Vă mulţumim că aţi optat pentru un
produs Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați
puțin timp și să citiți complet următoarele
instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să
păstraţi manualul de utilizare la loc sigur
pentru o consultare ulterioară în caz de
nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului
vă rugăm să predați și acest manual
noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de
avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea
instrucțiunilor de siguranță sau la
concentrarea atenției în caz de pericol
și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea
informațiilor și instrucțiunilor
importante.
2. Conținutul pachetului
• Difuzor Freeman X6
• 1 cablu de încărcare
• Cablu audio 3,5 mm
• Clemă ghidoane
• Suport
• Acest manual de utilizare
Bluetooth
®
3. Instrucțiuni de siguranță
• Produsul este conceputnumai pentru
utilizare privată și nu profesională.
• Evitaţi folosirea produsului în imediata
apropiere a sistemului de încălzire, a
altor surse de căldură sau în radiația
solară directă.
• Acest aparat, ca de altfel toată
aparatura electronică, nuare ce căuta
în mâinile copiilor!
• Nu lăsați produsulsă cadă și nu îl
supuneți trepidațiilor puternice.
• Nu exploataţi produsulîn afara
limitelor de putere indicate în datele
tehnice.
• Nu folosiţi produsulîn zone unde nu
sunt admise aparate electronice.
• Vă rugăm să țineți cont de aceasta.
Intensitatea ridicată a sonorului
poate deranja sau inuența negativ
înprejurimile.
• Nu deschideți produsulși nu-l utilizați
în continuare în caz de deterioare.
• Acumulatorul este montat x și nu
poate demontat, salubrizați produsul
ca un întreg conform prevederilor
legale.
• Nu lăsați copiii să se joace cu
materialul pachetului, prezintă pericol
de sufocare.
• Reciclarea materialului pachetuluise
execută comform normelor locale de
salubrizare în vigoare.
• Nu executaţi modicări la aparat.
În acest fel pierdeţi orice drept la
garanţie.
2
4. Generalități
Indicaţie – Protejat contra
jet de apă
• Acest produs este protejat
conform IPX5 contra stropirii cu
jet de apă astfel ind adecvat şi
pentru utilizarea în aer liber, baie,
bucătărie, etc.
• Protecţia este asigurată numai
când capacul (10) al portului este
închis. Dacă un cablu (audio,
încărcare) este conectat sau
capacul contactului (10) nu este
bine închis nu mai este garantată
protecția împotriva stropirii cu
jet de apă și aparatul poate
deteriorat.
• Nu folosiți produsul în cazul unor
ploi puternice, sub apă, la duș, la
sporturi de apă, etc.
4.1 Încărcarea acumulatorului
Avertizare – acumulator
• Pentru încărcare folosiți numai
încărcătoare adecvate cu porturi
USB.
• În general nu mai utilizaţi
încărcătoarele sau porturile
USB defecte și nu încercați să le
reparați.
• Evitaţi depozitarea, încărcareaşi
utilizarea la temperaturi extreme.
• La o depozitare mai îndelungată,
efectuaţi încărcarea la intervale
regulate (cel puțin trimestrial).
• Înainte de prima utilizare, efectuaţi o
încărcare completă a difuzorului.
• Conectați cablul de încărcare livrat cu
intrarea AUX (9) a difuzorului.
• Racordați şa liberăa cablului
de încărcare la un încărcător USB
adecvat. În acest caz vă rugăm să
respectați instrucțiunile de utilizare ale
încărcătorului USB utilizat.
• Tasta de funcțiuni
lumineze intermitent albastru. Numărul
semnalizărilor ne dau informații
cu privire la starea de încărcare a
acumulatorului:
1x » 0-25 % capacitate acumulator
2x » 26-50 % capacitate acumulator
3x » 51-75 % capacitateacumulator
4x » 76-100% capacitate acumulator
• La încărcarea completă a
acumulatorului tasta de funcțiuni
(3) luminează constant albastru.
Indicaţie – procesul de
încărcare
• Un proces de încărcare completă
durează aprox. 5 ore.
• Acumulatorul difuzorului poate
încărcat atât în starea pornită, cât
şi în starea oprită.
• Atunci când capacitatea
acumulatorului scade sub 10% se
emite un semnal acustic dublu.
Această informaţie o primiţi numai
dacă difuzorul este pornit.
• Dependent de aparatul nal
conectat (
acumulatorului difuzorului se
așează pe acesta.
• Durata de funcţionare efectivă a
acumulatorului variază în funcţie de
utilizarea aparatului, de reglaje şi de
condiţiile ambientale (acumulatorii au
o durată de serviciu limitată).
Bluetooth
(3) începe să
®
) capacitatea
4.2 Pornire/oprire
• Pentru pornirea / oprirea difuzorului
apăsați tasta de funcțiuni(4) cca
3 secunde. Se emite un semnal acustic
și tasta de funcțiuni(3) începe se
lumineze intermitent albastru. Numărul
semnalizărilor ne dau informații
cu privire la starea de încărcare a
acumulatorului:
1x » 0-25 % capacitate acumulator
2x » 26-50 % capacitate acumulator
3x » 51-75 % capacitateacumulator
4x » 76-100% capacitate acumulator
3
Restul tastelor de funcțiuni luminează
intermitent roșu.
Indicaţie – oprirea
automată
Aveţi în vedere faptul că după
30 minute fără nicio acţiune
(fără redare audio/fără funcţie
®
Bluetooth
), difuzorul se opreşte.
5.
5.1
®
Bluetooth
Prima conexiune
(pairing)
Bluetooth
Indicație
• Vericaţi dacă aparatul dvs.
terminal mobil (MP3-player,
telefon mobil etc.) este compatibil
®
Bluetooth
.
• În cazul în care nu este, puteţi
utiliza difuzorul pentru redare
numai prin intermediul cablului
audio ataşat.
• Aveţi în vedere faptul că raza de
acoperire
10 m, fără obstacole gen pereţi,
persoane etc.
• Asiguraţi-vă că aparatuldvs. terminal
compatibil
Bluetooth
• Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte în
raza de acoperire
10 metri.
• Porniţi difuzorul - după cum este
descris la
• Se emite un semnal acustic și tasta
de funcțiuni
(3) începe se lumineze intermitent
albastru. Restul tastelor de funcțiuni
luminează intermitent roșu.
Difuzorul caută o conexiune.
• Deschideţi la aparatuldvs. terminal
Bluetooth
setările
când în lista aparatelor
găsite se aşează Hama FreemanX6.
®
Bluetooth
este de max.
®
Bluetooth
este pornit şi că
®
este activat.
Bluetooth
4.2 Pornire/oprire
®
şi aşteptaţi până
Bluetooth
®
de max.
.
®
• Selectaţi Hama Freeman X6 şi
aşteptaţi până când în setările
®
Bluetooth
ale aparatului dvs. terminal
difuzorul este aşat ca ind conectat.
Un semnal acustic conrmă realizarea
cu succes a conexiunii.
• Toate tastele de funcțiuni (în afara de
(3)) luminează permanent roșu.
Indicaţie – parola
Bluetooth
• Pentru congurarea conexiunii cu
un alt aparat
®
• Dacă aparatul nal solicită
5.2 Conexiune
automată (după un pairing
deja efectuat)
• Asiguraţi-vă că aparatuldvs. terminal
compatibil
Bluetooth
• Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte în
raza de acoperire
10 metri.
• Porniţi difuzorul - după cum este
descris la
• După conectarea automatătoate
tastele de funcțiuni (în afara de
(3)) luminează permanent roșu. Un
semnal acustic conrmă realizarea cu
succes a conexiunii.
Bluetooth
aparate terminale au nevoie de
o parolă.
o parolă pentru conectarea
difuzoarelor, introduceți 0000.
Bluetooth
Bluetooth
®
este activat.
4.2 Pornire/oprire
Indicaţie – Contact afectat
• După o primă conexiune
realizată cu succes între difuzor
şi aparatul terminal, conexiunea
se efectuează automat. În cazul
în care conexiunea
se restabileşte automat, vericaţi
următoarele puncte:
®
®
este pornit şi că
Bluetooth
Bluetooth
®
, unele
®
®
de max.
.
®
nu
4
®
Bluetooth
®
)
Bluetooth
®
.
(5),
• Controlaţi în setările
ale aparatului terminal dacă
Hama Freeman X6 este
conectat. Dacă nu, repetaţi
etapele nominalizate la Prima
conexiune
• Controlaţi dacă aparatul terminal
şi difuzorul se aă la o distanţă
mai mică de 10 metri unul de
celălalt. Dacă nu, reduceţi distanţa
dintre aparate.
• Controlați dacă există diferite
obstacole care afectează raza de
acoperire. Dacă da, poziționați
aparatele mai aproape unul
de altul.
• Controlaţi dacă este introdus
cablul audio la aparat. Dacă da,
îndepărtaţi-l.
5.3 Redare audio (prin
Bluetooth
Porniţi şi comandaţi în mod
corespunzător redarea audio la aparatul
terminal conectat. Alternativ este posibilă
comanda redării audio şi de le difuzor (în
măsura în care acest lucru este suportat
de aparatul conectat).
• Apăsaţi tasta funcţională(4),
pentru a porni sau a opri redarea
audio.
• Apăsaţi lung tasta funcţională
pentru a sări la titlul următor.
• Apăsaţi lung tasta funcţională(6),
pentru a sări la titlul precedent.
• Apăsaţi scurt tasta funcţională(5),
pentru a mări volumul.
• Apăsaţi scurt tasta funcţională(6),
pentru a reduce volumul.
5.4 Funcţia hands-free
Există posibilitatea de utilizare a
difuzorului ca pe un dispozitiv hands-free
pentru telefonul dvs. mobil. Pentru
această funcţie, telefonul mobil trebuie să
e conectat prin
• Apăsaţi o dată tasta funcţională
(4), pentru a accepta un apel
de intrare.
Bluetooth
®
cu difuzorul.
• Apăsaţi tasta funcţională(4) şi
menţineţi-o apăsată timp de cca. 2
secunde, pentru a refuza apelulde
intrare.
• În timpul convorbirii, apăsaţi tasta
funcţională(4) o dată, pentru a
încheia apelul.
Indicaţie – calitatea
convorbirii
• Aveţi grijă ca în timpul unui apel
să vă aaţi cu telefonul dvs. mobil
în apropierea difuzorului, pentru a
îmbunătăţi calitatea convorbirii.
5.5 Selfie declanșator /
Teledeclanșator
Indicaţie
• Teledeclanșatorul
susține aparate nale apte
®
Bluetooth
precum Smartphoneuri și tablete PC pe care sunt
instalate sistemele de funcționare
iOS 7 respectiv Android 4.3. sau
versiuni mai noi.
• Vă rugăm să țineți seama că
susținerea teledeclanșatorului
®
Bluetooth
este dependentă de
aparatul nal.
• Standard Apps pentru camere
foto ale unor aparate nale
nu susțin sele declanșatorul /
teledeclanșatorul
• După conectarea cu succes
deschideți în aparatul nal funcțiunea
camerei și selectați, dacă este cazul,
camera dorită (camera din față sau
din spate).
• Pentru declanșarea funcției de
înregistrare selectate (sele,foto,
video). apăsați tasta de funcțiuni
/7).
Bluetooth
Bluetooth
®
®
Bluetooth
®
,
5
6. Redare audio prin cablul audio
ataşat (jack 3,5 mm)
• Asigurați-vă că difuzorul este oprit.
• Racordaţi aparatul dvs. terminal
mobil (MP3 player, smartphone, etc.)
la intrarea AUX (9) a difuzorului prin
intermediul cablului audio de 3,5
mm ataşat.
• Reglaţi volumul aparatuluidvs.
terminal la un nivel redus.
• Porniţi difuzorul - după cum este
descris la
4.2 Pornire/oprire
• Se emite un semnal acustic și tasta de
funcțiuni(3) începe se lumineze
intermitent albastru.
• Porniţi şi comandaţi în mod
corespunzător redarea audio la
aparatul terminal racordat.
• Apăsaţi tasta funcţională
pentru a mări volumul.
• Apăsaţi tasta funcţională(6),
pentru a reduce volumul.
.
(5),
Indicație
Aveţi în vedere faptul că atunci când
cablul audio este introdus, nu este
posibilă congurarea unei conexiuni
®
Bluetooth
, descrisă la 5.1 şi 5.2.
7. Lanternă
LED-ul încorporat este prevăzut pentru
utilizare ca lanternă.
Acest produs nu este adecvat pentru
iluminatul încăperilor în gospodărie,
la folosirea lui în circulația rutieră sunt
valabile regulamentele naționale.
Pe baza proprietăților sale zice,
acest produs are încorporată o lampă
specială. Produsul estedeosebit de
rezistent la vibrații și poate folosit și
la o temperatură ambientală de până
la – 25°C.
Funcția specială a lanternei poate
folosită atât separat cât și la difuzor activ
®
Bluetooth
, Jack 3,5 mm).
(
• Pentru a alterna între diferite regimuri
de iluminat, apăsați repetat tastade
funcțiuni(3):
• Pentru comutarea directă a lanternei în
oricare regim de iluminare apăsați cca
3 secunde tasta de funcțiuni
(3).
Avertizare
Nu priviți niciodată direct în sursa
de lumină și nu îndreptați raza de
lumină direct în ochii altor persoane
sau animale. Aceasta poate dăuna
ochilor!
8. Montaj
Avertizare
• Acest produs nu este o sursă
de iluminare autorizată pentru
bicicletă și nu are voie - nici ca
rezervă - să e folosit pentru
iluminare în circulația rutieră.
• La folosirea produsului trebuiesc
respectatele regulamentele și legile
locale valabile tracului rutier.
• În timpul conducerii unui
autovehicul sau utilaj de agrement
nu vă lăsați atenția distrasă de
produsul dumneavoastră și ți
atent la starea tracului și a
înprejurimilor.
Indicație
• Asigurați-vă ca la montaj să
nu acoperiți, presați sau să
afectați funcționarea elementelor
de deservire, cablurilor,
instrumentelor etc.
• Nu este adecvat pentru xarea pe
motociclete sau ghidoane / cadre
din carbon pentru bicicletă!
• Pentru xarea pe ghidon slăbiți șurubul
pentru deschiderea clemei.
• Dacă este cazul adaptați clema la
diametrul ghidonului cu șaibele
cauciucate livrate.
• Închideți clema și xați-o prin
strângerea puternică a șurubului.
• Împingeți suportul pe clemă până la
blocarea acestuia.
• Apăsați difuzorul în suport.
• Puteți lua difuzorul direct din suport
sau, prin apăsarea blocajului pe clemă,
împreună cu acesta.
9. Întreţinere şi revizie
•Curățați acest produs numai cu o cârpă
fără scame, puțin umedă și nu folosiți
detergenți agresivi. Aveți grijă să nu
intre apă în produs.
10. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici
o răspundere sau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoare aprodusului
sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosire sau/și a instrucțiunilor de
siguranță.
11. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama
consultanță privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
7
12. Date tehnice
Difuzor Freeman X6
Technologie
Bluetooth
Bluetooth
®
®
Bluetooth®v3.0
+ EDR Class II
Proluri acceptateA2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5
Frecvenţa pentru
transmisiile
Bluetooth
®
Capacitatea de transmisie
Bluetooth
2,402 GHz ~ 2,480 GHz
®
Max. 4 dBm
Frecvență160 Hz – 20 kHz
Rază de acoperire<10 m
Max. de aparate cuplate8
Putere
Tensiunea deíncărcareMax. 5V ± 0.25V
3 W
1,5 W (Sinus)
600 mA
Sistemul de sunetMono
Impedanță4 Ω
Distorsiune THD≤ 1%
Dimensiuni15,5 x 3,9 x 3,9 cm
Greutate~ 210 g
Racorduri
3.5 mm Plug pentru 5 V/ 600 mA funcție de
încărcare și intrareAUX
Tip protecție IPIPX 5
Acumulator
Tip
3.7V Li-Ion min.:
2150 mAh / 7.96 Wh
Timp de încărcare~5 h
®
Bluetooth
: ~ 6 h
Bluetooth
®
cu funcționare
Durata de funcţionare
Total -Durată funcționare
Via
Via AUX: ~ 10 h
(La folosirea simultană și a altor funcțiuni
precum și a LED-urilor durata de funcționare
se micșorează corespunzător!)
~ 2,5 h
(Conectare
simultană și permanentă a LED-urilor)
8
Lumină LED
Tip1x High End Power LED
Flux luminos*~ 350 lm
Temperatură culorii:6000 K
Distanță iluminare*200 ~ 250 m
Durată iluminaremin ~ 2.5 h
min ~ 2.5 h
Durată iluminare
*Este vorba de valori medii și numerice care în cazuri izolate se pot abate cu cca +/- 15
%. Asta este valabil pentru starea acumulatorului la livrare, în stare de încărcare
completă.
max. ~ 5 h
(în funcţie de funcționarea LED-urilor și
conectare audio dezactivată)
13. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul național
sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să
predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la
locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile
sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în
instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prinreciclarea,
revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricare a aparatelor scoase din uz
aduceți o contribuție importată la protecția mediului nostru înconjurător.
14. Declarație de conformitate
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în
conformitate cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale
Directivei 1999/5/EC. Declaraţia de conformitate conform Directivei R&TTE99/5/EC o
găsiţi în Internet la www.hama.com.
9
G Operating Instructions
Controls and Displays
1. LED torch
2. Microphone
3. Function button
4. Function button
5. Function button
6. Function button
7. Function button
8. Loudspeaker
9. AUX input (audio, charging)
10. Connection cover
Thank you for choosing a Hama product.
Take yourtime and read the following
instructions and information completely.
Please keep these instructions in a safe
place for future reference. If you sell
the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning
Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety
instructions or to draw your attention
to specic hazards and risks.
Note
This is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
• Mobile
Freeman X6
• Charging cable
• 3.5 mm audio cable
• Handlebar clamp
• Bracket
• These operating instructions
Bluetooth
®
Speaker
3. Safety Notes
• The product isintended for private,
non-commercial use only.
• Do not use the product in the
immediate vicinity of heaters or other
heat sources or in direct sunlight.
• Keep this product, as all electrical
products, out of the reach of children!
• Do not dropthe product and do not
expose it to any major shocks.
• Do not operatethe product outside the
power limits given in the specications.
• Do not use the product in areas where
the use of electronic devices is not
permitted.
• Be considerate. Loud volumes can
have a detrimental effect on your
surroundings.
• Do not open the device or continue to
operate it if it becomes damaged.
• Since the battery is integrated and
cannot be removed, you willneed to
dispose of the product as a whole.
Do this in compliance with the legal
requirements.
• Keep the packaging material out of
the reach of children due to the risk of
suffocation.
• Dispose of packaging material
immediately according to locally
applicable regulations.
• Do not modify the product in any way.
Doing so voids the warranty.
4. General information
Note – Protected against
spraying water
• This product is spray-proof on all
sides as dened in IPX5, meaning
that it is ideal for use outdoors or
in bathrooms, kitchens, etc.
• This protection only works when
the connection cover (10) is
closed. If a cable (audio, charger)
is connected or the connection
cover (10) is not closed properly,
protection against spraying water
cannot be guaranteed and the
device could be damaged.
10
• Do not use the product in heavy
rain, under water, in the shower or
for water sports, etc.
4.1 Charging the battery
Warning – Rechargeable
battery
• Only use suitable charging
devices with USB connections for
charging.
• As a rule, do not use charging
devices or USB connections that
are defective and do not try to
repair them yourself.
• Avoid storing, charging or using
batteries in extreme temperatures.
• When stored for a long period of
time, batteries should be charged
regularly (at least every three
months).
• Charge the speakerfully before using it
for the rst time.
• Connect the included charging cable to
the speaker’s AUX input (9).
• Connect the unused connector on
the charging cable to a suitable USB
charger. Please refer to the operating
instructions for the USB charger used.
• The function button
ash in blue. The number of ashes
provides information about the
battery’s charging status:
1x » 0-25 % battery level
2x » 26-50 % battery level
3x » 51-75 % batterylevel
4x » 76-100% battery level
• If the battery is fully charged, the
function button
(3) lights up constantly in blue.
(3) starts to
Note – Charging
• It takes approx. 5 hours to
completely charge the product.
• The speaker’s battery can be
charged whether the speaker is
on or off.
• If the battery capacity is less than
10%, the speaker will emit two
acoustic signals. You will only
receive this information if the
speaker is on.
• Depending on the terminal device
connected (
speaker’s battery level will appear
on the device.
• The actual battery life varies depending
on use of the device, the settings and
the ambient conditions (rechargeable
batteries have a limited service life).
4.2 Switching the product on
and off
• Press and holdthe function button
(4) for about 3 seconds to switch the
speaker on or off. An acoustic signal
will sound and the function button
(3) will start to ash in blue. The
number of ashes provides information
about the battery’s charging status:
1x » 0-25 % battery level
2x » 26-50 % battery level
3x » 51-75 % batterylevel
4x » 76-100% battery level
• The other function buttons ash in red.
Note – Automatic
shutdown
Note that the speaker will
automatically switch off after 30
minutes without action (no audio
playback/no
5.
Bluetooth
5.1
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
®
pairing
®
), the
®
function).
Note
• Check whether your mobile device
(MP3 player, mobile phone, etc.) is
®
Bluetooth
• If not, you can only use the
capable.
speaker for playback using the
included audio cable.
11
• Note that the maximum range
• Make sure that your
capable terminal device is on and
Bluetooth
• Make sure thatthe speaker is located
within the
10 metres.
• Switch on the speakers as described
in
and off.
• An acoustic signal will sound and
the function button(3) will start
to ash in blue. The other function
buttons ash in red.
The speaker searches for a connection.
• Open the
terminal device and wait until HamaFreeman X6 appears in the list of
Bluetooth
• Select Hama Freeman X6 and
wait until the speaker is listed as
connected in the
on your terminal device. An acoustic
signal conrms that connection was
successful.
• All function buttons (except for
(3)) light up constantly in red.
• Some terminal devices require a
• If your terminal device requests
5.2 Automatic
• Make sure thatyour
capable terminal device is on and
Bluetooth
• Make sure thatthe speaker is located
within the
10 metres.
®
Bluetooth
®
is activated.
Bluetooth
is 10 metres
Bluetooth
®
range of max.
®
for
without obstacles such as walls,
people, etc.
4.2 Switching the product on
®
Bluetooth
settings on your
®
devices found.
®
Bluetooth
settings
Bluetooth
Bluetooth
is activated.
®
®
device.
®
Bluetooth
®
range of max.
®
Note –
password
password in order to connect to
Bluetooth
another
a password for connection to the
speaker, enter 0000.
connection (after successful
pairing)
®
Bluetooth
• Switch on the speakers as described
in
4.2 Switching the product on
and off.
• After automatic connection, all the
function buttons (except for
light up constantly in red. An acoustic
signal conrms that connection was
successful.
Note – Connection
impaired
• After the speaker and terminal
device have been paired, a
connection is established
automatically. If the
connection is not established
automatically, check the following:
• Check the
Bluetooth
of your terminal device to see
whether Hama Freeman X6 is
connected. If not, repeat thesteps
Bluetooth
listed under
• Check whether your terminal
device and the speaker are less
than 10 metres apart. If not, move
them closer together.
• Check whether obstacles are
impairing the range. If so,move
the devices closer together.
• Check whether the audio cable is
connected to the speaker. If so,
disconnect it.
5.3 Audio playback (via
Start and control audio playback on the
connected terminal device accordingly.
Alternatively, audio playback can also
be controlled on the speaker (if the
connected device supports this function).
• Press thefunction button (4) to
• Hold down the function button
• Hold down the function button(6)
• Briey press thefunction button
• Briey press thefunction button
®
Bluetooth
)
start or pause audio playback.
to skip to the next track.
to go back to the previous track.
(5) to increase the volume.
(6) to reduce the volume.
Bluetooth
®
settings
®
pairing.
(3))
®
(5)
12
5.4 Hands-free function
You can use the speaker as a hands-free
set for your mobile phone. For this
function, the mobile phone must be
connected to the speaker via
• Press the functionbutton
to answer an incoming call.
• Press and holdthe function button
(4) for approx. 2 seconds to reject an
incoming call.
• During a call, press the function button
(4) once to end the call.
Bluetooth
(4) once
Note – Call quality
To increase the call quality, make sure
that you are near the speaker with
your mobile phone during the call.
5.5 Selfie/remote release
Note
®
Bluetooth
• The
supports
terminal devices such as
smartphones and tablet PCs that
run using the iOS7 or Android 4.3
(or newer) operating systems.
• Note that support of the
Bluetooth
depends on your terminal device.
• The standard camera apps of
certain terminal devices do not
support the Sele
remote release.
• Once you have established the
Bluetooth
camera function on your terminal
device and select the appropriate
camera (front or rear camera), if
applicable.
• Press the functionbutton(7) to
trigger the selected function (sele,
photo, video)
remote release
®
Bluetooth
-capable
®
remote release
Bluetooth
®
connection, open the
®
6. Audio playback via the
included audio cable (3.5 mm
jack)
• Ensure that thespeaker is switched off.
®
.
• Connect your mobile terminal device
(MP3 player, smartphone, etc.) and the
AUX input (9) of the speaker using the
included 3.5 mm audio cable.
• Set the volume on your terminal device
to a low level.
• Switch on the speakers as described
in
4.2, Switching the product on
and off.
• An acoustic signal will sound and the
function button
ash in blue.
• Start and control audio playback
on the connected terminal device
accordingly.
• Press the functionbutton(5) to
increase the volume.
• Press the functionbutton
reduce the volume.
(3) will start to
Note
Please note that you cannot establish
®
the
Bluetooth
under 5.1 and 5.2 if an audio cable
is connected.
connection described
7. Torch
The integrated LED is intended for use
as a torch.
This product is not suitable for lighting
rooms in domestic households. National
regulations apply to use in road trac
Due to its physical properties, this
product has an integrated special lamp.
This product is particularly resistant to
vibration and can be used at ambient
temperatures as low as – 25°C.
You can use the special torch function
both on its own or when the speaker is in
use (
• Press the functionbutton(3)
®
Bluetooth
, 3.5 mm jack).
repeatedly to switch between the
various lighting modes.
(6) to
13
» Constant bright light
» Less bright constant light
» Flashing
» Flashing quickly
» SOS
» Off
• Press and holdthe function button
(3) for about 3 seconds to immediately
switch off the torch in any lighting
mode.
Warning
Never look straight into the light
source and do not aim its beam of
light straight into the eyes of other
people or animals. This could damage
your/their eyes.
8. Installation
Warning
• This product isnot approved as
a bicycle light and may not be
used in road trac, not even as a
replacement.
• When using this product, observe
the applicable local trac laws and
regulations.
• Do not allow yourself to be
distracted by the product, for
example when driving a vehicle
or operating sports equipment.
Always pay attention to the
surrounding trac and your
environment.
Note
• Make sure that the installation will
not result in any control elements,
cables, traction elements,
instruments, etc. being covered
up, pinched, or impaired in their
functioning.
• Not suitable for attachment to
motorcycles or bicycle handlebars/
frames made of carbon.
• Loosen the screw to open the clamps
and attach it to the handlebar.
• If necessary, use the included rubber
pads to adjust the clamp to t the
diameter of the handlebar.
• Close the clamp and fasten it in place
by tightening the screw.
• Push the bracketonto the clamp until
it locks into place.
• Press the speakerinto the bracket.
• You can remove the speaker from the
bracket directly or remove it with the
bracket by pressing the release button
on the bracket.
9. Care and Maintenance
•Only clean this product with a slightly
damp, lint-free cloth and do not use
aggressive cleaning agents.
10. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumesno
liability and provides no warranty
for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe
the operating instructions and/or safety
notes.
11. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting
if you have any questions about this
product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/
English)
Further support information can be found
here: www.hama.com
14
12. Technical Data
e
Bluetooth
®
Technology
®
Speaker Freeman X6
Bluetooth®v3.0
+ EDR Class II
Mobil
Bluetooth
Supported prolesA2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5
Frequency for the
®
Bluetooth
transfers
®
Bluetooth
transfers powerMax. 4 dBm
2,402 GHz ~ 2,480 GHz
Frequency160 Hz – 20 kHz
Range< 10 m
Maximum number of paired devices8
Output
Charging voltageMax. 5V ± 0.25V
3 W
1,5 W (Sinus)
600 mA
Sound SystemMono
Impedanc4 Ω
Distortion (THD)≤ 1%
Size15,5 x 3,9 x 3,9 cm
Weight~ 210 g
Connections
3.5 mm plug for 5 V/600 mA charging
function and AUX input
IP ratingIPX 5
Battery
Type
3.7 V Li-Ion min.:
2150 mAh/ 7.96 Wh
Charging time~ 5 h
®
Bluetooth
®
Bluetooth
connection with constant LED
: ~ 6 h
Playback
Total operating time
Via
Via AUX: ~ 10 h
(If other functions such as the LED are used
at the same time, the operating time is
reduced accordingly.)
~ 2.5 h
(
light at the same time)
15
LED light
Type1x High End Power LED
Light output*~ 350 lm
Colour temperature6000 K
Lighting range*200 ~ 250 m
min ~ 2.5 h
Lighting operating time*
*The values are average and calculated values that candeviate by +/-15% in individual
cases. This applies to the rechargeable batteries included in the delivery when they are
fully charged.
max. ~ 5 h
(depending on LED use and deactivated
audio connection)
13. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and
2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be disposed of with
household waste. Consumers are obliged by law to return electricaland
electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the
public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that a product is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materialsor other forms of utilising old devices/
Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
14. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co. KG, declares that this device is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
See www.hama.com fordeclaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC
guidelines.
16
P Instrukcja obsługi
Elementy obsługi i sygnalizacji
1. Latarka LED
2. Mikrofon
3. Przycisk funkcyjny
4. Przycisk funkcyjny
5. Przycisk funkcyjny
6. Przycisk funkcyjny
7. Przycisk funkcyjny
8. Głośniki
9. Wejście AUX (audio, ładowanie)
10. Pokrywa portu
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy
dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcję należy przechować, gdyż może
być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli
ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi
na szczególne niebezpieczeństwo
lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na
szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
• Głośnik
• Kabel ładujący
• Kabel audio 3,5 mm
• zacisk mocowania na kierownicy
• uchwyt
• Niniejsza instrukcja obsługi
Bluetooth
®
Freeman X6
3. Wskazówki bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczonydo
prywatnego, niekomercyjnego użytku
domowego.
• Nie używać produktuw bezpośredniej
bliskości ogrzewania, innych źródeł
ciepła ani nie wystawiać go na
bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
• Trzymać urządzenie, jak wszystkie
urządzenia elektryczne, z dala od
dzieci!
• Chronić produkt przed upadkiem i
silnymi wstrząsami.
• Nie stosować produktupoza
zakresem mocy podanym w danych
technicznych.
• Nie używać produktuw miejscach,
gdzie nie jest dozwolone stosowanie
urządzeń elektronicznych.
• Miej wzgląd na otoczenie. Wysoki
poziom głośności może zakłócać
otoczenie lub wywierać na nie ujemny
wpływ.
• Nie otwierać produktu i nie używać go,
gdy jest uszkodzony.
• Akumulator jest zamontowany na
stałe i nie można go usunąć, poddać
cały produkt utylizacji zgodnie z
ustawowymi postanowieniami.
• Materiały opakowaniowe trzymać
koniecznie z dala od dzieci, istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
• Materiały opakowaniowe należy
natychmiast poddać utylizacji
zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
• Nie modykować urządzenia. Prowadzi
to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu
gwarancji.
4. Ogólne informacje
Wskazówka –
zabezpieczenie
przeciwstrumieniowe
• Produkt ten ma - zgodnie
z IPX5 - zabezpieczenie
przeciwstrumieniowe z każdej
strony, i dlatego nadaje się do
używania na zewnątrz, w łazience,
w kuchni itp.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.