Thank you for choosing aHama product.
Take yourtime and read the followinginstructions and information
completely.Please keep these instructions in asafe place for future
reference. If you sell thedevice, please pass theseoperating instructions
on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions orto draw your
attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information orimportant
notes.
2
2. Package Contents
• TS34A OutdoorSensor
• These operating instructions
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use only.
• Do notoperate the product outside the power limits givenin the
specications.
• Do notuse the product inmoist environments and avoid splashes.
• Do notuse the product inthe immediate vicinity ofheaters or other
heat sources or in direct sunlight.
• Do notuse the product inareas wherethe use ofelectronic devices
is not permitted.
• Do notput the product nearinterference elds, metal frames,
computers, TVs, etc. Electronic devices and window frames can
negatively affect the product’sfunctionality.
• Do notdrop the product and do not expose itto any major shocks.
• Do notopen the device orcontinue to operate it if it becomes
damaged.
• Do notattempt to service orrepair the product yourself.Leave any and
all service work to qualiedexperts.
• Keep the packaging material out of thereach of children due to the
risk of suffocation.
• Dispose ofpackaging material immediately accordingto locally
applicable regulations.
• Do notmodify the product inany way.Doing so voids the warranty.
3
Warning –Batteries
• Immediately removeand dispose of dead batteriesfrom the
product.
• Only usebatteries (or rechargeable batteries)that match the
specied type.
• Do notmix old and newbatteries or batteries of adifferent type
or make.
• When insertingbatteries, note the correctpolarity (+ and markings) and insert the batteriesaccordingly.Failure to do so
could result in the batteriesleaking or exploding.
• Do notovercharge batteries.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Do notshort circuit the batteries/rechargeable batteries and keep
them away from uncoated metal objects.
4. Getting started
• Unscrew the screws on the batterycompartment (2) on theback of the
measuring station and open it.
• Move theCH slide switch (4)to the left or right to select the channel
on which the measuring station transmits.
• Insert twoAAA batteries with thecorrect polarity.
• Then closethe battery compartment cover.
4
Replacing the batteries
• Open thebattery compartment (2), remove and properly dispose of
the dead batteries and insert two new AAA batteries with the correct
polarity.Then close the battery compartment cover.
Note
Beforeuse, make surethat you insertthe batteries in the measuring
station rst and then inthe base station.
5. Installation
Note –Installation
• We recommend initially placing the base and measuringstations
in the intended locations withoutinstalling them and makingall
the settings described in 6.Operation.
• Only installthe stations once theappropriate settings have been
made and astable wireless connectionis established.
5
Note
• The wireless transmission range between themeasuring and base
stations is up to 30metres in open spaces.
Beforeinstallation, ensurethat wireless transmission will not
be disrupted by interference or obstacles like buildings, trees,
vehicles, high-voltage lines, etc.
• Beforethe nalinstallation, ensurethat thereissucient
reception between the intended installationlocations.
• When installingthe measuring station, ensurethat it is protected
from direct sunlight and rain.
• The internationalstandardheight for measuring air temperatureis
1.25 m(4ft) above ground.
Warning
• Buy specialor suitable installation materialfrom aspecialised
dealer for wall-mounting.
• Ensurethat nofaulty or damaged parts areinstalled.
• Never applyforce during installation. Thiscould damage the
product.
• Beforeinstallation, ensurethat the chosen wall is suitable for
the weight to be installation,and make surethat thereare
no electrical wires, water,gas or other lines inthe wall at the
installation site.
6
• Youcan position the measuring station on alevel outdoor surface
using the base.
• We recommend installing the measuring station securely on an
outdoor wall.
• Install ananchor,screw,nail, etc.in the wall of your choice.
• Hang themeasuring station using theopening intended for this
purpose (4).
6. Operation
6.1. Connection to the measuring station
• To connect the base station andthe measuring station, placethe two
devices as close together aspossible.
• After youinsert the batteries, thebase station automatically searches
for aconnection to the measuring station and performs initial setup.If
the device does not connectautomatically,the manual search program
on the base station mustbe started.
Note
• Initial setuptakes approximately 3minutes.
• During theconnection attempt, the radio symbol and the LED
indicator (1) on the measuringstation will ash.
• Do notpress any buttons duringsetup. Otherwise, values may
not be transmitted correctly and thereisariskof value errors and
inaccuracies.
• The setupprocess is completed whenthe indoor and outdoor
measurement data is displayed on the base station.
• The measured value is automatically updatedby the base device
about every 57 seconds.
7
6.2. Selecting the channel/Other measuring stations
Note
• Youcan connect up to three different base stations to the
measuring station. Ensurethat the basestation and measuring
station areset to the samechannel. Suitable base stationscan be
found at www.hama.com
• The transmission channel on the supplied measuring station can
be changed/set (CH1, CH2, CH3).
• The measuringstation is suitable forthe following base stations:
76045, 113964, 123126, 123127,123128, 123129, 136256,
136257, 136258, 136259
6.3. Low battery charge
Note –Replacing the batteries
• Note thatthe stations have tobe resynchronised each time after
you change the batteries inthe measuring or basestation.
• To do this, remove the batteriesfrom the other station and then
reinsert them, or change themas required.
8
7. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightlydamp, lint-free cloth and do not
use aggressive cleaning agents.
•Make surethat water does notget into the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for
damage resulting from improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have anyquestions about
this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can befound here:
www.hama.com
9
10. Technical Data
Measuring station
Power supply
Measuring range
Thermometer
Hygrometer
Barometer
Measurement increments
Temperature
Humidity
Measuring cycle
thermometer/hygrometer
Barometer
DCF radio-controlled clockNo
HygrometerYes
ThermometerYes
BarometerNo
Moon phases-
Max. number of measuring stations3
Frequency433 MHz
Radio-frequency0.13 µW
Range≤30m
2xAAA batteries
-20°C –+60°C/ -4°F –140°F
20% –95%
0,1°C /0,2°F
10
1,5 V
1%
~57s
-
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/
EU and 2006/66/EU in the national legal system, the
following applies: Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposedof with household waste.
Consumers areobliged by law toreturn electrical and
electronic devices as well as batteries at the endof their service livesto
the public collecting points setup for this purposeor point of sale.Details
to this aredened by thenational law of the respective country.This
symbol on the product, the instruction manual or thepackage indicates
that aproduct is subject to theseregulations. By recycling, reusing the
materials or other forms ofutilising old devices/batteries, youaremaking
an important contribution to protecting our environment.
12. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKG declares that the radio
equipment type [00176931] is in compliance with Directive
2014/53/EU.The full text of theEU declaration of conformity
is available at the followinginternet address:
www.hama.com->00176931->Downloads.
Maximum radio-frequency
power transmitted
0,015 mW
11
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
AMessstation
1. LED-Anzeige
2. Batteriefach
3. CHANNEL-Schiebeschalter =Kanalauswahl
4. Aussparung für Wandmontage
5. LCDDisplay
Vielen Dank, dass Sie sichfür ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit undlesen Sie die folgendenAnweisungen und
Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Siedas Gerät veräußern, gebenSie
diese Bedienungsanleitung an den neuenEigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnenoder um
Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risikenzu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oderwichtige Hinweise
zu kennzeichnen.
12
2. Packungsinhalt
• Außensensor TS34A
• diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten,nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Betreiben Siedas Produkt nicht außerhalbseiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in einerfeuchten Umgebung und
vermeiden Sie Spritzwasser.
• Betreiben Siedas Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
• Benutzen Siedas Produkt nicht inBereichen, in denen elektronische
Produkte nicht erlaubt sind.
• Positionieren Siedas Produkt nicht in der Nähe von Störfeldern,
Metallrahmen, Computern und Fernsehern etc.Elektronische Geräte
sowie Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktiondes Produktes
negativ.
• Lassen Siedas Produkt nicht fallenund setzen Sie eskeinen heftigen
Erschütterungen aus.
• Öffnen Siedas Produkt nicht undbetreiben Sie es beiBeschädigungen
nicht weiter.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeitdem zuständigen
Fachpersonal.
• Halten SieKinder unbedingt von demVerpackungsmaterial fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Siekeine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren
sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
13
Warnung –Batterien
• Entfernen undentsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich
aus dem Produkt.
• Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), diedem
angegebenen Ty pentsprechen.
• Mischen Siealte und neue Batteriennicht, sowie Batterien
unterschiedlichen Ty ps oder Herstellers.
• Beachten Sieunbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +
und -) der Batterien undlegen Sie diese entsprechend ein. Bei
Nichtbeachtung besteht die Gefahr desAuslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
• Laden SieBatterien nicht.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweitevon Kindern
auf.
• Schließen SieAkkus/Batterien nicht kurz undhalten Sie sie von
blanken Metallgegenständen fern.
4. Inbetriebnahme
• Lösen Siedie Schrauben des Batteriefachs (2) auf der Rückseite der
Messstation und öffnen Sie es.
• Schieben Sieden CH-Schiebeschalter (4) nach links oder rechts, um
den Kanal, auf dem die Messstationsendet, auszuwählen.
• Öffnen Siedas Batteriefach (2), entnehmenund entsorgen Sie die
verbrauchten Batterien und legen Sie zwei neue AAA Batterien
polrichtig ein. Schließen Sie dieBatteriefachabdeckung anschließend.
Hinweis
Beachten Sie, dass Sie beider Inbetriebnahme immer zuerstdie
Batterien in die Messstation, unddann in die Basisstationeinlegen.
5. Montage
Hinweis –Montage
• Es wirdempfohlen, die Basis- und Messstation zunächst an den
gewünschten Aufstellorten ohne Montage zuplatzieren und alle
Einstellungen -wie in 6. Betrieb beschrieben –vorzunehmen.
• Montieren Sie erst nach korrekter Einstellungund stabiler
Funkverbindung die Station/en.
15
Hinweis
• Die Reichweiteder Funkübertragung zwischen derMess- und
Basisstation beträgt im freien Gelände bis zu 30m. AchtenSie
vor der Montage darauf,dass die Funkübertragung nicht durch
Störsignale oder Hindernisse wie Gebäude,Bäume, Fahrzeuge,
Hochspannungsleitungen, u.a. beeinusst wird.
• Stellen Sievor der endgültigen Montage sicher,dass zwischen den
gewünschten Aufstellorten ausreichender Empfang besteht.
• Achten Siebei der Montage der Messstationdarauf,dass diese vor
direkter Sonne und Regen geschützt positioniert ist.
• Die internationaleStandardhöhe für die Messung der
Lufttemperatur beträgt 1,25 m(4ft) über Grund.
Warnung
• Besorgen Sie sich spezielles bzw.geeignetes Montagematerial im
Fachhandel für die Montage ander vorgesehenen Wand.
• Stellen Siesicher,dass keine fehlerhaften oder beschädigten Te ile
montiert werden.
• Wenden Siebei der Montage niemals Gewaltoder hohe Kräfte an.
Diese können das Produkt beschädigen.
• Prüfen Sievor Montage die Eignungder vorgesehenen Wand für
das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich
an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen,
Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungenbenden.
16
• Die Messstationkönnen Sie mithilfe desStandfußes auf einer ebenen
Fläche im Außenbereich aufstellen.
• Es wirdempfohlen,die Messstation sicher und festan einer
Außenwand zu montieren.
• Befestigen SieDübel, Schraube, Nagel, etc.in der dafür vorgesehenen
Wand.
• Hängen Siedie Messstation mit derdafür vorgesehenen Aussparung
(4) daran ein.
6. Betrieb
6.1. Verbindung zur Messstation
• Um dieBasisstation und die Messstationmiteinander zu verbinden
stellen Sie beide Geräte sonah wie möglich aneinander.
• Nach demEinlegen der Batterien suchtdie Basisstation automatisch
nach einer Verbindung zur Messstationund führt die Ersteinrichtung
durch.
• Verbindet das Gerät nicht automatisch, muss dermanuelle
Suchvorgang auf der Basisstation gestartet werden.
Hinweis
• Die Ersteinrichtungdauert ca. 3Minuten.
• Während dem Ve rbindungsversuch blinkt das Funksymbol unddie
LED-Anzeige (1) an der Messstation.
• Vermeiden Sie in dieser Zeit jegliche Betätigungder Ta sten!
Andernfalls können Fehler und Ungenauigkeitenbei den Werten
und deren Übertragung entstehen.
• Der Vorgang ist beendet, sobald die Messdaten fürInnen- und
Außenbereich auf der Basisstation angezeigt werden.
• Der Messwertwirdvom Basisgerät etwa alle 57 Sekunden
automatisch aktualisiert.
17
6.2. Kanalauswahl/Weitere Messstationen
Hinweis
• Sie könnenbis zu 3verschiedene Basisstationen mit der
Messstation installieren. Achten Sie hierbei auf die identische
Kanaleinstellung an Basis- und jeweiliger Messstation. Pa ssende
Basisstationen nden Sie unter www.hama.com
• Die Messstationist für folgende Basisstationengeeignet: 76045,
113964, 123126, 123127, 123128, 123129,136256, 136257,
136258, 136259
6.3. Niedrige Batteriekapazität
Hinweis –Batteriewechsel
• Beachten Sie,dass Sie nach jedemBatteriewechsel an Mess- oder
Basisstation eine neue Synchronisation derStationen erfolgen
muss.
• Nehmen Siedazu die Batterien deranderen Station heraus
und setzen Sie erneut einoder wechseln Sie diesebei Bedarf
ebenfalls aus.
18
7. Wartung und Pflege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten
Tuch undverwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
• Achten Siedarauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oderder
Sicherheitshinweise resultieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich beiFragen zum Produkt gerne an die HamaProduktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
19
10. Technische Daten
Stromversorgung
Messbereich
Thermometer
Hygrometer
Barometer
Messschritte
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
Messzyklus
Thermometer/ Hygrometer
Barometer
DCF-FunkuhrNein
HygrometerJa
ThermometerJa
BarometerNein
Mondphasen-
Max. Anzahl Messstationen3
Frequenz433MHz
Sendeleistung0,13 µW
Reichweite≤30m
-20°C –+60°C/ -4°F –140°F
20
Messstation
1,5 V
2xAAA Batterie
20% –95%
0,1°C /0,2°F
1%
~57s
-
11. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzungder europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht
gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oderan die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt dasjeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf demProdukt, der Gebrauchsanleitung oder
der Verpackung weist auf diese Bestimmungenhin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oderanderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt.
12. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG,dass der
Funkanlagentyp [00176931] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00176931->Downloads.
Abgestrahlte maximal Sendeleistung0,015 mW
21
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
AStation de mesure
1. Achage LED
2. Compartiment àpiles
3. Sélecteur CHANNEL =sélection du canal
4. Fente pour installation murale
5. Écran LCD
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques etconsignes
suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploiàportéede main an
de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le aunouveau
propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pourindiquer des consignes desécurité ou
pour attirer votreattention sur desdangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires
ou des remarques importantes.
22
2. Contenu de l'emballage
• Capteur extérieurTS34A
• Mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné àune installationdomestique non commerciale.
• N‘utilisez pasle produit en dehorsdes limites de puissanceindiquées
dans les caractéristiques techniques.
• N‘utilisez pasle produit dans unenvironnement humide et évitez toute
projection d‘eau.
• Évitez d’utiliserle produit àproximité immédiate d‘un chauffage,
d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
• N‘utilisez pasle produit dans leszones dans lesquelles l‘utilisation
d‘appareils électroniques estinterdite.
• Ne placezpas le produit àproximité de champs parasites, de
cadres métalliques, d‘ordinateurs,de téléviseurs, etc. Les appareils
électroniques ainsi que les cadres de fenêtreont une inuence
négative sur le fonctionnement du produit.
• Protégez le produit des secousses violenteset évitez tout chocou
toute chute.
• Ne tentezpas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez
de l’utiliser.
• Ne tentezpas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes
techniciens qualiés.
• Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque
• N’apportez aucunemodication àl’appareil. Des modications vous
feraient perdrevos droits de garantie.
23
Avertissement –Piles
• Retirez les piles usagées immédiatement duproduit pour les
recycler.
• Utilisez exclusivementdes batteries (ou despiles) du type indiqué.
• N’utilisez passimultanément des piles usagéeset des piles neuves
ou des piles de différents types.
• Respectez impérativement la polarité de lapile (marquage +
et -) lors de l‘insertiondans le boîtier ;risques d‘écoulement et
d‘explosion des piles si teln‘est pas le cas.
• Ne surchargez pas les piles.
• Conservez lespiles hors de portéedes enfants.
• Ne court-circuitez pas les batteries/piles etéloignez-les des objets
métalliques.
4. Mise en service
• Desserrez les vis du compartiment àpiles (2) situé au dos de lastation
de mesureetouvrez le compartiment.
• Poussez le sélecteur CH (4) vers lagauche ou vers la droite pour
sélectionner le canal d’émission de la station de mesure.
• Insérez deux piles LR03/AAA en respectantles indications de polarité.
• Refermez lecouvercle du compartiment àpiles.
24
Remplacement des piles
• Ouvrez le compartiment àpiles (2), retirez et éliminez les piles
déchargées, puis insérez deux nouvelles piles LR6/AAA en respectant
les indications de polarité. Refermezle couvercle du compartiment
àpiles.
Remarque
Lors de la premièremise enservice, veuillez premièrement insérer les
piles dans la station demesure, puis dans la station de base.
5. Installation
Remarque concernant l'installation
• Nous vousrecommandons de positionner la stationde base et la
station de mesuredans les endroitsenvisagés sans effectuer le
montage, puis d'effectuer les réglagescomme décrit au chapitre
6. Fonctionnement.
• Procédez ensuiteàl'installation de la/des station(s) après avoir
effectué les réglages et reçuune connexion radio stable.
25
Remarque
• La portéede la transmission radioentrelastation de base et la
station de mesureest de 30mdans un espace dégagé. Veuillez
contrôler,avant l'installation, que la portée radio ne soit pas
altérée par des interférences ou des obstacles tels quebâtiments,
arbres, véhicules, lignes haute tension, etc.
• Veuillez contrôler,avantl'installation dénitive, la bonnequalité
de la transmission entreles deuxstations.
• Veuillez également protéger les stations de l'ensoleillementdirect
et de la pluie lorsde l'installation.
• La hauteurstandardinternationale de mesuredelatempérature
de l'air est de 1,25m(4ft) au-dessus du sol.
Avertissement
• En vuede l'installation, procurez-vous le matériel d'installation
adéquat pour le mur concernédans un commerce spécialisé.
• Veuillez contrôler que l'emballage ne contienne aucune pièce
erronée ni endommagée.
• N'appliquez enaucun cas une forceexcessive lors de l'installation.
Une force excessive est susceptible d'endommager le produit.
• Avant l'installation,vériez que le mur prévupour recevoir le
produit dispose d'une force portante susante et qu'aucune
conduite d'électricité, d'eau, de gazni aucune autreconduite ne
passe dans cette partie de la cloison.
26
• Vous pouvez également placer la station de mesureàl'extérieur,sur
une surface plane, àl'aide deson pied.
• Nous vousrecommandons d'installer solidement la stationde mesure
àune paroi extérieure.
• Fixez cheville,vis, clou, etc. dansla paroi prévue pour recevoir
l'installation.
• Suspendez lastation de base àl'aide de la fente (4) prévue àcet effet.
6. Fonctionnement
6.1. Connexion vers la station de mesure
• Pour connecter la station de base àlastation de mesure, placez les
deux appareils aussi proches l’un de l’autreque possible.
• La stationde base recherche automatiquementune connexion àla
station de mesureeteffectue la premièreconguration après avoir
inséré les piles.
• Lancez unerecherche manuelle en cas d’échec de la connexion
automatique.
Remarque
• La premièreconguration dureenviron 3minutes.
• Le symboleradio et l’achage LED (1)de la station demesure
clignotent pendant la tentative deconnexion.
• N'appuyez suraucune touche pendant cettephase ;des erreurs,
des mesures inexactes ou une mauvaise transmission pourraient
en résulter.
• La conguration est terminée dès que les valeurs mesurées pour
la zone intérieureetpour la zone extérieureapparaissent àl'écran
de la station de base.
• La stationde base met automatiquementles valeurs àjour,toutes
les 57 secondes environ.
27
6.2. Sélection du canal /autres stations de mesure
Remarque
• Vous pouvez installer jusqu’à 3stations de base avec la station de
mesure. Lors de l’installation de stations supplémentaires, veuillez
utiliser les mêmes réglages decanal entrelastation de base et les
stations de mesuresupplémentaires. Vous trouverez des stations
de base adaptées sur www.hama.com
• Il estpossible de modier /derégler le canald’émission de la
station de mesurelivrée (CH1, CH2, CH3).
• La stationde mesureest compatible avec les stations de base
suivantes :76045, 113964, 123126, 123127,123128, 123129,
136256, 136257, 136258, 136259
6.3. Piles faibles
Remarque concernant le remplacement des piles
• Veuillez noter qu'après chaque remplacement de piles de la
station de base ou dela station de mesure, vous devrez effectuer
une nouvelle synchronisation des stations.
• Lors decette synchronisation, extrayez également les piles de
la station qui continuait àfonctionner,puis réinsérez-les ou
remplacez ces dernières.
28
7. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aided’un chiffon non breux
légèrement humide ;évitez tout détergentagressif.
• Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG déclinetoute responsabilité en cas de
dommages provoqués par une installation, un montage ou uneutilisation
non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/oudes consignes de sécurité.
9. Service et assistance
En cas de question concernantle produit, veuillez vous adresser au
service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :
www.hama.com
29
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.