Hama Weather Station User Manual [ru]

0 (0)

 

00

 

136294

 

176930

Weather Station

Color Edge

Wetterstation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operating Instructions

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedienungsanleitung

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode d‘emploi

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrucciones de uso

E

 

 

 

 

 

Руководство по эксплуатации

RUS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Istruzioni per l‘uso

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Οδηγίες χρήσης

GR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrukcja obsługi

PL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Návod k použití

CZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Návod na použitie

SK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual de utilizare

RO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hama Weather Station User Manual

1

A

 

2

 

4

5

6

3

7

9

10

 

8

15

 

11

16

 

12

17

13

14

 

18

21

 

19

22

 

20

23

 

 

24

 

25

 

B

26

27

 

29

30

 

28

GOperating instruction

Controls and Displays

A Base station

1.Weather trend display

2.Trend display of the barometer

3.Outdoor temperature and humidity

4.Channel display

5.Sensor radio symbol

6.Battery capacity of sensor

7.Display of outdoor temperature trend

8.Indoor temperature and humidity

9.Battery capacity of weather station

10.Display of indoor temperature trend

11.Time

12.DCF radio symbol

13.Summer time

14.Weekday

15.Alarm symbol

16.Date

17.Moon phase

18.SNOOZE button

=interrupts the alarm

19.UP button

=raises the setting/switches between °C and °F

20.SET button

=settings/confirms the setting

21.LIGHT button

=activates the backlight

22.DOWN button

=lowers the setting/switches the channel

23.ALARM button

=display/setting/activates alarm mode

24.Battery compartment

25.Power supply unit

B Measuring station

26.Status LED

27.Recess for wall mounting

28.Battery compartment

29.TX button

30.TX channel slide switch

Thank you for choosing a Hama product.

Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.

1. Explanation of Warning Symbols and Notes

Warning

This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.

Note

This symbol is used to indicate additional information or important notes.

2

2. Package Contents

Color Edge weather station

(base station for indoors/measuring station for outdoors)

3 AAA batteries

2 AA batteries

These operating instructions

3. Safety Notes

The product is intended for private, non-commercial use only.

Do not operate the product outside the power limits given in the specifications.

Do not use the product in moist environments and avoid splashes.

Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct sunlight.

Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted.

Do not place the product near interference fields, metal frames, computers, TVs, etc. Electronic devices and window frames can negatively affect the product’s functionality.

Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.

Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.

Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts.

Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.

Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.

Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.

Warning – Batteries

Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.

Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type.

Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.

When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.

Do not overcharge batteries.

Keep batteries out of the reach of children.

Do not short circuit the batteries/rechargeable batteries and keep them away from uncoated metal objects.

Outdoor temperatures below 0°C/32°F can reduce the battery performance of the sensor and lead to inefficiency in wireless transmission.

Declining battery capacity can result in reception and transmission difficulties, and it may become difficult to read the display.

4.Getting Started

4.1 Insert batteries

Note

Before use, ensure you insert the batteries in the measuring station first and then in the base station.

Measuring station

Open the battery compartment (28) and remove the contact breaker.

Then close the battery compartment cover.

The status LED lights up.

Base station

Open the battery compartment (24) and remove the contact breaker.

Then close the battery compartment cover.

3

4.2 Replacing the batteries

Note – Replacing the batteries

Note that the stations have to be resynchronised each time after you change the batteries in the measuring or base station.

To do this, remove the batteries from the other station and then reinsert them, or change them as required.

Measuring station

 

• If the symbol is

displayed (next to ‘OUTDOOR’), replace the two AA batteries of the measuring

station with two new ones.

Open the battery compartment (28), remove and properly dispose of the dead batteries and insert two new AA batteries with the correct polarity. Then close the battery compartment cover.

Base station

• If the symbol is displayed (next to ‘INDOOR’), replace the three AAA batteries in the base device with new ones.

Open the battery compartment (24), remove and properly dispose of the dead batteries and insert three new AAA batteries with the correct polarity. Then close the battery compartment cover (24).

5. Installation

Note – Installation

We recommend initially placing the base and measuring stations in the intended locations without installing them and making all the settings described in 6. Operation – to do.

Only install the stations once the appropriate settings have been made and a stable wireless connection is established.

Note

The wireless transmission range between the measuring station and base station is up to 30 m in open spaces.

Before installation, ensure that wireless transmission will not be disrupted by interference or obstacles like buildings, trees, vehicles, high-voltage lines, etc.

To avoid transmission interference, do not operate adjacent wireless devices on the same frequency (433 MHz).

Before the final installation, ensure that there is sufficient reception between the intended installation locations.

When installing the measuring station, ensure that it is protected from direct sunlight and rain.

The international standard height for measuring air temperature is 1.25 m (4 ft) above ground.

Warning

Buy special or suitable installation material from a specialised dealer for wall-mounting.

Ensure that no faulty or damaged parts are installed.

Never apply force during installation. This could damage the product.

Before installation, ensure that the chosen wall is suitable for the weight to be mounted, and make sure that there are no electrical wires, water, gas or other lines at the installation site on the wall.

5.1 Base station

• Use the base to position the base station on a level surface.

4

5.2 Measuring station

You can also position the measuring station on a level outdoor surface.

We recommend installing the measuring station securely on an outdoor wall using the recess (27).

Install an anchor, screw, nail, etc. in the wall of your choice.

Hang up the base/measuring station using the opening (27) intended for this purpose.

6. Operation

6.1 Connection to the measuring station

When the batteries have been inserted, the base station automatically searches for a connection to the measuring station and to the radio signal.

Note

• The respective symbols will flash during the connection attempts:

connection to the

measuring station,

connection to the DCF signal

 

Do not press any buttons during setup. Otherwise, values may not be transmitted correctly and there is a risk of value errors and inaccuracies.

Do not change the location of the base station during the search processes.

The process is completed when the indoor (8) and outdoor (3) measurement data is displayed.

6.2 Basic and manual settings Automatic setting using the DCF signal

When the base station has been switched on for the first time and successful transmission has been established between the base station and the measuring station, the clock will automatically search for

the DCF signal. During the search, the radio symbol

flashes.

Display

Search for the DCF signal

Flashing display

Active

 

Manual entry not possible!

 

 

Successful –

Constant display

signal is being received

 

No display

Inactive

If the station still does not receive a signal, press and hold the UP button (19) for approximately 3 seconds to start the manual search for the DCF signal. The radio symbolstarts to flash.

Note – Time settings

• The search process can take up to 7 minutes. If it fails, the radio symbol

will go out.

In the meantime, however, you can set the time and the date manually.

The clock automatically continues to search for the DCF signal on a daily basis (at 1 am and 5 am). If the signal is received successfully, the manually set time and date are overwritten.

Note – Summer time

The clock automatically switches to summer time. appears on the display as long as summer time is activated.

5

Manual settings

Press and hold the SET button (20) for approximately 3 seconds to make the following settings one after the other:

Time zone (from -12 to +12 hours CET)

Hour

Minute

Year

Month

Day

Unit of atmospheric pressure (hPa or inHg)

Press the UP button (19) or DOWN button (22) to select your setting. Press the SET button (20) to confirm your entries.

Note – Time zone

The DCF signal can be received over long distances, but always transmits the current Central European Time in Germany. Make sure you account for the time difference in countries in other time zones.

If you are in Moscow, the time is 3 hours later than in Germany. This means that you should set +3 for the time zone. The clock then sets the time automatically to 3 hours ahead after receiving the DCF signal or according to the manually set time.

Alarm

Press and hold the ALARM button (23) for approximately 3 seconds to set the time of the alarm displayed. The hours display begins to flash.

Press the UP button (19) or DOWN button (22) to select the hour for the alarm time and confirm your selection by pressing the ALARM button (23).

Repeat the process to set the minutes for the alarm time.

Repeat the entire process to set the second alarm.

Press the ALARM button (23) once to display the alarm time. Press the ALARM button (23) once more to activate the alarm.

Press the ALARM button (23) a third time to deactivate the alarm.

If the alarm is triggered, the alarm symbol is displayed and an alarm will sound.

Press UP (19), DOWN (22), SET (20) or ALARM to stop the alarm.

Note – Snooze function

• While the alarm signal is sounding, press the SNOOZE button (18) or LIGHT button (21) to activate the snooze function. The icon begins to flash on the display. The alarm signal will stop for approximately 10 minutes, after which it will sound again.

• Press UP (19), DOWN, (22), SET (20) or ALARM to stop the snooze function and the alarm.

Temperature (Celsius/Fahrenheit)

Press the UP button (19) to switch between °C and °F for the temperature display.

The weather station indicates a trend as to how the values for the indoor and outdoor temperature are likely to develop over the next few hours.

Display

Trend

Increasing

Constant

Decreasing

6

Atmospheric pressure (hPA/inHg)

Note

Like all measurement values, atmospheric pressure is subject to a certain measurement tolerance.

Press and hold the Set button (20) until the time begins to flash.

Press the Set button (20) repeatedly until hPA or inHG appears on the display.

Press the UP button (19) or DOWN button (22) to change the unit to inHG or hPA.

The weather station gives a current value trend for atmospheric pressure.

6.3 Weather trend display

Based on changes in the atmospheric pressure and the data saved, the base station is able to make weather forecasts for the next 12 to 24 hours.

Note – Weather trend display

The weather forecast function is not available during the first few hours of operation because it requires data that is collected during operation.

The weather trend and the current weather are displayed using four different symbols (1):

Symbol

Weather

Sunny

Slightly cloudy

Cloudy

Rainy

6.4 Moon phases

The base station displays the current moon phase with the following symbols:

New Moon

Full Moon

Waxing Crescent

Waning Gibbous

First quarter

Last quarter

Waxing Gibbous

Waning Crescent

7

6.5 Backlight

If you press the SNOOZE button (18) or LIGHT button (21) in battery operation, the display will light up for approximately 10 seconds.

By repeatedly pressing the SNOOZE button (18) or LIGHT button (21) in mains operation, you can specify the brightness level of the lighting and turn it off.

Note – Permanent backlight mode

Permanent backlight mode is only possible when the base station is plugged into mains power. Power supply unit is not included in delivery.

7. Care and Maintenance

Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Make sure that water does not get into the product.

8. Warranty Disclaimer

Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.

9. Service and Support

Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)

Further support information can be found here: www.hama.com

8

10. Technical Data

 

 

 

Base station

Measuring station

 

 

3.0 V

 

 

2 x AA batteries

Power supply

4.5 V

We recommend using AA lithium

3 x AAA batteries

batteries for the outdoor sensors

 

 

 

when outdoor temperatures are

 

 

below 0°C/32°F.

 

Additional power supply via

 

power supply unit is possible:

 

Output 4.5 V, minimum 100 mA

Measuring range:

0°C – 50°C

-40°C – +60°C

Temperature

32°F – 122°F

- 40°F - +140°F

Measuring range:

20 - 99 %

20 – 99%

Humidity

 

 

DCF radio-controlled clock

Yes

No

Alarm function

Yes

No

Max. number of measuring

 

3

stations

Additional sensor 176933

Frequency

 

433 MHz

Range

 

≤ 30 m

11. Recycling Information

Note on environmental protection:

After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national

legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not

be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of

the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.

12. Declaration of Conformity

Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00136294, 00176930] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com ->00136294, 00176930 ->Downloads.

Maximum radio-frequency power transmitted

4,487 µW

9

DBedienungsanleitung

Bedienungselemente und Anzeigen

A Basisstation

1.Wettertrendanzeige

2.Trendanzeige des Barometers

3.Außentemperatur und -luftfeuchtigkeit

4.Kanalanzeige

5.Sensor-Funksymbol

6.Batteriekapazität des Sensors

7.Trendanzeige der Außentemperatur

8.Innentemperatur und -luftfeuchtigkeit

9.Batteriekapazität der Wetterstation

10.Trendanzeige der Innentemperatur

11.Uhrzeit

12.DCF-Funksymbol

13.Sommerzeit

14.Wochentag

15.Alarmsymbol

16.Datum

17.Mondphase

18.SNOOZE-Taste

=Unterbrechung des Wecksignals

19.UP-Taste

=Erhöhung des Einstellungswertes/Wechsel zwischen °C und F

20.SET-Taste

=Einstellungen/Bestätigung des Einstellungswertes

21.LIGHT-Taste

=Aktivierung Hintergrundbeleuchtung / Unterbrechung des Wecksignals

22.DOWN-Taste

=Verringerung des Einstellungswertes / Wechsel des Kanals

23.ALARM-Taste

=Anzeige/Einstellung/Aktivierung Alarmmodus

24.Batteriefach

25.Netzteilanschluss

B Messstation

26.Status LED

27.Aussparung für Wandmontage

28.Batteriefach

29.TX-Taste

30.TX-Kanalschiebeschalter

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!

Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.

1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen

Warnung

Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.

Hinweis

Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.

10

2. Packungsinhalt

• Wetterstation Color Edge (Basisstation für den Innenbereich / Messstation für den Außenbereich)

• 3 AAA-Batterien

• 2 AA-Batterien

• diese Bedienungsanleitung

3. Sicherheitshinweise

Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.

Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.

Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.

Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.

Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.

Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Störfeldern, Metallrahmen, Computern und Fernsehern etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktion des Produktes negativ.

Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.

Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.

Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.

Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.

Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.

Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.

Warnung - Batterien

Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.

Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen.

Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.

Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.

Laden Sie Batterien nicht.

Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken Metallgegenständen fern.

Außentemperaturen unter °0C/ 32°F können die Batterieleistung des Sensors stark beeinträchtigen und zu Schwächen bei der Funkübertragung führen.

Abnehmende Kapazität der Batterien kann zu Empfangsund Sendeschwierigkeiten führen und das Ablesen des Displays erschweren.

4.Inbetriebnahme

4.1 Batterien einlegen

Hinweis

Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst die Batterien in die Messstation, und dann in die Basisstation einlegen.

Messstation

Öffnen Sie das Batteriefach (28) und entfernen Sie den Kontaktunterbrecher.

Schließen Sie die Batteriefachabdeckung anschließend.

Die Status LED leuchtet auf.

11

Basisstation

Öffnen Sie das Batteriefach (24) und entfernen Sie den Kontaktunterbrecher.

Schließen Sie die Batteriefachabdeckung anschließend.

4.2 Batterien wechseln

Hinweis – Batteriewechsel

Beachten Sie, dass Sie nach jedem Batteriewechsel an Messoder Basisstation eine neue Synchronisation der Stationen erfolgen muss.

Nehmen Sie dazu die Batterien der anderen Station heraus und setzen sie erneut ein oder wechseln Sie diese bei Bedarf ebenfalls aus.

Messstation

 

• Wenn das Symbol

(neben „OUTDOOR“) angezeigt wird, ersetzen Sie die zwei AA-Batterien der

Messstation durch 2 neue Batterien.

Öffnen Sie das Batteriefach (28), entnehmen und entsorgen Sie die verbrauchten Batterien und legen Sie zwei neue AA-Batterien polrichtig ein. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung anschließend.

Basisstation

• Wenn das Symbol (neben „INDOOR“) angezeigt wird, ersetzen Sie die drei AAA-Batterien im Basisgerät durch neue Batterien.

Öffnen Sie das Batteriefach (24), entnehmen und entsorgen Sie die verbrauchten Batterien und legen Sie drei neue AAA-Batterien polrichtig ein. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung (24) anschließend.

5. Montage

Hinweis – Montage

Es wird empfohlen, die Basisund Messstation zunächst an den gewünschten Aufstellorten ohne Montage zu platzieren und alle Einstellungen - wie in 6. Betrieb beschrieben – vorzunehmen.

Montieren Sie erst nach korrekter Einstellung und stabiler Funkverbindung die Station/en.

Hinweis

Die Reichweite der Funkübertragung zwischen der Messund Basisstation beträgt im freien Gelände bis zu 30m.

Achten Sie vor der Montage darauf, dass die Funkübertragung nicht durch Störsignale oder Hindernisse wie Gebäude, Bäume, Fahrzeuge, Hochspannungsleitungen, u.a. beeinflusst wird.

Betreiben Sie benachbarte Drahtlos-Geräte nicht mit der gleichen Frequenz (433 MHz), um Übertragungsstörungen zu vermeiden.

Stellen Sie vor der endgültigen Montage sicher, dass zwischen den gewünschten Aufstellorten ausreichender Empfang besteht.

Achten Sie bei der Montage der Messstation darauf, dass diese vor direkter Sonne und Regen geschützt positioniert ist.

Die internationale Standardhöhe für die Messung der Lufttemperatur beträgt 1,25 m (4 ft) über Grund.

12

Warnung

Besorgen Sie sich spezielles bzw. geeignetes Montagematerial im Fachhandel für die Montage an der vorgesehenen Wand.

Stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile montiert werden.

Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an. Diese können das Produkt beschädigen.

Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gasoder sonstige Leitungen befinden.

5.1 Basisstation

• Stellen Sie die Basisstation mithilfe des Standfußes auf einer ebenen Fläche auf.

5.2 Messstation

Die Messstation können Sie ebenfalls auf einer ebenen Fläche im Außenbereich aufstellen.

Es wird empfohlen, die Messstation sicher und fest an einer Außenwand mithilfe der Aussparung (27) zu montieren.

Befestigen Sie Dübel, Schraube, Nagel, etc. in der dafür vorgesehenen Wand.

Hängen Sie die Basis-/ Messstation mit der dafür vorgesehenen Aussparung (27) daran ein.

6. Betrieb

6.1 Verbindung zur Messstation

Nach dem Einlegen der Batterien sucht die Basisstation automatisch nach einer Verbindung zur Messstation und zum Funksignal.

Hinweis

• Während der Verbindungsversuche blinken jeweils die dazugehörigen Symbole:

Verbindung

zur Messstation, Verbindung zum DCF-Signal

 

Vermeiden Sie in dieser Zeit jegliche Betätigung der Tasten! Andernfalls können Fehler und Ungenauigkeiten bei den Werten und deren Übertragung entstehen.

Verändern Sie während der Suchvorgänge nicht den Standort der Basisstation.

Der Vorgang ist beendet, sobald die Messdaten für Innen- (8) und Außenbereich (3) angezeigt werden.

6.2 Grundeinstellungen und manuelle Einstellungen Automatische Einstellung nach DCF-Signal

Nach dem ersten Einschalten der Basisstation und erfolgreicher Übertragung zwischen Basisund Messstation, beginnt die Uhr automatisch die Suche nach dem DCF-Signal. Während des

Suchvorgangs blinkt das Funksymbol

auf.

Anzeige

Suche nach DCF-Signal

Blinkende Anzeige

Aktiv

 

Keine manuelle Eingabe möglich!

 

 

Erfolgreich –

Dauerhafte Anzeige

Signal wird empfangen

 

Keine Anzeige

Inaktiv

13

Wird wiederholt kein Signal empfangen, drücken und halten Sie die UP-Taste (19) für ca. 3 Sekunden, um die manuelle Suche nach dem DCF-Signal zu starten. Das Funksymbolbeginnt zu blinken.

Hinweis – Uhrzeiteinstellung

Der Suchvorgang kann bis zu 7 Minuten dauern. Falls dieser fehlschlägt, erlischt das Funksymbol .

Sie können währenddessen eine manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum vornehmen.

Die Uhr sucht automatisch weiterhin täglich (zwischen 01.00 – 05.00 Uhr) nach dem DCFSignal. Bei erfolgreichem Signalempfang werden die manuell eingestellte Uhrzeit und das Datum überschrieben.

Hinweis – Sommerzeit

Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die Sommerzeit um. Solange die Sommerzeit aktiv ist, wird auf dem Display angezeigt.

Manuelle Einstellungen

Drücken und halten Sie die SET - Taste (20) für ca. 3 Sekunden, um folgende Einstellungen nacheinander vorzunehmen:

Zeitzone (12oder 24-Stundenformat)

Stunde

Minute

Jahr

Monat

Tag

Einheit des Luftdrucks (hPa oder inHg)

Drücken Sie die UP-Taste (19) bzw. DOWN – Taste (22), um Ihre Einstellung zu wählen. Durch die SET – Taste (20) bestätigen Sie Ihre Eingabe.

Hinweis – Zeitzone

Das DCF-Signal kann weitläufig empfangen werden, entspricht jedoch immer der MEZ, die in Deutschland gilt. Beachten Sie daher, dass Sie in Ländern mit anderer Zeitzone die Zeitverschiebung beachten.

Befinden Sie sich in Moskau, ist es dort bereits 3 Stunden später als in Deutschland. Stellen Sie daher bei der Zeitzone +3 ein. Die Uhr stellt sich dann immer nach Empfang des DCF-Signals bzw. in Bezug auf die manuell eingestellte Uhrzeit automatisch 3 Stunden weiter.

Wecker

Drücken und halten Sie die ALARM - Taste (23) für ca. 3 Sekunden, um die Weckzeit des angezeigten Alarms einzustellen. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.

Drücken Sie die UP-Taste (19) bzw. DOWN – Taste (22), um die Stunden der Weckzeit einzustellen und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der ALARM-Taste (23). Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.

Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Minuten der Weckzeit.

Drücken Sie die ALARM – Taste (23) einmal, wird die Weckzeit angezeigt. Drücken Sie die ALARM

– Taste (23) ein weiteres Mal, um den Alarm zu aktivieren.

Drücken Sie die ALARM – Taste (23) ein drittes Mal, wird der Alarm deaktiviert.

Wird der Wecker entsprechend ausgelöst, erscheint das Alarmsymbol und ein Wecksignal ertönt.

Drücken Sie UP (19), DOWN (22), SET (20) oder ALARM (23), um den Alarm zu beenden.

14

Hinweis – Schlummerfunktion

• Drücken Sie während des Wecksignals die SNOOZE-Taste (18) oder LIGHT -Taste (21), um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Auf dem Display beginnt zu blinken. Das Wecksignal wird für ca. 10 Minuten unterbrochen und dann erneut ausgelöst.

Drücken Sie UP (19), DOWN (22), SET (20) oder ALARM (23), um die Schlummerfunktion und damit den Alarm zu beenden.

Temperatur (Celsius/Fahrenheit)

Drücken Sie die UP – Taste (19), um bei der Temperaturanzeige zwischen °C und °F zu wechseln.

Die Wetterstation gibt für Innenund Außentemperatur eine Tendenz an, wie sich diese Werte wahrscheinlich für die nächsten Stunden entwickeln werden.

Anzeige

Tendenz

 

Steigend

 

Beständig

 

Fallend

Luftdruck (hPA/inHg)

Hinweis

Wie alle Messwerte unterliegt der Luftdruck einer gewissen Messtoleranz.

Drücken und halten Sie die SET-Taste (20), bis die Uhrzeit beginnt zu blinken.

Drücken Sie wiederholt die SET-Taste (20), bis im Display hPA bzw. inHG erscheint.

Drücken Sie die UP-Taste (19) bzw. DOWN-Taste (22), um die Einheit zu inHG bzw. hPA zu ändern.

Die Wetterstation gibt für den Luftdruck eine Tendenz an, wie sich der Wert ungefähr momentan verhält.

6.3 Wettertrendanzeige

Anhand von atmosphärischen Luftdruckveränderungen und der gespeicherten Daten kann die Basisstation Angaben zu der Wetteraussicht für die kommenden 12 bis 24 Stunden machen.

Hinweis – Wettertrendanzeige

In den ersten Stunden des Betriebs ist die Wettervorhersage aufgrund von fehlenden Daten, die erst im Laufe des Betriebs gespeichert werden, nicht möglich.

15

Die Wettertrendanzeige und das aktuelle Wetter werden durch vier verschiedene Symbole (1) dargestellt:

Symbol

Wetter

 

Sonnig

 

Leicht bewölkt

 

Bewölkt

 

Regnerisch

6.4 Mondphasen

Die Basisstation zeigt Ihnen die tagesaktuelle Mondphase durch folgende Symbole an:

Neumond

Volllmond

Zunehmender Mond

Abnehmender Vollmond

Halbmond (erstes Viertel)

Halbmond (letztes Viertel)

Zunehmender Halbmond

Abnehmender Mond

6.5 Hintergrundbeleuchtung

Drücken Sie die SNOOZE-Taste (18) bzw. LIGHT-Taste (21) im Batteriebetrieb, wird das Display für ca. 10 Sekunden beleuchtet.

Durch wiederholtes Drücken der SNOOZE- (18) bzw. LIGHT-Taste (21) im Netzbetrieb, können Sie die Helligkeitsstufe der Beleuchtung bestimmen und diese ausschalten.

Hinweis – kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung

Eine dauerhafte Beleuchtung des Displays ist nur bei Betrieb der Basisstation über das Netzteil möglich. Netzteil nicht im Lieferumfang enthalten.

7. Wartung und Pflege

Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. Tauchen Sie die Wetterstation bzw. den Sensor niemals in Wasser ein. Vermeiden Sie Spritzwasser.

8. Haftungsausschluss

Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

16

9. Service und Support

Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)

Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com

10. Technische Daten

 

Basisstation

Messstation

 

 

3,0 V

 

 

2 x AA Batterie

Stromversorgung

4,5 V

Bei Außentemperaturen unterhalb

3 x AAA Batterie

von 0°C/ 32°F werden für die

 

 

 

Außensensoren Lithium-Batterien

 

 

der Größe AA empfohlen.

 

Zusätzliche Versorgung über

 

Netzteil möglich:

 

 

Output 4,5 V, mind. 100 mA

Messbereich

0°C – 50°C

-40°C – +60°C

Temperatur

32°F – 122°F

- 40°F - +140°F

Messbereich

20 - 99 %

20 – 99%

Luftfeuchtigkeit

 

 

DCF-Funkuhr

Ja

Nein

Weckfunktion

Ja

Nein

Max. Anzahl Messstationen

 

3

Zusätzlicher Sensor 176933

 

Frequenz

 

433 MHz

Reichweite

 

≤ 30 m

17

11. Entsorgungshinweise

Hinweis zum Umweltschutz:

Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/

EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien

dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.

Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/ Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

12. Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00136294, 00176930 ] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:

www.hama.com -> 00136294, 00176930 -> Downloads.

Abgestrahlte maximale Sendeleistung

4,487 µW

18

FMode d‘emploi

Elementos de manejo e indicadores

A Estación base

1.Affichage de la tendance météorologique

2.Affichage de la tendance barométrique

3.Température extérieure et humidité de l'air

4.Affichage du canal

5.Symbole radio du capteur

6.Capacité de la batterie du capteur

7.Affichage de la tendance de la température extérieure

8.Température intérieure et humidité de l'air

9.Capacité de la batterie de la station météo

10.Affichage de la tendance pour la température intérieure

11.Heure

12.Symbole radio du signal DCF

13.Heure d'été

14.Jour de la semaine

15.Symbole alarme

16.Date

17.Phase lunaire

18.Touche SNOOZE

=interruption de la sonnerie

19.Touche UP

=augmentation de la valeur en cours de réglage / commutation entre °C et °F

20.Touche SET

=réglage / confirmation de la valeur sélectionnée

21.Touche LIGHT

=allumage du rétroéclairage

22.Touche DOWN

=diminution de la valeur en cours de réglage / changement de canal

23.Touche ALARME

=affichage / réglage / activation du mode alarme

24.Compartiment à piles

25.Connexion au bloc secteur

B Estación de medición

26.LED d’état

27.Fente pour installation murale

28.Compartiment à piles

29.Touche TX

30.Sélecteur de canal TX

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.

Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.

1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques

Avertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.

Remarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.

19

2. Contenu de l‘emballage

• Station météo Color Edge (station de base pour l‘intérieur / station de mesure pour l‘extérieur)

• 3 piles AAA

• 2 piles AA

• Mode d‘emploi

3. Consignes de sécurité

Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.

N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.

N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.

Évitez d’utiliser le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.

N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.

Ne placez pas le produit à proximité de champs parasites, de cadres métalliques, d‘ordinateurs, de téléviseurs, etc. Les appareils électroniques ainsi que les cadres de fenêtre ont une influence négative sur le fonctionnement du produit.

Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.

Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.

Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualifiés.

Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.

Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.

N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie.

Avertissement concernant les piles

Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.

Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.

N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.

Respectez impérativement la polarité des batteries (indications + et -) lors de leur insertion dans le boîtier. Risques d‘écoulement et d‘explosion des batteries si tel n‘est pas le cas.

Ne tentez pas de recharger les piles, risque d‘explosion.

Conservez les piles hors de portée des enfants.

Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les des objets métalliques.

Une température extérieure inférieure à 0°C / 32°F est susceptible d’affecter fortement les performance des piles du capteur et diminuer la transmission radio.

Une baisse de capacité des piles est susceptible de provoquer des difficultés de réception et d’émission des données ainsi que la lecture à l’écran.

4.Mise en service

4.1 Insertion des piles

Remarque

Lors de la première mise en service, insérez tout d’abord les piles dans la station de mesure, puis dans la station de base.

Station de mesure

Ouvrez le compartiment à piles (28) et retirez le film de protection.

Refermez le couvercle du compartiment à piles.

La LED d’état s’allume.

Station de base

Ouvrez le compartiment à piles (24) et retirez le film de protection.

Refermez le couvercle du compartiment à piles.

20

4.2 Remplacement des piles

Remarque concernant le remplacement des piles

Veuillez noter que vous devrez effectuer une nouvelle synchronisation des deux stations après chaque remplacement de piles de la station de base ou de la station de mesure.

Lors d’un remplacement de piles d’une station, retirez également les piles de l’autre station, puis réinsérez-les ou remplacez ces dernières en fonction de leur niveau de charge.

Station de mesure

• Remplacez les deux piles LR6/AA de la station de mesure par deux piles neuves lorsque ce symbole apparaît à l’écran (à côté de l’indication « OUTDOOR »).

Ouvrez le compartiment à piles (28), retirez et éliminez les piles déchargées, puis insérez deux piles LR6/AA neuves en respectant les indications de polarité. Refermez le couvercle du compartiment

à piles.

Station de base

 

• Remplacez les

trois piles LR03/AA de la station de base par des piles neuves lorsque ce symbole

apparaît à l’écran (à côté de l’indication « INTÉRIEUR »).

Ouvrez le compartiment à piles (24), retirez et éliminez les piles usagées, puis insérez trois piles LR03AAA neuves en respectant les indications de polarité. Refermez le couvercle du compartiment à piles (24).

5. Installation

Remarque concernant l‘installation

Nous vous recommandons de positionner la station de base et la station de mesure dans les endroits envisagés sans effectuer le montage, puis d‘effectuer tous les réglages décrits au chapitre 6. Fonctionnement.

Procédez ensuite à l‘installation de la/des station(s) après avoir effectué les réglages et obtenu une connexion radio stable.

Remarque

La portée de la transmission radio entre la station de base et la station de mesure est de 30 m dans un espace dégagé..

Veuillez contrôler, avant l‘installation, que la transmission radio ne soit pas altérée par des interférences ou des obstacles tels que bâtiments, arbres, véhicules, lignes haute tension, etc.

N’utilisez pas d’autres appareils sans fil dans le même secteur sur la même fréquence (433 MHz) afin d’éviter les perturbations.

Veuillez contrôler, avant l‘installation définitive, la bonne qualité de la réception entre les deux emplacements prévus pour les stations.

Avant l’installation définitive, veuillez également garantir une bonne protection de la station de mesure de l‘ensoleillement direct et de la pluie.

La hauteur standard internationale de mesure pour la température de l‘air est de 1,25 m (4 ft) au-dessus du sol.

21

Avertissement

En vue de l‘installation, procurez-vous le matériel d‘installation adéquat pour le mur concerné dans un commerce spécialisé.

Veuillez contrôler que l‘emballage ne contienne aucune pièce erronée ni endommagée.

N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors de l‘installation. Une force excessive est susceptible d‘endommager le produit.

Avant l‘installation, vérifiez que le mur prévu pour recevoir la station dispose d‘une force portante suffisante et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autre conduite ne passe dans cette partie de la cloison.

5.1 Station de base

• Placez la station de base sur une surface plane à l‘aide de son pied.

5.2 Station de mesure

Vous pouvez également placer la station de mesure à l‘extérieur, sur une surface plane, à l‘aide de son pied

Nous vous recommandons d‘installer solidement la station de mesure à une paroi extérieure à l’aide de la fente (27).

Fixez cheville, vis, clou, etc. dans la paroi prévue pour recevoir l‘installation.

Suspendez la station de base / de mesure à l‘aide de la fente (27) prévue à cet effet.

6. Fonctionnement

6.1 Connexion vers la station de mesure

Une fois les piles insérées, la station de base recherche automatiquement la connexion à la station de mesure et au signal radio.

Remarque

• Les symboles concernés clignotent pendant les tentatives de connexion :

connexion à la

station de mesure,

connexion au signal DCF

 

N'appuyez sur aucune touche pendant cette phase ; des erreurs, des mesures inexactes ou une mauvaise transmission pourraient en résulter.

Ne modifiez pas l’emplacement de la station de base au cours des procédures de recherche.

La configuration est terminée dès que les valeurs mesurées pour la zone intérieure (8) et pour la zone extérieure (3) apparaissent à l'écran.

6.2 Réglages de base et paramétrage manuel

Réglage automatique sur la base du signal horaire DCF

• L'horloge recherche automatiquement le signal DCF après la première mise sous tension de la station de base et en présence d’une bonne transmission entre la station de base et la station de

mesure. Le symbole radio

clignote pendant la recherche.

 

Affichage

 

Recherche du signal DCF

Affichage clignotant

Actif

 

Aucune saisie manuelle possible.

 

 

 

Recherche aboutie –

Affichage permanent

réception du signal

 

Aucun affichage

Inactif

22

En cas de nouvel échec de réception, appuyez sur la touche UP (19) pendant environ 3 secondes afin de lancer une recherche manuelle du signal DCF. Le symbole radio se met à clignoter.

Remarque concernant le réglage de l'heure

• La procédure de recherche peut durer jusqu’à 7 minutes. Le symbole radio s’éteint en cas d’échec de la recherche .

Vous pouvez régler l'heure et la date manuellement.

L’horloge continue de rechercher quotidiennement (à 01h00 et 05h00) le signal DCF. Les réglages manuels de l'heure et de la date seront corrigés dès que la station reçoit correctement le signal radio.

Remarque concernant l‘heure d‘été

Le réveil s‘adapte automatiquement à l‘heure d‘été. apparaît à l’écran pendant la durée de l’heure d’été.

Réglages manuels

Appuyez sur la touche SET (20) pendant environ 3 secondes afin d'effectuer successivement les réglages suivants :

Fuseau horaire (de -12 à +12 heures CET)

Heure

Minute

Année

Mois

Jour

Unité de pression atmosphérique (hPa ou inHg)

Appuyez sur la touche UP (19) ou sur la touche DOWN (22) afin de sélectionner votre réglage. Confirmez votre saisie à l’aide de la touche SET (20).

Remarque concernant les fuseaux horaires

Il est possible de recevoir le signal horaire à grande distance ; ce signal ne correspond toutefois pas toujours à GMT + 1, l‘heure en vigueur en Allemagne. Veuillez donc noter qu‘un décalage horaire doit être adopté dans les pays situés dans un autre fuseau horaire.

Si vous vous trouvez, par exemple, à Moscou, le décalage horaire entre Moscou et l‘Allemagne est de 3 heures (l‘heure de Moscou est en avance). Réglez donc le fuseau horaire sur +3. L‘horloge s‘adaptera alors automatiquement à l‘heure captée par le signal horaire DCF (ou à l‘heure réglée manuellement) et lui ajoutera 3 heures.

Réveil

Appuyez sur la touche ALARM (23) pendant environ 3 secondes afin de régler l’heure de réveil de l’alarme sélectionnée. Les chiffres de l'heure se mettent à clignoter.

Appuyez sur la touche UP (19) ou sur la touche DOWN (22) afin de régler les heures de l'heure de réveil, puis confirmez votre sélection en appuyant sur la touche ALARM (23).

Répétez cette procédure pour les minutes de l'heure de réveil.

Appuyez une fois sur la touche ALARM (23) : l’heure de réveil apparaît à l’écran. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ALARM (23) afin d’activer l’alarme.

Appuyez sur la touche ALARM (23) une troisième fois pour désactiver l’alarme.

Lors du déclenchement de l'alarme de réveil, le symbole d'alarme apparaît et une sonnerie retentit.

Appuyez sur les touches UP (19), DOWN (22), SET (20) ou ALARM afin d’arrêter l’alarme.

23

Remarque concernant la fonction de répétition de l'alarme

Appuyez sur la touche SNOOZE (18) ou la touche LIGHT (21) pendant la sonnerie afin d'activer la fonction de répétition de l’alarme. se met à clignoter à l’écran. La sonnerie s'interrompt pendant env. 10 minutes, puis retentit à nouveau.

Appuyez sur les touches UP (19), DOWN (22), SET (20) ou ALARM afin d'arrêter la fonction de répétition de l’alarme, et donc l'alarme.

Température (Celsius/Fahrenheit)

Appuyez sur la touche UP (19) afin de sélectionner l’affichage de la température en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).

La station météo indique une tendance d’évolution de la température extérieure et de la température ambiante pour les prochaines heures.

Affichage

Tendance

hausse

stable

baisse

Pression atmosphérique (hPA / inHg)

Remarque

Comme c’est le cas pour toutes les valeurs mesurées, la pression atmosphérique est soumise à une certaine tolérance de mesure.

Appuyez sur la touche SET (20) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage de l’heure se mette à clignoter.

Appuyez de plusieurs fois sur la touche SET (20) jusqu’à ce que hPA ou inHG apparaisse à l’écran.

Appuyez sur la touche UP (19) ou sur la touche DOWN (22) afin de modifier l’unité en inHG ou en hPA.

La station météo indique une tendance de l’évolution actuelle de la pression atmosphérique.

6.3 Affichage de la tendance météorologique

La station de base peut afficher des prévisions météo pour les prochaines 12 à 24 heures sur la base des variations de la pression atmosphérique et des données en mémoire.

Remarque concernant l’affichage de la tendance météorologique

Dans les premières heures suivant la mise en service, la station n'est pas capable d'afficher de prévisions météorologiques en raison du manque de données qui seront enregistrées pendant le fonctionnement ultérieur de la station.

24

La tendance météo ainsi que la météo actuelle sont affichées à l'aide de quatre symboles différents (1) :

Symbole

Temps

ensoleillé

peu nuageux

nuageux

pluvieux

6.4 Phases lunaires

La station de base affiche la phase lunaire actuelle à l’aide des symboles suivants :

Nouvelle lune

Pleine lune

Lune croissante

Pleine lune décroissante

Demi-lune

Demi-lune

(premier quartier)

(dernier quartier)

Demi-lune croissante

Lune décroissante

6.5 Rétroéclairage

Appuyez sur la touche SNOOZE (18) ou sur la touche LIGHT (21) lors du fonctionnement sur pile : l'écran s’allume pendant environ 10 secondes.

Vous pouvez définir le degré de luminosité de l’éclairage et l’éteindre en appuyant plusieurs fois sur la touche SNOOZE (18) ou LIGHT (21) d’un appareil branché sur le secteur.

Remarque concernant le rétroéclairage permanent

Un éclairage permanent de l’écran est possible uniquement sur une station de base branchée sur le secteur. Le bloc secteur n’est pas compris dans le matériel livré.

7. Soins et entretien

Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non fibreux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.

8. Exclusion de garantie

La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.

25

9. Service et assistance

En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)

Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com

10. Caractéristiques techniques

 

Station de base

Station de mesure

 

 

3,0 V

 

 

2 piles LR6/AA

 

 

Nous vous recommandons

Alimentation en électricité

4,5 V

d’utiliser, pour les capteurs

3 piles LR03/AAA

extérieurs, des piles LR6/AA au

 

 

 

lithium en cas de températures

 

 

extérieures inférieures

 

 

à 0 °C / 32 °F.

 

L’alimentation est également

 

possible au moyen d’un bloc

 

secteur :

 

 

sortie 4,5 V, 100 mA au minimum

Plage de mesure

0°C – 50°C

-40°C – +60°C

Température

32°F – 122°F

- 40°F - +140°F

Plage de mesure

20 - 99 %

20 – 99%

Humidité de l'air

 

 

Horloge radio-pilotée DCF

Oui

Non

Fonction de réveil

Oui

Non

Nombre maxi de stations de

 

3

mesure

Capteur supplémentaire 176933

Fréquence

 

433 MHz

Portée

 

≤ 30 m

26

11. Consignes de recyclage

Remarques concernant la protection de l’environnement :

Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/

EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien

dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die

Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/ Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

12. Déclaration de conformité

Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00136294, 00176930] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante:

www.hama.com -> 00136294, 00176930 -> Downloads.

Puissance de radiofréquence maximale

4,487 µW

27

EInstrucciones de uso

Elementos de manejo e indicadores

A Estación base

1.Visualización de la tendencia del tiempo

2.Visualización de la tendencia del barómetro

3.Temperatura exterior y humedad del aire

4.Visualización del canal

5.Símbolo de radiofrecuencia del sensor

6.Capacidad de la pila del sensor

7.Visualización de la tendencia de la temperatura exterior

8.Temperatura interior y humedad del aire

9.Capacidad de la pila de la estación meteorológica

10.Visualización de la temperatura interior

11.Hora

12.Símbolo de radiofrecuencia DFC

13.Horario de verano

14.Día de la semana

15.Símbolo de alarma

16.Fecha

17.Fase lunar

18.Tecla SNOOZE

=interrupción de la señal del despertador

19.Tecla UP

=aumento del valor de ajuste/conmutación entre °C y F

20.Tecla SET

=ajustes/confirmación del valor de ajuste

21.Tecla LIGHT

=activación de la retroiluminación

22.Tecla DOWN

=disminución del valor de ajuste/cambio del canal

23.Tecla ALARM

=visualización/ajuste/activación modo de alarma

24.Compartimento para pilas

25.Conexión para la fuente de alimentación

B Estación de medición

26.LED de estado

27.Abertura para el montaje en pared

28.Compartimento para pilas

29.Tecla TX

30.Interruptor corredizo canal TX

Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.

Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.

1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones

Aviso

Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.

Nota

Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.

28

2. Contenu de l‘emballage

Estación meteorológica Color Edge

(Estación base para interior/estación de medición para el exterior)

3 pilas AAA

2 pilas AA

Estas instrucciones de manejo

3. Instrucciones de seguridad

El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.

No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.

No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua.

No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la radiación directa del sol.

No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.

No posicione el producto en las proximidades de campos de interferencia, marcos de metal, ordenadores, televisores, etc. Los dispositivos electrónicos y los marcos de las ventanas afectan negativamente al funcionamiento del producto.

No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.

No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.

No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.

Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asfixia.

Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.

No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.

Aviso – Pilas

Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.

Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.

No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes.

Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas recargables y coloque éstas de la forma que corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas recargables.

No cargue las pilas, existe peligro de explosión.

Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

No cortocircuite las pilas recargables/baterías y manténgalas alejadas de objetos metálicos.

Las temperaturas exteriores inferiores a 0 °C/32 °F pueden afectar de forma considerable al rendimiento de la pila del sensor y provocar el deterioro de la transmisión por radio.

El deterioro de la capacidad de las pilas puede provocar problemas en la recepción y la emisión y dificultar la lectura de la pantalla.

4.Puesta en funcionamiento

4.1 Colocación de pilas

Nota

En la puesta en funcionamiento, es importante que coloque las pilas en la estación de medición, en primer lugar, y, seguidamente, en la estación base.

Estación de medición

Abra el compartimento para pilas (28) y retire el separador de contacto.

Seguidamente, cierre la cubierta del compartimento para pilas.

El LED de estado se ilumina.

Estación base

Abra el compartimento para pilas (24) y retire el separador de contacto.

Seguidamente, cierre la cubierta del compartimento para pilas.

29

Loading...
+ 67 hidden pages