Thank you for choosing a Sanus Systems product. Please read the entire manual before proceeding. This product is designed
for speakers weighing 8 pounds or less. Never use defective parts. Improper installation may cause damage or serious in-
jury. If you do not understand these directions, or have any doubts about the safety of the installation, please call a qualied
contractor or contact Sanus at (800)359-5520 or www.sanus.com for assistance. We would be glad to help with any issues
regarding installation or missing parts. Parts missing from Sanus products purchased through authorized dealers can be
shipped directly to you.
Required Tools:
Hammer, Phillips Screw Driver, Drill, Drill Bits.
Supplied Parts:
ENGLISH
(4) Wall/Speaker Plate - a
(2) Satellite Speaker Adapter - d
Supplied Hardware:
(4) #12 x 3/4” Self Tapping Screw - g
(4) #12 x 1 3/4” Self Tapping Screw - h
(4) #12 Plastic Anchor - i
(2) #8 x 3/4” Self Tapping Screw - j
(4) 1/4-20 x 1/2” Machine Screw - k
(2) Ceiling Extension - b
(8) Wall Plate Hardware Cover - e
(2) M5 x 20mm Machine Screw - m
(2) M5 x 1/8” Plastic Spacer - n
(2) 8-32 x 5/8” Machine Screw - o
(2) 8-32 Key Hole Nut - p
(2) M4 x 8mm Flat Head Machine Screw - q
(2) Arm Assembly - c
(4) Arm Assembly Hardware Cover - f
(2) 1/4-20 x 7/8” Machine Screw - l
(1) Allen Key - r
1] Mount the Speaker Plate. Determine if you will be mounting the speaker to the Wall/Speaker Plate (a) or the Satellite Speaker
Adapter (d). Speakers with dual threaded inserts on the back and small wood speakers without threaded inserts will require the
Wall/Speaker Plate. Speakers with single threaded inserts or heyhole mounting will require the Satellite Speaker Adapter.
Note: This mount is designed to accommodate a large variety of speakers. Not all parts will be used.
A] Mounting to the Wall/Speaker Plate (a)
ENGLISH
- Threaded Inserts: Mount the Wall/Speaker Plate (a) to the speaker
using the appropriate bolts. 1/4 - 20 x 1/2” Machine Screws (k) are provided.
Other sizes are available at most hardware stores.
- No Threaded Inserts: Use the Wall/Speaker Plate as a template to
mark hole locations on each speaker. Pre-drill pilot holes with a 1/8” bit.
WARNING: Be careful not to drill all the way through the
cabinet and into components inside. Sanus is not responsible
for any damage caused by drilling into the speaker.
B] Mounting to the Satellite Speaker Adaptor (d)
- Threaded Insert: Mount the Satellite Speaker Adpter (d) to the speaker using the appropriate bolt. 1/4 - 20 x 1/2”
(k), 1/4 - 20 x 7/8” (l), 8 - 32 x 5/8” (o) and M5 x 20mm (m) are provided. Other sizes are available at most hardware stores.
Note: Some Bose speakers will require the M4 x 8mm Flat Head machine Screw (q). Attach the screw through the
off set hole on the face of the Satellite Speaker Adapter.
- Keyhole: Mount the Satellite Speaker Adapter (d) to the speaker by placing a Plastic Spacer (n) onto an 8 -32 x 5/8”
Machine Screw (o). Next, place the machine screw with the spacer through the Satellite Speaker Adapter. Then start to thread
the 8 - 32 Keyhole Nut (p) onto the machine screw with the teeth facing the Satellite Speaker Adapter. Insert the nut into the
keyhole on the speaker. The teeth on the nut should make contact with the speaker cabinet enabling you to tighten the bolt.
Single Threaded Insert Diagram
Satellite Speaker
Adapter (d)
Bose Mounting Diagram
Satellite Speaker Adapter (d)
Dual Threaded Inserts Diagram
Keyhole Mounting Diagram
8-32 Key Hole Nut (p)
Wall/Speaker Plate (a)
Wall Plate Hardware
Cover (e)
Sattelite Speaker
Adapter (d)
M5 x 1/8” Plastic
Spacer (n)
8-32 x 5/8” Machine Screw (o)
M4 x 8mm Flat Head Machine Screw (q)
2] Mount the Wall Plate. Determine if you will be mounting the wall plate to a stud, hollow wall, or concrete wall. Warning: This step is critical for safety. Improper installation may result in damage or injury. Contact Sanus or a
A] Mounting to a stud. Use a high quality stud sensor to locate the center of the stud. Mark each edge of the stud with
a pencil. It is a good idea to accurately verify where the stud is located with an awl or thin nail. Use the Wall/Speaker
plate (a) as a template to mark hole locations with a pencil. Verify that the hole locations are vertically aligned over
the center of the stud. Use an 1/8” drill bit to drill two pilot holes. Drill the holes at least 1 1/2” deep. Mount the wall
plate using the #12 x 1 3/4” Self Tapping screws (h). The wall plate should now be securely mounted.
Warning: The mounting screws must make contact with the center of the stud to provide adequate
support. If the mounting screws only engage the edge of the stud, injury or damage may occur.
B] Mounting to a hollow wall. Use the Wall/Speaker plate (a) as a template to mark hole locations with a pencil.
Verify that the hole locations are vertically aligned and use a 1/4” drill bit to drill two pilot holes. Gently tap the
anchors (i) into the pilot holes until each anchor is ush with the wall. Mount the wall plate using #12 x 1 3/4” Self
Tapping screws (h). The wall plate should now be securely mounted.
C] Mounting to concrete or cinder block. Use the Wall/Speaker plate (a) as a template to mark hole locations with a
pencil. Use a 5/16” mason bit to drill two pilot holes. Drill the holes at least 1 3/4” deep. Gently tap the anchors (i) into
the pilot holes until each anchor is ush with the wall. Mount the Wall/Speaker plate using #12 x 1 3/4” Self Tapping
screws (h). The wall plate should now be securely mounted.
3] Final Assembly.
A] Place the Wall/Speaker Plate Hardware Covers (e) onto the Wall/Speaker Plates (a).
B] If you are using the Ceiling Extension (b) place it onto the Wall/Speaker Plate next. Tighten the allen set screw until
it is snug. If you are not using the Ceiling Extension skip to step C.
Warning: Do not overtighten! Continuing to tighten the allen set screw once it is snug will not make the
connection stronger.
ENGLISH
Diagram for step A]
Wall/Speaker Plate (a)
Diagram for step B]
Wall/Speaker Plate Hardware
Covers (e)
Wall/Speaker Plate (a)
Allen Key (r)
Ceiling Extension (b)
C] Put the Arm Assembly into place and tighten the allen set screw until it is snug.
Warning: Do not overtighten! Continuing to tighten the allen set screw once it is snug will not make the
connection stronger.
D] Remove the Arm Assembly Hardware Covers (f). Use the allen key to loosen the bolt. Adjust the angle of the Arm
Assembly to the desired position and retighten the bolt.
Warning: Adjusting the angle of the Arm Assembly without loosening the bolt will reduce the ablility of
the bracket to maintain it’s position over time.
E] Replace the Arm Assembly Hardware Covers.
Note: There is one angled surface on both the Arm Assembly and the Hardware Cover. These surfaces should
be aligned.
Diagram for step C]Diagram for step D]Diagram for step E]
Allen Key (r)
Arm Assembly (c)
Angled Surface
Arm Assembly (c)
Wall/Speaker Plate (a)
Arm Assembly Hardware
Cover (f)
Arm Assembly Hardware
Cover (f)
F] Attach the speaker with the Speaker Plate to the assembly at the desired angle and tighten the allen set screw.
Warning: Do Not Overtighten! Continuing to tighten the allen set screw once it is snug
will not make the connection stronger.
Diagram for step F]
Arm Assembly (c)
Allen Key (r)
Soporte de pared WMS3 para parlantes
Gracias por elegir un producto de Sanus Systems. Sírvase leer el manual entero antes de proceder. Este producto ha sido
diseñado para parlantes con un peso de 3,6 kg (8 lb) o menos. Nunca use piezas que presenten algún defecto. La instalación
incorrecta puede provocar daño o lesiones graves. Si no entiende estas instrucciones o si tiene alguna duda con respecto a la
seguridad de la instalación, llame a un contratista calicado o llámenos al 800.359.5520 (en EE.UU.) o al 31 (0) 20 5708938
(en Europa). También nos puede visitar en nuestro sitio www.sanus.com para más ayuda. Con mucho gusto atenderemos
ESPAÑOL
sus consultas sobre cualquier asunto relacionado con la instalación o piezas faltantes. Las piezas faltantes para los productos
Sanus comprados a través de un distribuidor autorizado se las enviaremos directamente a usted.
1] Montar la placa para parlante. Determinar si se montará el parlante en la placa de pared/parlante (a) o en el adaptador de parlante satélite
(d). Los parlantes con insertos roscados dobles en la parte trasera y los parlantes de madera pequeños sin insertos roscados requerirán la placa de
pared/parlante. Los parlantes con insertos roscados sencillos o con agujeros de montaje requerirán el adaptador de parlante satélite.
Nota: Este soporte ha sido diseñado para acomodar una gran variedad de parlantes. No se utilizan todas las piezas en la instalación.
A] Montaje en placa de pared/parlante (a)
- Insertos roscados: Montar la placa de pared/parlante (a) al parlante con
los pernos adecuados. Se suministran tornillos de máquina de 1/4 - 20 x 1/2 pulg. (k).
Las ferreterías cuentan con tornillos de otros tamaños.
Diagrama de insertos roscados dobles
Placa de pared/parlante (a)
Cubierta de tornillería de
placa de pared (e)
- Insertos no roscados: Utilizar la placa de pared/parlante como una plantilla
para marcar los puntos de los agujeros en cada parlante. Perforar agujeros piloto con
una broca de 1/8 pulg.
ADVERTENCIA: Tener cuidado de no perforar completamente la caja
del parlante y los componentes en su interior. Sanus no es responsable
por los daños causados si traspasa el parlante.
B] Montaje en adaptador de parlante satélite (d)
- Inserto roscado: Montar el adaptador de parlante satélite (d) en el parlante con el perno adecuado. Se suministran pernos de
1/4 - 20 x 1/2 pulg. (k), 1/4 - 20 x 7/8 pulg. (l), 8 - 32 x 5/8 pulg. (o) y M5 x 20 mm (m). Las ferreterías cuentan con tornillos de otros tamaños.
Nota: Algunos parlantes Bose requerirán el tornillo de máquina de cabeza plana M4 x 8 mm (q). Pasar el tornillo por el agujero
en la supercie del adaptador de parlante satélite.
- Agujero de montaje: Montar el adaptador de parlante satélite (d) en el parlante colocando una arandela de plástico (n) en un
tornillo de máquina de 8 -32 x 5/8 pulg. (o). Luego, pasar el tornillo con el espaciador por el adaptador de parlante. Luego empezar a enroscar
la tuerca antideslizante 8 - 32 (p) en el tornillo de máquina con los dientes hacia el adaptador de parlante. Insertar la tuerca en el agujero de
montaje del parlante. Los dientes exteriores de la tuerca deben hacer contacto con la caja del parlante para poder apretar el perno.
Diagrama de inserto roscado sencillo
Adaptador de
parlante satélite (d)
Diagrama de montaje para parlantes Bose
Adaptador de parlante
satélite (d)
Diagrama de montaje sobre agujeros
Tuerca antideslizante 8-32 (p)
Adaptador de
parlante satélite (d)
ESPAÑOL
Espaciador de
plástico
M5 x 1/8 pulg. (n)
Tornillo de máquina
Tornillo de máquina de cabeza
plana M4 x 8 mm (q)
8-32 x 5/8 pulg. (o)
2] Montar la placa de pared. Determinar si se montará la placa de pared sobre un pie derecho, una pared hueca o una pared de concreto. ADVERTENCIA: Este paso es crucial para la seguridad. La instalación incorrecta puede resultar en daño o lesiones. Ponerse
en contacto con Sanus o con un contratista profesional si tiene alguna pregunta sobre este procedimiento o sobre su instalación
especíca.
A] Montaje en un pie derecho. Utilizar un detector de vigas de alta calidad para localizar el centro del pie derecho. Marcar cada
borde del pie derecho con un lápiz. Es una buena idea vericar exactamente la ubicación del pie derecho con un punzón o clavo
delgado. Utilizar la placa de pared/parlante (a) como una plantilla para marcar los puntos de los agujeros con un lápiz. Vericar
que los puntos de los agujeros queden alineados verticalmente sobre el centro del pie derecho. Utilizar una broca de 1/8 pulg. para
perforar dos agujeros piloto. Perforar los agujeros por lo menos a una profundidad de 3,8 cm (1 1/2 pulg.). Montar la placa de pared
con tornillos autorroscantes N° 12 x 1 3/4 pulg. (h). La placa de pared ahora debe estar bien asegurada.
Advertencia: Los tornillos de montaje deben hacer contacto con el centro del pie derecho para proveer un soporte
adecuado. Si los tornillos de montaje agarran sólo el borde del pie derecho, es posible que se produzcan daños o
lesiones.
B] Montaje en una pared hueca. Utilizar la placa de pared/parlante (a) como una plantilla para marcar los puntos de los agujeros
con un lápiz. Vericar que los puntos de los agujeros queden alineados verticalmente y utilizar una broca de 1/4 pulg. para perforar
dos agujeros piloto. Suavemente golpear los anclajes (i) en los agujeros piloto hasta que los anclajes queden a ras con la pared.
Montar la placa de pared con tornillos autorroscantes N° 12 x 1 3/4 pulg. (h). La placa de pared ahora debe estar bien asegurada.
C] Montaje en una pared de concreto o bloque de cemento. Utilizar la placa de pared/parlante (a) como una plantilla para
marcar los puntos de los agujeros con un lápiz. Utilizar una broca para concreto de 5/16 pulg. para perforar dos agujeros piloto.
Perforar los agujeros por lo menos a una profundidad de 3,8 cm (1 3/4 pulg.). Suavemente golpear los anclajes (i) en los agujeros
piloto hasta que los anclajes queden a ras con la pared. Montar la placa de pared/parlante con tornillos autorroscantes N° 12 x 1 3/4
pulg. (h). La placa de pared ahora debe estar bien asegurada.
3] Armadonal.
A] Ponga las cubiertas de tornillería (e) en las placas de pared/parlante (a).
B] Si se utiliza una extensión de cielorraso (b) ponerla en la placa de pared/parlante después. Apretar el tornillo allen
hasta que quede bien asegurado. Si no se utiliza una extensión de cielorraso, pasar al paso C.
Advertencia: ¡No apretar demasiado! Continuar apretando el tornillo allen una vez que está bien
asegurado NO hará que la conexión sea más fuerte.
Placa de pared/parlante (a)
Llave allen (r)
Extensión de cielorraso (b)
ESPAÑOL
Diagrama del paso A]
Placa de pared/
parlante (a)
Diagrama del paso B]
Cubiertas de tornillería
de placa de pared/
parlante (e)
C] Poner el conjunto de brazo en su lugar y apretar el tornillo allen hasta que quede bien asegurado.
Advertencia: ¡No apretar demasiado! Continuar apretando el tornillo allen una vez que está bien
asegurado NO hará que la conexión sea más fuerte.
D] Retirar las cubiertas de la tornillería del conjunto de brazo (f). Utilizar la llave allen para aojar el perno. Ajustar el
ángulo del conjunto de brazo a la posición deseada y volver a apretar el perno.
E] Volver a poner las cubiertas de la tornillería del conjunto de brazo.
Nota: Hay una supercie angulada tanto en el conjunto de brazo como en la cubierta de tornillería. Estas
supercies deben estar alineadas.
Diagrama del paso C]Diagrama del paso D]Diagrama del paso E]
Llave allen (r)
Conjunto de
brazo (c)
Supercie
angulada
Conjunto de
brazo (c)
Placa de pared/parlante (a)
Cubierta de tornillería
de conjunto de brazo (f)
Cubierta de tornillería
de conjunto de brazo (f)
F] Conectar el parlante con la placa adosada al ángulo deseado y apretar el tornillo allen.
Advertencia: ¡No apretar demasiado! Continuar apretando el tornillo allen una vez que está bien
asegurado NO hará que la conexión sea más fuerte.
Diagrama del paso F]
Conjunto de brazo (c)
Llave allen (r)
Modell WMS3: Lautsprecherwandhalterung
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von Sanus Systems entschieden haben. Vor Beginn der Arbeiten die gesamte
Anleitung gründlich durcharbeiten. Dieses Produkt ist für Lautsprecher mit einem Maximalgewicht von 3,6 kg (8 lb)
vorgesehen. Niemals beschädigte Teile verwenden! Unsachgemäße Montage kann Schäden am Gerät und schwere
Verletzungen hervorrufen! Wenn Sie diese Anweisungen nicht verstehen oder Zweifel an der Sicherheit der Montage
haben, rufen Sie einen Fachmann an oder kontaktieren Sie Sanus Systems telefonisch unter +1-800-359-5520 (USA) oder
+31-(0)20-570-8938 (Europa). Oder besuchen Sie uns im Internet unter www.sanus.com. Wir sind gern bereit, bei
Problemen mit der Montage oder fehlenden Teilen zu helfen. Ersatzteile für bei autorisierten Fachhändlern gekaufte
Sanus-Produkte werden direkt an Ihre Adresse versendet.
1] Montage Wand-/Lautsprecherplatte: Zunächst muss geklärt werden, ob der Lautsprecher an der Wand-/Lautsprecherplatte (a) oder an dem Satellitenlauts
precheradapter (d) montiert werden soll. Lautsprecher mit zwei Aussparungen für Gewindeeinsätze an der Rückseite und kleine Holzgehäuselautsprecher ohne
Aussparungen für Gewindeeinsätze müssen an der Wand-/Lautsprecherplatte montiert werden. Lautsprecher mit einer Aussparung für Gewindeeinsätze oder mit
einer Vertiefung für die Schlüssellochmontage müssen an dem Satellitenlautsprecheradapter montiert werden.
Hinweis: Diese Halterung ist für eine Vielzahl von Lautsprechern geeignet. Es werden nicht alle Teile benötigt.
A] Montage mit Wand-/Lautsprecherplatte (a)
- Montage mit Aussparungen für Gewindeeinsätze: Die Wand-/Lautsprecherplatte
(a) mit den entsprechenden Schrauben am Lautsprecher montieren. Maschinenschrauben 1/4 - 20
x 1/2” (k) werden mitgeliefert. Andere Größen sind in den meisten Fachgeschäften erhältlich.
- Montage ohne Aussparungen für Gewindeeinsätze: Die Wand-/Lautsprecherplatte
(a) als Schablone verwenden, um die drei Bohrungen an den Lautsprechern zu markieren. Löcher
mit einem Bohrer 3,2 mm (1/8”) vorbohren.
VORSICHT: Bei Bohrarbeiten am Gehäuse nicht in das Gehäuse bohren und
B] Montage mit Satellitenlautsprecheradapter (d)
- Montage mit Aussparung für Gewindeeinsätze: Den Satellitenlautsprecheradapter (d) mit der entsprechenden Schraube am Lautsprecher mon-
tieren. Die Maschinenschrauben 1/4 - 20 x 1/2” (k), 1/4 - 20 x 7/8” (l), 8 - 32 x 5/8” (o) und M5 x 20 mm (m) werden mitgeliefert. Andere Größen sind in den
meisten Fachgeschäften erhältlich.
DEUTSCH
Hinweis: Manche Bose-Lautsprecher benötigen eine Flachkopfmaschinenschraube M4 × 8 mm (q). Die Schraube durch das exzentrische Loch an
der Vorderseite des Satellitenlautsprecheradapters eindrehen.
- Schlüssellochmontage: Den Satellitenlautsprecheradapter (d) mit einem Kunststoffdistanzstück (n) auf der Maschinenschraube 8 -32 x 5/8” (o) am
Lautsprecher montieren. Dann die Maschinenschraube mit dem Distanzstück durch den Satellitenlautsprecheradapter stecken. Daraufhin die Sicherungsmutter
8 - 32 (p) auf die Maschinenschraube drehen. Die Zähne müssen dabei zum Satellitenlautsprecheradapter zeigen. Die Sicherungsmutter in die Vertiefung des
Lautsprechers eindrehen. Die Zähne der Sicherungsmutter müssen Kontakt mit dem Lautsprechergehäuse haben, damit die Schraube festgezogen werden kann.
Abbildung für die Montage mit 1 Aussparung für Gewindeeinsätze
für Schäden, die durch Bohrarbeiten an Lautsprechern entstanden sind.
Montageabbildung für Bose-Lautsprecher
Satellitenlautsprecher adapter (d)
Satellitenlautsprecheradapter (d)
Abbildung für die Montage mit 2 Aussparungen für Gewindeeinsätze
Wandlautsprecherplatte (a)
Wandplattenschraubenabdeckung (e)
Abbildung für die Schlüssellochmontage
Sicherungsmutter 8-32 (p)
Satellitenlautsprecher adapter (d)
Kunststoffdistanzstück
M5 x 1/8” (n)
Maschinenschraube 8-32 x 5/8” (o)
Flachkopfmaschinenschraube M4 x 8 mm (q)
2] Montage der Wandplatte: Zunächst muss geklärt werden, ob die Montage der Wandplatte an einem Holzbalkenträger, einer Trockenwand oder einer
Betonwand erfolgen soll.
Vorsicht: Diese Frage entscheidet über die Sicherheit der Konstruktion. Unsachgemäße Montage kann Schäden am Gerät und Verletzungen
hervorrufen. Wenden Sie sich an Sanus Systems oder an einen Fachhändler für Audio- und Videotechnik, wenn Sie Fragen zu diesen Arbeits-
schritten oder zu Ihrer fertigen Montage haben.
A] Montage an einem Holzbalkenträger: Mit einem hochwertigen Sensor die Mitte des Balkenträgers suchen. Die Kanten des Holzbalkenträgers mit
einem Stift markieren. Die Lage des Trägers kann am besten mit einer Ahle oder einem dünnen Nagel überprüft werden. Die Wand-/Lautsprecherplatte (a)
als Schablone für die Markierung von Bohrungen mit einem Stift verwenden. Die Bohrungen müssen vertikal und mittig auf den Träger ausgerichtet sein.
Mit einem Bohrer 3,2 mm (1/8”) 2 Löcher vorbohren. Die Löcher mindestens 3,8 cm (1 1/2”) tief bohren. Die Wandplatte mit den Blechschrauben 12 x 1
3/4” (h) montieren. Die Wandplatte ist damit sicher montiert.
Vorsicht: Die Montageschrauben müssen Kontakt mit der Mitte des Holzbalkenträgers haben, damit sie die Last aufnehmen können.
Wenn die Montageschrauben nur in die Kante des Holzbalkenträgers eingreifen, kann es zu Sach- und Personenschäden kommen.
B] Montage an einer Trockenwand: Die Wand-/Lautsprecherplatte (a) als Schablone für die Markierung von Bohrungen mit einem Stift verwenden. Die
Bohrungen müssen vertikal verlaufen. Mit einem Bohrer 6,4 mm (1/4”) 2 Löcher vorbohren. Die Dübel (i) vorsichtig in die Bohrungen einschlagen, bis jeder
Dübel bündig mit der Wand abschließt. Die Wandplatte mit den Blechschrauben 12 x 1 3/4” (h) montieren. Die Wandplatte ist damit sicher montiert.
C] Montage an Betonwänden oder Holzblocksteinen: Die Wand-/Lautsprecherplatte (a) als Schablone für die Markierung von Bohrungen mit einem Stift
verwenden. Mit einem Steinbohrer 8 mm (5/16”) 2 Löcher vorbohren. Die Löcher mindestens 4,5 cm (1 3/4”) tief bohren. Die Dübel (i) vorsichtig in die
Bohrungen einschlagen, bis jeder Dübel bündig mit der Wand abschließt. Die Wand-/Lautsprecherplatte mit den Blechschrauben 12 x 1 3/4” (h) montieren.
Die Wandplatte ist damit sicher montiert.
3] Endgültige Montage:
A] Die Abdeckungen für die Wand-/Lautsprecherplattenschrauben (e) auf die Wand-/Lautsprecherplatten (a) montieren.
B] Bei Verwendung eines Deckenansatzstücks (b) dieses als Nächstes auf der Wand-/Lautsprecherplatte platzieren. Die Inbusschraube festziehen, bis
sie fest sitzt. Wird kein Deckenansatzstück verwendet, gleich mit Schritt C fortsetzen.
Vorsicht: Die Schraube nicht überdrehen! Wird die Inbusschraube weiter festgezogen, obwohl sie schon fest sitzt, wird die
C] Die Armbaugruppe platzieren und die Inbusschraube festziehen, bis sie fest sitzt.
Vorsicht: Die Schraube nicht überdrehen! Wird die Inbusschraube weiter festgezogen, obwohl sie schon fest sitzt, wird die
Verbindung nicht stabiler.
D] Die Armschraubenabdeckungen (f) entfernen. Die Schraube mit dem Inbusschlüssel lockern. Den Armwinkel wie gewünscht einstellen und die
Schraube wieder festziehen.
Vorsicht: Wird der Winkel des Arms eingestellt, ohne die Schraube zu lockern, kann die Klammer über längere Zeit ihre Position
wieder verändern.
E] Die Armschraubenabdeckungen wieder aufsetzen.
Hinweis: Sowohl am Arm als auch an der Schraubenabdeckung gibt es eine schräge Fläche. Diese Flächen müssen aufeinander ausgerichtet
werden.
DEUTSCH
Abbildung für Schritt C]
Inbusschlüssel (r)
Armbaugruppe (c)
Wand-/Lautsprecherplatte (a)
Abbildung für Schritt D]
Armbaugruppe (c)
Armschraubenabdeckung (f)
Abbildung für Schritt E]
Armschraubenabdeckung (f)
Schräge Fläche
F] Den Lautsprecher mit der Lautsprecherplatte im gewünschten Winkel anbauen und die Inbusschraube festziehen.
Vorsicht: Die Schraube nicht überdrehen! Wird die Inbusschraube weiter festgezogen, obwohl sie schon fest sitzt, wird die
Verbindung nicht stabiler.
Abbildung für Schritt F]
Inbusschlüssel (r)
Armbaugruppe (c)
Monture murale de haut-parleur WMS3
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de Sanus Systems. Veuillez lire le manuel en entier avant de commencer.
Ce produit est conçu pour des haut-parleurs pesant 3,6 kg (8 lb) ou moins. N’utilisez jamais de pièces défectueuses.
Une installation incorrecte peut entraîner des dommages ou des blessures graves. Si vous ne comprenez pas ces instructions
ou si vous avez un doute quant à la sécurité de cette installation, veuillez faire appel à un technicien qualié ou communiquez
avec Sanus en composant le 1-800-359-5520 (aux É.-U.), ou le 31 (0) 20 5708938 (pour l’Europe). Vous pouvez aussi allez
sur notre site Web au www.sanus.com. Il nous fera plaisir de vous aider pour tout problème lié à l’installation ou aux pièces
manquantes. Les pièces manquantes de produits Sanus achetés auprès de distributeurs agréés pourront vous être livrées
directement.
(4) Vis autotaraudeuse #12 x 4,4 cm (1 3/4 po) - h
(4) Boulon d’ancrage de plastique #12 - i
(2) Vis autotaraudeuse #8 x 1,90 cm (3/4 po) - j
(4) Vis à métaux 1/4-20 x 1,27 cm (1/2 po) - k
(2) Extension pour plafond - b
(8) Couvercle de la plaque murale - e
(2) Vis à métaux M5 x 20 mm - m
(2) Entretoise en plastique M5 x 0,32 cm (1/8 po) - n
(2) Vis à métaux 8-32 x 1,59 cm (5/8 po) - o
(2) Écrou pour trou de serrure 8-32 - p
(2) Vis à métaux à tête plate M4 x 8 mm - q
(2) Bras - c
(4) Couvercle du bras - f
(2) Vis à métaux 1/4-20 x 2,2 cm (7/8 po) - l
(1) Clé Allen - r
1] Montage de la plaque à haut-parleur. Déterminez d’abord si vous allez monter le haut-parleur à la plaque murale/à haut-parleur (a) ou sur l’adaptateur pour
enceinte satellite (d). Les haut-parleurs dotés d’inserts letés doubles à l’arrière et les petits haut-parleurs en bois sans inserts letés nécessitent la plaque murale/à
haut-parleur. Les haut-parleurs dotés d’inserts letés simples ou d’un trou de serrure nécessitent l’adaptateur pour enceinte satellite.
Remarque : Cette monture à été conçue pour s’adapter à une grande variété de haut-parleurs. Les pièces ne seront pas toutes utilisées.
A] Montage sur plaque murale/à haut-parleur (a)
-Insertsletés:Installez la plaque murale/à haut-parleur (a) au haut-parleur à l’aide
des boulons appropriés. Les vis à métaux 1/4 - 20 x 1,27 cm (1/2 po) - k sont fournies. Vous
pouvez vous procurer des vis d’autres dimensions dans la plupart des quincailleries.
Schéma des inserts letés doubles
Plaque murale/à
haut-parleur (a)
Couvercle de la
plaque murale (e)
-Sansinsertleté: Servez-vous de la plaque murale/à haut-parleur comme modèle
pour marquer des emplacements de trous sur chaque haut-parleur. Prépercez des avant-trous avec
une mèche de 0,32 cm (1/8 po).
AVERTISSEMENT : Faites attention de ne pas percer jusqu’à
l’enceinte et les composants qui se trouvent à l’intérieur. Sanus n’assume aucune
responsabilité pour tout dommage causé au haut-parleur lors du perçage.
B] Montage sur l’adaptateur pour enceinte satellite (d)
-Insertleté:Installez l’adaptateur pour enceinte satellite (d) au haut-parleur à l’aide du boulon approprié. Les modèles 1/4-20 x 1,27 cm (1/2 po)
- k, 1/4-20 x 2,2 cm (7/8 po) - l, 8 - 32 x 1,59 cm (5/8 po) - o et M5 x 20 mm - m sont fournis. Vous pouvez vous procurer des vis d’autres dimensions dans la
plupart des quincailleries.
Remarque : Certains haut-parleurs Bose nécessiteront une vis à métaux à tête plate M4 x 8 mm (q). Insérez la vis dans le trou sur la surface de
l’adaptateur pour enceinte satellite.
- Trou de serrure : Installez l’adaptateur pour enceinte satellite (d) au haut-parleur en plaçant l’entretoise en plastique (n) sur la vis à métaux 8-32
x 1,59 cm (5/8 po) - o. Insérez ensuite la vis à métaux avec entretoise dans l’adaptateur pour enceinte satellite. Vissez ensuite l’écrou à tête de serrure 8-32 (p)
sur la vis à métaux, les dents vers l’adaptateur pour enceinte satellite. Insérez l’écrou dans le trou de serrure du haut-parleur. Les dents de l’écrou devraient
toucher à l’enceinte et permettre ainsi le serrage du boulon.
Schéma de l’insert leté simple
Adaptateur pour
enceinte
satellite (d)
Schéma de montage pour modèle Bose
Adaptateur pour enceinte
satellite (d)
Schéma de montage sur trou de serrure
Écrou pour trou de
serrure 8-32 (p)
Adaptateur pour
enceinte satellite (d)
FRANÇAIS
Entretoise en
plastique M5 x 0,32
cm (1/8 po) - n
Vis à métaux 8-32 x 1,59 cm
Vis à métaux à tête plate M4 x 8 mm (q)
(5/8 po) - o
2] Montage de la plaque murale. Déterminez d’abord si vous allez monter la plaque murale sur un montant, un mur creux ou un mur en béton.
Avertissement : Cette étape est cruciale pour la sécurité. Une installation incorrecte peut entraîner des dommages ou des blessures. Communiquez
avec Sanus ou un entrepreneur professionnel en audiovisuel pour toute question portant sur cette procédure ou portant précisément sur
l’installation terminée.
A] Montage sur montant. Servez-vous d’un détecteur de montants de haute qualité pour repérer le centre du montant. Marquez chaque bord du montant
avec un crayon. Il est préférable de vérier l’emplacement réel du montant à l’aide d’un poinçon ou d’un clou mince. Servez-vous de la plaque murale/à haut-
parleur (a) comme modèle pour marquer les emplacements de trous avec un crayon. Vériez bien que les emplacements de trous sont alignés verticalement
sur le centre du montant. Utilisez une mèche de 0,32 cm (1/8 po) pour percer deux avant-trous. Percez des trous profonds d’au moins 3,8 cm (1 1/2 po).
Installez la plaque murale à l’aide des vis autotaraudeuse #12 x 4,4 cm (1 3/4 po) - h. La plaque murale devrait maintenant être solidement installée.
Avertissement : Les vis de montage doivent toucher au centre du montant pour fournir un soutien adéquat. Si les vis ne sont que
vissées partiellement dans le montant, des blessures ou des dommages pourraient survenir.
B] Montage sur mur creux. Servez-vous de la plaque murale/à haut-parleur (a) comme modèle pour marquer les emplacements de trous avec un crayon.
Vériez bien que les emplacements de trous sont alignés verticalement et utilisez une mèche de 0,63 cm (1/4 po) pour percez deux avant-trous. Enfoncez
doucement les boulons d’ancrage (i) dans les avant-trous jusqu’à ce qu’ils soient tous complètement enfoncés dans le mur. Installez la plaque murale à
l’aide des vis autotaraudeuse #12 x 4,4 cm (1 3/4 po) - h. La plaque murale devrait maintenant être solidement installée.
C] Montage sur bloc de béton ou de cendre. Servez-vous de la plaque murale/à haut-parleur (a) comme modèle pour marquer les emplacements de
trous avec un crayon. Utilisez une mèche de maçonnerie de 0,79 cm (5/16 po) pour percer deux avant-trous. Percez des trous profonds d’au moins 4,4 cm
(1 3/4 po). Enfoncez doucement les boulons d’ancrage (i) dans les avant-trous jusqu’à ce qu’ils soient tous complètement enfoncés dans le mur. Installez la
plaque murale/à haut-parleur à l’aide des vis autotaraudeuse #12 x 4,4 cm (1 3/4 po) - h. La plaque murale devrait maintenant être solidement installée.
3] Assemblagenal.
A] Placez les couvercles de la plaque murale/à haut-parleur (e) sur les plaques murales/à haut-parleur (a).
B] Si vous utilisez I’extension pour plafond (b) placez-la par la suite sur la plaque murale/à haut-parleur. Serrez la vis de pression Allen jusqu’à ce
qu’elle soit bien serrée. Si vous n’utilisez pas l’extension pour plafond, allez à l’étape C.
Avertissement : Ne serrez pas excessivement ! Le serrage excessif de la vis de pression une fois qu’elle est bien serrée ne rendra pas
le montage plus solide.
Schéma de l’étape A]
Plaque murale/à
haut-parleur (a)
Schéma de l’étape B]
Couvercles de la plaque
murale/à haut-parleur (e)
Plaque murale/à
haut-parleur (a)
Clé Allen (r)
Extension pour
plafond (b)
C] Mettez le bras bien place et serrez la vis de pression Allen jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée.
Avertissement : Ne serrez pas excessivement ! Le serrage excessif de la vis de pression une fois qu’elle est bien serrée ne rendra pas
le montage plus solide.
D] Enlèvement des couvercles du bras (f). Servez-vous de la clé Allen pour desserrer le boulon. Réglez l’angle du bras à la position désirée et
resserrez ensuite le boulon.
Avertissement : Le réglage de l’angle du bras sans desserrer le boulon réduira la capacité du support à maintenir sa position à long terme.
E] Remise en place des couvercles du bras.
Remarque : Il y a une surface en angle sur le bras et une autre sur le couvercle. Elles devraient être alignées.
FRANÇAIS
Schéma de l’étape C]Schéma de l’étape D]Schéma de l’étape E]
Clé Allen (r)
Bras (c)
Plaque murale/à haut-parleur (a)
Bras - c
Couvercle du bras (f)
Surface en angle
Couvercle du bras (f)
F] Fixez le haut-parleur avec la plaque à haut-parleur sur le bras dans l’angle désiré et serrez la vis de pression Allen.
Avertissement : Ne serrez pas excessivement ! Le serrage excessif de la vis de pression une fois qu’elle est bien serrée ne rendra pas
le montage plus solide.
Schéma de l’étape F]
Clé Allen (r)
Bras (c)
Montaggio a parete degli altoparlanti WMS3
Grazie per aver scelto un prodotto Sanus Systems. Leggere l’intero manuale prima di procedere. Questo prodotto
è progettato per altoparlanti che pesano 8 libbre o meno. Non utilizzare parti difettose. L’installazione errata può
causare danni o lesioni gravi. Se non si comprendono queste istruzioni o si hanno dubbi sulla sicurezza dell’installazione,
rivolgersi a un installatore specializzato o contattare la Sanus al numero verde USA 800.359.5520 o, in Europa, al
numero +31 (0) 20 5708938. È anche possibile visitare il sito www.sanus.com. Saremo felici di dare assistenza per
ogni problema relativo all’installazione o alle parti mancanti. Le parti mancati per i prodotti Sanus acquistati attraverso
i rivenditori autorizzati verranno spedite direttamente al cliente.
Strumenti necessari: martello, cacciavite Phillips, trapano, punte per trapano.
Parti fornite:
(4) piastra per altoparlante/parete - a
(2) adattatore per altoparlanti
satelli - d
Minuteria metallica:
(4) 12 viti autolettanti da 19 mm (3/4”) - g
(4) 12 viti autolettanti da 19 mm (3/4”) - g
(4) 12 ancoraggi in plastica - i
(2) 8 viti autolettanti da 19 mm (3/4”) - j
(4) Vite 1/4-20 da 12 mm (1/2”) - k
(2) estensione per softto - b
(8) coperchio per piastra
per parete - e
(2) Vite M5 da 20 mm (25/32”) - m
(2) Distanziale in plastica M5 da 3 mm (1/8”) - n
(2) Vite 8-32 da 16 mm (5/8”) - o
(2) Dado forato 8-32 - p
(2) Vite a testa piatta M4 da 8 mm (1/3”) - q
(2) gruppo del braccio - c
ITALIANO
(4) coperchio per gruppo per braccio - f
(2) Vite 1/4-20 da 22 mm (7/8”) - l
(1) Chiave a brugola – r
1] montare la piastra per altoparlante. Determinare se l’altoparlante deve essere montato sulla parete/piastra per altoparlante (a) o sull’Adattatore per altoparlante
(d). Gli altoparlanti con doppi inserti lettati sul retro e i piccoli altoparlanti in legno senza inserti lettati richiedono la piastra per parete/altoparlante. Gli altoparlanti
con singoli inserti lettati o il montaggio per incavo per chiavetta richiedono l’adattatore per altoparlante satellitare.
Nota: questo montaggio è progettato per accettare una grande varietà di altoparlanti. Non vengono utilizzate tutte le parti.
A] Montaggio sulla piastra per parete/altoparlante (a)
-Insertilettati:montare la piastra per parete/altoparlante (a) all’altoparlante usando
i bulloni appropriati. Vengono fornite viti 1/4 - 20 da 12 mm (1/2”) (k). Altre dimensioni sono
disponibili nella maggior parte dei negozi di ferramenta.
Schema inserti a doppia lettatura
Piastra per altoparlante/parete (a)
Coperchio (e) per
minuteria per
piastra per parete
- Nessun insertolettato:utilizzare la piastra a parete/altoparlante come maschera
per contrassegnare le posizioni per fori su ogni altoparlante. Forare in precedenza fori pilota
usando una punta da 3 mm (1/8”).
AVVERTENZA: fareattenzioneanonforarenoall’involucroesternoenei
componenti interni. Sanus non è responsabile di eventuali danni causati dal
trapano nell’altoparlante.
B] Montaggio sull’adattatore per altoparlante satellitare (d)
-Insertolettato: montare l’adattatore per altoparlante satellitare (d) all’altoparlante usando i bulloni appropriati. Sono forniti i seguenti: 1/4 - 20
da 12 mm (1/2”) (k), 1/4 - 20 da 22 mm (7/8”) (l), 8 - 32 da 16 mm (5/8”) (o) e M5 da 20 mm (25/32”) (m). Altre dimensioni sono disponibili nella maggior
parte dei negozi di ferramenta.
Nota: alcuni altoparlanti Bose richiedono la vite a testa piatta M4 da 8 mm (1/3”) (q). montare la vite attraverso il foro esterno sulla parte anteriore
dell’adattatore per altoparlante satellitare.
- incavo per chiavetta: montare l’adattatore per altoparlante satellitare d) all’altoparlante inserendo un distanziale in plastica (n) su una vite da
8 - 32 da 16 mm (5/8”) (o). Quindi, inserire la vite con il distanziale attraverso l’adattatore per altoparlante satellitare. Quindi iniziare ad avvitare il dado
per incavo per chiavetta da 8 - 32 (p) sulla vite con il dente rivolto verso l’adattatore per altoparlante satellitare. Inserire il dato nell’incavo per chiavetta
dell’altoparlante. Il dente sul dado deve fare contatto con l’armadietto dell’altoparlante consentendo di serrare il bullone.
Schema inserto a singola lettatura
Adattatore (d)
per a
altoparlante
satellitare
Schema di montaggio Bose
Adattatore per altoparlante
satellitare (d)
Schema di montaggio dell’incavo per chiavetta
Dado per incavo per chia-
vetta da 8-32 (p)
Adattatore (d) per
altoparlante satellitare
ITALIANO
2] montare la piastra per parete. Determinare se si monterà la piastra a parete su una trave di legno, una parete vuota o una parete di cemento.
Avvertenza: questa fase è critica per la sicurezza. L’installazione errata può causare danni o lesioni gravi. Contattare la Sanus o un
A] Montaggio su trave di legno. Usare un sensore per travi di legno di alta qualità per individuare il centro della trave. Contrassegnare i
anchi della trave con una matita. È una buona idea vericare accuratamente la posizione delle travi di legno con un punteruolo o con un chiodo
sottile. Utilizzare la piastra a parete/altoparlante (a) come maschera per contrassegnare le posizioni con una matita. Vericare che le posizioni dei
fori siano allineate verticalmente sopra il centro della trave. Usare una punta per trapano da 3 mm (1/8”) per trapanare due fori pilota. Forare i fori
ad una profondità di almeno 3,8 cm (1 1/2”). montare la piastra per parete usando le 12 viti autolettanti da 44 mm (1 3/4”) (h). La piastra per parete
deve ora essere montata in modo sicuro.
Avvertenza: le viti di montaggio devono raggiungere il centro della trave per fornire un supporto adeguato. Se le viti di montag-
B] Montaggio di una parte vuota. Utilizzare la piastra a parete/altoparlante (a) come maschera per contrassegnare le posizioni con una matita.
Vericare che le posizioni del foro siano allineate verticalmente e usare una punta per trapano da 6 mm (1/4”) per trapanare due fori pilota. Battere
delicatamente le ancore (i) nei fori pilota no a quando ogni ancora è a livello con la parete. montare la piastra per parete usando le 12 viti autolet-
tanti da 44 mm (1 3/4”) (h). La piastra per parete deve ora essere montata in modo sicuro.
C] Montaggio su cemento o su blocchi di calcestruzzo. Utilizzare la piastra a parete/altoparlante (a) come maschera per contrassegnare le posizioni con una matita. Usare una punta per cemento da 8 mm (5/16”) per trapanare due fori pilota. Forare i fori ad una profondità di almeno 44 mm
(1 3/4”). Battere delicatamente le ancore (i) nei fori pilota no a quando ogni ancora è a livello con la parete. montare la piastra per parete/altoparlante usando le 12 viti autolettanti da 44 mm (1 3/4”) (h). La piastra per parete dovrebbe ora essere montata in modo sicuro.
3] Montaggionale.
A] Posizionare i coperchi per piastra per parete/altoparlante (e) sulla piastra per parete/altoparlantes (a).
B] Se si sta usando un’estensione per softto (b) posizionarla sulla piastra per parete/altoparlante. Serrare la vite a bru-
gola no a quando non scatta in posizione. Se non si sta utilizzando l’estensione per softto, passare al punto C.
D] Rimuovere i coperchi del gruppo braccio (f). Usare una chiave a brugola per allentare il bullone. Regolare l’angolo
del gruppo braccio sulla posizione desiderata e serrare di nuovo il bullone.
Avvertenza: regolando l’angolo del gruppo braccio senza allentare il bullone, si riduce la capacità della
staffa di mantenere la propria posizione nel tempo.
E] Rimettere i coperchi del gruppo braccio.
Nota: vi è una supercie angolata sia sul gruppo braccio che sul coperchio. Queste superci devono essere allineate.
Schema per il passo C]Schema per il passo D]Schema per il passo E]
Chiave a brugola (r)
Gruppo del braccio (c)
Gruppo del braccio (c)
Supercie angolata
ITALIANO
Piastra per altoparlante/parete (a)
Coperchio (f) minuteria del
gruppo del braccio
Coperchio (f) minuteria
del gruppo del braccio
F] montare l’altoparlante alla piastra per altoparlante al gruppo all’angolo desiderato e serrare la vite a brugola.
Благодарим Вас за приобретение изделия компании Sanus Systems. Пожалуйста, перед сборкой прочитайте полное руководство.
Данное изделие предназначено для акустической системы весом не более 3,6 кг (8 фунтов). Не используйте бракованные
детали. Неправильная установка устройства может привести к травмированию людей и порче имущества. Если Вам непонятны
приведенные ниже инструкции, или если возникают любые сомнения по поводу безопасности использования установленного
устройства, обратитесь к квалифицированному специалисту или в компанию Sanus по телефону 800-359-5520 (США) или 31 (0) 20
5708938 (Европа). Вы также можете посетить наш веб-сайт www.sanus.com. Мы будем рады помочь решить вопросы, связанные с
установкой устройства, а также с недостающими либо поврежденными деталями. Недостающие части к изделиям компании Sanus,
приобретенным через уполномоченных агентов по продаже, будут доставлены непосредственно по указанному Вами адресу.
Необходимые инструменты: Молоток, крестообразная отвертка, дрель, сверла.
Комплект поставки:
Настенная крепежная пластина
для акустики (a) – 4 шт.
Держатель для
сателлитов (d) - 2 шт.
Комплект крепежных деталей:
PYCCKO
Шуруп самонарезной #12 x 19 мм (3/4”) (g) - 4 шт.
Шуруп самонарезной #12 x 44 мм (1 3/4”) (h) - 4шт.
Пластмассовый дюбель #12 (i) - 4 шт.
Шуруп самонарезной #8 x 19 мм (3/4”) (j) - 2 шт.
Потолочный
удлинитель (b) – 2 шт.
Крышка для настенной
пластины (e) - 8 шт.
Крепежный винт M5 x 20 мм (m) - 2 шт.
Пластмассовая шайба M5 x 3 мм (1/8”) (n) - 2 шт.
Крепежный винт 8-32 x 16 мм (5/8”) (o) - 2 шт.
Замковая гайка 8-32 (p) - 2 шт.
Кронштейн (c) – 2 шт.
Крышка для
кронштейна (f) - 4 шт.
Крепежный винт 1/4-20 x 13 мм (1/2”) (k) - 4 шт.
Крепежный винт 1/4-20 x 22 мм (7/8”) (l) - 2 шт.
Крепежный винт с плоской головкой M4 x 8 мм (q) - 2шт.
Ключ шестигранный (r) – 1 шт.
1] Установка крепежной пластины для акустической системы.Решите, куда вы будете крепить акустику - к настенной крепежной пластине (a)
или к держателю длясателлита (d). Для колонок с двойными резьбовыми вставками или для маленьких деревянных колонок без резьбовых
вставок может потребоваться настенная крепежная пластина для акустики. Для колонок с одной резьбовой вставкой или с замковой вставкой
необходим держатель для сателлитов.
Примечание: Крепление предназначено для размещенияразличных типовакустических систем. Не все части будут использованы.
A] Установка на настенной крепежной пластине для акустики (a)
- Резьбовые вставки: Установите настенную крепежную пластину
для акустики (a) на колонку, используя соответствующие винты. Используются
крепежные винты 1/4 - 20 x 13 мм (1/2”) (k). Другие размеры доступны в магазинах
Рисунок двойной резьбовой вставки
Настенная крепежная
пластина для акустики (a)
Крышка для
настенной
пластины (e)
бытовой техники.
- Без резьбовых вставок:Используйте настенную крепежную пластину для
акустики в качестве шаблона, чтобы определить место для отверстий под каждую
колонку. Сначала просверлите направляющие отверстия сверлом 3 мм (1/8”).
ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны с внутренними деталями,
не сверлите корпус до упора. Компания Sanus не несет ответственности за
любой ущерб, нанесенный при сверлении внутри колонок.
B] Установка на держатель для сателлитов (d)
- Резьбовая вставка:Установите держатель для сателлитов (d) на колонку, используя соответствующие винты. Используются 1/4 - 20
x 13 мм (1/2”) (k), 1/4 - 20 x 22 мм (7/8”) (l), 8 - 32 x 16 мм (5/8” ) (o) и M5 x 20 мм (m) Другие размеры доступны в магазинах бытовой техники.
Примечание:Для акустики Bose может понадобиться крепежный винт с плоской головкой M4 x 8 мм (q). Вставьте шуруп через
смещенное отверстие на торце держателя для сателлитов.
- Замковая вставка:Установите держатель для сателлитов (d) на колонку, надев пластмассовую шайбу (n) на крепежный винт
8-32 x 16 мм (5/8”) (o). Затем, ввинтите крепежный шуруп с шайбой в держатель для сателлитов. Вращая с помощью зубцов держатель
для сателлитов, завинтите замковую гайку 8-32 (p) на крепежный винт. Вставьте гайку в замковую вставку в колонке. Чтобы вы могли
затянуть винт, зубцы на гайке должны касаться корпуса колонок.
Рисунок одной резьбовой вставки
Держатель для
сателлитов (d)
Рисунок установки акустики Bose
Держатель для
сателлитов (d)
Крепежный винт с плоской
головкой M4 x 8 мм (q)
Рисунок установки на замковую вставку
Замковая гайка 8-32 (p)
Держатель для
сателлитов (d)
Пластмассовая
опорная шайба M5 x
3 мм (1/8”) (n)
Крепежный винт 832 x 16 мм (5/8”) (o)
2] Установка настенной крепежной пластины. Определите где на деревянной стойке, пустотелой или бетонной стене вы будете устанавливать
настенную пластину.
Внимание: Этот шаг очень важен для безопасности. Неправильная установка устройства может привести к травмированию людей
и порче имущества. Обратитесь в компанию Sanus или к квалифицированному специалисту по аудио/видео в случае возникновения
любых вопросов по поводу установки настоящего устройства или конкретных условий монтажа.
A] Монтаж на деревянной стойке каркасной стены.Для определения местонахождения середины деревянной стойки следует использовать
высокочувствительный датчик. Отметьте карандашом границы деревянной стойки. Целесообразно аккуратно проверить, правильно ли определено
местонахождение стойки, с помощью шила или тонкого гвоздя. Используйте настенную крепежную пластину для акустики (a) в качестве шаблона, чтобы
определить и отметить карандашом место для отверстий. Отверстия должны находиться на вертикальной линии и по центру деревянной стойки. С
помощью сверла 3 мм (1/8”) просверлите два направляющих отверстия. Просверлите отверстия глубиной не менее 3,8 см (1 1/2”). Установите настенную
крепежную пластину с помощью самонарезных шурупов #12 x 44 мм (1 3/4”) (h). Крепежная пластина должна быть надежно закреплена.
Внимание: Для обеспечения надежности крепления, шурупы должны быть ввинчены по центру деревянной стойки. Если крепежные шурупы
ввинчены по краю деревянной стойки, это может привести к травмированию людей и порче имущества.
PYCCKO
B] Установка на пустотелой стене. Используйте настенную крепежную пластину для акустики (a) в качестве шаблона, чтобы определить и отметить
карандашом место для отверстий. Убедитесь, что отверстия находятся на вертикальной линии, и просверлите два направляющих отверстия с помощью
сверла 6 мм (1/4”). Осторожно забейте дюбели (i) в направляющие отверстия так, чтобы каждый дюбель вошел на всю длину в стену. Установите настенную
крепежную пластину с помощью самонарезных шурупов #12 x 44 мм (1 3/4”) (h). Крепежная пластина должна быть надежно закреплена.
C] Установка на бетонную или шлакобетонную поверхность. Используйте настенную крепежную пластину для акустики (a) в качестве шаблона, чтобы
определить и отметить карандашом место для отверстий. С помощью сверла 8 мм (5/16”) просверлите два направляющих отверстия. Просверлите
отверстия глубиной не менее 44 мм (1 3/4”). Осторожно забейте дюбели (i) в направляющие отверстия так, чтобы каждый дюбель вошел на всю длину в
стену. Установите настенную крепежную пластину для акустики с помощью самонарезных шурупов #12 x 44 мм (1 3/4”) (h). Крепежная пластина должна
быть надежно закреплена.
3] Окончательная сборка.
A]Наденьте крышки для крепежной пластины (e) на настенную крепежную пластинуы (a).
B] Если вы используете потолочный удлинитель (b), установите его на настенную крепежную пластину для акустики. Затяните
установочный шестигранный винт.Винт должен быть утоплен. Если вы не используете потолочный удлинитель, переходите к шагу C.
Внимание: Не следует слишком затягивать шурупы! Завинчивание утопленного установочного шестигранного винта не
сделает соединение прочнее.
Рисунок для шага A]
Настенная
крепежная
пластина для
акустики (a)
Рисунок для шага B]
Крышка настенной
крепежной пластины
для акустики (e)
Настенная
крепежная пластина
для акустики (a)
Ключ шестигранный (r)
Потолочный удлинитель (b)
C]Установите кронштейнна место и затяните установочный шестигранный винт. Винт должен быть утоплен.
Внимание: Не следует слишком затягивать шурупы! Завинчивание утопленного установочного шестигранного винта не
сделает соединение прочнее.
D]Снимите крышку для кронштейна (f). Используйте шестигранный ключ, чтобы ослабить винт. Отрегулируйте наклон
кронштейна до нужного положения и затяните винт.
Внимание: Регулировка наклона кронштейна без ослабления винта приведет к потере возможности кронштейна
фиксировать выбранную позицию.
E]Установите крышки для кронштейна.
Примечание:контур угловой поверхности на кронштейне и на крышках совпадает. Следует совместить
эти поверхности.
Рисунок для шага C]Рисунок для шага D]Рисунок для шага E]
Ключ
шестигранный (r)
Кронштейн (c)
Настенная крепежная пластина для акустики (a)
Кронштейн (c)
Крышка для
кронштейна (f)
Угловая
поверхность
Крышка для
кронштейна (f)
PYCCKO
F]Прикрепите колонку с помощью крепежной пластины к собранному устройству, выберите нужное положение и затяните
Внимание: Не следует слишком затягивать винт! Дальнейшее завинчивание утопленного установочного шестигранного
установочный шестигранный винт.
винта не сделает соединение прочнее.
Рисунок для шага F]
Ключ шестигранный (r)
Кронштейн (c)
WMS3 スピーカー壁掛け製品
Sanus Systems 製品をお買い上げいただきありがとうございます。組み立てを始める前に、本マニュアルをよくお読み
ください。本製品は、重量が 3.6 kg (8 lb)以下のスピーカー向けに設計されています。破損した部品は絶対に使用し