Hama VENDETTA operation manual

for/für Sony PS3
00
0115437
VENDETTAWireless Controller
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Οδηγίες χρήσης
Manual de utilizare
GB
D F E
NL
I GR RO
G
Operating Instruction
I. Introduction
Thank you for choosing the „Hama Vendetta Wireless PS3 Controller”, and congratulations on your decision. We are certain that our product will provide you with a great deal of gaming pleasure for years to come. This quick guide contains valuable information on operating and conguringthe gamepad. Please keep these instructions in a safe location for future reference.
II. Product Features
• 12 programmable buttons
• 2 360° analogue sticks including key function
III. System Requirements
• PS3
• USB port
IV. PS3 installation
1. Connect the enclosed wireless receiver to the USB port on your PS3.
2. Then press the „Home” button. The gamepad should normally be detected by your PS3.
2
V. Functions
PS3 button
The PS3 button on the controller corresponds to the PS button on the Sony PS3 controller. Press this button for 2 seconds to go to the PS3 XMB window.
Vibration function
The controller is equipped with two internal motors, which function only in games that also support Force Feedback. Refer to your game’s manual or to the Sony website to nd out if your game supports the vibration function. If problems persist, check whether vibration support has been activated in the game’s options.
Note: In order to support vibration, the PS3 console’s rmware must be updated to version 2.0 or higher.
VI. Notes
If some buttons do not function in the game, check the button settings in the option menu. They can generally be congured there as well. Also refer to the manual of the game in question.
VII. Safety instructions
1. Do not attempt to service or repair the device yourself. Leave any service work to qualied experts.
2. Do not modify the device in any way. Doing so voids the warranty.
VIII. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provi­des no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
IX. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
3
D
Bedienungsanleitung
I. Vorstellung
Wir freuen uns, dass Sie den „Hama Vendetta Wireless PS3 Controller“ gewählt haben und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Wir sind überzeugt, dass Ihnen unser Produkt in den nächsten Jahren eine Menge Spaß beim Spielen bereiten wird. Diese Kurzanleitung enthält wertvolle Hinweise zur Bedienung und Kongura­tion des Gamepads. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
II. Produkt-Eigenschaften
• 12 programmierbare Ta sten
• 2 Analog-Sticks 360° mit Ta stenfunktion
III. Systemvoraussetzungen
• PS3
• USB Port
IV. Installation PS3
1. Verbinden Sie den beigelegten Funkempfänger mit
dem USB Anschluss Ihrer PS3.
2. Bitte drücken Sie nun die „Home“ Taste.
Das Gamepad sollte nun normalerweise von Ihrer PS3 erkannt worden sein.
4
V. Funktionen
PS3-Taste
Die PS3-Taste am Controller entspricht der PS Taste des Sony PS3 Controllers. Mit dem Drücken dieser Ta ste für 2 Sekunden gelangen Sie in das PS3 XMB Fenster.
Vibrations-Funktion
Der Controller verfügt über zwei interne Motoren, die nur in Spielen funktionieren, die auch Force Feedback unterstützen. Informationen ob das Spiel Vibration unterstützt, sollten Sie im Handbuch des Spieles nden, oder auf der Sony-Website. Sollten weiterhin Probleme auftreten, kontrollieren sie in den Spieloptionen, ob die Vibrations-Unterstützung aktiviert wurde.
Hinweis: An der PS3-Konsole muss die Firmware auf Version 2.0 oder höher aktualisiert werden, damit Vibration unterstützt wird.
VI. Anmerkungen
Sollten einige Tasten im Spiel nicht funktionieren prüfen Sie im Optionsmenü die Ta stenbelegung, zumeist kann diese dort auch konguriert werden. Lesen Sie dazu auch im zugehörigen Handbuch des jeweiligen Spiels.
VII. Sicherheitshinweise
1. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
2. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
VIII. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsach­gemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
IX. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.hama.com
5
F
Mode d‘emploi
I. Présentation
Nous vous remercions d’avoir choisi la manette de jeu Manette de jeu « Hama Vendetta Wireless PS3 Control­ler » et vous félicitons de votre choix. Nous sommes con­vaincus que notre produit va vous procurer beaucoup de plaisir pendant les jeux, toutes ces prochaines années. Ce court manuel d´utilisation contient des remarques de valeur pour la conguration et l´utilisation de la manette de jeux. Veuillez conserver ce guide dans un endroit sûr pour pouvoir le feuilleter à tout moment.
II. Propriétés du produit
• 12 touches programmables
• 2 sticks analogiques de 360 ° avec fonction de
touche
III. Systèmes requis
• PS3
• Port USB
IV. Installation PS3
1. Connectez le récepteur radio fourni à un port USB de
votre PS3.
2. Appuyez sur la touche « Home ». Normalement, la
manette de jeu est reconnue par votre PS3.
6
V. Fonctions
Touche PS3
La touche PS3 de la manette correspond à la touche PS de la manette PS3 de Sony. En appuyant pendant 2 secondes sur cette touche, vous accéderez à la fenêtre PS3 XMB.
Fonction vibration
Votre manette de jeux de Hama dispose de deux moteurs internes ; ces moteurs fonctionnent uniquement pour les jeux prenant en charge Force Feedback et seulement lorsque tous les pilotes fournis ont été installés sur votre ordinateur.
Vous devriez trouver dans le manuel du jeu s’il supporte la fonction vibration. En cas de problèmes, contrôlez dans les options de jeu si le support vibration a bien été activé.
Remarque : Le microprogramme de la console PS3 doit être mis à jour à la version 2.0 (ou ultérieure) an de prendre en charge les vibrations.
VI. Remarques
1. Si certaines touches ne fonctionnent pas pendant le jeu, vériez dans le menu d´options l´attribution des touches; la plupart du temps, celle-cie peut également y être congurée. Pour cela, lisez le manuel d´utilisation du jeu concerné.
VII. Mesures de sécurité
1. N´essayez pas d´entretenir ou de réparer vous-même cet appareil. Adressez-vous à du personnel spécialisé.
2. Ne procédez à aucune modication de l´appareil, auquel cas aucune garantie ne vous sera octroyée.
VIII. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
IX. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations con­cernant l‘assistance : www.hama.com
7
E
Instrucciones de uso
I. Presentación
Celebramos que haya elegido el „Hama Vendetta Wire­less PS3 Controller“ y le felicitamos por su decisión. Estamos convencidos de que este producto nuestro le procurará en los próximos años una inmensa diversión con los juegos. Estas instrucciones breves contienen valiosas indicaciones relativas al manejo y a la conguración de la Gamepad. Por favor, guarde estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
II. Características del producto
• 12 teclas programables
• 2 sticks analógicos, 360°, con función de teclas
III. Requisitos del sistema
• PS3
• Puerto USB
IV. Instalación PS3
1. Conecte el receptor inalámbrico suministrado con el
puerto USB de su PS3.
2. Pulse ahora la tecla “Home”. El Gamepad debe haber
sido reconocido ahora por su PS3.
8
V. Funciones
Tecla PS3
La tecla PS3 del controlador es análoga a la tecla PS del controlador de la PS3 de Sony. Pulsando esta tecla durante 2 segundos, se abre la ventana PS3 XMB.
Función de vibración
El controlador de Hama dispone de dos motores internos que sólo funcionan con juegos que soportan también Force Feedback y con todos los controladores suministrados instalados en el PC.
En el manual de cada juego podrá informarse sobre si el juego soporta la vibración. Si se producen problemas, compruebe en las opciones del juego si está activado el soporte de vibración.
Nota: En la consola PS3, el rmware se debe actualizar a la versión 2.0 o superior para soportar la vibración.
VI. Notas
Si en el juego algunas de las teclas no funcionaran, compruebe la ocupación de las mismas en el menú de opciones; en la mayoría de los casos, la ocupación de las teclas se puede congurar en este menú. Al respecto, consulte también el manual del juego en cuestión.
VII. Indicaciones de seguridad
1. No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimien to al personal especializado competente.
2. No realice cambios en el aparato. Este conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
VIII. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
IX. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
9
N
Gebruiksaanwijzing
I. Inleiding
Hartelijk dank dat u voor de „Hama Vendetta Wireless PS3 Controller“ heeft gekozen. Wij feliciteren u met deze aankoop. Wij zijn ervan overtuigd dat u de komende jaren veel speelplezier met ons product zult hebben. In deze korte gebruiksaanwijzing staan belangrijke instructies over de bediening en de conguratie van de gamepad. Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing als naslagwerk goed te bewaren.
II. Producteigenschappen
• 12 programmeerbare knoppen
• 2 analoge sticks, 360°, met digitale knoppen
III. Systeemeisen
• PS3
• USB-poort
IV. Installatie PS3
1. Verbind de inbegrepen draadloze ontvanger met de
USB-aansluiting van uw PS3.
2. Druk vervolgens op de „Home“ knop. De gamepad
zou nu door uw PS3 herkend moeten worden.
10
V. Functies
PS3-knop
De PS3-knop op de controller komt overeen met de PS toets van de Sony PS3 controller. Door deze toets gedurende 2 seconden in te drukken komt u in het PS3 XMB venster.
Tril-functie
Het Hama controller beschikt over twee interne motoren. Deze motoren functioneren alleen in spellen die ook Force Feedback ondersteunen en als op de pc alle meegeleverde drivers geïnstalleerd zijn. In de gebruiksaanwijzing van het spel staat of de tril-functie ondersteund wordt. Controleer in geval van problemen onder speelopties of de tril-functie geactiveerd is.
Aanwijzing: Op de PS3-console moet rmware geïnstalleerd zijn vanaf versie 2.0. Alleen dan wordt vibratie ondersteund.
VI. Opmerkingen
Controleer als sommige knoppen in het spel niet functioneren in het optiemenu de knopindeling. Meestal kan de indeling hier ook gecongureerd worden. Meer informatie hierover staat in de gebruiksaanwijzing van het spel.
VII. Veiligheidsinstructies
1. Probeer niet het toestel zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamhe den door vakpersoneel uitvoeren.
2. Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
VIII. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
IX. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
11
I
Istruzioni per l‘uso
I. Presentazione
Grazie per avere acquistato l’“Hama Vendetta Wireless PS3 Controller” e complimenti per la scelta! Siamo certi che il nostro prodotto nei prossimi anni vi re­galerà un grande divertimento. Queste brevi istruzioni per l’uso contengono preziose indicazioni per il comando e la congurazione del gamepad. Conservate le istruzioni in un luogo sicuro per una eventuale consultazione.
II. Caratteristiche del prodotto
• 12 tasti programmabili
• 2 stick analogici 360° con funzione tasti
III. Requisiti minimi di sistema
• PS3
• porta USB
IV. Installazione PS3
1. Collegare il ricevitore radio in dotazione all’attacco
USB della PS3.
2. Premere il tasto “Home”. Il gamepad dovrebbe venire
riconosciuto normalmente dalla PS3.
12
V. Funzioni
Tasto PS3
Il tasto PS3 sul controller corrisponde al tasto PS del controller Sony PS3. Premendo questo tasto per 2 secondi, si arriva alla nestra PS3 XMB.
Funzione di vibrazione
Il controller di Hama dispone di due motori interni che funzionano solo in giochi che supportano anche Force Feedback e quando sul PC sono installati tutti i driver in dotazione. Consultare il manuale del gioco per vedere se supporta la vibrazione. Se il problema dovesse persistere, controllare nelle opzioni del gioco se è stato attivato il supporto vibrazione.
Nota: sulla console PS3 il rmware deve essere aggiornato alla versione 2.0 per potere supportare la vibrazione.
VI. Note
Se alcuni tasti del gioco no dovessero funzionare, vericare l’occupazione dei tasti nel menu Opzioni; in questo menu si possono anche congurare i tasti. Leggere anche le istruzioni del relativo gioco.
VII. Indicazioni di sicurezza
1. Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato competente.
2. Non apportare modiche all’apparecchio per non perdere i diritti di garanzia.
VIII. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna respon­sabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osser­vanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
IX. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
13
J
Οδηγίες χρήσης
I. Παρουσίαση
Χαιρόμαστε που διαλέξατε τον ασύρματο ελεγκτή της „Hama Vendetta PS3 Wireless-Controller” και σας συγχαίρουμε για αυτήν την απόφαση. Είμαστε σίγουροι πως τα επόμενα χρόνια αυτό το προϊόν θα σας χαρίσει ευχάριστες ώρες με πολλά παιγνίδια. Αυτές οι σύντομες οδηγίες περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για το χειρισμό και την παραμετροποίηση του Gamepad. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ένα ασφαλές μέρος για να το ξεφυλλίζετε όταν το χρειάζεστε.
II. Ιδιότητες προϊόντος
12 πλήκτρα
2 360ο αναλογικά sticks με λειτουργία πλήκτρου
III. Προϋποθέσεις συστήματος
PS3
Θύρα USB
IV. Εγκατάσταση PS3
Συνδέστε το παρεχόμενο ασύρματο δέκτη στη θύρα USB
1.
στο PS3 σας.
2.
Στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί „Home”. Το gamepad θα πρέπει κανονικά να ανιχνευτεί από το PS3 σας.
14
V. Λειτουργίες
Πλήκτρο PS3
Το πλήκτρο „PS3“ στον ελεγκτή αντιστοιχεί στο πλήκτρο PS του ελεγκτή Sony PS3. Πατώντας αυτό το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα ανοίγετε το παράθυρο PS3 XMB.
λειτουργία δόνησης
Ο ελεγκτής διαθέτει δύο εσωτερικά μοτέρ, τα οποία λειτουργούν μόνο σε παιγνίδια, που υποστηρίζουν και την ανάδραση δύναμης. Πληροφορίες για το αν το παιγνίδι υποστηρίζει κραδασμούς θα βρείτε στο εγχειρίδιο του παιχνιδιού ή και στην ιστοσελίδα της Sony. Αν εμφανίζονται προβλήματα, ελέγξτε στις επιλογές του παιχνιδιού, αν ενεργοποιήθηκε η υποστήριξη δονήσεων.
Υπόδειξη: Στην κονσόλα PS3 πρέπει να ενημερωθεί το λογισμικό στην έκδοση 2.0 ή και μεγαλύτερη, ώστε να υποστηρίζει τη δόνηση.
VI. Παρατηρήσεις
Αν μερικά πλήκτρα δεν λειτουργούν κατά το παιγνίδι,
1. ελέγξτε στο μενού επιλογών την αντιστοιχία πλήκτρων. Εκεί μπορείτε επίσης να τα ρυθμίσετε. Μελετήστε σχετικά το αντίστοιχο εγχειρίδιο του κάθε παιγνιδιού.
VII. Υποδείξεις ασφαλείας
Μην προσπαθείτε να κάνετε συντήρηση ή να
1. επιδιορθώσετε τη συσκευή μόνοι σας. Όλες οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από ειδικευμένο προσωπικό.
2.
Μην κανετε μετατροπές στη συσκευή. Επειδή έτσι θα πάψει να ισχύει η εγγύηση.
VIII. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
IX. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση: www.hama.com
15
M
Manual de utilizare
I. Prezentare
Ne bucurăm ca aţi optat pentru „Hama Vendetta Wireless PS3 Controller“ şi vă felicităm pentru această hotărâre. Suntem convinşi că datorită produsului nostru veţi avea multe satisfacţii în următorii ani la jocuri. Aceste instrucţiuni de utilizare conţin indicaţii preţioase pentru deservirea și congurarea Gamepad-ului. Pentru consultări ulterioare vă rugăm să păstraţi manualul într-un loc sigur.
II. Caracteristicile produsului
12 taste programabile
• 2 stickuri analogice 360° cu funcții de taste
III. Cerinţe de sistem
PS3
Port USB
IV. Instalare PS3
Conectați receptorul radio livrat cu portul USB de la PS3.
1.
2.
Apăsaţi tasta „Home”. Acum Gamepad-ul trebuie să e recunoscut, în mod normal, de PS3.
16
V. Funcţii
Tasta PS3
Tasta PS3 la controler corespunde tastei PS a controlerului Sony PS3. Prin apăsarea timp de 2 secunde a acestei taste ajungeți în fereastra PS3 XMB.
Funcţie de vibrație
Controlerul este dotat cu două motoare interne ce funcţionează numai în jocurile care susţin şi Force Feed­back. Informaţii dacă jocul susţine şi vibrațiile găsiţi în manualul jocului sau pe pagina Web de la Sony. În cazul în care apar şi alte probleme vericaţi în opţiunile jocului dacă susţinerea vibrațiilor a fost activată.
Indicaţie: Pentru susținerea vibrațiilor, la consola PS3 tre­buie actulizată versiune de Firmware 2.0 sau mai recentă.
VI. Observaţii
Dacă se întâmplă ca unele taste să nu funcţioneze în
1. timpul jocului, vericaţi în meniul de opţiuni atribuirea tastelor, în cele mai multe cazuri tastele se pot congura aici. Informaţii puteţi găsi şi in manualul ecărui joc.
VII. Instrucţiuni de siguranţă
Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul.
1. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de specialitate.
2.
Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie.
VIII. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoarea produsului sau neres­pectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
IX. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță pentru produse.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Anglia) Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com
17
d Deutsch [German]
g English Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and
f Français
[French]
e Español [Spanish]
i Italiano [Italian]
p Português [Portuguese]
u
Россия
[Russian]
o Nederlands [Dutch]
q Polski [Polish]
h Magyar [Hungarian]
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet. Die Konfor­mitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG nden Sie unter www.hama.com
other relevant regulations of the 1999/5/EC guideline. You will nd the declaration of conformity with R&TTE directive 99/5/EC on the internet at www.hama.com
La société Hama GmbH & Co. KG certie que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux dispositions de la directive 1999/5/ en vigueur. Vous trouverez la déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE sur www.hama.de.
Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato cumple con los requisitos básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com
Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed è conforme alle norme vigenti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com
A Hama GmbH & Co. KG declara, deste modo, que este aparelho respeita as exigências básicas e restantes requisitos relevantes da directiva 1999/5/CE. Pode consultar a declaração de conformidade, segundo a directiva R&TTE 99/5/CE, em www.hama.com
Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное изделие полностью соответствует основным требованиям, а также предписаниям и положениям нормативов 1999/5/EG. Заявление о соответствии товара нормам R&TTE 99/5/EG см. на вебузле www.hama.com
Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. KG, dat dit apparaat voldoet aan de vereisten en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van overeenstemming conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u op internet onder www.hama.com
Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia podstawowe wymagania i pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych dostępna jest na stronie www.hama.com
A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készülék összhangban van az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeivel és az egyéb vonatkozó rendelkezésekkel. A 99/5/EK R&TTE irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozatot a www.hama.com címen találja meg.
18
Ελληνική
k
[Greek]
c
Česky
[Czech]
v
Slovensky
[Slovak]
t
Türkiye
[Turkish]
s
Svenska
[Swedish]
m Suomi [Finnish]
r România [Romanian]
j Danmark [Danish]
n Norge [Norwegian]
Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή εκπληρώνει τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 19 99/5/EG Τη δήλωση συμμόρφωσης σύμφωνα με την οδηγία R&TTE 99/5/ΕΚ θα τη βρείτε στη διεύθυνση www.hama.de.
Tímto rma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o shodě podle směrnice R&TTE 99/5/ES najdete na internetových stránkách www.hama.com
Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným ustanoveniam Smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžete pozrieť na adrese www.hama.com.
Hama GmbH & Co. KG bu cihazın 1999/5/EC Direkti’nin ilgili talimatlarına ve bu direktif tarafından istenen koşullara uygunluğunu beyan eder. R&TTE Direkti 99/5/EC’ye göre uygunluk beyanı için www.hama.com adresine bakınız.
Hama GmbH & Co. KG försäkrar härmed att den här apparaten överensstämmer med de grundläggande kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG. Försäkran om överensstämmelse enligt R&TTE-direktivet 99/5/EG hittar du på www.hama.de
Hama GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY perusvaatimusten ja muiden oleellisten säännösten mukainen. Radio- ja telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaati­mustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hama.com
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declaraţia de conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/ EC o găsiţi în Internet la www.hama.com
Hama GmbH & Co. KG erklærer hermed, at dette apparat er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige, relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.Overensstemmelseserklæringen i henhold til direktivet om radio og teleter­minaludstyr 99/5/EF kan du nde på www.hama.com
Med dette erklærer Hama GmbH & Co. KG at dette apparatet er i overensstemmelse med grunnleggende krav og relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.Du nner samsvarserklæringen i henhold til R&TTE-direktiv 99/5/EF under www.hama.com
19
d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
20
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/ CE et 2006/66/CE, et an d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i riuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri­utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
k
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
Not om miljöskydd:
s
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta denieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
21
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/ EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
q
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
22
h
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
c
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
v
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
Nota em Protecção Ambiental:
p
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/ baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
Охрана окружающей среды:
u
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
23
t
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direktifi 2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
r
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/ UE în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importată la protecția mediului nostru înconjurător.
24
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim
www.hama.com
/ Germany
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00115437/02.16
Loading...