Hama TS34A User Manual

00
176931
Outdoor Sensor
Außensensor
Руководство по эксплуатации
RFWIRELESS
Ch
1
°C
25
.5
%
43
REMOTESENSOR
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de utilizare
TS34A
GB
D F E
RUS
I
PL CZ SK RO
RFWIRELESS
Ch
1
°C
25
5
1
43
REMOTESENSOR
.5
%
4
3
2
G Operating instruction
Controls and Displays AMeasuring station
1. LED indicator
2. Battery compartment
3. CHANNEL slide switch =selects channel
4. Recess for wall mounting
5. LCDdisplay
Thank you for choosing aHama product. Take yourtime and read the followinginstructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for future reference. If you sell thedevice, please pass theseoperating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions orto draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information orimportant notes.
2
2. Package Contents
TS34A OutdoorSensor
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Do notoperate the product outside the power limits givenin the
specications.
Do notuse the product inmoist environments and avoid splashes.
Do notuse the product inthe immediate vicinity ofheaters or other
heat sources or in direct sunlight.
Do notuse the product inareas wherethe use ofelectronic devices is not permitted.
Do notput the product nearinterference elds, metal frames, computers, TVs, etc. Electronic devices and window frames can negatively affect the product’sfunctionality.
Do notdrop the product and do not expose itto any major shocks.
Do notopen the device orcontinue to operate it if it becomes
damaged.
Do notattempt to service orrepair the product yourself.Leave any and all service work to qualiedexperts.
Keep the packaging material out of thereach of children due to the risk of suffocation.
Dispose ofpackaging material immediately accordingto locally applicable regulations.
Do notmodify the product inany way.Doing so voids the warranty.
3
Warning –Batteries
Immediately removeand dispose of dead batteriesfrom the product.
Only usebatteries (or rechargeable batteries)that match the specied type.
Do notmix old and newbatteries or batteries of adifferent type or make.
When insertingbatteries, note the correctpolarity (+ and ­markings) and insert the batteriesaccordingly.Failure to do so could result in the batteriesleaking or exploding.
Do notovercharge batteries.
Keep batteries out of the reach of children.
Do notshort circuit the batteries/rechargeable batteries and keep
them away from uncoated metal objects.
4. Getting started
Unscrew the screws on the batterycompartment (2) on theback of the measuring station and open it.
Move theCH slide switch (4)to the left or right to select the channel on which the measuring station transmits.
Insert twoAAA batteries with thecorrect polarity.
Then closethe battery compartment cover.
4
Replacing the batteries
Open thebattery compartment (2), remove and properly dispose of the dead batteries and insert two new AAA batteries with the correct polarity.Then close the battery compartment cover.
Note
Beforeuse, make surethat you insertthe batteries in the measuring station rst and then inthe base station.
5. Installation
Note –Installation
We recommend initially placing the base and measuringstations in the intended locations withoutinstalling them and makingall the settings described in 6.Operation.
Only installthe stations once theappropriate settings have been made and astable wireless connectionis established.
5
Note
The wireless transmission range between themeasuring and base stations is up to 30metres in open spaces. Beforeinstallation, ensurethat wireless transmission will not be disrupted by interference or obstacles like buildings, trees, vehicles, high-voltage lines, etc.
Beforethe nalinstallation, ensurethat thereissucient reception between the intended installationlocations.
When installingthe measuring station, ensurethat it is protected from direct sunlight and rain.
The internationalstandardheight for measuring air temperatureis
1.25 m(4ft) above ground.
Warning
Buy specialor suitable installation materialfrom aspecialised dealer for wall-mounting.
Ensurethat nofaulty or damaged parts areinstalled.
Never applyforce during installation. Thiscould damage the
product.
Beforeinstallation, ensurethat the chosen wall is suitable for the weight to be installation,and make surethat thereare no electrical wires, water,gas or other lines inthe wall at the installation site.
6
Youcan position the measuring station on alevel outdoor surface using the base.
We recommend installing the measuring station securely on an outdoor wall.
Install ananchor,screw,nail, etc.in the wall of your choice.
Hang themeasuring station using theopening intended for this
purpose (4).
6. Operation
6.1. Connection to the measuring station
To connect the base station andthe measuring station, placethe two devices as close together aspossible.
After youinsert the batteries, thebase station automatically searches for aconnection to the measuring station and performs initial setup.If the device does not connectautomatically,the manual search program on the base station mustbe started.
Note
Initial setuptakes approximately 3minutes.
During theconnection attempt, the radio symbol and the LED
indicator (1) on the measuringstation will ash.
Do notpress any buttons duringsetup. Otherwise, values may not be transmitted correctly and thereisariskof value errors and inaccuracies.
The setupprocess is completed whenthe indoor and outdoor measurement data is displayed on the base station.
The measured value is automatically updatedby the base device about every 57 seconds.
7
6.2. Selecting the channel/Other measuring stations
Note
Youcan connect up to three different base stations to the measuring station. Ensurethat the basestation and measuring station areset to the samechannel. Suitable base stationscan be found at www.hama.com
The transmission channel on the supplied measuring station can be changed/set (CH1, CH2, CH3).
The measuringstation is suitable forthe following base stations: 76045, 113964, 123126, 123127,123128, 123129, 136256, 136257, 136258, 136259
6.3. Low battery charge
Note –Replacing the batteries
Note thatthe stations have tobe resynchronised each time after you change the batteries inthe measuring or basestation.
To do this, remove the batteriesfrom the other station and then reinsert them, or change themas required.
8
7. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightlydamp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
•Make surethat water does notget into the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/ or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have anyquestions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can befound here: www.hama.com
9
10. Technical Data
Measuring station
Power supply
Measuring range
Thermometer
Hygrometer
Barometer
Measurement increments
Temperature
Humidity
Measuring cycle
thermometer/hygrometer
Barometer
DCF radio-controlled clock No
Hygrometer Yes
Thermometer Yes
Barometer No
Moon phases -
Max. number of measuring stations 3
Frequency 433 MHz
Radio-frequency 0.13 µW
Range ≤30m
2xAAA batteries
-20°C –+60°C/ -4°F –140°F 20% –95%
0,1°C /0,2°F
10
1,5 V
1%
~57s
-
11. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/ EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposedof with household waste.
Consumers areobliged by law toreturn electrical and electronic devices as well as batteries at the endof their service livesto the public collecting points setup for this purposeor point of sale.Details to this aredened by thenational law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or thepackage indicates that aproduct is subject to theseregulations. By recycling, reusing the materials or other forms ofutilising old devices/batteries, youaremaking an important contribution to protecting our environment.
12. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKG declares that the radio
equipment type [00176931] is in compliance with Directive
2014/53/EU.The full text of theEU declaration of conformity is available at the followinginternet address: www.hama.com->00176931->Downloads.
Maximum radio-frequency power transmitted
0,015 mW
11
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen AMessstation
1. LED-Anzeige
2. Batteriefach
3. CHANNEL-Schiebeschalter =Kanalauswahl
4. Aussparung für Wandmontage
5. LCDDisplay
Vielen Dank, dass Sie sichfür ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit undlesen Sie die folgendenAnweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Siedas Gerät veräußern, gebenSie diese Bedienungsanleitung an den neuenEigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnenoder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risikenzu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oderwichtige Hinweise zu kennzeichnen.
12
2. Packungsinhalt
Außensensor TS34A
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten,nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Betreiben Siedas Produkt nicht außerhalbseiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einerfeuchten Umgebung und
vermeiden Sie Spritzwasser.
Betreiben Siedas Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Benutzen Siedas Produkt nicht inBereichen, in denen elektronische
Produkte nicht erlaubt sind.
Positionieren Siedas Produkt nicht in der Nähe von Störfeldern,
Metallrahmen, Computern und Fernsehern etc.Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktiondes Produktes negativ.
Lassen Siedas Produkt nicht fallenund setzen Sie eskeinen heftigen
Erschütterungen aus.
Öffnen Siedas Produkt nicht undbetreiben Sie es beiBeschädigungen
nicht weiter.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeitdem zuständigen Fachpersonal.
Halten SieKinder unbedingt von demVerpackungsmaterial fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Siekeine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren
sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
13
Warnung –Batterien
Entfernen undentsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), diedem angegebenen Ty pentsprechen.
Mischen Siealte und neue Batteriennicht, sowie Batterien unterschiedlichen Ty ps oder Herstellers.
Beachten Sieunbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien undlegen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr desAuslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Laden SieBatterien nicht.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweitevon Kindern
auf.
Schließen SieAkkus/Batterien nicht kurz undhalten Sie sie von blanken Metallgegenständen fern.
4. Inbetriebnahme
Lösen Siedie Schrauben des Batteriefachs (2) auf der Rückseite der Messstation und öffnen Sie es.
Schieben Sieden CH-Schiebeschalter (4) nach links oder rechts, um den Kanal, auf dem die Messstationsendet, auszuwählen.
Legen Siezwei AAA Batterien polrichtig ein.
Schließen Siedie Batteriefachabdeckung anschließend.
14
Batterien wechseln
Öffnen Siedas Batteriefach (2), entnehmenund entsorgen Sie die verbrauchten Batterien und legen Sie zwei neue AAA Batterien polrichtig ein. Schließen Sie dieBatteriefachabdeckung anschließend.
Hinweis
Beachten Sie, dass Sie beider Inbetriebnahme immer zuerstdie Batterien in die Messstation, unddann in die Basisstationeinlegen.
5. Montage
Hinweis –Montage
Es wirdempfohlen, die Basis- und Messstation zunächst an den gewünschten Aufstellorten ohne Montage zuplatzieren und alle Einstellungen -wie in 6. Betrieb beschrieben –vorzunehmen.
Montieren Sie erst nach korrekter Einstellungund stabiler Funkverbindung die Station/en.
15
Hinweis
Die Reichweiteder Funkübertragung zwischen derMess- und Basisstation beträgt im freien Gelände bis zu 30m. AchtenSie vor der Montage darauf,dass die Funkübertragung nicht durch Störsignale oder Hindernisse wie Gebäude,Bäume, Fahrzeuge, Hochspannungsleitungen, u.a. beeinusst wird.
Stellen Sievor der endgültigen Montage sicher,dass zwischen den gewünschten Aufstellorten ausreichender Empfang besteht.
Achten Siebei der Montage der Messstationdarauf,dass diese vor direkter Sonne und Regen geschützt positioniert ist.
Die internationaleStandardhöhe für die Messung der Lufttemperatur beträgt 1,25 m(4ft) über Grund.
Warnung
Besorgen Sie sich spezielles bzw.geeignetes Montagematerial im Fachhandel für die Montage ander vorgesehenen Wand.
Stellen Siesicher,dass keine fehlerhaften oder beschädigten Te ile montiert werden.
Wenden Siebei der Montage niemals Gewaltoder hohe Kräfte an. Diese können das Produkt beschädigen.
Prüfen Sievor Montage die Eignungder vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungenbenden.
16
Die Messstationkönnen Sie mithilfe desStandfußes auf einer ebenen Fläche im Außenbereich aufstellen.
Es wirdempfohlen,die Messstation sicher und festan einer Außenwand zu montieren.
Befestigen SieDübel, Schraube, Nagel, etc.in der dafür vorgesehenen Wand.
Hängen Siedie Messstation mit derdafür vorgesehenen Aussparung (4) daran ein.
6. Betrieb
6.1. Verbindung zur Messstation
Um dieBasisstation und die Messstationmiteinander zu verbinden stellen Sie beide Geräte sonah wie möglich aneinander.
Nach demEinlegen der Batterien suchtdie Basisstation automatisch nach einer Verbindung zur Messstationund führt die Ersteinrichtung durch.
Verbindet das Gerät nicht automatisch, muss dermanuelle Suchvorgang auf der Basisstation gestartet werden.
Hinweis
Die Ersteinrichtungdauert ca. 3Minuten.
Während dem Ve rbindungsversuch blinkt das Funksymbol unddie
LED-Anzeige (1) an der Messstation.
Vermeiden Sie in dieser Zeit jegliche Betätigungder Ta sten! Andernfalls können Fehler und Ungenauigkeitenbei den Werten und deren Übertragung entstehen.
Der Vorgang ist beendet, sobald die Messdaten fürInnen- und Außenbereich auf der Basisstation angezeigt werden.
Der Messwertwirdvom Basisgerät etwa alle 57 Sekunden automatisch aktualisiert.
17
6.2. Kanalauswahl/Weitere Messstationen
Hinweis
Sie könnenbis zu 3verschiedene Basisstationen mit der Messstation installieren. Achten Sie hierbei auf die identische Kanaleinstellung an Basis- und jeweiliger Messstation. Pa ssende Basisstationen nden Sie unter www.hama.com
Der Senderkanalder mitgelieferten Messstation lässtsich verändern/ einstellen (CH1, CH2, CH3).
Die Messstationist für folgende Basisstationengeeignet: 76045, 113964, 123126, 123127, 123128, 123129,136256, 136257, 136258, 136259
6.3. Niedrige Batteriekapazität
Hinweis –Batteriewechsel
Beachten Sie,dass Sie nach jedemBatteriewechsel an Mess- oder Basisstation eine neue Synchronisation derStationen erfolgen muss.
Nehmen Siedazu die Batterien deranderen Station heraus und setzen Sie erneut einoder wechseln Sie diesebei Bedarf ebenfalls aus.
18
7. Wartung und Pflege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch undverwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten Siedarauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oderder Sicherheitshinweise resultieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich beiFragen zum Produkt gerne an die Hama­Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
19
10. Technische Daten
Stromversorgung
Messbereich
Thermometer
Hygrometer
Barometer
Messschritte
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
Messzyklus
Thermometer/ Hygrometer
Barometer
DCF-Funkuhr Nein
Hygrometer Ja
Thermometer Ja
Barometer Nein
Mondphasen -
Max. Anzahl Messstationen 3
Frequenz 433MHz
Sendeleistung 0,13 µW
Reichweite ≤30m
-20°C –+60°C/ -4°F –140°F
20
Messstation
1,5 V
2xAAA Batterie
20% –95%
0,1°C /0,2°F
1%
~57s
-
11. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzungder europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oderan die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt dasjeweilige Landesrecht. Das Symbol auf demProdukt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungenhin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oderanderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
12. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG,dass der
Funkanlagentyp [00176931] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU­Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com->00176931->Downloads.
Abgestrahlte maximal Sendeleistung 0,015 mW
21
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage AStation de mesure
1. Achage LED
2. Compartiment àpiles
3. Sélecteur CHANNEL =sélection du canal
4. Fente pour installation murale
5. Écran LCD
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques etconsignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploiàportéede main an de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le aunouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pourindiquer des consignes desécurité ou pour attirer votreattention sur desdangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
22
2. Contenu de l'emballage
Capteur extérieurTS34A
Mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installationdomestique non commerciale.
N‘utilisez pasle produit en dehorsdes limites de puissanceindiquées
dans les caractéristiques techniques.
N‘utilisez pasle produit dans unenvironnement humide et évitez toute
projection d‘eau.
Évitez d’utiliserle produit àproximité immédiate d‘un chauffage,
d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
N‘utilisez pasle produit dans leszones dans lesquelles l‘utilisation
d‘appareils électroniques estinterdite.
Ne placezpas le produit àproximité de champs parasites, de
cadres métalliques, d‘ordinateurs,de téléviseurs, etc. Les appareils électroniques ainsi que les cadres de fenêtreont une inuence négative sur le fonctionnement du produit.
Protégez le produit des secousses violenteset évitez tout chocou
toute chute.
Ne tentezpas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez
de l’utiliser.
Ne tentezpas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque
d‘étouffement.
Recyclez lesmatériaux d’emballage conformément auxprescriptions
locales en vigueur.
N’apportez aucunemodication àl’appareil. Des modications vous
feraient perdrevos droits de garantie.
23
Avertissement –Piles
Retirez les piles usagées immédiatement duproduit pour les recycler.
Utilisez exclusivementdes batteries (ou despiles) du type indiqué.
N’utilisez passimultanément des piles usagéeset des piles neuves
ou des piles de différents types.
Respectez impérativement la polarité de lapile (marquage + et -) lors de l‘insertiondans le boîtier ;risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si teln‘est pas le cas.
Ne surchargez pas les piles.
Conservez lespiles hors de portéedes enfants.
Ne court-circuitez pas les batteries/piles etéloignez-les des objets
métalliques.
4. Mise en service
Desserrez les vis du compartiment àpiles (2) situé au dos de lastation de mesureetouvrez le compartiment.
Poussez le sélecteur CH (4) vers lagauche ou vers la droite pour sélectionner le canal d’émission de la station de mesure.
Insérez deux piles LR03/AAA en respectantles indications de polarité.
Refermez lecouvercle du compartiment àpiles.
24
Remplacement des piles
Ouvrez le compartiment àpiles (2), retirez et éliminez les piles déchargées, puis insérez deux nouvelles piles LR6/AAA en respectant les indications de polarité. Refermezle couvercle du compartiment àpiles.
Remarque
Lors de la premièremise enservice, veuillez premièrement insérer les piles dans la station demesure, puis dans la station de base.
5. Installation
Remarque concernant l'installation
Nous vousrecommandons de positionner la stationde base et la station de mesuredans les endroitsenvisagés sans effectuer le montage, puis d'effectuer les réglagescomme décrit au chapitre
6. Fonctionnement.
Procédez ensuiteàl'installation de la/des station(s) après avoir effectué les réglages et reçuune connexion radio stable.
25
Remarque
La portéede la transmission radioentrelastation de base et la station de mesureest de 30mdans un espace dégagé. Veuillez contrôler,avant l'installation, que la portée radio ne soit pas altérée par des interférences ou des obstacles tels quebâtiments, arbres, véhicules, lignes haute tension, etc.
Veuillez contrôler,avantl'installation dénitive, la bonnequalité de la transmission entreles deuxstations.
Veuillez également protéger les stations de l'ensoleillementdirect et de la pluie lorsde l'installation.
La hauteurstandardinternationale de mesuredelatempérature de l'air est de 1,25m(4ft) au-dessus du sol.
Avertissement
En vuede l'installation, procurez-vous le matériel d'installation adéquat pour le mur concernédans un commerce spécialisé.
Veuillez contrôler que l'emballage ne contienne aucune pièce erronée ni endommagée.
N'appliquez enaucun cas une forceexcessive lors de l'installation. Une force excessive est susceptible d'endommager le produit.
Avant l'installation,vériez que le mur prévupour recevoir le produit dispose d'une force portante susante et qu'aucune conduite d'électricité, d'eau, de gazni aucune autreconduite ne passe dans cette partie de la cloison.
26
Vous pouvez également placer la station de mesureàl'extérieur,sur une surface plane, àl'aide deson pied.
Nous vousrecommandons d'installer solidement la stationde mesure àune paroi extérieure.
Fixez cheville,vis, clou, etc. dansla paroi prévue pour recevoir l'installation.
Suspendez lastation de base àl'aide de la fente (4) prévue àcet effet.
6. Fonctionnement
6.1. Connexion vers la station de mesure
Pour connecter la station de base àlastation de mesure, placez les deux appareils aussi proches l’un de l’autreque possible.
La stationde base recherche automatiquementune connexion àla station de mesureeteffectue la premièreconguration après avoir inséré les piles.
Lancez unerecherche manuelle en cas d’échec de la connexion automatique.
Remarque
La premièreconguration dureenviron 3minutes.
Le symboleradio et l’achage LED (1)de la station demesure
clignotent pendant la tentative deconnexion.
N'appuyez suraucune touche pendant cettephase ;des erreurs, des mesures inexactes ou une mauvaise transmission pourraient en résulter.
La conguration est terminée dès que les valeurs mesurées pour la zone intérieureetpour la zone extérieureapparaissent àl'écran de la station de base.
La stationde base met automatiquementles valeurs àjour,toutes les 57 secondes environ.
27
6.2. Sélection du canal /autres stations de mesure
Remarque
Vous pouvez installer jusqu’à 3stations de base avec la station de mesure. Lors de l’installation de stations supplémentaires, veuillez utiliser les mêmes réglages decanal entrelastation de base et les stations de mesuresupplémentaires. Vous trouverez des stations de base adaptées sur www.hama.com
Il estpossible de modier /derégler le canald’émission de la station de mesurelivrée (CH1, CH2, CH3).
La stationde mesureest compatible avec les stations de base suivantes :76045, 113964, 123126, 123127,123128, 123129, 136256, 136257, 136258, 136259
6.3. Piles faibles
Remarque concernant le remplacement des piles
Veuillez noter qu'après chaque remplacement de piles de la station de base ou dela station de mesure, vous devrez effectuer une nouvelle synchronisation des stations.
Lors decette synchronisation, extrayez également les piles de la station qui continuait àfonctionner,puis réinsérez-les ou remplacez ces dernières.
28
7. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aided’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergentagressif.
Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG déclinetoute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou uneutilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/oudes consignes de sécurité.
9. Service et assistance
En cas de question concernantle produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com
29
Loading...
+ 73 hidden pages