1
Adjustable headband
2
Adjustable microphone arm
3
Padded ear cushions
made of fabric
4
Single-sided cable
5
Volume control
M Excluderedegaranție
HamaGmbH &Co. KG nu îşiasumă nici orăspundere sau garanție
pentru pagube cauzate de montarea, instalareasau folosirea
necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
C Vyloučenízáruky
HamaGmbH&Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnostnebozáruku
za škody vzniklé neodbornou instalací, montážínebo neodborným
použitím výrobkunebonedodržovánímnávodukpoužití a/nebo
bezpečnostníchpokynů.
Q Vylúčenie záruky
FirmaHama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škodyvyplývajúce
zneodbornejinštalácie,montážealeboneodborného používania
výrobku aleboznerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostnýchpokynov.
O Exclusãodegarantia
AHamaGmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade
ou garantiapor danosprovocados pela instalação, montagem ou
manuseamentoincorrectos do produto enão observação do das
instruçõesdeutilização e/ou dasinformaçõesdesegurança.
S Garantifriskrivning
HamaGmbH &Co. KG övertar ingen form av ansvareller garanti
förskador som berorpåolämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.
R Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &Co. KG не несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа,
подключенияииспользования изделия не по назначению, а
такжевследствиенесоблюденияинструкциипоэксплуатации и
техники безопасности.
B Отказ от права
ХамаГмбХ & Ко. КГ не поеманикаква отговорностили гаранция
за повреди врезултат на неправилна инсталация, монтаж и
неправилнаупотреба на продуктаили неспазване на упътването
за обслужване и/или инструкциите за безопасност.
J Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH&CoKGδεναναλαμβάνεικαμία ευθύνη
ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη
εγκατάσταση καισυν αρμο λόγηση ήλανθασμένηχρήση τουπροϊόντ ος
ήμητήρησητων οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων
ασφαλείας.
G Warranty Disclaimer
HamaGmbH &Co. KG assumesnoliabilityandprovides no warranty
for damage resultingfromimproper installation/mounting, improper
use of theproductorfromfailuretoobserve theoperatinginstructions
and/or safety notes.
D Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co.KG übernimmtkeinerlei Haftungoder
Gewährleistungfür Schäden,die ausunsachgemäßer Installation,
Montageund unsachgemäßemGebrauchdesProduk tes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitungund/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
F Exclusion de garantie
La sociétéHama GmbH&Co. KG décline touteresponsabilitéencas
de dommagesprovoquésparuneinstallation, un montage ou une
utilisationnon conformes du produitouencore provoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/oudesconsignes
de sécurité.
E Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabilizaniconcedegarantía por los
daños quesurjan poruna instalación, montajeomanejo incorrectos
delproducto oporla no observacióndelas instrucciones de manejo
y/odelas instrucciones de seguridad.
N Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
of garantieclaims voorschadeof gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie,montage en ondeskundig gebruik vanhet
product ontstaan of hetresultaatzijnvan het niet in acht nemenvan
de bedieningsinstructiesen/of veiligheidsinstructies.
I Esclusione di garanzia
HamaGmbH&Co.KGnon si assumealcunaresponsabilità peridanni
derivatidal montaggio ol‘utilizzo scorretto delprodotto,nonchédalla
mancataosservanza delle istruzioniper l‘uso e/o delleindicazioni
di sicurezza.
P Wyłączenie odpowiedzialności
HamaGmbH&Co.KGnie udziela gwarancji aninieodpowiada
za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraz
nieprawidłowego stosowaniaproduktulub nieprzestrzeganiainstrukcji
obsługii/lub wskazówek bezpieczeństwa.
H Szavatosságkizárása
AHama GmbH &Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot
nemvállalatermékszakszerűtlentelepítéséből, szerelésébőlés
szakszerűtlen használatából,vagyakezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
T Garantireddi
HamaGmbH &Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün
amacına uygun olarak kullanılmaması durumundaveya kullanım
kılavuzuve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan
hasarlardan sorumlulukkabul etmez ve bu durumda garantihakkı
kaybolur.
L Vastuunrajoitus
HamaGmbH &Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka
johtuvat epäasianmukaisestaasennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisestatoiminnasta.
K Ansvarsfraskrivelse
HamaGmbH &Co. KG påtager sigikke ansvareller garanti for
skader,der skyldesukorrekt installation, montering og ukorrekt brug
af produktet eller manglende overholdelse af betjeningsvejledningen
og/eller sikkerhedshenvisningerne.
V Fraskrivelse av ans var
Hama GmbH &CoKG KG overtar ingen formfor ansvareller
garanti forskader som kan tilbakeføres til ukyndiginstallering
ellermontering ellerukyndigbruk av produktet eller som følge av
at produktet harblitt benyttet uten at bruksveiledningen og/eller
sikkerhetsanvisningene er tatt hensyn til.
Z Isključenje odgovornosti
FirmaHama GmbH &Co. KG ne preuzima nikakvu odgovornostza
štete koje nastanu zbog nestručne instalacije,montaže inestručne
upotrebeproizvoda ilizbog nepoštovanja uputstva za upotrebu i/ili
napomena za bezbednost.
G Safety Notes
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only
use it in dry locations.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Donot open the product or continue to operate it if it becomes
damaged.
D Sicherheitshinweise
•Schütze das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung
und verwende es nur in trockenen Räumen.
•Lass das Produkt nicht fallen und setze es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
•Öffne das Produkt nicht und betreibe es bei Beschädigungen
nicht weiter.
F Consignes de sécurité
•Protègeleproduit de toutesaleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquementdansdes locaux secs.
•Protège-le des secousses violentesetévite toutchoc ou toutechute.
•Netente pas d‘ouvrirleproduit et cesse de l’utiliser en cas de
détérioration.
E Instrucciones de seguridad
• Protege al producto de la suciedad, la humedad, el calor
excesivo yutilízalo sólo en lugares secos.
• No dejes caer el producto ni lo sometas asacudidas fuertes.
• No abras el producto ynolosigas operando de presentar
deterioros.
N Veiligheidsinstructies
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge ruimten.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
• Open het product niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen.
I Indicazioni di sicurezza
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento e
utilizzarlo solo in luoghi asciutti.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato.
P Wskazówki bezpieczeństwa
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem oraz stosować go tylko wsuchych
pomieszczeniach.
• Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
• Nie otwierać produktu ani nie używać go, gdy jest uszkodzony.
H Biztonsági előírások
• Védje aterméket szennyeződés, nedvesség és túlmelegedés
elől, és azt csak száraz helyiségben használja.
• Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse
tovább.
M Instrucțiuni de siguranță
• Protejaţiprodusul împotriva murdăririi, umidităţii şi
supraîncălzirii şifolosiţi-l doar în spaţii uscate.
• Nu lăsaţiprodusul să cadăşiferiţi-l de vibraţii violente.
• Nu deschideţiprodusul şiîncetaţiutilizarea acestuia în cazul în
careprezintă defecţiuni.
C Bezpečnostní pokyny
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím a
používejte ho pouze vsuchých prostorách.
• Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým otřesům.
• Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
Q Bezpečnostné upozornenia
• Chráň výrobok pred znečistením, vlhkosťou aprehriatím a
používaj ho len vsuchých priestoroch.
• Výrobok nenechaj spadnúť ani ho nevystavuj ho silným
otrasom.
• Výrobok neotváraj aani ho nepoužívaj ďalej ak je poškodený.
O Indicações de segurança
• Protege oproduto contrasujidade, humidade e
sobreaquecimento eutiliza-o somente em espaços
secos.
• Não deixes cair oproduto, nem osubmetas achoques fortes.
• Não abras oproduto, nem ocontinues autilizar em caso de
danos.
S Säkerhetsanvisningar
• Skydda produkten mot smuts, fuktighet och överhettning och
använd den barainomhus.
• Ta ppa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
• Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är
skadad.
R Те хникабезопасности
• Беречь от грязи, влаги иисточников тепла. Эксплуатировать
тольковсухих помещениях.
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
B Инструкции за безопасност
• Пази продуктаотзамърсяване, влагаипрегряване иго
използвай само всухи помещения.
• Не позволявай на продуктадапада инегоизлагай на
силни вибрации.
• Не отваряй продуктаипри повреда не продължавай да
го използваш.
J Υποδείξεις ασφαλείας
• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και
υπερθέρμανση καινατο χρησιμοποιείτε μόνοσεξηρούς
χώρους.
• Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καιναδέχεται
δυνατάχτυπήματα.
• Εάν το προϊόν χαλάσει μην το ανοίγετε καιμην το
χρησιμοποιείτε.
2
3
4
1
DOWNLOADS
Further information and drivers are
available on/ WeitereInformationen
und Treiber nden Sie hier:
www.hama.com/00186063
00
186063
5
7.1 VIRTUALSURROUND SOUND
SOUNDZ 320