхэ!
s 72=`ldbn4=d jØä2fn ç,é.2;,éjn =` ,é.2² .dhç8².42
202.2b4²;éd:2.2l f8² 2éä2f2j.
4.2.3 õ]3a5¶Ýa1:a7/3-k7æ-c:)7/g
z Ò,én42j=éd0d.d:8´ànéd8· (2) j0282bd4=d Rev/On CD.
ÚdbçÜ=d jn8=:= j.nÜn´é,² =h2é2jØ :.d`:d :260n:é-f=,:2j.
z 7,énj·édj0.=d64Ø;82é2: (3) 02 ,d.df=4d :260n:é-f=,:. z àé0ç,é=éd=`6d8·ànd6Ø;2lÚd:é. Ý22:24àn4== .d`:=
0d.djdf=édjØ:8´ànéd8· (2) j0282bd4=d OFF, àé2lØ 2é:8´à=é· ç,é.2;,éj2. ´é2lØ 0d.djd,é= ç,é.2;,éj2 j.db=6 .d`:= lç6nh= =08n,é=:2jØä :n.é, 0d.djdf=éd0d.d:8´ànéd8· j0282bd4=d On/Auto.
4.2.4 Î+±3/8:+aga+):g1×8+a_:3× +ki/æ×
ОЛхЧэ¥)Фхэ!
s 1n44Ø;.db=6 .nl2éØ 0.df4n`4nàd4Ø f8²ç,é.n4d4=²
`né2.2j j.dbçÜd6 6dän4=`6d.
z Ò,én42j=éd0d.d:8´ànéd8· (2) j0282bd4=d Rev/On CD.
7n8=:= .dbçÜdh26dän4=`6n lçfçé j.nÜné·,² j2l.né426 4n0.nj8d4==.
z Ò,én42j=éd0d.d:8´ànéd8· (2) j0282bd4=d On/Auto. z Ý20d.d6d442 2:282 é.dä .n`0d.d:8´à=éd0282bd4=² Rev/On
CD = On/Auto.
z 7Ø:8´à=éd ç,é.2;,éj2 = çfn8=édlç6nb4Ø;`né2. j0.=d6426
82é:d (4).
40
Premium X8CD
u
4.2.5 Ñ-/+/_1a1:a 7/+]:1×
z :8´à=éd0.=l2.. z ×4=6=éd.dbçÜ=; l82: (6) ,:2.2ln2éä2f2j (8). z Òfn8=éd2éä2fØ =` :2.2ln. z ×42jn ç,én42j=éd.dbçÜ=; l82: (6) 4n d6:2,é· f8² 2éä2f2j
(8).
4.2.6 '×75³Ýa1:a ä)æ+/8)ægk
z Ò,én42j=éd0d.d:8´ànéd8· (2) j0282bd4=d Off.
5. ¥:)æ7k : äá/c
´=,é:ç 0.=l2.n 2,çÜd,éj8²;éd,çä2; ,n8ædé:2;. )4nà=éd8·4Ød `nh.²`4d4=²çfn8²;éd,8dh:nj8nb42; ,n8ædé:2;.
ÑÎ)ÈÔÑ
¦8d:é.=àd,:=; é2: 20n,d4 f8² b=`4=!
s Ýd.df4nàn826 à=,é:= jØénÜ=éd,dédj2; 0.2j2f =` .2`dé:=
µ8d:é.2,dé=.
ÎËý"ВОЛэъ"ýÔõý!
(a+ae:æa)/)æ+×á +a_äÚ:á gk5:7/g!
72=`ldbn4=d é.nj6,2l8´fn;éd,8dfç´Üdd 0.nj=82 édä4=:= ld`20n,42,é=:
s ãd0.=:n,n;éd,· :.dbçÜ=6 jn8=:n6.
'Ôõ×)Ôõý!
(a+ae:æa ä)æ+/8)æg/ /æ g5ke:!
s ãd02fjd.hn;éd ç,é.2;,éj2 j2`fd;,éj=´ j8nh= =b=f:2,éd;.
41
Premium X8CD
u
6. Î/:)7 : ä)æ+k1a1:a 1a:)-+kg1/)æa8
Ôa:)-+kg1/)æ¶ Î+:Ý:1k Â)æ+k1a1:a
7Ø:8´ànéd8· (2) j 0282bd4== OFF.
ãd0.nj=8·42 02f:8´àd4 0.2j2f
Ý2,8d 02fnà=:26n4fØ
.d`:= .dbçÜ=d jn8=:= njé26né=àd,:= 4d j:8´àn´é,².
0=én4=² (1). àé,çé,éjçdé
4n0.²bd4=d j µ8d:é.2,dé=.
Ý.=l2. 4d=,0.njd4. àl.né=éd,· j2éfd8
Ýd.dh.dj ç,é.2;,éjn. Ý.djØÞd42 6n:,.
j.d6² .nl2éØ (2 6=4çé).
7. Åaá1:Ýa)7:a ck11×a
Ò,én42j=éd 0d.d:8´ànéd8· (2) j
0282bd4=d On/Auto.
Ý.2jd.·éd,2df=4d4=d :nld8² 0=én4=² , .2`dé:2; µ8d:é.2,dé=.
Ý.2jd.·éd
0.df2ä.n4=éd8=.
édä2l,8çb=jn4=². 7Ø:8´à=éd0.=l2. =
02f2bf=éd4d6d4dd 25 6=4çé.
42
7ä2f42d 4n0.²bd4=d 220-240 V~
´n,é2én,dé= 50 4â
æn:,. 02é.dl8d4=d 62Ü42,é= 250 7é
Ún`6d.Ø (1 x ± x 7) 29,6 x29,7 x16,1 cm
7d, (4déé2)3,3 :h
7d, (l.çéé2)4,1 :h
àlÚd6 :2.2lnf8²lç6nh =08n,é=:2jØä :n.é
2lÚd6 :2.2lnf8²:260n:é-f=,:2j 0,8 8
æn:,. ç.2jd4·Þç6n 70 dB
6n:,. `nh.ç`:nlç6nh= (70 h/6•)88=,é2j *
6n:,. `nh.ç`:nlç6nh= (80 h/6•)68=,é2j *
6n:,. `nh.ç`:n:260n:é-f=,:2j, 08n,é=:2jØä :n.é
10 8
1 Þéç:n
Premium X8CD
u
×:2.2,é· .d`n4=² 2,2 6/6=4
±=.=4n `nh.ç`2à42h20.2d6n 225 66
6n:,. Þ=.=4n 0.=d64=:n:260n:é-f=,:2j 125 66
Ún`6d. àn,é=â lç6nh=/08n,é=:2jØä :n.é 5x3466
.n`6d. àn,é=â :260n:é-f=,:2j 30 66
Ý.2f28b=éd8·42,é· 4d0.d.Øj42; µ:,08çnénâ==
Ò.2jd4· ld`20n,42,é= (02 DIN 32757)
×éd0d4· `nÜ=éØ (,2h8n,42 DIN 66399) 2
×éd0d4= ld`20n,42,é= (,2h8n,42 DIN
66399)
* lç6nhn A4; çé28Üd44n² lç6nhn, j8nb42,é· =fh=d ç,82j=² 62hçé
né· 0.=à=42; ,4=bd4=² 0.2=`j2f=éd8·42,é=
8. Ñæca5 æaá/i)5ä_:gk1:±
Ý2j20.2,n6 .d624én=8= `n6d4Ø 4d=,0.nj4Øä =`fd8=; 2l.nÜn;éd,· :0.2fnjâç =8= j,d.j=,4ç´ ,8çblç :260n4== Hama.
42.²àn² 8=4=² 2éfd8n édä2l,8çb=jn4=²: +49 9091 502-115 (4d6dâ:=;, n4h8=;,:=;)
Ý2f.2l4dd,62é.=éd`fd,·:www.hama.com
6n:,.26=4çéØ
3
P-3 /T-3 /E-2
43
Premium X8CD
i
Montaggio della macchina
1. Cavo di collegamento (retro dellÔapparecchio)
2. Interruttore di comando
3. Vano introduzione CD/DVD/BluRay/carte di plastica
4. Vano introduzione carta ecarte di plastica
5. Simboli di avvertimento
6. Testa apparecchio
7. Finestra trasparente
8. Recipiente per iriRuti
Istruzioni per l’uso
44
Premium X8CD
i
1. Introduzione
1.1 Premessa
Gentili clienti, con lÕacquisto di questo distruggi documenti avete scelto un prodotto
di qualitˆ Hama realizzato in base al pi• moderno standard di sviluppo dal punto di vista di tecnica efunzionalitˆ.
Leggete tutte le informazionidel presente manuale in modo da pren­dere rapidamente una completa familiaritˆ con il vostro apparecchio e poterne sfruttare appieno le funzioni.
Questo apparecchio •nuovo enon •mai stato utilizzato. Eventuali re- sidui di taglio possono derivare da test effettuati durante la produzione
per garantire la qualitˆ.
Avvertenza secondo DIN 66399:
ogni persona -giuridica o Rsica -•responsabile per la distruzione sicura econforme alla privacy di tutti idati personali conRdenziali e dei dati sensibili. Sia che si tratti di dati propri oditerzi soggetti alla privacy,nel vostro interesse accertatevi che idati relativi alla vostra persona non Rniscano nelle manisbagliate. Idistruggidocumenti di Hama sono il vostro afRdabileaiutante.
1.2 Informazioni generali su questo apparecchio
Il distruggidocumenti Premium X8CD sminuzza carta, punti metallici, carte d‘identità con chip estrisce magnetiche, CD, DVD eBluRay.
Non possono essere sminuzzate: moduli continui,etichette adesive, pellicole, fogli di giornale,cartone, graffette, laminati oplastica (ad ec­cezione degli oggetti suddetti).
1.3 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante del distruggi do­cumenti Premium X8CD (nel seguito denominato “apparecchio”) e forniscono indicazioni importanti per l’uso conforme alla destinazione, la sicurezza, il collegamento el’impiego dell’apparecchio.
Le istruzioni per l’uso devono essere sempre disponibili nelle vicinan­ze dell’apparecchio edevono essere lette eapplicate da ogni per­sona che si occupa del comando, della riparazione e/o della pulizia dell’apparecchio.
Conservare le presenti istruzioni per l’uso econsegnarle con l’apparecchio in caso di vendita aunaltro proprietario.
45
Premium X8CD
i
1.4 Copyright
Il presente documento •protetto da copyright. Ogni copia oristampa, anche parziale, elariproduzione delle illustra-
zioni, anche se modiRcate, •permessa esclusivamente con il permes­so scritto del costruttore.
1.5 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, idati eleavvertenze relative allÕuso contenuti nelle presenti istruzioni per l’uso sono conformi all’ultimo sta-
to dell’apparecchio al momento della stampa evengono fornite tenen­do presenti le nostri attuali esperienze econoscenze secondo scienza ecoscienza.
Il costruttore non risponde di danni dovuti alla mancata osservanza delle istruzioni, aunuso non conforme alla destinazione, ariparazioni irregolari, amodiRcheeffettuate senza autorizzazione eall’impiego di pezzi di ricambio non autorizzati.
2. Sicurezza
2.1 Istruzioni di sicurezza fondamentali
Per un trattamento sicuro dell’apparecchio osservare le seguenti istru­zioni di sicurezza.
z Prima dell’uso controllare l’assenza di danni visibili sull’apparecchio.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato.
z Le persone che non sono in grado di utilizzare l’apparecchio in
sicurezza acausa delle proprie capacità Rsiche, psichiche omo­torie possono utilizzarlo esclusivamente sotto la sorveglianza ole istruzioni di una persona responsabile.
z Per la sostituzione di componenti difettosi ricorrere unicamente a
pezzi di ricambio originali. Solo così ègarantito che vengano sod­disfatti irequisiti di sicurezza.
z Te nere l’apparecchio al riparo dall’umidità ed evitare la penetra-
zione di liquidi od oggetti. In caso di contatto con liquidi separare immediatamente l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
46
Premium X8CD
i
PERICOLO
Pericolo di morte acausa di tensione elettrica pericolosa! Pericolo di morte in caso di contatto con conduttori ocompo-
nenti sotto tensione!
Rispettare le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare un rischio dovuto atensioni pericolose.
s Non utilizzare l’apparecchio in caso di cavo di alimentazioneo
spina danneggiati.
s Non aprire in alcun caso l’involucro dell’apparecchio. Pericolo
di folgorazione se si toccano collegamenti sotto tensione ese viene modiRcata la struttura elettrica e/o meccanica.
s Non immergere mai l’apparecchio olaspina di rete in acqua oin
altri Puidi.
ATTENZIONE
Pericolo di taglio sui rulli di taglio!
Per evitare ferite osservare le seguenti istruzioni di sicurezza.
s Non toccare nei rulli di taglio.
2.2 Dispositivi di sicurezza
L‘apparecchio èdotato di un interruttore di sicurezza epuò essere messo in esercizio solo se il supporto distruggidocumenti (6) viene applicato correttamente sul recipiente dei riRuti(8).
47
Premium X8CD
i
2.3 Simboli di avvertimento sull’apparecchio
SullÕapparecchio sono applicati iseguenti simboli (5) di avvertimento:
Simbolo di avvertimento generale
Attenersi alle istruzioni contenute nel manuale d‘uso
Ibambini possono utilizzare l‘apparecchio solo sotto la sor­veglianza degli adulti
Non introdurre graffette nel vano d‘introduzione
Non mettere le maninel vano d‘introduzione
Tenere ivestiti lontano dal vano d‘introduzione
Tenere le collanelontano dal vano d‘introduzione
Tenere icapelli lontano dal vano d‘introduzione
Non utilizzare prodotti per l‘aerosol nei pressi dell‘apparecchio
48
ATTENZIONE
Pericolo di ferite!
s Rispettare isimboli di avvertimento per evitare ferite odanni
dell’apparecchio.
Premium X8CD
i
3. Installazione/struttura
z Rimuovere tutti gli involucri di imballaggiodallÕapparecchio. z Non montare lÕapparecchio in ambienti molto troppo caldi, bagnati
omolto umidi.
z Collocare lÕapparecchio in posizione sicura su una superRcie piana
eorizzontale.
z La presa deve essere facilmente accessibileinmodo che il
collegamento di rete si possa scollegare velocemente in caso di emergenza.
z Prima dell’attacco dell’apparecchio, confrontare idati sulla
targhettadell’adattatoredirete (tensione efrequenza) con quellidella propria rete elettrica. Per evitare danni all’apparecchio, idati devono coincidere.
z Te nere il cavo di allacciamento lontanodasuperRci roventi e
spigoli appuntiti.
z Disporre tutti icavi in mododanon inciamparsi. z Non piegare, nì schiacciare il cavo.
4. Comando ed esercizio
4.1 Avvertenze generali per l’utilizzo
4.2 Avvertenze per l’uso
4.2.1 Accensione dell’apparecchio
z Prestare attenzione che durante la piegatura lo spessore della
carta aumenta, per cui si può superare la massima capacità di fogli.
z Attendere sempre che sia concluso un processo di taglio prima di
avviare il successivo.
z Non utilizzare l’apparecchio per piùdi2minuti in esercizio
continuo.
z Spingere l‘interruttore di comando (2) in posizione „On/Auto“.
L’apparecchio èpronto perl’esercizio.
49
Premium X8CD
i
4.2.2 Sminuzzare la carta eleschede di plastica
z Introdurre la carta olascheda di plastica al centro nel vano
dÔintroduzione (4). Icilindri di taglio vengono attivati automatica­mente.
z Lasciare la carta olascheda di plastica. Al termine del processo di
taglio, lÕapparecchiosispegne di nuovo automaticamente.
AVVERTENZA!
s Svuotare regolarmente il recipiente perevitare danni
allÔapparecchio.
4.2.3 Tagliare CD/DVD/BluRay
z Portare lÔinterruttore di comando (2) in posizione „Rev/On CD“.
Spingere imodelli 4002 e4002 CC sono adatti anche per la distru­zione di CD/DVD.
z Inserire CD, DVD oBluRay al centro nel vano d‘introduzione (3). z Lasciare il CD, DVD oilBluRay.Altermine del processo di taglio,
spingere l‘interruttore di comando (2) in posizione„OFF“ per speg­nere l‘apparecchio oppure „On/Auto“ per passare alla modalità di distruzione carta eplastica.
4.2.4 Modi operativi esercizio in avanti/all‘indietro
AVVERTENZA!
s Questo modo operativi servono asbloccare nuovamente un
blocco del meccanismo di taglio.
z Portare l‘interruttore di comando (2) in posizione „Rev/On CD“. I
cilindri del meccanismo di taglio ruotano in direzione opposta.
z Spingere l‘interruttore di comando (2) in posizione „On/Auto“. z Passare circa tre volte in sequenza tra le posizioni „Rev/On CD“
e„On/Auto“.
z Spegnere l‘apparecchio erimuovere la carte inceppata dal vano
(4).
50
Premium X8CD
i
4.2.5 Svuotamento del recipiente
z Spegnere lÕapparecchio. z Sollevare la testa dellÔapparecchio (6) dal recipiente dei riRuti (8). z Svuotare il recipiente. z Inserire nuovamente la testa dellÔapparecchio (6) sul recipiente dei
riRuti (8).
4.2.6 Spegnimento dell’apparecchio
z Spingere lÔinterruttore di comando (2) in posizione ãOffÒ.
5. Puliziaecura
Pulire lÕapparecchio solo con un panno asciutto. In caso di sporco persistente, inumidire leggermente il panno.
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto acorrente elettrica!
s Prima di procedere alla pulizia, estrarre la spina di rete dalla
presa.
ATTENZIONE
Pericolo di taglio sui cilindri del supporto di taglio!
Per evitare lesioni,attenersi anche alle seguenti indicazionidi
sicurezza:
s Non toccare icilindri di taglio.
ATTENZIONE!
Danneggiamento dell‘apparecchio dovuto all’umidità!
s Accertarsi che durante la pulizia non penetri umidità
nell‘apparecchio per evitare danniirreparabili.
51
Premium X8CD
i
6. Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
LÔinterruttore di coman­do (2) si trova in posizio- ne ãOffÒ.
Il cavo di allacciamen­to (1) non •collegato
Icilindri di taglio non si accendono automa­ticamente dopo avere introdotto la carta.
7. Caratteristiche tecniche
correttamente. La presa di corrente non
eroga tensione. Apparecchio difettoso Rivolgersi al Servizio
Il distruggidocumenti si
•surriscaldato poichì • stata superata la durata massima di esercizio continuo di 2minuti.
Spingere lÔinterruttore di comando (2) in posizio- ne ãOn/AutoÒ.
Accertarsi che la spina di alimentazione si trovi nella presa.
Controllare lÔinsieme dei fusibili.
clienti.
Spegnerlo efarlo raff­reddare per almeno 25 minuti.
52
Tensione dÕingresso 220-240 V~
Frequenza di rete 50 Hz
Max. potenza assorbita 250 W
Dimensioni (L xHxP)29,6 x29,7 x16,1 cm
Peso (netto) 3,3 kg
Peso (lordo) 4,1 kg
Volume cestino per carta eschede di plastica 10 litri
Volume cestino CD/DVD/PK/Blu-ray 0,8 litri
Max. livello rumore 70 dB
max. potenza di taglio della carta (70 g/m•)8fogli *
max. potenza di taglio della carta (80 g/m)6fogli *
max. potenza di taglio CD/DVD/PK/Blu-ray 1pezzi
Premium X8CD
i
Velocitˆ di taglio 2,2 m/minuto
Larghezza imboccatura 225 mm
max. larghezza dÔintroduzione CD/DVD/PK/ Blu-ray
Misura di taglio di carta/schede di plastica 5x34mm
Misura di taglio CD/DVD/PK/Blu-ray 30 mm
Tempo di funzionamento continuo max. 2minuti
Livello sicurezza (secondo DIN 32757)
Classe di protezione (secondo DIN 66399) 2
Livelli di sicurezza (secondo DIN 66399) P-3 /T-3 /E-2
*fogli A4; *carta pi• spessa, umiditˆ ouna tensione diversa da quella
ammessa possono ridurre la potenza.
8. Informazioni per l’assistenza eicontatti
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.
com
125 mm
3
53
o
Opbouw van de machine
1. Aansluitkabel (achterzijde apparaat)
2. Bedieningsschakelaar
3. Invoerschacht cd/dvd/blu-ray/kunststof kaarten (creditcards e.d.)
4. Invoerschacht papier en kunststof kaarten (creditcards e.d.)
5. Waarschuwingssymbolen
6. Kop van het apparaat
7. Kijkglas
8. Afvalopvangbak
Bedieningsinstructies
54
Premium X8CD
Premium X8CD
o
1. Inleiding
1.1 Voorwoord
Geachte klant, Met de aankoop van deze papiervernietiger heeft uvoor een kwa-
liteitsprodukt van Hama gekozen, welk met betrekking tot techniek en functionaliteit overeenkomt met de meest moderne ontwikkelingsstan­daard.
Lees de informatie in deze bedieningsinstructies zorgvuldig door,zo- dat uuwapparaat snel leert kennen en volledig gebruik kunt maken van de functies.
Dit is een ongebruikt nieuw apparaat. Eventueel aanwezige snijresten kunnen de overblijfselenzijn van het proefdraaien tijdens de productie in het kader van de kwaliteitsbewaking.
Aanwijzing overeenkomstig DIN 66399:
Ieder persoon Ðofwel juridisch ofwel privì Ðisverantwoordelijk voor de, in het kader van de gegevensbescherming, adequate en veilige vernietiging van alle vertrouwelijke, op personen betrekking hebbende benevens gevoelige gegevens. Of het nu vreemde (van derden) of eigen vertrouwelijke gegevens betreft; het is in uw eigen interesse dat er vooral geen gegevens welke op ubetrekking hebben in verkeerde handen terecht komen. Hama-papiervernietigers helpen udaarbij op een betrouwbare manier.
1.2 Algemene informatie over dit apparaat
1.3 Informatie over deze bedieningsinstructies
De papiervernietiger Premium X8CD shreddert papier,nietjes, ma­gneetstrip- en ID-chipkaarten, alsmedecdÔs, dvdÔs en Blu-raydiscÔs. Niet geshredderd mogen worden: eindloos papier,zelfklevende eti- ketten, folies, krantenpapier,karton, paperclips, gelamineerdeproduc­ten of kunststof (met uitzondering van de voornoemde voorwerpen).
Deze bedieningsinstructies maken deel uit van de papiervernietiger Premium X8CD (vervolgens verder apparaat genoemd) en bieden u belangrijke informatie en aanwijzingen voor het reglementair gebruik, de veiligheid, de aansluiting benevens de bedieningvan het apparaat.
De bedieningsinstructies dienenteallen tijde in de buurt van het ap­paraat onder handbereik te zijn. De bedieningsinstructies dienen door iedereen die het apparaat bedient of storingen aan het apparaat ver­helpt te worden gelezenennageleefd.
Bewaart udeze bedieningsinstructies goed en overhandig deze sa­men met het apparaat aan de volgende eigenaar.
55
Premium X8CD
o
1.4 Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke vorm van kopie, resp. nadruk, ook gedeeltelijke, zoals het gebru-
iken van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is alleen toegesta­an met schriftelijke toestemmingvan de fabrikant.
1.5 Beperking van de aansprakelijkheid
Alle in deze bedieningsinstructies opgenomentechnische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de bedieningkomen overeen met de laatste stand bij het ter perse gaan en zijn naareer en geweten uitge­voerd c.q. verstrekt met inachtneming van onze kennis en ervaringen tot nog toe.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of gevolgschade welke is ontstaan door het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies, een gebruik anders dan het beoogd en reglementair gebruik, ondes­kundige reparaties, zonder toestemming uitgevoerde wijzigingen of de gebruikmaking van niet toegestane of gekeurde reserveonderdelen.
2. Veiligheid
2.1 Elementaire veiligheidsinstructies
Houd uvoor een veilige omgang met het apparaat aan de hieronder vermelde veiligheidsinstructies:
z Controleer het apparaat vóór het gebruik op zichtbare schade.
Neem een beschadigd apparaat nietingebruik.
z Personen, die vanwege hun lichamelijke, geestelijke of motorische
capaciteiten niet in staat zijn het apparaat veilig te bedienen, mo­gen het apparaat uitsluitendonder toezicht van of na instructies door een verantwoordelijke persoon gebruiken.
z Defecte onderdelen mogen alleen wordenvervangen door origine-
le reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat ze aan de veiligheidseisen tegemoet komen.
z Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vlo-
eistoffen resp. voorwerpen. Indien het apparaat in contact komt met vloeistof, dan dient het direct van de voedingsspanning te wor­den gescheiden.
56
Premium X8CD
o
VESZÉLY
Elektromos áram által okozott életveszély!
Afeszültség alatt álló vezetéket vagy alkatrészek érintése ese­tén életveszély áll fenn!
†gyeljen az al‡bbi biztonsági utasításokra, hogy az elektromos áram által okozott veszìlyt elkerülje:
s Ne alkalmazza akìszülìket, amennyiben acsatlakozóvezetìk
vagy ahálózati dugasz megsìrült.
s Semmi esetre se nyissa ki akìszülìkházát. Amennyiben
megìrinti afeszültsìgalatt álló csatlakozásokat, vagy megvál­toztassa amechanikus felìpítìst, áramütìsveszìlye áll fenn.
s Soha se merítse akìszülìket vagy ahálózati dugaszt vízbe
vagy más folyadìkba.
WAARSCHUWING
Gevaar voor snijden aan de snijwalsen!
Houd u, om letsel te voorkomen, aan de volgende veiligheidsins­tructies:
s De snijwalsen niet aanraken.
2.2 Veiligheidsvoorzieningen
Het apparaat is van een veiligheidsschakelingvoorzien en kan alleen worden gebruikt indien het papiervernietiger-opzetstuk (6) op een juis-
te manier op afvalopvangbak (8) is geplaatst.
57
Premium X8CD
o
2.3 Waarschuwing symbolen op het apparaat
Op het apparaat, wordt de volgende waarschuwing symbolen (5) be­vestigd:
Algemeen waarschuwingssymbool
Volg de aanwijzingen binnen de bedieningsinstructiesop.
Laat kinderen uitsluitendonder toezicht het apparaat gebru-
iken.
Geen paperclips in de invoerschacht terecht laten komen.
Niet in de invoerschacht grijpen.
Houd kleding uit de buurt van de invoerschacht.
Houd kettinkjes uit de buurt van de invoerschacht.
Houd haren uit de buurt van de invoerschacht.
Gebruik geen aerosol-producten op of in de buurt van het apparaat.
58
WAARSCHUWING
Risico op letsel!
s Neem de waarschuwingssymbolen in acht teneinde persoonlijk
letsel of een beschadiging van het apparaat te voorkomen.
Premium X8CD
o
3. Installatie/opbouw
z Verwijder de geheleverpakking om hetapparaat. z Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omge-
ving.
z Plaats het apparaat stevig op een effen, horizontale ondergrond. z Het stopcontact moet goed bereikbaar zijn zodat de verbinding met
het spanningsnet in geval van nood snel kan worden verbroken.
z Vergelijk v——r het aansluiten van het apparaat de aansluitgegevens
van het apparaat (spanning en frequentie) op het typeplaatje met die van uw elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten overeenstem men om schade aanhet apparaat te voorkomen.
z Bescherm de aansluitkabel tegen hete oppervlakken en scherpe
randen.
z Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar vormen. z De kabel niet knikken of inklemmen.
4. Bediening en gebruik
4.1 Gebruiksinstructies
z Houdt uerrekening mee dat de dikte van de papierlaag zich bij het
vouwen verdubbeld en dat dientengevolge de doorvoercapaciteit
voor het maximaal aantal bladenkan worden overschreden.
z Wacht altijd totdat het shredderen is afgesloten voordat umet het
volgende begint.
z Gebruik het apparaat niet langer dan 2minuten aaneengesloten.
-
4.2 Hoe het apparaat te bedienen
4.2.1 Apparaat inschakelen
z Schuif de bedieningsschakelaar (2) in de stand ãOn/AutoÒ. Het ap-
paraat is nu gereed voor gebruik.
59
Premium X8CD
o
4.2.2 Papier en kunststof kaarten (creditcards e.d.)
z Voer het papier of de kunststof kaart in het midden liggend van
de invoerschacht (4) in. De snijwalsen worden automatisch inge-
schakeld.
z Laat het papier of de kunststof kaart los. Na het be‘indigen van
het shredderen schakelt het apparaat zich weer automatisch uit.
AANWIJZING!
s Maak de opvangbakregelmatig leeg teneinde eenbeschadi-
ging van het apparaattevoorkomen.
4.2.3 CDs/DVDs/Blu-rays/ shredderen
z Schuif de bedieningsschakelaar (2) in de stand „Rev/On/CD“. De
snijwalsen draaien nu continu en het apparaat is gereed om CDs/
DVDs/Blu-rays te shredderen.
z Voer de cd, dvd of blu-ray in het midden liggend vandeinvoer-
schacht (3) in.
z Laat de cd, dvd of blu-ray los. Nadat het shredderen is beëindigd
schuift udebedieningsschakelaar (2) in de stand „OFF“ teneinde
het apparaat uit te schakelen, of „On/Auto“ teneinde naar „gereed
voor gebruik“ voor de vernietiging van papier en kunststof kaarten
om te schakelen.
4.2.4 Bedrijfsmodi vooruitdraaien /achteruit draaien
AANWIJZING!
s Deze bedrijfsmodus heeft als doel een blokkering van het
snijmechanisme weer op te heffen.
z Schuif de bedieningsschakelaar (2) in de stand „Rev/On CD“. De
walsen van het snijmechanisme draaien nu in de tegengestelde
richting.
z Schuif de bedieningsschakelaar (2) in de stand „On/Auto“. z Schakel ca. driemaalachter elkaar om tussen de standen „Rev/On
CD“ en „On/Auto“.
z Schakel het apparaat uit en verwijderhet vastgelopen gesneden
materiaal uit de invoerschacht (4).
4.2.5 Opvangbak leegmaken
60
Premium X8CD
o
z Schakel het apparaat uit. z Tildekop van het apparaat (6) van de afvalopvangbak (8) op. z Maak de opvangbak leeg. z Plaats de kop van het apparaat (6) weer terug op de afvalopvang-
bak (8).
4.2.6 Apparaat uitschakelen
z Schuif de bedieningsschakelaar (2) in de stand ãOffÒ.
5. Reiniging en onderhoud
Reinig het apparaat met een droge doek. Bij hardnekkiger vuil kan de doek iets vochtig worden gemaakt.
GEVAAR!
Levensgevaar door elektrische stroom!
s Trek de stekker uit het stopcontact voordat umet het reinigen
begint.
WAARSCHUWIN
Gevaar voor snijden aan de walsen van het snijmechanisme!
Houd u, om letsel te voorkomen, aan de volgende veiligheidsin­structies:
s De snijwalsen niet aanraken.
ATTENTIE!
Beschadiging van het apparaat door vocht!
s Zorg ervoor dat bij de reiniging geen vocht het apparaat bin-
nendringt teneinde een onherstelbare beschadiging van het apparaat te voorkomen.
61
Premium X8CD
o
6. Verhelpen van storingen
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Bedieningsschakelaar (2) staat in de stand ãOffÒ.
Aansluitkabel(1) is niet correct aangesloten.
De snijwalsen worden na het invoeren van te shredderen materiaal niet automatisch inge­schakeld.
7. Technische gegevens
Op het stopcontact staat geen spanning.
Apparaat defect. Neem contact op met de
Het apparaat is te warm geworden omdat de ma­ximale gebruikstijd ach­ter elkaar van 2minuten werd overschreden.
Schuif de bedienings­schakelaar (2) in de stand ãOn/AutoÒ
Controleer of de stekker goed op het stopcontact is aangesloten.
Controleer de zekerin-
gen.
klantenservice
Schakel het apparaat uit en laathet ten minste 25 minuten afkoelen.
62
Ingangsspanning 220-240 V~
Netfrequentie 50 Hz
Max. vermogensopname 250 W
Afmetingen (B xHxD)29,6 x29,7 x16,1 cm
Gewicht (netto) 3,3 kg
Gewicht (bruto) 4,1 kg
Korfvolume papier en kunststof kaarten 10 liter
Korfvolume cd/dvd/kunststof kaarten (cre­ditscards e.d.)/blu-ray
Max. geluidsniveau 70 dB
Max. shreddercapaciteit papier (70 g/m•)8bladen *
Max. shreddercapaciteit papier (80 g/m•)6bladen *
0,8 liter
Premium X8CD
o
max. shreddercapaciteit cd/dvd/kunststof kaarten (creditcards e.d.)/blu-ray
Max. shreddersnelheid 2,2 m/minuut
Max. invoerbreedte papier/kunststof kaart 225 mm
max. invoerbreedte cd/dvd/kunststof kaar­ten (creditcards e.d.)/blu-ray
Snijgrootte papier /kunststof kaarten 5x34mm
shreddergrootte cd/dvd/kunststof kaarten (creditcards e.d.)/blu-ray
Gebruikstijd achter elkaar max. 2minuten
Veiligheidsniveau(volgens DIN 32757) 3
Beschermingsklasse (volgens DIN 66399) 2
Veiligheidsniveaus (volgens DIN 66399) P-3 /T-3 /E-2
*A4-papier; dikker papier, vocht of een andere dan de voor dit apparaat gewenste
spanningkunnen de capaciteit reduceren.
8. Service en support
Bij vragen over het product kunt ualtijd contact opnemenmet Hama­productadvies.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
1stuk
225 mm
30 mm
63
Premium X8CD
h
Akészülék felépítése
1. Csatlakozóvezetìk(kìszülìkhátoldala)
2. KezelÂkapcsoló
3. CD/DVD/Blu-ray/plasztikkártya-behúzónyílás
4. Papír- ìsplasztikkártya-behúzónyílás
5. Figyelmeztet szimbólumok
6. Kìszülìkfej
7. Betekint ablak
8. Hulladìktartó
Kezelésiútmutató
64
Premium X8CD
h
1. Bevezetés
1.1 El¯szó
Igen tisztelt vevÂ, ennek az iratmegsemmisítÂnek amegvásárlásával aHama-ának egy
minÂsìgi termìke mellett döntött, amely am˜szaki megoldásait ìs am˜ködìsìttekintve megfelel alegmodernebb fejlesztìsi szintnek.
Olvassa el az itt található információkat, hogy gyorsan megismerked­jen akìszülìkìvel, ìsannak mindenfunkcióját alkalmazni tudja.
Ez akìszülìksoha nem használt új termìk. Az esetleges vágási mar- adványok agyártás folyamán vìgzett, aminÂsìgbiztosítását szolgáló próbaüzemekbÂlszármazhatnak.
Megjegyzés aDIN 66399 értelmében:
Abizalmas, szemìlyre vonatkozó, valamint az ìrzìkeny adatok biz­tonságos, az adatvìdelmi követelmìnyeknek megfelel megsemmisí­tìsììrt mindenki felelÂssìggel tartozik, ajogi szemìlyek ìppúgy,mint amagánszemìlyek. Akár idegen, akár saját vìdelemre szoruló ada­tokról van szó, cselekedjenasaját ìrdekìben, ìstegyen arról, hogy fÂleg az Ön szemìlyìre vonatkozó szemìlyes adatok ne kerülhesse­nek nem megfelel kezekbe. Ebben megbízható segítsìget nyújtanak Önnek aHama iratmegsemmisítÂi.
1.2 Akészülékre vonatkozó általános információk
A Premium X8CD iratmegsemmisít felaprít papírt, f˜zÂkapcsot, mág- nescsíkos ìsIDchipkártyákat, valamintCD, DVD ìsBluRay lemezeket.
Tilos felaprítani akövetkezÂket: leporelló papírt, ragasztható cím­kìt, fóliát, újságpapírt, kartonpapírt, gìmkapcsot, lamináumot vagy m˜anyagot (a fent felsorolt tárgyak kivìtelìvel).
1.3 Információk ehhez akezelési útmutatóhoz
Ez akezelìsi útmutató a Premium X8CD iratmegsemmisít rìszìt kìpezi (az alábbiakban kìszülìknek nevezve) ìsfontos útmutatókat tartalmaz arendeltetìsszer˜ alkalmazáshoz, abiztonsághoz, acsat­lakoztatáshoz kezelìsìhez.
Akezelìsi útmutatónak akìszülìkközelìben mindig rendelkezìsre kell állni. Akezelìsi útmutatót minden olyan szemìlynek el kell olvasni ìsalkalmazni kell, aki akìszülìket kezeli, ìsakìszülìken keletkezett zavarokat elhárítja.
ärizze meg ezt akezelìsi útmutatót, ìsadott esetben adja tovább a következ tulajdonosnak.
65
Premium X8CD
h
1.4 Szerz¯ijog
Ezt adokument‡ci—t szerzÂijog vìdi. Valamennyi sokszorosítás, ill. utánnyomás, mìgkivonatos formában
is, valamint az ábrák továbbadása, mìgmegváltoztatott állapotban is, csak agyártó beleegyezìsìvel engedìlyezett.
1.5 Garanciával kapcsolatos korlátozások
Az itt lefektetett kezelìsi útmutatóban lìv valamennyi információ, adat ìskezelìsre vonatkozó utasítás anyomtatás idÂpontja szerinti utolsó állapotnak felel meg, ìsazeddigitapasztalatainkon ìsisme­reteinken nyugszik.
Agyártó nem vállal felelÂssìget az esetben, ha afelhasználó akeze­lìsi útmutatót nem alkalmazza, akìszülìket nem arendeltetìsìnek megfelelÂen használja, azt szakszer˜tlenül javítja, engedìly nìlkül megváltoztatja, ìshanem engedìlyezett pótalkatrìszeket alkalmaz.
2. Biztonság
2.1 Alapvet¯ biztonsági utasítások
Akìszülìkkel kapcsolatos biztonságosbánásmód ìsakìszülìkbiz- tonságos kezelìse ìrdekìben vegye Rgyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
z EllenÂrizze akìszülìket alkalmazás elÂtt, hogy nincsenek-e rajta
küls sìrülìsek. Sìrült kìszülìket ne üzemeltessen.
z Olyan szemìlyek, akik testi, szellemi vagy motorikus állapotuknál
fogva olyan állapotban vannak, hogy akìszülìket nem tudják biz-
tonságosan kezelni,azt csak egy felelÂsszemìly felügyelete alatt
kezelhetik.
z Ahibás alkatrìszeket csak eredeti alkatrìszekkel szabad pótolni.
Csak ilyen alkatrìszek garantálják abiztonsági követelmìnyektel-
jesülìsìt.
z Xvja akìszülìket anedvessìgtÂl, valamintfolyadìkok, ill. tárgyak
behatolása ellen. Folyadìkkalvaló ìrintkezìsesetìnakìszülìket
azonnal válassza le az áramhálózatról.
66
Premium X8CD
h
VESZÉLY
Elektromos áram által okozott életveszély! Afeszültség alatt álló vezetéket vagy alkatrészek érintése ese-
tén életveszély áll fenn!
†gyeljen az al‡bbi biztonsági utasításokra, hogy az elektromos áram által okozott veszìlyt elkerülje:
s Ne alkalmazza akìszülìket, amennyiben acsatlakozóvezetìk
vagy ahálózati dugasz megsìrült.
s Semmi esetre se nyissa ki akìszülìkházát. Amennyiben
megìrinti afeszültsìgalatt álló csatlakozásokat, vagy megvál­toztassa amechanikus felìpítìst, áramütìsveszìlye áll fenn.
s Soha se merítse akìszülìket vagy ahálózati dugaszt vízbe
vagy más folyadìkba.
FIGYELMEZTETÉS
Vágásveszély avágóhengereken!
Ügyeljen az alábbi biztonságiutasításokra, hogy elkerülje asìrülì- seket:
s Sohase ìrintse meg avágóhengereket.
2.2 Biztonsági berendezések
Akìszülìkbiztonsági kapcsolással rendelkezik ìscsak akkor üzemeltethetÂ,haaziratmegsemmisít feltìt(6) szabályszer˜en rá van helyezve ahulladìktartóra (8).
67
Premium X8CD
h
2.3 Figyelmeztet¯ szimbólumok akészüléken
Akìszülìken az alábbi Rgyelmeztet szimbólumok (5) vannak elhe- lyezve:
[ltalános Rgyelmeztet szimbólum
Kövesse akezelìsi útmutatóban megadott utasításokat
Gyermekeknek ahasználatot csak felügyelet mellett engedje meg
Ne tegyen iratkapcsot abehúzónyílásba
Ne nyúljon bele abehúzónyílásba
Aruházatot abehúzónyílástól tartsa távol
Aláncokat abehúzónyílástól tartsa távol
Haját abehúzónyílástól tartsa távol
Ne használjon aeroszol-termìkeket akìszülìken, vagy annak közelìben
68
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély!
s Ügyeljen a Rgyelmeztet szimbólumokra, hogy aszemìlyi sìrü-
lìseket vagy akìszülìksìrülìseit elkerülje.
Premium X8CD
h
3. Telepítés/felépítés
z T‡vol’tsa el az összes csomagol‡si egysìget akìszülìk
környezetìbÂl.
z Agìpet ne állítsa fel forró, nedves vagy nagyon párás környezet-
ben.
z Helyezze akìszülìket stabilan egy sík, vízszintes alapra. z Adugaszaljzatnak könnyen elìrhetÂnek kell lennie, hogy ahálóza-
ti kapcsolat vìszhelyzetben gyorsan bontható legyen.
z Akìszülìkcsatlakoztatása elÂtt hasonlítsa össze akìszülìkadat-
tábláján látható csatlakozási adatait(feszültsìg ìsfrekvencia) elektromos hálózata ìrtìkeivel. Ezeknek az adatoknak meg kell egyezniük, hogy akìszülìknesìrüljön meg.
z Xvja acsatlakozóvezetìket forró felületektÂl ìs ìles peremektÂl. z Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne okozzanak
botlásveszìlyt.
z Ne törje meg ìsnecsíptesse be akábelt.
4. Kezelés és üzemeltetés
4.1 Tudnivalók az alkalmazással kapcsolatban
z Ügyeljenarra, hogy apapír vastagsága ahajtogatással megnö-
vekszik, ezzel amaximális lapkapacitás esetlegtúllìpìsre kerül.
z Várja meg mindig,amíg egy vágásfolyamat lezárul, mielÂtt a
következÂtelindítja.
z Ne használja akìszülìket 2percnìlhosszabb ideig tartós üzem-
ben.
4.2 Használati útmutató
4.2.1 Akészülék bekapcsolása
z To lja akezelÂkapcsolót (2) „On/Auto“ pozícióba. Akìszülìküzem-
kìsz.
69
Premium X8CD
h
4.2.2 Papír és manyag kártyákfeldarabolása
z Központosan helyezze be apapírt, vagy am˜anyag kártyát az
adagoló nyílásba (4). Avágóhengerek automatikusan bekapcso­lódnak.
z Engedje el apapírt, vagy am˜anyag kártyát. Befejezìsül avágási
folyamat vìgìnakìszülìkkikapcsol.
MEGJEGYZÉS!
s Rendszeresen ürítse ki atartályt, akìszülìkkárosodásának
elkerülìse ìrdekìben!
4.2.3 CD/DVD/BluRay lemezek feldarabolása
z To lja akezel kapcsolót(2) a„Rev/On CD“ pozícióba. Avágóhen-
gerek folyamatosan forognak, akìszülìkkìszen áll aCD/DVD/ BluRay lemezek feldarabolásához.
z Helyezze be aCD, DVD, vagy BluRay lemezt központosan az ada-
goló nyílásba(3).
z Engedje el aCD, DVD, vagy BluRay lemezt. Afeldarabolás befeje-
zìse után akìszülìkkikapcsolásához tolja akezelÂkapcsolót (2) „OFF“ pozícióba, vagy pedig az „On/Auto“ pozícióba, hogy akìs- zülìkkìszenlìti állapotba kapcsoljon apapír ìsm˜anyag kártyák megsemmisítìsìhez.
4.2.4 El¯re-/hátraüzem üzemmódok
MEGJEGYZÉS!
s Ezek az üzemmódok lehetÂvì teszik avágóm˜ blok-
kolásának ismìtelt kioldását.
z To lja akezelÂkapcsolót (2) „Rev/On CD“ pozícióba. Avágóm˜ hen-
gerei fordított irányba forognak.
z To lja akezelÂkapcsolót (2) „On/Auto“ pozícióba. z Váltson kb. háromszor egymás után a„Rev/On CD“ ìs„On/Auto“
pozíciók között.
z Kapcsolja ki akìszülìket ìsvegye ki abehúzónyílásból (4) az
összetorlódott vágott anyagot.
70
Premium X8CD
h
4.2.5 Atartály kiürítése
z Kapcsolja ki akìszülìket. z Emelje fel akìszülìkfejet (6) ahulladìktartóról (8). z Ürítse ki atartályt. z Te gye rá újra akìszülìkfejet(6) ahulladìktartóra (8).
4.2.6 Akészülék kikapcsolása
z To lja akezel kapcsolót (2) az „Off“ pozícióba.
5. Tisztítás
Tisztítsa meg akìszülìket egy száraz ruhával. ErÂselpiszkolódás esetìnaruhát kissì meg lehet nedvesíteni.
VESZÉLY!
Vigyázat, áramütés-veszély!
s Húzza ki ahálózati tápkábel dugaszát afali konnektorból,
mielÂtt elkezdi tisztítást.
FIGYELEM!
Aveszély csökkentése érdekében csak amegengedett mennyiségpapírt tegye be vágásra!
Tartsa be akövetkez óvintìzkedìseket asìrülìsek megelÂzìsìre:
s papíradagolás közben ne ìrintse avágó kìseket.
ELÑVIGY@ZATOSS@G!
<vja akészüléket anedvességt¯l!
s Akìszülìktisztításához ne használjon nedves tisztítószert,
hogy ne ìrje helyrehozhatatlan kár akìszülìket.
71
Premium X8CD
h
6. Hibaelhárítás
Hiba Lehetséges ok Megszüntetés
Av‡g—hengerek av‡­gand— anyag betevìse ut‡n nem kapcsolnak automatikusan be.
7. Mszaki adatok
AkezelÂkapcsol— (2) ãOffÒ poz’ci—ban van-
Tolja. Nincs j—l csatlakoztatva
acsatlakozókábel (1).
Adugaszaljzatban nincs feszültsìg.
Akìszülìkhibás. Értesítse a
Akìszülìktúl felforrós- odott, mivel meghaladta a2perces maximum tartós üzemidÂt.
Tolja akezelÂkapcsol—t (2) ãOn/AutoÒ poz’ci—ba- Nincs.
Dugja be jól ahálózati dugaszt acsatlakozó aljzatba.
EllenÂrizze aház bizto­sítìkait.
vevÂszolgálatot. Kapcsolja ki akìszü-
lìket, ìsvárjon legalább 25 percet, hogy leh˜ljön.
72
Tápfeszültsìg 220-240 V~
Hálózati frekvencia 50 Hz
max. teljesítmìnyfelvìtel 164 W
Mìretek (Sz xMaxMì) 29,6 x29,7 x16,1 cm
Súly (nettó) 3,3 kg
Súly (bruttó) 4,1 kg
Papír ìsm˜anyag kártya kosár tìrfogata 10 liter
kosár tìrfogata CD/DVD/PK/Blu-ray 0.8 liter
max. zajszint 70 dB
max. vágási teljesítmìny papírnál (70 g/m) 8lap *
max. vágási teljesítmìny papírnál (80 g/m) 6lap *
max. vágóteljesítmìny CD/DV/PK/Blu-ray 1db
Premium X8CD
h
V‡g‡ssebessìg 2,2 m/perc
Behúzásszìlessìg 225 mm
max. behúzási szìlessìgCD/DV/PK/Blu-ray 125 mm
Papír/m˜anyag kártyák vágási mìrete 5x34mm
vágásmìret CD/DVD/PK/Blu-ray 30 mm
Tartós üzemelìsi id max. 2perc
Biztonsági fokozat (a DIN 32757 szerint) 3
Vìdelmi osztály (a DIN 66399 szerint) 2
Biztonsági fokozatok (a DIN 66399 szerint) P-3 /T-3 /E-2
*azA4mìret˜ papír; avastagabb papír,anedvessìg, valamint
amegengedettÂleltìr feszültsìgcsökkentheti ateljesítmìnyt.
8. Kiegészít¯ és kapcsolati információk
Kìrjük, hogy atermìkkel kapcsolatos kìrdìseivel forduljon aHama ter­mìktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál: www.hama.com
73
Premium X8CD
c
Konstrukce stroje
1. P¾ipojovac’ veden’ (zadn’ strana p¾’stroje)
2. Sp’nag obsluhy
3. Zav‡d3g CD/DVD/Blu-ray/plastovÆch karet
4. Zav‡d3g pap’ru aplastovÆch karet
5. VÆstrañnì symboly
6. Hlava p¾’stroje
7. Pr•zor
8. Z‡sobn’k odpadu
Návod kpouÖití
74
Premium X8CD
c
1. Úvod
1.1 P¬edmluva
V‡ñenì z‡kaznice, v‡ñen’ z‡kazn’ci, koup’ tohoto skartovac’ho za¾’zen’ jste se rozhodli pro kvalitn’ produkt
Hama, kterÆ zhlediska techniky afunkgnosti odpov’d‡ nejnov3jò’mu
vÆvoji astandardu. P¾egt3te si informace obsañenì vtomto n‡vodu, abyste se rychle
seznámili se svÆmza¾ízením amohli vyuñívat jeho funkce vplnìm rozsahu.
Tento p¾ístroj je nepouñitì anovì zboñí. P¾ípadnì zbytky st¾íhanìho materiálu mohou bÆtpozstatkem po po testování vpr•b3hu produk- ce.
Upozornýní podle DIN 66399:
Kañdá osoba –právní nebo privátní –jezodpov3dná za bezpegnou likvidaci vòech dv3rnÆch, osobních atakì citlivÆch dat vsouladu s ochranou dat. Cizí nebo vlastní chrán3nì údaje: Jednejte ve vlastním zájmu, aby se do necht3nÆch rukou nedostaly údaje, p¾edevòích tako­vì,kterì se tÆkají Va òíosoby.P¾itom Vám spolehliv3 pomñeskarto- vací p¾ístroj Hama.
1.2 Obecné informace ktomuto p¬ístroji
Skartovací p¾ístroj Premium X8CD skartuje papír,seòívací sponky, karty smagnetickÆmi prouñky aidentiRkaggipovì karty,CD, DVD aBluRay.
Sartovat se nesmí: nekonegnÆ papír,nálepky,fólie, novinovÆ papír, kartón, kancelá¾skì sponky,lamináty nebo plast (vÆjimku tvo¾ívÆòe jmenovanì p¾edm3ty).
1.3 Informace ktomuto návodu kpouÖití
Tento návod kpouñití je sougástí skartovacího za¾ízení Premium X8CD (v dalòím textu oznagován jako za¾ízení) aposkytuje dleñitì in-
formace kpouñívání za¾ízení vsouladu sjeho urgením, kbezpegnosti, p¾ipojení atakì ovládání za¾ízení.
Návod kpouñití musí bÆtneustále kdispozici vblízkosti za¾ízení. Te nto návod si musí p¾egíst arespektovat kañdÆ,kdo toto za¾ízení pouñívá nebo kdo provádí odstraæování závad za¾ízení.
Návod kpouñití si uschovejte ap¾edejte ho spolegn3 se za¾ízením p¾ípadnìmu dalòímu majiteli.
75
Premium X8CD
c
1.4 Autorské právo
Tato dokumentace je chr‡n3na autorskÆmz‡konem. Jakìkoliv rozmnoñov‡n’ resp. jakÆkoliv p¾etisk (kompletn’ nebo zg‡sti)
atakì reprodukce obr‡zk• ivpozm3n3nìmstavu jsou povoleny jen s p’semnÆmsouhlasem vÆrobce.
1.5 Omezení platnosti ruOení
Vòechny technickì informace, œdaje apokyny pro obsluhu obsañenì v tomto n‡vodu kpouñit’ odpov’daj’ posledn’mu stavu vdob3 tisku apo­dle naòeho nejlepò’ho v3dom’ odpov’daj’ naòim dosavadn’m znalos-
tem azkuòenostem. VÆrobce nep¾ebírá ñádnì rugení za òkody vzniklì zd•vodu neres-
pektování návodu, pouñití vrozporu súgelem, neodbornÆch oprav, provedení nedovolenÆch zm3nnebo pouñití neschválenÆch náhrad­ních díl.
2. BezpeOnost
2.1 Základní bezpeOnostní pokyny
P¾ibezpegnìmzacházení stímto za¾ízením respektujte následující bezpegnostní pokynyainformace:
z Za¾ízení p¾ed pouñitím zkontrolujte, zda nejeví vn3jòíznámky vidi-
telnìho poòkození. Poòkozenì za¾ízení nespouòt3jte.
z Osoby,kterì zdvodu svÆch t3lesnÆch, duòevních nebo mo-
torickÆch moñností nejsou schopny za¾ízení bezpegn3 obsluhovat, sm3jí za¾ízení pouñívat jedin3 pod dohledemnebo sinstrukcemi od odpov3dnì osoby.
z Vadnì sougásti se sm3jí nahrazovat pouze originálními náhrad-
ními sougástmi. Pouze ut3chto sougástí je zarugeno, ñebudou spln3ny bezpegnostní poñadavky.
z Za¾ízení chraæte p¾ed vlhkostí apronikáním kapalin resp. p¾edm3t.
P¾ikontaktu skapalinami za¾ízení ihned odpojte od elektrickìho napájení.
76
Premium X8CD
c
NEBEZPEQ=
NebezpeOíohroÖení Öivota elektrick«mproudem! P¬idotyku svedeními, kabely nebo souOástkami pod napýtím
hrozí smrtelné nebezpeOí!
Abyste p¾edeòli ohroñen’ elektrickÆmproudem, respektujte n‡sleduj’c’ bezpegnostn’ pokyny ainformace:
s Za¾’zen’ nepouñ’vejte, je-li poòkozenÆ p¾’vodn’ kabel nebo
s’Ÿov‡ zástrgka.
s Kryt p¾’stroje nikdy neotev’rejte. P¾idotyku p¾’vod• pod nap3t’m
ap¾izm3n3elektrickì amechanickì konstrukce hroz’ nebezpeg œrazu elektrickÆmproudem.
s ’stroj ani jeho s’Ÿovou zástrgku nikdy nepono¾ujte do vody ani
jinÆch kapalin.
VAROV@N=
NebezpeOípo¬ezání o ¬ezací válce!
Abyste p¾edeòli œraz•m, respektujte n‡sleduj’c’ bezpegnostn’ pokyny ainformace:
s NedotÆkejte se ¾ezac’ch v‡lc•.
2.2 BezpeOnostní za¬ízení
’stroj je vybaven bezpegnostn’m sp’n‡n’m ajeho provoz je moñnÆ pouze tehdy,pokud je n‡stavec skartovac’ho p¾’stroje (6) spr‡vn3 na-
sazen na zásobníku odpadu (8).
77
Premium X8CD
c
2.3 V«straÖné symboly na za¬ízení
Na za¾’zen’ jsou um’st3ny n‡sleduj’c’ vÆstrañnì symboly (5):
ObecnÆ vÆstrañnÆ symbol
Ài:te se pokyny vn‡vodu kpouñ’v‡n’
D3ti sm’ p¾’stroj pouñ’vat pouze poddozorem dosp3lì osoby
Do zav‡d3gepap’ru nevkl‡dejte kancel‡¾skì svorky
Nesahejte do zav‡d3gepap’ru
Do blízkosti zavád3gepapíru se nesmí dostat od3v
Do blízkosti zavád3gepapíru se nesmí dostat ¾etízky
Do blízkosti zavád3gepapíru se nesmí dostat vlasy
Up¾ístroje nebo vjeho blízkosti nepouñívejte aerosolovì vÆrobky
78
VAROV@N=
NebezpeOíúrazu!
s Aby nedoòlo kúrazu ani poòkození za¾ízení, respektujte
vÆstrañnì symboly.
Premium X8CD
c
3. Instalace/montáÖ
z Odstraæte vòechny obalyobklopuj’c’ p¾’stroj. z P¾’stroj neinstalujte vhorkìm, mokrìmnebo velmi vlhkìm
prost¾ed’.
z Um’st3te p¾’stroj stabiln3 na rovnìmavodorovnìmpodkladu. z Z‡suvka mus’ bÆtsnadno p¾’stupn‡ tak, aby bylo vp¾’pad3 pot¾eby
moñnì rychle p¾eruòit p¾ipojen’ks’ti.
z P¾ed p¾ipojen’m p¾’stroje zkontrolujte œdaje p¾ipojen’ p¾’stroje
(nap3t’ afrekvenci) uvedenì na typovìm òt’tku sœdaji vaò
elektrickì s’t3.Tyto œdaje se mus’ shodovat, jinak mñedoj’t k
poòkozen’ p¾’stroje.
z P¾ipojovac’ veden’ chraæte p¾ed horkÆmi povrchy aostrÆmi hrana-
mi.
z Vòechny kabely pokl‡dejte tak, aby nehrozilo nebezpeg’zakop-
nut’.
z Kabel nel‡mejte anestlagujte.
4. Obsluha aprovoz
4.1 Pokyny kpouÖití
4.2 Pokyny kpouÖívání
4.2.1 Zapnutí p¬ístroje
z Pap’r aplastovì karty nikdy neroz¾ez‡vejte sougasn3. z Pog’tejte st’m, ñetlouòŸka pap’ru se p¾ehnut’m zvyòuje av
d•sledku mñebÆtp¾ekrogena maxim‡ln’ kapacita list.
z Neñ zagnete sdalò’operac’ ¾ez‡n’, vñdy pogkejte, añ skong
p¾edchoz’.
z Za¾’zen’ nepouñ’vejte vnep¾etrñitìmreñimu provozu dìle neñ 2
minuty.
z Nastavte sp’nag obsluhy (2) do polohy ãOn/AutoÒ. P¾’stroj je vpro-
vozn’ p¾ipravenosti.
79
Premium X8CD
c
4.2.2 Roz¬ezání papíru aplastov«ch karet
z Vloñte pap’r nebo plastovou karu st¾edov3 do zav‡d3gepap’ru (4).
V‡lcovì ¾ezagky se zapnou automaticky.
z Pap’r nebo kartu pusŸte. Po ukongen’ roz¾ez‡n’ se p¾’stroj zase
vypne.
UPOZORN!N=!
s Aby se zabr‡nilo poòkozen’ p¾’stroje, vyprazdæujte zásobník
pravidlen3.
4.2.3 Roz¬ezání nosiO‹ CD/DVD/BluRay
z Nastavte spínag obsluhy (2) do polohy „Rev/On CD“. Válcovì
¾ezagky se zagnou trvale otáget ap¾ístroj je p¾ipraven kroz¾ezání
nosigCD/DVD/BluRay.
z Vloñte CD, DVD nebo BluRay st¾edov3 do zavad3ge(3). z PusŸte CD, DVD nebo BluRay.Poukongen’ ¾ez‡n’ posuæte sp’nag
obsluhy (2) do polohy ãOFFÒ pro vypnut’ p¾’stroje, nebo do polo-
hy ãOn/AutoÒ pro p¾echod do provozn’ p¾ipravenosti pro skartaci
pap’ru aplastovÆch karet.
4.2.4 Druhy provozu provoz vp¬ed/provoz vzad
UPOZORN!N=!
s Tyto druhy provozu slouñ’kuvoln3n’ zablokov‡n’ ¾ezac’ho
za¾’zen’.
z Nastavte sp’nag obsluhy(2) do polohyãRev/On CDÒ. V‡lce
¾ezac’ho za¾’zen’ se ot‡g’opagnÆmsm3rem.
z Nastavte sp’nag obsluhy (2) do polohy ãOn/AutoÒ. z P¾ibliñn3 t¾ikr‡t po sob3 zm3æte polohy „Rev/On CD“ a„On/Auto“. z Vypn3te p¾ístroj aodstraæte zablokovanÆ st¾íhanÆ materiál ze
zavád3gepapíru (4).
80
Premium X8CD
c
4.2.5 Vyprázdnýní zásobníku
z Vypn3te p¾’stroj. z Sejm3te hlavu p¾’stroje (6) ze zásobníku odpadu (8). z Vyprázdn3te zásobník. z Hlavu p¾ístroje (6) op3tnasa:te na zásobník odpadu (8).
4.2.6 Vypnutí p¬ístroje
z Nastavte spínag obsluhy (2) do polohy „Off“.
5. Qi×týní apéOe
Za¾ízení gist3te suchou ut3rkou. P¾isilnìmznegiòt3ní mñete ut3rku trochu navlhgit.
NEBEZPEQ=!
OhroÖení Öivota elektrick«mproudem!
s P¾ed zapogetím giòt3ní p¾ístroje vytáhn3te síŸovou zástrgku ze
zásuvky.
VÝSTRAHA!
NebezpeOípo¬ezání válci nástavce ¬ezaOky!
Abyste se vyvarovali poran3ní, dbejte t3chto bezpegnostních upozorn3n’:
s NedotÆkejte se v‡lcovÆch ¾ezagek.
POZOR!
Vlhkost po×kozuje p¬ístroj!
s Zajist3te, aby p¾i giòt3n’ do p¾’stroje nepronikla vlhkost, zabr‡n’-
te tak nevratnìmu poòkozen’ p¾’stroje.
81
Premium X8CD
c
6. Odstranýní chyb
Porucha MoÖná p¬íOina Odstranýní
V‡lcovì ¾ezagky se po vloñen’ ¾ezanìho
materi‡lu automaticky nezapnou
7. Technické údaje
Vstupní nap3 220-240 V~
Sp’nag obsluhy (2) je v poloze ãOffÒ
P¾ipojovac’ veden’ (1) nen’ spr‡vn3 p¾ipojeno.
Zásuvka není pod nap3tím
VadnÆ p¾ístroj Informujte zákaznickÆ
P¾ístroj je p¾íliò horkÆ, neboŸ byla p¾ekrogena maximální doba trvalìho provozu 2minut.
Nastavte sp’nag obsluhy (2) do polohy ãOn/AutoÒ
Ujist3te se, ñeses’Ÿov‡ zástrgka nach‡z’ v
zásuvce.
Zkontrolujte domovní pojistky
servis Vypn3te p¾ístroj anech-
te ho nejmìn3 25 minut zchladit.
82
Ÿová frekvence 50 Hz
maximální p¾íkon 250 W
Rozm3ry (ó xVxH) 29,6 x29,7 x16,1 cm
Hmotnost (netto) 3,3 kg
Hrub‡ hmotnost 4,1 kg
objem koòepap’r aplastovì karty 10 litru
objem koòeCD/DVD/PK/Blu-ray 0,8 litru
max. hladina hluku 70 dB
max. ¾eznÆ vÆkon pap’ru (70 g/m•)8list*
max. ¾eznÆ vÆkon pap’ru (80 g/m)6list*
max. ¾eznÆ vÆkon CD/DVD/PK/Blu-ray 1kus
Rychlost ¾ezu 2,2 m/minutu
Premium X8CD
c
ó’¾ka vtahov‡n’ 225 mm
max. ò’¾ka vtañen’ CD/DVD/PK/Blu-ray 125 mm
velikost ¾ezu pap’r/plastovì karty 5x34mm
velikost ¾ezu CD/DVD/PK/Blu-ray 30 mm
Doba nep¾etrñitìho provozu max. 2minuty
Bezpegnostn’ stupeæ
(podle DIN 32757)
t¾’da ochrany (podle DIN 66399) 2
bezpegnostn’ stupn3 (podleDIN 66399) P-3 /T-3 /E-2
*pap’r form‡tu A4; siln3jò’pap’r,vlhkost nebo jinì neñ
p¾’pustnì nap3t’ mohou zp•sobit sn’ñen’ vÆkonu.
3
8. Podpora zákazníkmakontaktní informace
M‡te ot‡zky kproduktu ] ObraŸte na na poradenskì odd3len’ Hama. Hork‡ linka: +49 9091 502-115 (n3mecky/anglicky) Dalò’podprnì informace naleznete na adrese:www.hama.com
83
Premium X8CD
v
ZloÖenie zariadenia
1. Pr’pojnì vedenie (na zadnej strane zariadenia)
2. Ovl‡dag
3. VstupnÆ otvor na disky CD/DVD/Blu-Ray/plastovì
karty
4. VstupnÆ otvor na papier aplastovì karty
5. VÆstrañnì symboly
6. Hlava zariadenia
7. Priezor
8. Nádoba na odpad
Návod na obsluhu
84
Premium X8CD
v
1. Úvod
1.1 Predhovor
V‡ñen‡ z‡kazn’gka, v‡ñenÆ z‡kazn’k, zakœpen’m tejto skartovagky ste sa rozhodli pre kvalitnÆ vÆrobok Hama,
ktorÆ ohîadne techniky afunkcionality zodpoved‡najmodernejòej œrovni rozvoja.
Preg’tajte si tu uvedenì inform‡cie, aby ste sa rÆchlo obozn‡mili so
svoj’m pr’strojom amohli vplnom rozsahu vyuñívaŸ jeho funkcie. Pri tomto zariadení ide onepouñitÆ novÆ tovar.Eventuálne vyskytujúce
sa reznì zvyòky mÁñupochádzaŸ ztestovacích behov na zaistenie kvality pogas vÆroby.
Upozornenie podÚaDIN 66399:
Kañdá osoba – giuñprávnická alebo súkromná –jezodpovedná za bezpegnì azásadám ochrany dát zodpovedajúce skartovanie vòetkÆch dÁvernÆch, osobnÆch acitlivÆch údajov. iiuñide ocudzie alebo vlastnì údaje vyñadujúce ochranu, jednajte zvlastnìho záujmu tak, aby sa predovòetkÆm ñiadne údaje tÆkajúce sa vaòej osoby ne­dostali do nepovolanÆch rúk. SkartovageHama vás pri tom spoîahlivo podporujú.
1.2 V×eobecné informácie otomto zariadení
Skartovag Premium X8CD drví papier,zoòívacie svorky,magnetickì karty akarty sIDgipom adisky CD, DVD aBluRay.
SkartovaŸ sa nesmœ: nekonegnÆ papier,lepiace etikety,f—lie, novinovÆ papier,kart—n, kancel‡rske spinky,lamin‡ty alebo plast (okrem hore uvedenÆch predmetov).
1.3 Informácie ktomuto návodu na pouÖívanie
Tento n‡vod na pouñ’vanie je sœgasŸou skartovagky Premium X8CD (:alej oznagovanej ako pr’stroj) aposkytuje v‡m dÁleñitì inform‡cie pre riadne pouñ’vanie, bezpegnosŸ,zapojenie aobsluhu pr’stroja.
N‡vod na obsluhu mus’ byŸ neust‡le kdispozícii vblízkosti prístroja.
Musí si ho pregítaŸ apouñívaŸ ho kañdá osoba, ktorá obsluhuje tento prístroj alebo odstraæuje poruchu na prístroji.
Uschovajte tento návod na pouñitie aodovzdajte ho budúcemu majiteîovi spolu sprístrojom
85
Premium X8CD
v
1.4 Autorské práva
T‡to dokument‡cia je chr‡nen‡ autorskÆmpr‡vom. Akìkoîvek kop’rovanie, eventu‡lne dotlag,ajgiastogne, ako aj pre-
danie zobrazen’, aj vzmenenej podobe, je dovolenì iba sp’somnÆm sœhlasom vÆrobcu.
1.5 Obmedzenie záruky
Vòetky technickì inform‡cie, œdaje apokyny obsiahnutì vtomto n‡­vode na pouñ’vanie zodpovedajœ najnovòiemu stavu pogas tlageasœ poskytovanì sohîadom na doterajòie skœsenosti apoznatky podîa
najlepòieho vedomia. VÆrobca nepreber‡ z‡ruku za òkody spÁsobenì nedodrñan’m n‡vo-
du, nespr‡vnym pouñ’van’m, neodbornÆmiopravami, neopr‡vnenÆmi zmenami alebo pouñ’van’m neschv‡lenÆch n‡hradnÆch dielov.
2. BezpeOnos
2.1 Základné bezpeOnostné pokyny
Vz‡ujme bezpegnìho zaobch‡dzania spr’strojom dodrñiavajte nasle- dujœce bezpegnostnì pokyny:
z Kontrolujte pr’stroj pred pouñit’m na vonkajòie viditeînì poòkodenia.
PoòkodenÆ pr’stroj nepouñ’vajte.
z Osoby,ktorì vzhîadom ku svojim telesnÆm, duòevnÆmalebo mo-
torickÆmschopnostiam nie sœ schopnì obsluhovaŸ pr’stroj, smœ
pr’stroj pouñ’vaŸ iba pod dohîadom alebo podîapokynov zodpo-
vednej osoby.
z Poòkodenì sœgasti sa smœ nahradiŸ iba origin‡lnymi n‡hrad-
nÆmi dielmi. Iba utÆchto sœgast’ je zarugenì, ñebudœ splnenì
bezpegnostnì poñiadavky.
z Chr‡æte pr’stroj pred vlhkosŸou aprenikan’m kvapal’n alebo pred-
metov.Vpr’pade kontaktu skvapalinou okamñite pr’stroj odpojte
od pr’vodu elektriny.
86
Premium X8CD
v
NEBEZPEQENSTVO
SmrteÚné nebezpeOenstvo elektrického prúdu Vprípade kontaktu svodiOmi alebo súOiastkami pod napätím
je ohrozen«Öivot!
Dodrñiavajte nasledujœce bezpegnostnì pokyny,aby ste zabr‡nili ohrozeniu elektrickÆmprœdom:
s Nepouñ’vajte pr’stroj, ak sœ poòkodenì pr’vodnÆ k‡bel alebo
sieŸov‡ zástrgka.
s V ñiadnom pr’pade neotv‡rajte kryt pr’stroja. Ak sa dotknete
k‡blov pod napŠt’m alebozmen’te elektrickì amechanickì usporiadanie, hroz’ nebezpegnstvo zásahu elektrickÆmprúdom.
s Nikdy neponárajte prístroj alebo sieŸovú zástrgku do vody alebo
inej kvapaliny.
VAROVANIE
NebezpeOenstvo porezania na valcoch rezacieho nadstavca!
Dodrñiavajte nasledujúce bezpegnostnì pokyny,aby ste zabránili poraneniam:
s NedotÆkajte sa rezac’ch valcov.
2.2 BezpeOnostné zariadenia
Pr’stroj je vybavenÆ bezpegnostnÆmsp’nagom amÁñebyŸprev‡dz- kovanÆ jedine vtedy,ke:je nadstavec skart‡tora (6) riadne nasadenÆ
na n‡drñ na odpad (8).
87
Premium X8CD
v
2.3 V«straÖné symboly na prístroji
Na pr’stroji sœ umiestnenì nasledujœce vÆstrañnì symboly (5):
VòeobecnÆ vÆstrañnÆ symbol
Ria:te sa podîapokynov vn‡vode na obsluhu
DeŸom dovoîte pouñ’vaŸ pr’stroj len pod dozorom
Do vstupnìho otvoru ned‡vajte ñiadne kancel‡rske spinky
Nesiahajte do vstupnìho otvoru
Udrñiavajte odev vbezpegnej vzdialenosti od vstupnìho
otvoru Udrñiavajte retiazky vbezpegnej vzdialenosti od vstupnìho
otvoru Udrñiavajte vlasy vbezpegnej vzdialenosti od vstupnìho
otvoru Na prístroji alebo vjeho blízkosti nepouñívajte aerosólovì
produkty
88
VAROVANIE
NebezpeOenstvo poranenia!
s Dodrñiavajte vÆstrañnì symboly,aby ste zabránili poraneniu
osÁbalebo poòkodeniu prístroja.
Premium X8CD
v
3. In×talácia /montáÖ
z Odstr‡æte vòetok baliaci materi‡l okolopr’stroja. z Pr’stroj neumiestæujte do horœceho, mokrìho alebo veîmi vlhkìho
prostredia.
z Umiestnite pr’stroj stabilnÆmspÁsobom na rovnœ vodorovnœ
podloñku.
z Elektrick‡ zásuvka musí byŸîahko dostupn‡, aby bolo moñnì v
pr’pade nœdze pripojenie rÆchlo vytiahnuŸ zo siete.
z Pred pripojen’m pr’stroja porovnajte œdaje pr’stroja (napŠtie afrek-
venciu) na typovom òt’tku sœdajmi vaòej elektrickej siete. Tieto œdaje sa musia zhodovaŸ,aby nedoòlo kpoòkodeniu pr’stroja.
z Pripojovac’ k‡bel chr‡æte pred horœcimi povrchmi aostrÆmi
hranami.
z Vòetky k‡ble umiestnite tak, aby nevzniklo nebezpegenstvo pot-
knutia.
z Dbajte na to, aby k‡bel nebol zalomenÆ alebo privretÆ.
4. Obsluha apouÖívanie
4.1 Pokyny na pouÖívanie
z Uvedomte si, ñehrœbka papiera sa pri krgen’ zvyòuje, mÁñetÆm
dÁjsŸ kprekrogeniu maxim‡lnej kapacity str‡n.
z SkÁrneñzagnete :alòiu pr‡cu, vñdy vygkajte na ukongenie skar-
tovania papiera.
z Nepouñ’vajte pr’stroj vtrvalej prev‡dzke dlhòie neñ 2minœty.
4.2 Pokyny na obsluhu
4.2.1 Zapnutieprístroja
z Posuæte ovl‡dag (2) do polohy ãOn/AutoÒ. Zariadeniejevprev‡dz-
kovej pripravenosti.
89
Premium X8CD
v
4.2.2 Skartovanie papiera aplastov«ch kariet
z Vkladajte papier alebo plastovœ kartu do vstupnìho otvoru (4) tak,
ñehosmerujete na stred. Rezacie valce sa zapnœ automaticky.
z Pustite papieralebo plastovœ kartu. Po ukongen’ skartovania sa
pr’stroj znovu vypne.
UPOZORNENIE!
s Za œgelom zabr‡nenia poòkodenia pr’stroja pravidelne
vypr‡zdæujten‡dobu.
4.2.3 Skartácia diskov CD/DVD/BluRay
z Posuæte ovl‡dag (2) do polohy „Rev/On CD“. Rezacie valce sa
zagnú trvalo otágaŸ aprístroj je pripravenÆ na skartovanie diskov CD/DVD/BluRay.
z Vkladajte disky CD, DVD alebo BluRay do stredu vstupnìho ot-
voru (3).
z Pustite disk CD, DVD, BluRay.Poukongen’ rezacieho postupu
posuæte ovl‡dag (2) do polohy ãOFFÒ na vypnutie pr’stroja, alebo do polohy ãOn/AutoÒ na prechod do prev‡dzkovej pohotovosti na skartovanie papiera aplastovÆch kariet.
4.2.4 ReÖimy dopredn«/spätn« chod
UPOZORNENIE!
s Tieto reñimy prev‡dzky slœñia na opŠtovnì uvoînenie zablo-
kovanìho skartovaciehomechanizmu.
z Posuæte ovl‡dag (2) do polohy „Rev/On CD“. Va lce skartovacieho
mechanizmu sa togia opagnÆmsmerom.
z Posuæte ovládag (2) do polohy „On/Auto“. z Striedajte asi trikrát za sebou polohy „Rev/On CD“ a„On/Auto“. z Vypnite prístroj aodstráæte zaseknutÆ materiál zo vstupnìho
otvoru (4).
90
Premium X8CD
v
4.2.5 Vyprázdnenie nádoby
z Vypnite zariadenie. z Sn’mte hlavu zariadenia (6) zn‡doby na odpad (8). z Vypr‡zdnite n‡dobu. z Nasa:te hlavu zariadenia (6) opŠŸ na n‡dobu na odpad (8).
4.2.6 Vypnutie prístroja
z Posuæte ovl‡dag (2) do polohy ãOffÒ.
5. Qistenie aúdrÖba
Pr’stroj gistite suchou utierkou. Vpr’pade silnìho znegisteniajemoñnì utierku mierne navlhgiŸ.
NEBEZPEQENSTVO
Ohrozenie ñivota elektrickÆmprœdom!
s SkÁrneñzagnete s gisten’m, vytiahnite sieŸovœ zástrgku zo
zásuvky.
VÝSTRAHA
NebezpeOenstvo porezania na valcoch skartovacieho mecha­nizmu!
Aby ste prediòli œrazom, dbajte na tieto bezpegnostnì upozor­nenia:
s Nikdy sa nedotÆkajte skartovac’ch valcov.
POZOR!
Hrozí nebezpeOenstvo po×kodenia prístroja vlhkosou!
s Zaistite, aby sa pri gisten’ do pr’stroja nedostala vlhkosŸ,aby sa
prediòlo neopraviteînìmu poòkodeniu pr’stroja.
91
Premium X8CD
v
6. OdstraÓovanie porúch
Chyba MoÖná príOina Odstránenie
Skartovacie valce sa po vloñen’ materi‡lu
nezap’najœ automaticky
7. Technické údaje
Ovl‡dag (2) je vpolohe
ãOffÒ Pripojovac’ k‡bel (1) nie
je spr‡vne pripojenÆ.
Vzásuvke nie je napä­tie.
Prístroj je vadnÆ. Kontaktujte zákaznícky
Prístroj sa nadmerne zohrial vdÁsledku prekrogenia maximálnej doby trvalej prevádzky 2minút.
Posuæte ovl‡dag (2) do polohy ãOn/AutoÒ.
Ubezpegte sa, ñe je sieŸov‡z‡strgka spr‡vne zasunutá do
zásuvky. Skontrolujte domovì
poistky.
servis.
Vypnite prístroj a nechajte ho vychladnúŸ najmenej 25 minút.
92
Vstupnì napätie 220-240 V~
SieŸová frekvencia 50 Hz
maximálny príkon 250 W
Rozmery (d x ò xv) 29,6 x29,7 x16,1 cm
HmotnosŸ (netto) 3,3 kg
HmotnosŸ (brutto) 4,1 kg
Objem koòanapapier aplastovì karty 10 litrov
Objem koòanadisky CD/DVD/plastovì
karty/Blu-Ray
max. hladina hluku 70 dB
max. vÆkon rezu papiera (70 g/m•) 8listov *
max. vÆkon rezu papiera (80 g/m•) 6listov *
0,8 litrov
Premium X8CD
v
max. vÆkon rezu diskov CD/DVD/PK/Blu- Ray
rÆchlosŸ rezania 2,2 m/min
vstupn‡ ò’rka 225 mm
max. ò’rka vstupu diskov CD/DVD/PK/
Blu-Ray
VeîkosŸ rezu papiera/plastovÆch kariet 5x34mm
veîkosŸ skartovania diskovCD/DVD/PK/
Blu-Ray
sœvisl‡ prev‡dzka max. 2minœty
bezpegnostn‡ œroveæ
(podîaDIN 32757)
Trieda ochrany (podîaDIN 66399) 2
Stupne utajenia (podîaDIN 66399) P-3 /T-3 /E-2
*Papier form‡tu A4, hrubò’papier,vlhkosŸ alebo inì ako dovolenì napŠtie mÁñu
redukovaŸ vÆkon.
8. Kontaktné apodporné informácie
1ks
125 mm
30 mm
3
Poradenskì oddelenie Rrmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) <alòie inform‡cie opodpore n‡jdete tu:
www.hama.com
93
d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüllentsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpPichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofPichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are deRned by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilisingold devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformìment àladirective europìenne 2002/96/EU et 2006/66/CE, et aRndÅatteindre un certain nombre dÅobjectifs en matière de protection de lÅenvironnement, les règles suivantes doivent être appliquìes: Les appareils ìlectriques et ìlectroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être ìliminìsavec les dìchets mìnagers. Le pictogramme “picto” prìsent sur le produit, son manuel dÅutilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette rìglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prìvus àcet effet. Il peut aussi le remettre àunrevendeur.Enpermettant enRnlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera àla protection de notre environnement. CÅest un acte ìcologique.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Despuìsdelapuesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos elìctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura domìstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos elìctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al Rnal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran deRnidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in hetnationaal juridisch system, is het volgende van toepassing:Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere speciRcatiesaangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche elebatterie non devono essere smaltite con iriRuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge arestituire Idispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla Rne della loro vita utileaipunti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deRniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altra forma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
k éueìë°ˆµ ê•ëé°®â‹ë鵊 u„†кйнкАн uë„°¼â••†Šé†‚:
yux ÷Í ø÷ÇÓ¢Ý u—Íu—›{uûzÅÝ LúÍÓÚû 2002/96/EU ÅûÇ 2006/66/EE ù¡øû÷ù÷ûÇ ø÷ùÊ¡ÇÅx úÚÅûÇ• Çø•v•—¡ ÷û ùŸÝ™: LÇͤùÅ÷›ÇÅý™ ÅûÇ•ÇͤùÅ÷›•¡ÇÅý™ øøÅù—ý™ ÅûÊt™ ÅûǕǢuû÷û›Úù™ úù¡ ù÷›ýuù÷ûÇ¡ûuщчЗ•v¡чыЗ шчы •ЗЕЗыЕю ûu•››Ú¢¢û÷û. LÇ Åû÷û¡û¤{÷ý™ —u••›ù•v¡÷ûÇ ûux ÷•¡ ¡x¢• ¡ûùø÷›ýö•—¡ ÷Ç™ ͤùÅ÷›ÇÅý™ ÅûÇͤùÅ÷›•¡ÇÅý™ øøÅù—ý™ ÅûÊt™ ÅûÇ ÷Ç™ ¢uû÷û›Úù ø÷÷ý¤•™ ÷Í™ Ð{Ý™ ÷•—™ ø÷ûúÍ¢xøÇûøÍ¢ùÚû uù›Çø—¤¤•ÓÝ™ u•— ý••—¡ ú͢Ǖ—›ÓÍÊùÚÓÇû—÷x÷•øÅ•uшчышН¢ùÚû ut¤ÍøÍ™. LǤùu÷•¢ý›ùÇù™›—Ê¢ÚЕ¡÷ûÇ ø÷Í øù÷ÇÅÝ ¡•¢•ÊùøÚû. (• øv¢Ö•¤• uþ¡{ ø÷u›•zx¡, ø÷ùÓ•ùÇ›ÚúÇ• •›ÝøÍ™ Ý ø÷Í øøÅùûøÚû
uûûuý¢uùÇ øù û÷ý™ ÷Ç™ úÇû÷þŸùÇ™. Pù÷Í¡ û¡ûÅvŤ{øÍ, ùuû¡û•›ÍøÇ¢•u•ÚÍøÍ ÷{¡ —¤ÇÅt¡ Ý¢ùþ¤¤ù™¢•›öý™ •›ÍøÇ¢•u•ÚÍøÍ™ uû¤Çt¡ øøÅù—t¡ / Puû÷û›Çt¡ ø—¡ùÇøöý›ù÷ù øÍ¢û¡÷ÇÅþ ø÷Í¡ u›•ø÷ûøÚû÷•— uù›ÇÖþ¤¤•¡÷•™. +÷Í Œù›¢û¡Úû Çø•v•—¡ û¡÷Úø÷•Ç•û •Ç uûûuþ¡{ Åû¡x¡ùûux››Ç“Í™ øöû ¢ù÷•¡ Åû¡•¡Çø¢x ÓÇû ¢uû÷û›Úù™ÅûÇøøø{›ù÷ý™.
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas ihushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta deRnieras via den nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av dennabestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
q Wskazówki dotycz'ce ochrony ©rodowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowi=zuj= nast6puj=ce ustalenia: Urz=dzeé elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie nale•ywyrzucak razem zcodziennymi
odpadami domowymi! U•ytkownik zobowi=zany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urz=dzeé elektrycznych ielektronicznych do punktu zbi—rki lub do sprzedawcy.Szczeg—ôowe kwestie reguluj= przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekre»lonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segreguj=codpady pomagasz chronik »rodowisko!
K
örnyezetvédelmi tudnivalók:
h
Az eur—pai ir‡nyelvek 2002/96/EU ìs2006/66/EU aj‡nl‡sa szerint, amegjelšlt idÂpontt—l kezdve, minden EU-s tag‡llamban ìrvìnyesek akšvetkezÂk: Az elektromos ìselektronikai kìszŸlìkeket ìsazelemeket nem szabad ah‡ztart‡si szemìtbe dobni!
Aleselejtezett elektromos ìselektronikus kìszŸlìkeket ìselemeket, akkumul‡torokat nem szabad ah‡ztart‡si szemìtbe dobni. Az elhaszn‡lt ìsm˜kšdìskìptelen elektromos ìselektronikus kìszŸlìkek gy˜jtìsìre tšrvìnyi elÂ’r‡s kštelez mindenkit, ezìrt azokat el kell sz‡ll’tani egy kijelšlt gy˜jt helyre vagy visszavinni av‡s‡rl‡s helyìre. Atermìkcsomagol‡s‡n feltŸntetett szimb—lum egyìrtelm˜ jelzìst ad erre vonatkoz—an afelhaszn‡l—nak. Arìgi kìszŸlìkek begy˜jtìse, visszav‡lt‡sa vagy b‡rmilyen form‡ban tšrtìn œjra hasznos’t‡sa kšzšs hozz‡j‡rul‡s kšrnyezetŸnk vìdelmìhez.
c Ochrana Öivotního prost¬edí:
Evropsk‡ sm3rnice 2002/96/EU a2006/66/EU ustanovujete n‡sleduj’c’: Elektrick‡ aelektronick‡ za¾’zen’ stejn3 jako baterie nepat¾’dodomovn’ho odpadu. Spot¾ebitel se zavazuje odevzdat vòechna
za¾’zen’ abaterie po uplynut’ jejich ñivotnosti do p¾’sluònÆch sb3ren. Podrobnosti stanov’ z‡kon p¾’òluònì zem3.Symbol na produktu, n‡vod kobsluze nebo balen’ na toto poukazuje. Recyklac’ ajinÆmi zp•soby zuñitkov‡n’ p¾isp’v‡te kochran3ñivotn’ho prost¾ed’.
v Ochrana Öivotného prostredia:
Eur—pska smernica 2002/96/EU a2006/66/EU stanovuje: Elektrickì aelektronickì zariadenia, rovnako ako batìrie sa nesmœ vyhadzovaŸ do dom‡ceho odpadu. Spotrebiteî je zo z‡kona
povinnÆ zlikvidovaŸ elektrickì aelektronickì zariadenia, rovnako ako batìrie na miesta ktomu urgenì.Symbolizuje to obr‡zok vn‡vode na pouñitie, alebo na balen’ vÆrobku. OpŠtovnÆmzuñitkovan’m alebo inou formou recykl‡cie starÆch zariaden’/batìri’ prispievate kochrane ñivotnìho prostredia
p Nota em Protecção Ambiental:
Ap—s aimplementa•‹o da directiva comunit‡ria 2002/96/EU e2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos elìctricos eelectr—nicos, bem como baterias, n‹o podem ser eliminados juntamente com olixo domìstico. Consumidores est‹o obrigados por lei acolocar os aparelhos elìctricos eelectr—nicos, bem como baterias, sem uso em locais pœblicos espec’Rcos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo s‹o deRnidos por lei pelos respectivos pa’ses. Este s’mbolo no produto, omanual de instru•›es ou aembalagem indicam que oproduto est‡ sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribui•‹o
para aprotec•‹o do ambiente.
u Ñá+k1k /7+ä_k³Úa8 )+ac×:
× 626d4én0d.dä2fn4nâ=24n8·42h2`n:242fnéd8·,éjn 4n dj.20d;,:=d 42.6né=jØ 2002/96/EU = 2006/66/EU fd;,éj=éd8·42 ,8dfç´Üdd: ¦8d:é.=àd,:=d = µ8d:é.244Ød0.=l2.Ø, n én:bd lnén.d= `n0.dÜndé,²çé=8=`=.2jné· ,
2lØà4Ø66ç,2.26. Ý2é.dl=éd8· , ,2h8n,42 `n:24ç, 2l²`n4 çé=8=`=.2jné· µ8d:é.=àd,:=d = µ8d:é.244Ød0.=l2.Ø, n én:bd lnén.d= =n::ç6ç8²é2.Ø 02,8d =ä =,028·`2jn4=² j,0dâ=n8·42 0.df4n`4nàd44Øä f8²µé2h20ç4:énä ,l2.n, 8=l2 j0ç4:énä
0.2fnb=. 1dén8·4n² .dh8n6d4énâ=²µé=äé.dl2jn4=; 2,çÜd,éj8²dé, ² ,22éjdé,éjç´Ü=6 6d,é4Ø6`n:242fnéd8·,é j26. ãd2lä2f=62,é· ,2l8´fd4=² fn44Øä 0.df0=,n4=; 2l2`4nàndé,² 2,2lØ6`4nà:264n=`fd8==, =4,é.ç:â== 02 µ:,08çnénâ== =8= ç0n:2j:d. Ý.= 0d.d.nl2é:d, 02jé2.426 =,028·`2jn4== 6néd.=n82j =8= 0.= f.çh2; æ2.6d çé=8=`nâ== lØjÞ=ä j ç02é.dl8d4== 0.=l2.2j 7Ø 0262hndéd2ä.n4d 2:.çbn´Üd; ,.dfØ. 7 ,22éjdé,éj== ,0.df0=,n4=²6= 02 2l.nÜd4=´ , lnén.d²6=, j 4d.6n4== jØÞd4n`jn44Ød42.6né=jØ fd;,éjç´é f8²çé=8=`nâ== lnén.d; =n::ç6ç8²é2.2j.
t 0evre koruma uyar!s!:
Avrupa BirliiDirektiR 2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar i•in de ge•erli olduutarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel •špeatõlmamalõdõr.TŸketiciler i•in, artõk •alõlmayan elektrikli ve elektronik
cihazlarõ piller,kamuya ait toplama yerlerine gštŸrme veya satõn alõndõklarõ yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur.Bukonu ile ilgili ayrõntõlar ulusal yasalarla dŸzenlenmektedir.†rŸn Ÿzerinde, kullanma kõlavuzunda veya ambalajdabulunan bu sembol tŸketiciyi bu konuda uyarõr.Eski cihazlarõn geri kazanõmõ, yapõldõklarõ malzemelerin deerlendirilmesi veya dier deerlendirme lekilleri ile, •evre korumasõna šnemli bir katkõda bulunursunuz. ¿ukarõda adõ ge•en atõk toplama kurallarõ AlmanyaÕda piller ve akŸler i•in de ge•erlidir.
I
nstruc¦iuni pentru protec¦ia mediului ânconjurItor:
r
j Anvisninger til beskyttelse af miljøet:
n Informasjon om beskyttelse av miljøet:
Din momentul aplicarii directivelor europene 2002/96/EU li2006/66/EU ëndreptul naGional sunt valabileurmatoarele: Aparatele electrice lielectronice nu pot R salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat conform legii sa predea aparatele
electrice Kielectronice la sf‰rKitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau ënapoi de unde au fost cumparate. Detaliile sunt reglementate de catre legisla¸ia Garii respective. Simbolul de pe produs, ëninstruc¸iunile de utilizare sau pe ambalaj indica aceste reglementari. Prin reciclarea, revaloriRcarea materialelor sau alte forme de valoriRcare aaparatelor scoase din uz aduceGiocontribuGie importanta la protecGia mediului nostru ënconjurator.
Fra og med indf¿relsen af EU-direktiverne 2002/96/EU og 2006/66/EF inationalret gælder følgende: Elektrisk og elektronisk
udstyr samt batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet til at aPevere udtjent elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller til forhandleren. De nærmere bestemmelser vedr.dette fastlægges af lovgivningen idet pågældende land. Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse bestemmelser.Ved genbrug, genvinding eller andre former for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
Fra tidspunktet for omsetning av de europeiske direktivene 2002/96/EU og 2006/66/EF inasjonal rett gjelder følgende: Elektriske og elektroniske apparater og batterier må ikke deponeres sammen med husholdningssøppelet. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til ålevere elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller tilbake til stedet hvor produktene ble kjøpt. Detaljer angående dette reguleres av hvert land. Symbolet på produktet, bruksanvisningen eller emballasjen henviser om disse bestemmelsene. Med resirkulering, gjenbruk av stoffer eller andre former av gjenbruk av gamle apparater/batterier bidrar du betydelig til åbeskytte miljøet vårt.
.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
www.hama.com
Alllistedbrands are trademarks of thecorrespondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted, andsubjecttotechnical changes. Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
00050188/04.18
Loading...