Hama uRage SoundZ operation manual

uRage Soundz 2.1 Revolution
00
113766
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
GB
D
F E
RUS
I NL GR
PL
H CZ SK
P TR
RO
S
FIN
BG
6
14
15
4 5
21 21 6
9
10 11
8 7
MUTE
STBY
RESET
REPEAT
RANDOM
BT
AUX
USB
TREBLE- TREBLE+
12
4
789
VOL+
VOL-
5
BASS+
3
6
SD
BASS-
10
10
0
12 13
3
G Operating instruction
Controls and Displays
Speakers:
1. Subwoofer
2. Satellite speakers
3. Remote control
4. MODE button
5ã :
 button, jump backwardone track,
Turning off/on the auto standby function
6. Volume control
::
7ã
Play/Pause button
:
8ã 
button, jump forwardone track,
Turning off/on the LED lighting
9. Bass control
10. Stereo audio input RCAright/left
11. Satellite speaker connection right/left
12. ON/OFF,On/Off switch
13. 230 Vmains connection
14. Power LED 1
15. Power LED 2
16. USB/SD slot
Remote control: STBY –On/Standby switch
MUTE –Mute switch RANDOM –play random title REPEAT –repeattitle RESET –restore system to factory settings BT –Bluetooth
®
mode
AUX –select AUX/PC connection as audio source USB –select USB storage medium as audio source SD –select SD/SDHC cardasaudio source TREBLE - –decrease treble TREBLE + –increase treble TUN- – button has no function on this r
emote control
TUN+ – button has no function on this remote control VOL +/- –general volume control (master)
::
–Play/Pause button
:
 –jump backwardone track
:

–jump forwardone track
BASS- –decrease bass BASS+ –increase bass 0-9 –track number selection
Thank you for choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with adangerous voltage of sucient magnitude to constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Subwoofer
2satellite speakers
Y- adapter audio cable
Remote control
2AAA batteries
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moistureand overheating and us it in dry rooms only.
As with all electrical devices, this device should be kept out of the reach of children.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
6
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not use the product if the AC adapter,adapter cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and allservice work to qualied experts.
4. Wiring diagram
Warning Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -markings) and insert the batteries accordingly.Failuretodosocould result in the batteries leaking or exploding.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Remove the batteries from products that arenot being used for an extended period.
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the reach of children.
Do not mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
7
5. Getting Started
5.1 Remote control
Open the battery compartment cover.Itislocated on the rear of the remote control.
Pull the closing tab back (if present) and lift the cover. With other models of remote control, it suces to simply push the casing in the direction indicated.
Sliding cover
Insert the batteries, paying attention to match the polarities correctly.The correct polarity is indicated by the plus and minus symbols in the battery compartment.
5.2 Speaker
Connect the two satellite speakers with the corresponding audio outputs at the rear of the subwoofer,asshown in the wiring diagram Point 4.
Then connect the corresponding AUX audio input with the signal source (computer/DVD/Blueray/MP3 player etc.), with the help of one of the enclosed audio cables.
Connect the subwoofer’spower supply cable to an undamaged electrical socket which has been installed correctly.
Note
Only connect the product to asocket that has been approved for the device. The electrical socket must always be easily accessible.
When using amult-socket power strip, make sure that the sum power draw of allthe connected devices does not exceed its maximum throughput rating.
If you will not be using the product for along period of time, disconnect it from mains power.
Note –Line interference /reception problems
In an environment with radio-frequency disturbances, the sample may malfunction and could self-recover when the interference disappears.
In an environment with conducted disturbances, the sample may malfunction and could self-recover when the interference disappears.
5.3 On/off switch /standby
Turn the speaker system on by turning the on/off switch ON/OFF at the rear of the subwoofer to ON.
Turn the speaker system off completely by turning the on/off switch ON/OFF on the rear side of the subwoofer to OFF.
When the speaker system is turned on press the STBY button on the remote control or the MODE button on the subwoofer’sfront display for approximately 3seconds to switch the speaker system to standby mode.
Press the STBY button in standby mode on the remote control or the MODE button on the front display of the subwoofer to activate the speaker.
Note –Automatic standby
Please note that the speaker system switches to standby mode after 15 minutes of no activity (no audio playback /noother activity).
Press any button on the remote control or the subwoofer to re-activate the speaker system.
The system is shipped from the factory with an auto standby function. To deactivate this mode, press button 5onthe front of the subwoofer system or on the remote control for about 3 seconds. ‘E off’ or ‘E on’ appears in the display.
6. Audio source selection
6.1 AUX playback
Press the AUX button on the remote control or the MODE button on the subwoofer several times to
select the AUX connection as the audio source. The AUX selection is shown on the subwoofer’sdisplay and signalled by an “AUX” speech message.
8
6.2 Playback using
Bluetooth
®
Press the BT button on the remote control or the MODE button on the subwoofer several times to
select
Bluetooth
®
as the audio source. The BLUE selection is shown on the subwoofer’sdisplay and signalled by a“Bluetooth” speech message.
6.3 USB/SD playback
Insert aUSB memory stick or SD/SDHC cardinto the device.
Press the USB or SD button on the remote control or press the MODE button on the subwoofer several times to select USB/SD as the audio source. The USB/ SD selection is shown on the subwoofer’sdisplay and signalled by an “USB” speech message.
7. Advanced features
7.1 General and individual volume control
Press VOL+ or VOL- to increase or decrease the volume of the system.
Bluetooth
7.2
Make surethat your
device is on and
Make surethat the speaker is located within the
Bluetooth
Open the device and wait until "Hama" appears in the list of
Bluetooth
Select "Hama" and wait until the speaker is listed as connected in the device.
If the
®
first connection (pairing)
Bluetooth
Bluetooth
®
range of max. 10 metres.
Bluetooth
®
®
settings on your terminal
devices found.
Bluetooth
®
Bluetooth
has connected successfully BLUE will
®
-capable terminal
®
is activated.
®
settings on your terminal
be shown on the display.
Note
Check whether your mobile device (MP3 player, mobile phone, etc.) is
Bluetooth
®
capable.
If not, you can only use the speaker for playback using the included audio cable.
Note that the maximum range for
Bluetooth
®
is 10 metres without obstacles such as walls, people, etc.
7.3 Numeric keypad 0-9
Select an audio le on aUSB or SD storage medium. The selection is only possible on the audio source active at that time.
7.4 LED backlight
The system comes with abacklight that is constantly lit.
By pressing button 8onthe front of the subwoofer system or on the remote control, you can turn the backlight off/on.
8. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
9. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/ or safety notes.
10. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
9
11. Technical Data
Bluetooth
®
Technology
Bluetooth
®
Frequency range: speakers:
Frequency
160–20000 Hz Frequency range of subwoofer: 30–160 Hz
Impedance 6 Ω
Distortion factor 0.5% (1K, 1W)
Power supply
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
Power supply remote control 2AAA batteries
Cinch, USB
Connections
(Host, Type A, max.
130mA), SD
5V
Performance
Max. total music performance
100 W
Subwoofer 50 W Satellites/Centre25W
Size (B xTxH)/Weight
Total ca. 3200 g
Subwoofer
Satellites/Centre
29.3 x16x27.3 cm ca. 2250 g
10.5 x11x17.2 cm ca. 470 g
v4.0
12. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as wellas batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as wellasbatteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
13. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00113766] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com->00113766 ->Downloads.
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency power transmitted
2400 -2483.5 MHz
20 dBm
10
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
Lautsprecher
1. Subwoofer
2. Satelliten-Lautsprecher
3. Fernbedienung
4. MODE –Taste
5ã :
 –Taste, Titelsprung zurück,
Aus-/Einschalten der Auto-Standby Funktion
6. Lautstärkeregler
::
7ã
–Play/Pause –Taste
:
8ã 
–Taste, Titelsprung vorwärts,
Aus-/Einschalten der LED Beleuchtung
9. Bassregler
10. Stereo Audio Eingang Cinch Rechts/Links
11. Satelliten Lautsprecher Anschluss Rechts/Links
12. ON/OFF,Ein-/Ausschalter
13. 230 VNetzanschluß
14. LED 1Power
15. LED 2Power
16. USB/SD-Slot
Fernbedienung STBY –Ein-/Standbyschalter
MUTE –Stummschaltung RANDOM –Zufälliger Titel REPEAT –Titel wiederholen RESET –setzt das ganze System auf
Werkseinstellungen zurück
BT –Bluetooth
®
Modus
AUX –Auswahl Audioquelle AUX /PC-Anschluss USB –Auswahl Audioquelle Speichermedium USB SD –Auswahl Audioquelle SD/SDHC Karte TREBLE - –Tonhöhenstärke reduzieren TREBLE + –Tonhöhenstärke erhöhen TUN- – Ta
ste ist bei dieser Fernbedienung ohne Funktion
TUN+ – Taste ist bei dieser Fernbedienung ohne Funktion VOL+/- –generelle Lautstärkeregelung (Master)
::
–Play/Pause –Taste
:
 –Titelsprung zurück
:

–Titelsprung vorwärts
BASS- –Bassstärke reduzieren BASS+ –Bassstärke erhöhen 0-9 –Titelnummernauswahl
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Subwoofer
•2Satelliten Lautsprecher
•Y-Adapter Audio
•Fernbedienung
•2AAA Batterien
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
11
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC­Adapter,das Adapterkabel oder die Netzzuleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Anschlussdiagramm
Warnung -Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
Mischen sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
12
5. Inbetriebnahme
5.1 Fernbedienung
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, welche sich auf der Rückseite der Fernbedienung bendet.
Ziehen Sie (gegebenenfalls) die Verschlusslache zurück und heben Sie den Deckel an. Bei anderen Modellen der Fernbedienung genügt es die Abdeckung in die gekennzeichnete Richtung zu schieben.
Schiebedeckel
Legen Sie die Batterien polrichtig ein. Die richtige Polarität wirdimBatteriefach durch die Kennzeichnung des Plus- und Minuspols dargestellt.
5.2 Lautsprecher
Verbinden Sie die zwei Satelliten-Lautsprecher mit den entsprechenden Audioausgängen an der Rückseite des Subwoofers, wie im Anschlussdiagramm Punkt 4 dargestellt.
Verbinden Sie dann den entsprechenden Audioeingang AUX mit Hilfe eines der beilegenden Audiokabel mit der Signalquelle (Computer/DVD/ Blueray/MP3 Player etc.)
Verbinden Sie das Netzanschlusskabel des Subwoofers mit einer intakten und korrekt installierten Steckdose.
Hinweis
Betreiben Sie das Produkt an einer dafür zugelassenen Steckdose.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzen.
Hinweis –Leitungs-/Empfangsstörungen
In einer Betriebsumgebung mit vielen Hochfrequenzsendern können am Produkt Fehlfunktionen ausgelöst werden. Das Produkt kehrt in einen fehlerfreien Betriebszustand zurück, sobald kein störender HF-Einuss mehr besteht.
In einer Betriebsumgebung mit leitungsgebundenen Störungen kann am Produkt eine Fehlfunktion ausgelöst werden. Das Produkt kehrt in einen fehlerfreien Betriebszustand zurück, sobald die Leitungsstörung nicht mehr auftritt.
5.3 Ein-/Ausschalten/Standby
Schalten Sie das Lautsprechersystem ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter ON/OFF an der Rückseite des Subwoofers auf ON stellen.
Schalten Sie das Lautsprechersystem vollständig aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter ON/OFF an der Rückseite des Subwoofers auf OFF stellen.
Bei eingeschaltetem Lautsprechersystem betätigen Sie die Taste STBY auf der Fernbedienung oder die Taste MODE (ca. 3Sek.) an der Bedienfront des Subwoofers um das Lautsprechersystem in den Standby-Modus wechseln zu lassen.
Betätigen Sie im Standby-Modus die Taste STBY auf der Fernbedienung oder die Taste MODE an der Bedienfront des Subwoofers, um das Lautsprechersystem zu aktivieren.
Hinweis -Automatischer Standby
•Beachten Sie, dass das Lautsprechersystem nach 15 Minuten ohne Aktion (keine Audiowiedergabe/ keine sonstigen Aktivitäten) in den Standby-Modus wechselt.
•Betätigen Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung oder am Subwoofer,umdas Lautsprechersystem wieder zu aktivieren.
•Werksseitig wirddas System mit einem Auto­Standby ausgeliefert. Um diesen Modus zu deaktivieren, drücken Sie für ca. 3Sek. die Taste 5 auf der Vorderseite des Subwoofersystems oder der Fernbedienung. Im Display erscheint die Anzeige „E off“ oder „E on“
13
6. Audio-Quellenauswahl
6.1 AUX-Wiedergabe
Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste
AUX auf der Fernbedienung oder der MODE Taste am Subwoofer den AUX-Anschluss als Audioquelle aus. Die Auswahl AUX wirdauf dem Display am Subwoofer angezeigt und durch die Sprachinformation „AUX“ signalisiert.
6.2 Wiedergabe über
Bluetooth
®
Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste
BT auf der Fernbedienung oder der MODE Taste am Subwoofer Bluetooth als Audioquelle aus. Die Auswahl BLUE wirdauf dem Display am Subwoofer angezeigt und durch die Sprachinformation „Bluetooth“ signalisiert.
6.3 USB/SD-Wiedergabe
Stecken Sie einen USB Speicher oder SD/HDHC Speicherkarte in das Gerät.
Betätigen Sie die Taste USB oder SD auf der Fernbedienung oder wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der MODE Taste am Subwoofer USB/SD als Audioquelle aus. Die Auswahl USB/SD wirdauf dem Display am Subwoofer angezeigt und durch die Sprachinformation „USB“ signalisiert.
7. Erweiterte Funktionen
7.1 Generelle und individuelle
Lautstärkeregelung
Betätigen Sie VOL+ oder VOL-,umdie Lautstärke des Systems zu erhöhen oder zu verringern.
7.2
Bluetooth
Stellen sie sicher,dass Ihr Endgerät eingeschaltet ist und dass
aktiviert ist.Stellen Sie sicher,dass der Lautsprecher sich innerhalb der
Metern bendet.
Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die
Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der gefundenen
®
Erstverbindung (Pairing)
Bluetooth
Bluetooth
®
Reichweite von max. 10
Bluetooth
Bluetooth
®
Geräte "Hama" angezeigt
®
fähiges
Bluetooth
®
®
wird.
Wählen Sie "Hama" aus und warten Sie, bis der Lautsprecher als verbunden in den Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird.
Bei erfolgreicher
Bluetooth
Bluetooth
®
–Verbindung wirdBLUE
®
auf dem Display dauerhaft angezeigt.
Hinweis
•Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät (MP3-Player, Mobiltelefon, etc.)
Bluetooth
®
fähig ist.
•Wenn nicht, können Sie den Lautsprecher nur mittels des beiliegenden Audiokabels zur Wiedergabe nutzen.
•Beachten Sie, dass die Reichweite von
Bluetooth
®
max. 10 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie Wände, Personen etc.
7.3 Nummernfeld 0-9
Wählen Sie mit Hilfe des Nummernfeldes auf Ihrer Fernbedienung eine Audiodatei auf einem USB oder SD Speichermedium. Die Aushwahl ist nur auf der aktuelle aktiven Audioquelle möglich.
7.4 LED Hintergrundbeleuchtung
Werksseitig wirddas System mit einer konstant leuchtenden Hintergrundbeleuchtung ausgestattet.
Durch Drücken der Taste 8auf der Vorderseite des Subwoofersystems oder der Fernbedienung können Sie die Hintergrundbeleuchtung aus- /einschalten.
8. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
9. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
10. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden Sie hier: www.hama.com
14
11. Technische Daten
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
Frequenzbereich: Lautsprecher:
Frequenz
160 –20000 Hz Frequenzbereich Subwoofer: 30 –160 Hz
Impedanz 6 Ω
Verzerrung /Klirrfaktor 0.5% (1K, 1W)
Spannungsversorgung
Stromversorgung Fe
rnbedienung
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
2AAA Batterien
Cinch, USB
Anschlüsse
(Host, Type A, max.
130mA), SD
5V
Leistung
Max. Musikgesamtleistung 100 W Subwoofer 50 W Satelliten/Center 25 W
v4.0
12. Entsorgungshinweise
Hinweise zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
13. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00173166] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com->00173166->Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 2400 -2483.5 MHz Abgestrahlte maximale
Sendeleistung
20 dBm
Größe (B xTxH)/Gewicht
Gesamt ca. 3200 g
Subwoofer
Satelliten /Center
29,3 x16x27,3 cm ca. 2250 g
10,5 x11x17,2 cm ca. 470 g
15
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
Haut-parleur:
1. Caisson de graves
2. Haut-parleurs satellites
3. Télécommande
4. Touche MODE
5. Touche
:
 ,titreprécédent,
Mise hors/sous tension de la fonction de veille automatique
6. Réglage du volume
7. Touche
::
,lecture/pause
8. Touche :,titreprécédent, Mise hors/sous tension de l’éclairage LED
9. Réglage des basses
10. Entrée audio stéréo RCAdroite/gauche
11. Connexion haut-parleurs satellites droite/gauche
12. ON/OFF,interrupteur de mise sous/hors tension
13. Entrée secteur 230 V
14. LED 1Power
15. LED 2Power
16. Emplacement USB/SD
Télécommande: STBY –commutateur de mise sous tension/veille
MUTE –commutateur de mise en sourdine RANDOM –Chanson aléatoire REPEAT –Répéter la chanson RESET –Bluetooth
®
mode
BT –touche sans fonction sur cette télécommande AUX –sélection de AUX /PCcomme source audio USB –sélection d’une clé USB comme source audio SD – sélection d’une carte SD/SDHC comme sour
ce audio
TREBLE - –diminution des aigus TREBLE + –augmentation des aigus TUN- –touche sans fonction sur cette télécommande TUN+ –touche sans fonction sur cette télécommande VOL+/- –réglage général du volume (Master)
Touche
:

::
,lecture/pause
 –titreprécédent
:
–titresuivant
BASS- –diminution des graves BASS+ –augmentation des graves 0-9 –sélection du numérod’un titre
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploiàportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduireuncourant électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Caisson de basses
2haut-parleurs satellites
Câble adaptateur audio en Y
Télécommande
2piles LR03/AAA
Mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique
non commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
16
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
N‘utilisez pas le produit lorsque l‘adaptateur,le câble de connexion ou le câble d‘alimentation sont endommagés.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuerdes travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
4. Diagramme de raccordement
Avertissement -les batteries
Respectez impérativement la polarité des batteries (indications +et-)lors de leur insertion dans le boîtier.Risques d‘écoulement et d‘explosion des batteries si tel n‘est pas le cas.
N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
Retirez les piles du produit si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps, àpart s‘il est utilisé en veille en tant que produit d‘alarme.
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
17
5. Mise en service
5.1 Télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment àpiles qui se trouve sur la face arrièredelatélécommande.
Tirez(le cas échéant) la languette de fermeture vers l’arrièreetsoulevez le couvercle. Pour d’autres modèles de télécommande, il sutdeglisser le couvercle dans la direction marquée.
Couvercle coulissant
Insérez les piles en respectant la polarité. La polarité conforme est représentée par les pôles positifs et négatifs dans le compartiment àpiles.
5.2 Haut-parleurs
Raccordez les deux haut-parleurs satellites aux sorties audio situées sur la face arrièreducaisson de basses, comme indiqué au point 4dudiagramme de raccordement.
Raccordez ensuite l’entrée audio AUX àvotresource audio (ordinateur/lecteur DVD/Blue-ray/lecteur MP3, etc.) àl’aide d’un des câbles audio fournis.
Branchez le cordon d’alimentation secteur du caisson de basses àune prise de courant.
Remarque
Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant appropriée.
En cas de prises multiples, veillez àceque les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
La prise de courant doit êtrefacilement accessible àtout moment.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une période prolongée.
Remarque concernant les problèmes de lignes /deréception
Un environnement doté de nombreux émetteurs haute fréquence est susceptible de provoquer des dysfonctionnements du produit. Le produit recommence àfonctionner normalement dès que l’inuence des hautes fréquences est neutralisée.
Un environnement sujet àdes perturbations dues aux lignes est susceptible de provoquer des dysfonctionnements du produit. Le produit recommence àfonctionner normalement dès que les perturbations dues aux lignes sont neutralisées.
5.3 Mise sous/hors tension/en veille
Mettez le système de haut-parleurs sous tension en plaçant l’interrupteur ON/OFF,situé sur la face arrièreducaisson de basses, sur ON.
Vous pouvez mettrelesystème de haut-parleurs hors tension en plaçant l’interrupteur ON/OFF,situé sur la face arrièreducaisson de basses, sur OFF.
Sur un système de haut-parleurs sous tension, utilisez la touche STBY de la télécommande ou la touche MODE située sur le panneau de commande du caisson de basses (pression d’env.3s)andemettre le système de haut-parleurs en veille.
Utilisez la touche STBY de la télécommande ou la touche MODE située sur le panneau de commande du caisson de basses anderéactiver le système de haut-parleurs.
Remarque concernant la veille automatique
Veuillez noter que le système de haut-parleurs se met automatiquement en veille au bout de 15 minutes d'inactivité (aucune lecture/aucune fonction).
Appuyez sur n'importe quelle touche de la télécommande ou du caisson de basses ande réactiver le système de haut-parleurs.
Le système est livré par défaut avec une fonction de veille automatique. Pour désactiver ce mode, appuyez pendant environ 3secondes sur la touche 5delaface avant du caisson de graves ou de la télécommande. «Eoff »ou«Eon»apparaît alors àl’écran.
18
6.Sélection de la source audio
6.1 Lecture AUX
Sélectionnez AUX comme source audio an appuyant plusieurs fois sur la touche AUX de la télécommande ou sur la touche MODE du caisson de basses. La sélection AUX apparaît àl’écran du caisson de basses et le message vocal annonce «AUX ».
6.2 Lecture via
Sélectionnez
Bluetooth
Bluetooth
®
®
comme source audio an appuyant plusieurs fois sur la touche BT de la télécommande ou sur la touche MODE du caisson de basses. La sélection BLUE apparaît àl’écran du caisson de basses et le message vocal annonce « Bluetooth ».
6.3 Lecture USB/SD
Insérez une clé USB ou une carte SD/SDHC dans l’appareil.
Utilisez la touche USB ou SD de la télécommande ou sélectionnez USB/SD comme source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche MODE du caisson de basses. La sélection USB/SD apparaît à l’écran du caisson de basses et le message vocal annonce «USB ».
7. Fonctions avancées
7.1 Réglage général et individuel du volume
Utilisez la touche VOL+ ou VOL- and’augmenter ou baisser le volume du système.
7.2 Première connexion
Bluetooth
Assurez-vous que votreappareil
sous tension et que sa fonction
®
(couplage)
Bluetooth
Bluetooth
®
est bien
®
est bien
activée.
Assurez-vous que le haut-parleur se trouve dans un rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth
10 mètres.
Ouvrez le menu des paramètres
Bluetooth
appareil portable et attendez que l’appareil "Hama"
apparaisse dans la liste des appareils
®
®
sur votre
Bluetooth
max. de
®
détectés.
Sélectionnez "Hama" et attendez que le haut­parleur soit aché avec le statut connecté dans les paramètres
BLUE apparaît àl’écran en cas de connexion
Bluetooth
Bluetooth
®
conforme.
®
de votreappareil.
Remarque
Veuillez contrôler que votreappareil portable (lecteur MP3, téléphone portable, etc.) est bien compatible
Bluetooth
®
.
Si tel n‘est pas le cas, vous pourrez utiliser les haut-parleurs uniquement àl‘aide du câble audio fourni.
Veuillez noter que la portée maximale de la connexion
Bluetooth
®
est de 10 mètres sans
obstacles tels que parois, personnes, etc.
7.3 Pavé numérique 0-9
Sélectionnez le chier audio d’une clé USB ou d’une carte SD en mémoireàl’aide du pavé numérique de la télécommande. Ce type de sélection n’est possible qu’à partir de la source audio activée.
7.4 Rétroéclairage LED
Le système est équipé par défaut d’un rétroéclairage allumé en permanence.
Appuyez sur la touche 8delaface avant du caisson de graves ou de la télécommande pour désactiver/ activer le rétroéclairage.
8. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
9. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
10. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance:www.hama.com
19
11. Caractéristiques techniques
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Plage de fréquence: Haut-parleur:
Fréquence
160 –20000 Hz Plage de fréquence caisson de graves: 30 –160 Hz
Impédance 6 Ω
Distorsion /taux de distorsion 0.5% (1K, 1W)
Courant électrique
Alimentation électrique de la télécommande
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
2piles AAA
Cinch, USB
Connexions
(Host, Type A, max.
130mA), SD
5V
Puissance
Max. puissance musicale totale
100 W
Caisson de basses 50 W Satellites /central 25 W
Taille (B xTxH)/poids
Total ca. 3200 g
Caisson de basses
Satellites /central
27,3 x16x24,5 cm ca. 2250 g
10,5 x11x17,2 cm ca. 470 g
v4.0
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre un certain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreà un revendeur.Enpermettant ennlerecyclagedes produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
13. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare
que l‘équipement radioélectrique du type
[00113766] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante: www.hama.com->00113766 ->Downloads.
Bandes de fréquences
Puissance de radiofréquence maximale
2400 -2483.5 MHz
20 dBm
20
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
Altavoces:
1. Subwoofer
2. Altavoces satélite
3. Mando adistancia
4. Tecla MODE
5. Tecla
:
 ,salto al título anterior,
Conectar/desconectar la función Auto standby
6. Regulador de volumen
7. Tecla
::
Reproducción/Pausa
8. Tecla :,salto al título siguiente, Conectar/desconectar la iluminación LED
9. Regulador de graves
10. Entrada de audio estéreo RCAderecha/izquierda
11. Conexión altavoces satélite derecha/izquierda
12. Interruptor de encendido/apagado ON/OFF
13. Conexión de redde230 V
14. LED Power 1
15. LED Power 2
16. RanuraSD/USB
Mando adistancia: STBY –Interruptor On/Standby
MUTE –Silenciamiento RANDOM –Canción aleatoria REPEAT –Repite la canción RESET –
Restablece el sistema por completo alos ajustes de fábrica
BT –Bluetooth®modo AUX – Selección de la conexión AUX/PC como fuente de audio USB – Selección del medio de memoria USB como fuente de audio SD – Selección de la tarjeta SD/SDHC como fuente de audio TREBLE - – Reducción de la intensidad de los tonos agudos TREBLE + – Aumento de la intensidad de los tonos agudos TUN- – Tecla sin función en este mando adistancia TUN+ – Tecla sin función en este mando adistancia VOL +/- –Regulación de volumen general (maestro)
Tecla ::,Reproducción/Pausa
:
 ,salto al título anterior
:

,salto al título siguiente
BASS- – Reducción de la intensidad de los tonos graves BASS+ – Aumento de la intensidad de los tonos graves 0-9 –Selección del númerodetítulo
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Subwoofer
2altavoces satélite
Cable adaptador de audio Y
Mando adistancia
2pilas AAA
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el
calor excesivo yutilícelo sólo en recintos secos.
Este producto, como todos los productos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
21
No opereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
No abraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
No utilice el producto si el adaptador de AC,el adaptador del cable oelcable eléctrico están dañados.
No intente mantener oreparar el producto por cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
4. Diagrama de conexiones
Aviso –Pilas
Respete siemprelapolaridad correcta (símbolos + y-)delas pilas ycolóquelas como corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame oexplosión de las pilas.
No permita alos niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
No mezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de tipos ofabricantes diferentes.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
22
5. Puesta en funcionamiento
5.1 Mando adistancia
Abralacubierta del compartimento de pilas que se encuentraenellado posterior del mando adistancia.
Retire(de ser necesario) la lengüeta de cierrey levante la tapa. En otros modelos del mando a distancia es suciente con deslizar la cubierta en la dirección indicada.
Cubierta deslizante
Coloque las pilas atendiendo aque la polaridad sea la correcta. La polaridad correcta se muestraenel compartimento parapilas mediante la indicación del polo positivo ynegativo.
5.2 Altavoces
Conecte los dos altavoces satélite con las salidas de audio correspondientes en el lado posterior del subwoofer,como se muestraeneldiagrama de conexiones del punto 4.
Seguidamente, conecte la entrada de audio AUX correspondiente alafuente de señal (ordenador/DVD/ Blueray/reproductor de MP3, etc.) mediante uno de los cables de audio adjuntos.
Conecte el cable de conexión ared delsubwoofer aunenchufe correctamente instalado yenperfecto estado.
Nota
Utilice el producto conectado auna toma de corriente autorizada.
En caso de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los consumidores conectados no sobrepasan el consumo total de potencia admisible.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento.
Desconecte el producto de la redsinovaa emplearse durante un tiempo prolongado.
Nota –Interferencias en la línea o recepción
En un entorno de funcionamiento con muchos transmisores de alta frecuencia, pueden producirse fallos en el funcionamiento en el producto. El producto retorna aunestado de funcionamiento libredefallos tan pronto como deje de darse esa interferencia por alta frecuencia.
En un entorno de funcionamiento con fallos vinculados alalínea, pueden producirse fallos de funcionamiento en el producto. El producto retorna aunestado de funcionamiento libredefallos tan pronto como deje de darse esa interferencia en la línea.
5.3 Encendido/Apagado/Standby
Encienda el sistema de altavoces llevando el interruptor de encendido/apagado ON/OFF del lado posterior del subwoofer alaposición ON.
Apague por completo el sistema de altavoces llevando el interruptor de encendido/apagado ON/
OFF del lado posterior del subwoofer alaposición OFF.
Con el sistema de altavoces encendido, pulse la tecla
STBY del mando adistancia olatecla MODE (aprox. 3seg.) del panel frontal del subwoofer paraque el sistema de altavoces pase al modo Standby.
En el modo Standby,pulse la tecla STBY del mando adistancia olatecla MODE del panel frontal del subwoofer paraactivar el sistema de altavoces.
23
Nota –Standby automático
Tenga en cuenta el sistema de altavoces pasa al modo Standby si transcurren 15 minutos sin acción alguna (sin reproducción de audio/otras actividades).
Pulse cualquier tecla del mando adistancia o del subwoofer paravolver aactivar el sistema de altavoces.
El sistema se entrega de fábrica con Auto standby. Para desactivar es modo, mantenga pulsada durante aprox. 3segundos la tecla 5enellado delanterodel sistema subwoofer odel mando a distancia. En la pantalla se visualiza la indicación «E off» o«Eon»
6. Selección de la fuente de audio
6.1 Reproducción AUX
Seleccione la conexión AUX como fuente de audio pulsando varias veces la tecla AUX del mando adistancia olatecla MODE del subwoofer.La selección AUX se muestraenlapantalla del subwoofer yseseñaliza mediante la información de voz «AUX».
6.2 Reproducción mediante
Seleccione
Bluetooth
®
como fuente de audio
Bluetooth
®
pulsando varias veces la tecla BT del mando a distancia olatecla MODE del subwoofer.La selección BLUE se muestraenlapantalla del subwoofer yseseñaliza mediante la información de voz «Bluetooth».
6.3 Reproducción de USB/SD
Enchufe una memoria USB ouna tarjeta de memoria SD/SDHC en la unidad.
Pulse la tecla USB oSDdel mando adistancia o seleccione, pulsando varias veces la tecla MODE del subwoofer,USB/SD como fuente de audio. La selección USB/SD se muestraenlapantalla del subwoofer yseseñaliza mediante la información de voz «USB».
7. Funciones avanzadas
7.1 Regulación del volumen individual ygeneral
Pulse VOL+ o VOL- paraaumentar odisminuir el volumen del sistema.
7.2 Conexión inicial
Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth Bluetooth
®
®
.
Asegúrese de que el altavoz se encuentradentrodel alcance
Bluetooth
Bluetooth
está encendido ydeque se ha activado
®
de máx. 10 metros.
En el terminal, abralaconguración esperehasta que se muestre"Hama" en la lista de los dispositivos
Bluetooth
®
®
encontrados.
(vinculación)
Bluetooth
®
y
Seleccione "Hama" yesperehasta que el altavoz se muestrecomo conectado en la conguración
Bluetooth
Si la conexión
®
de su terminal.
Bluetooth
®
se realiza correctamente se
muestraBLUEpermanentemente sobrelapantalla.
Nota
Compruebe que su terminal móvil (reproductor de MP3, teléfono móvil, etc.) sea compatible con
Bluetooth
®
.
De no serlo, solo podrá utilizar el altavoz con el cable de audio adjunto paralareproducción.
Tenga en cuenta que el alcance
Bluetooth
®
es de máx. 10 metros sin obstáculos, como pueden ser paredes, personas, etc.
7.3 Campo numérico 0-9
Mediante el campo numérico de su mando a distancia puede seleccionar un archivo de audio de una memoria USB ouna tarjeta SD de. La selección solo es posible dentrodelafuente de audio actualmente activa.
7.4 Retroiluminación LED
El sistema viene equipado de fábrica con un retroiluminación activada constantemente.
Pulsando la tecla 8enellado delanterodel sistema subwoofer odel mando adistancia puede activar/ desactivar la retroiluminación.
8. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
24
9. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
10. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
11. Datos técnicos
Tecnología
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Rango de frecuencia: Altavoces:
Frecuencia
160 –20000 Hz Rango de frecuencia subwoofer: 30 –160 Hz
Impedancia 6 Ω
Distorsión/coeciente de distorsión no lineal
Corriente
Alimentación de corriente del mando adistancia
0.5% (1K, 1W)
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
2pilas AAA
Cinch, USB
Conexiones
(Host, Type A, max.
130mA), SD
5V
Potencia
Potencia máx. música 100 W Subwoofer 50 W Satélites/centro25W
Tamaño (B xTxH) /peso
Total ca. 3200 g
Subwoofer
Satélites/centro
27,3 x16x24,5 cm ca. 2250 g
10,5 x11x17,2 cm ca. 470 g
12. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralo
siguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oa otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
13. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00113766]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com->00113766 ->Downloads.
Banda obandas de frecuencia
2400 -
2483.5 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia 20 dBm
25
R Руководство по эксплуатации
Органы управления ииндикации
Громкоговоритель:
1. Низкочастотный громкоговоритель
2. Высокочастотный громкоговоритель
3. Пультдистанционногоуправления
4. Кнопка MODE
5. Кнопка
:
 – предыдущий файл,
Включение/выключение ждущегоавторежима
6. Регулятор громкости
7. Кнопка
::
воспроизведение/пауза
8. Кнопка :– следующий файл, Включение/выключение подсветки
9. Регулятор низких частот
10. Звуковой вход стереотюльпан», правый/левый
11. Подключение высокочастотных громкоговорителей, правый/левый
12. ON/OFF, выключатель питания
13. Подключение сети 230 В
14. Светодиод 1, питание
15. Светодиод 2, питание
16. Разъем USB/SD
Пультдистанционногоуправления: STBY – ВКЛ./режим ожидания
MUTE – отключение звука RANDOM – Случайная песня REPEAT – Повторить песню RESET – восстановление заводских настроек BT –Bluetooth
®
режим
AUX – выбор разъема AUX/ПК вкачестве источника звука USB – выбор разъема USB вкачестве источника звука SD – выбор карты SD/SDHC вкачестве источника звука TREBLE - – ослабление высоких частот TREBLE + – усиление высоких частот TUN- – на этомПДУ кнопка не применяется TUN+ – на этомПДУ кнопка не применяется VOL +/- – общая регулировка громкости (главная)
Кнопка Кнопка
::
воспроизведение/пауза
:
 – предыдущий файл
Кнопка:– следующий файл
BASS- – ослабление низких частот BASS+ – усиление низких частот 0-9 – выбор номера файла
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежном месте для справок вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Опасность поражения электрическим током
Значок предупреждает об опасности поражения высоким напряжением вслучае касания неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Низкочастотный громкоговоритель
2 высокочастотных громкоговорителя
Звуковой кабель «Y»
ПДУ
2 батареи АА
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
Беречь от грязи, влаги иисточников тепла.
Эксплуатировать тольковсухих условиях.
Не давать детям!
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Не эксплуатировать внепосредственной близости
снагревательными приборами, беречь от прямых солнечных лучей.
26
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку всоответствии с
местными нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Опасность поражения током
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается эксплуатировать изделие
при неисправном блокепитания,
соединительном кабеле или кабеле питания.
Запрещается самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт устройства. Ремонт разрешается производить толькоквалифицированному персоналу.
4. Схема подключения
Предупреждение – Батареи
Загружая батареи, соблюдайте полярность (+ и -). Несоблюдение полярности можетстать причиной вытекания или взрыва батарей.
Детям запрещается заменять батареи без присмотра взрослых.
Не применять батареи разных типов, разных производителей или новые истарые батареи вместе.
Вслучае большогоперерыва вэксплуатации извлечь батареи из устройства.
Не закорачивать контакты батарей.
Обычные батареи не заряжать.
Не бросать батареи вогонь.
Хранить батареи вместе, недоступном для
детей.
27
5. Ввод вэксплуатацию
5.1 Пульт дистанционного управления
На задней панели устройства откройте крышку отсека батарей.
При необходимости оттяните фиксаториподнимите крышку. На других моделях ПДУ достаточно сдвинуть крышку вуказанном направлении.
Сдвигаемаякрышка
Вставьте батареи, соблюдая полярность. Полярность указана маркировкой вотсеке батарей.
5.2 Громкоговорители
Подключите два высокочастотных громкоговорителя ксоответствующим разъемам, расположенным на задней панели низкочастотногогромкоговорителя (см. схему подключений, пункт 4).
Спомощью звуковогокабеля (вкомплекте) соедините разъем AUX систочником сигнала (компьютер,DVD, Blueray , проигрыватель МР3 ит.д.).
Сетевой кабель низкочастотногогромкоговорителя подключите кнадежной розеткеэлектросети.
Примечание
Прибор разрешается подключать толькок соответствующей розеткеэлектросети.
При подключении кколодке снесколькими розетками убедитесь, чтообщая мощность потребителей не превышает допустимую.
Розетка электросети должна всегда оставаться в непосредственном доступе.
Если устройство не используется втечение длительноговремени, отключите егоот электросети.
Указание: передаваемые по проводам помехи / помехи при приеме
Всреде сбольшим количеством высокочастотных передатчиков возможны сбои вработе изделия. После устранения высокочастотных помех изделие возвращается внормальный режим работы.
Вокружении спередаваемыми по проводам помехами возможны сбои вработе изделия. После устранения передаваемых по проводам помех изделие возвращается внормальный режим работы.
5.3 Включение. Выключение. Ждущий режим
Чтобы включить акустическую систему, на задней панели низкочастотногогромкоговорителя переведите выключатель ON/OFF вположение ON (ВКЛ).
Чтобы включить акустическую систему, на задней панели низкочастотногогромкоговорителя переведите выключатель ON/OFF вположение OFF (ВЫКЛ).
Чтобы перейти вждущий режим, на ПДУ нажмите кнопку STBY, или на панели управления низкочастотногогромкоговорителя нажмите иок.3 секунд удерживайте кнопку MODE .
Чтобы выйти из ждущегорежима, на ПДУ нажмите кнопку STBY, или на панели управления низкочастотногогромкоговорителя нажмите кнопку
MODE .
Автоматический ждущий режим
Акустическая система автоматически переходит вждущий режим через 15 минут после последнегонажатия на кнопку или после окончания воспроизведения.
Чтобы снова вывести систему из ждущего режима, нажмите любую кнопку на ПДУ или на низкочастотном громкоговорителе.
Система поставляется сфункцией ждущего авторежима.Чтобы отключить данный режим, нажмите иок.секунд удерживайте кнопку 5, расположенную на передней панели системы или ПДУ. На дисплее появится индикация «E
off» или «E on».
28
6.Выбор источника звука
6.1 Воспроизведение через AUX
Чтобы вкачестве источника звука выбрать устройство, подключенное кразъему AUX, на ПДУ несколькораз нажмите кнопку AUX, или выберите AUX несколькими нажатиями кнопки MODE на низкочастотном громкоговорителе. На дисплее низкочастотногогромкоговорителя отображается значок «AUX», атакже будет подан соответствующий голосовой сигнал.
6.2 Воспроизведение через
Bluetooth
®
Чтобы вкачестве источника звука выбрать устройство,
подключенное по беспроводному протоколу
®
Bluetooth
или выберите
, на ПДУ несколькораз нажмите кнопку BT,
Bluetooth
®
несколькими нажатиями кнопки MODE на низкочастотном громкоговорителе.. На дисплее низкочастотногогромкоговорителя будет
отображаться значок «BLUE», атакже будет подан соответствующий голосовой сигнал.
6.3 Воспроизведение через USB/SD
Подключите носитель USB или SD/SDHC.
Чтобы вкачестве источника звука выбрать
устройство, подключенное кразъему USB или SD, на ПДУнажмите кнопку USB/SD, или выберите USB/SD несколькими нажатиями кнопки MODE на низкочастотномгромкоговорителе. На дисплеенизкочастотного громкоговорителя отображаетсязначок «USB/SD», атакже будет подан соответствующий голосовой сигнал.
7. Дополнительные функции
7.1 Общая ииндивидуальная регулировка
громкости
Общая регулировка громкости осуществляется кнопками VOL+ и VOL-.
7.2 Согласование устройств по протоколу
Bluetooth
Убедитесь втом, чтоустройство воспроизведения
споддержкой
Bluetooth
Разместите оба устройства впределах радиуса
действия
метров.
Откройте настройки воспроизведения ивспискенайденных устройств
Bluetooth
®
Bluetooth
®
активирована
Bluetooth
®
®
на расстоянии не более 10
Bluetooth
®
выберите "Hama" .
включено ифункция
®
на устройстве
Выберите "Hama" иподождите, пока громкоговоритель не появится всписке подключенных устройств по протоколу
Bluetooth
Если соединение установлено, на дисплее отображается «BLUE».
Примечание
Убедитесь втом, чтомобильное устройство (MP3-плеер, мобильный телефон ит.п.)
поддерживает функцию
Bluetooth
®
.
Если нет, громкоговоритель можно использовать толькосвходящим вкомплект аудиокабелем.
Обратите внимание, чтомаксимальный радиус действия
Bluetooth
®
составляет 10 метров без
препятствий (стен, людей ит.д.).
7.3 Кнопочная панель 0-9
Спомощью кнопочной панели на ПДУ можно выбрать звуковой файл на носителей USB, носителе SD, сохраненную вячейкепамяти. Такой выбор можно осуществить тольконаисточнике звука, который применяется внастоящий момент.
7.4 Подсветка
Система поставляется снепрерывно горящей. подсветкой.Включение/выключение подсветки осуществляется кнопкой 8, расположенной на передней панели системы или ПДУ.
8. Уход итехническое обслуживание
• Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
9. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а такжевследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
10. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную службукомпании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
®
.
29
11. Технические характеристики
Технология
Bluetooth
®
Bluetooth
Диапазон частот: Громкоговоритель: 160 –20000 Гц
Частота
Диапазон частот низкочастотного громкоговорителя: 30 –160 Гц
Сопротивление 6 Ω
Искажения / коэф. нелинейных искажений
Ток
0.5% (1K, 1W)
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
Питание ПДУ 2 батареи ААА
Cinch, USB
Разъемы
(Host, Type A, max.
130mA), SD
5V
Мощность
Max. Общая звуковая мощность
Низкочастотный громкоговоритель
100 W
50 W
Высокочастотные громкоговорители
/ центральный
25 W
громкоговоритель
Размер (B xTxH)/Вес
Общий ca. 3200 g
Низкочастотный громкоговоритель
27,3 x16x24,5 cm ca. 2250 g
Высокочастотные громкоговорители/ центральный
10,5 x11x17,2 cm ca. 470 g
громкоговоритель
12. Инструкции по утилизации
®
v4.0
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные приборы, атакже батареи запрещается утилизировать собычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. Всоответствии с предписаниями по обращению сбатареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей иаккумуляторов.
13. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудование типа
[00113766] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
www.hama.com->00113766 ->Downloads.
Диапазон/диапазоны частот
Максимальная излучаемая мощность
2400 -2483.5 MHz
20 dBm
30
I Istruzioni per l‘uso
Elementi di comando eindicazioni
Altoparlante:
1. Subwoofer
2. Altoparlanti satelliti
3. Telecomando
4. Tasto MODE
5. Tasto
:
 ,brano precedente,
Accendere/Spegnerelafunzione di stand-by automatico
6. Regolatoredel volume
7. Tasto
::
–Play/Pause
8. Tasto :,brano successivo,
Accendere/Spegnerel’illuminazione LED
9. Regolatoredibassi
10. Ingresso audio stereo RCAdestro/sinistro
11. Attacco casse acustiche satellitari destro/sinistro
12. Interruttore ON/OFF
13. Allacciamento alla rete 230V
14. LED 1Power
15. LED 2Power
16. Slot USB /SD
Telecomando: STBY –Interruttoreon/stand-by
MUTE –InterruttoreMute RANDOM –canzone casuale REPEAT –ripeti la canzone RESET –
Ripristina l’interosistema alle impostazioni di fabbrica
BT –Bluetooth®modo AUX –Selezione sorgente audio attacco AUX /PC USB – Selezione sor
gente audio supporto di memoria USB oscheda SD/SDHC
SD –Selezione sorgente audio scheda SD/SDHC TREBLE - –Riduce la potenza degli alti TREBLE + –Aumenta la potenza degli alti TUN- – Questo tasto del telecomando non ha alcuna funzione TUN+ – Questo tasto del telecomando non ha alcuna funzione VOL +/- –Regolazione generale del volume (Master)
Tasto ::Play/Pause
:
Tasto
 ,brano precedente
Tasto :,brano successivo
BASS- –Riduce la potenza dei bassi BASS+ –Aumenta la potenza dei bassi 0-9 –Scelta del numerodel brano
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti non isolate del prodotto che potrebbero provocareuna tensione pericolosa di entità tale da generareilpericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Subwoofer
2casse acustiche satellitari
Cavo audio Y
Telecomando
2batterie AAA
Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Tenerequesto apparecchio, come tutte le
apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
scossoni!
Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
31
Loading...
+ 65 hidden pages