Grazie per avere acquistato unprodotto Hama!
Prima della messa inesercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi
conservatele in un luogosicuro per unaeventuale
consultazione. In caso dicessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presentiistruzioni al nuovo
proprietario.
Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgerel‘attenzione verso
particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
Contenuto della confezione
• Igrometro/Termometro
• Questeistruzioni perl‘uso
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Produktjest przeznaczonydo prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
• Chronićprodukt przedzanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem. i stosowaćgo tylkow suchych
pomieszczeniach.
• Chronićprodukt przedupadkiem isilnymi
wstrząsami.
• Nieotwierać produktui nieużywać go,gdy jest
uszkodzony.
• Trzymać urządzenie, jak wszystkieurządzenia
elektryczne, z dala oddzieci!
• Materiałyopakowaniowe należynatychmiast
poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami miejscowymi.
• Niemodykować urządzenia.Prowadzi todo utraty
wszelkich roszczeń z tytuługwarancji.
Ostrzeżenie - Baterii
• Wkładającbaterie, zawszeuważać na
prawidłową biegunowość (+ i-) podaną na
baterii.
• Niemieszać starychi nowychbaterii anibaterii
różnych typów lub producentów.
• Niezwierać baterii.
• Nieładować baterii.
• Niewrzucać bateriido ognia.
• Niepozwalać dzieciomna wymianębaterii bez
nadzoru.
• Jeżeliprodukt niejest używanyprzez dłuższy
czas, należy wyjąć zniego baterie.(chyba że
służą one do zasilaniaawaryjnego)
ISTRUZIONI
A. PER AVVIARE L‘OROLOGIO
Inserire 1 batteria AArispettando la polaritàindicata.
B. PER IMPOSTARE L‘ORA
Ruotare il regolatore diore/minuti in sensoorario.
C. PER IMPOSTARE I SECONDI
Rimuovere la batteria perarrestare l‘indicazione dei
secondi, reinserirla, usare ilsegnale perriavviare
l‘indicazione dei secondi nelsecondo giusto.
D. PER IMPOSTARE LA SVEGLIA
Girare la manopola per lasveglia insenso antiorario,
spostare il selettore on/off dellasveglia versol‘alto
per attivarla.
E. PER DISATTIVARE LA SVEGLIA
Premere l‘interruttore on/off per disattivarla.
Le agradecemos que sehaya decidido porun
producto de Hama.
Tómese tiempo y léaseprimero las siguientes
instrucciones e indicaciones. Después,guarde estas
instrucciones de manejo enun lugarseguro para
poder consultarlas cuando seanecesario. Sivende el
aparato, entregue estas instrucciones demanejo al
nuevo propietario.
Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de
seguridad o para llamarla atención sobrepeligros
y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
Contenido del paquete
• Thermo-/Hygrometer
• Estemanual deinstrucciones
Notas de seguridad
• Elproducto espara eluso domésticoprivado, no
comercial.
• Protejael productode lasuciedad, lahumedad y
el sobrecalentamiento y utilícelosólo en recintos
secos.
• Nodeje caerel productoni losometa asacudidas
fuertes.
• Noabra elproducto yno losiga operandode
presentar deterioros.
• Esteaparato, comotodos losaparatos eléctricos,
no debe estar enmanos delos niños.
• Desecheel materialde embalajeen conformidad
con las disposiciones localessobre el desecho
vigentes.
• Norealice cambiosen elaparato. Estoconllevaría
la pérdida de todoslos derechos dela garantía.
Aviso - Pilas
• Asegúresede quelas pilasse colocancon la
correcta polaridad (+ y-) que seindica enla
pila.
• Nomezcle pilasviejas ynuevas, nitampoco
pilas de tipos ofabricantes diferentes.
• Nocortocircuite laspilas
• Nocargue laspilas.
• Noarroje laspilas alfuego.
• Nopermita alos niñoscambiar laspilas sinla
supervisión de una personaadulta.
• Saquelas pilasde losproductos queno se
vayan a utilizar duranteun periodo prolongado
de tiempo. (A noser deque estén pensados
para un caso deemergencia)
INSTRUCCIONES
A. PARA ENCENDER EL RELOJ
Coloque 1 pila AArespetando lapolaridad que se
indica.
B. PARA AJUSTAR LA HORA
Gire el regulador dehoras/minutos en sentido
horario.
C. PARA AJUSTAR LOS SEGUNDOS
Retire la pila para parar el segunderoy colóquela de
nuevo en el momentoen elque deba arrancarde
nuevo el segundero.
D. PARA AJUSTAR LA ALARMA DEL RELOJ
Gire el botón deajuste de laalarma ensentido antihorario, deslice la señalde alarma on-offhacia arriba
para encenderla.
E. PARA PARAR LA ALARMA
Pulse el interruptor on/offde laalarma.
Dziękujemy za zakup naszegoproduktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należyprzechować, gdyż
może być jeszcze potrzebna.
Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwróceniauwagi naszczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwróceniauwagi naszczególnie
przydatne informacje.
Zawartość opakowania
• Termohigrometr
• niniejszejinstrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Produktjest przeznaczonydo prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
• Chronićprodukt przedzanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem. i stosowaćgo tylkow suchych
pomieszczeniach.
• Chronićprodukt przedupadkiem isilnymi
wstrząsami.
• Nieotwierać produktui nieużywać go,gdy jest
uszkodzony.
• Trzymać urządzenie, jak wszystkieurządzenia
elektryczne, z dala oddzieci!
• Materiałyopakowaniowe należynatychmiast
poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami miejscowymi.
• Niemodykować urządzenia.Prowadzi todo utraty
wszelkich roszczeń z tytuługwarancji.
Ostrzeżenie - Baterii
• Wkładającbaterie, zawszeuważać na
prawidłową biegunowość (+ i-) podaną na
baterii.
• Niemieszać starychi nowychbaterii anibaterii
różnych typów lub producentów.
• Niezwierać baterii.
• Nieładować baterii.
• Niewrzucać bateriido ognia.
• Niepozwalać dzieciomna wymianębaterii bez
nadzoru.
• Jeżeliprodukt niejest używanyprzez dłuższy
czas, należy wyjąć zniego baterie.(chyba że
służą one do zasilaniaawaryjnego)
INSTRUKCJA
A. URUCHAMIANIE ZEGARA
Włożyć 1 baterię AA,przestrzegając oznaczonej
biegunowości.
B. USTAWIANIE CZASU
Obracać regulator godziny /minut zgodniez ruchem
wskazówek zegara.
C. NASTAWA SEKUND
Wyjąć baterię, aby zatrzymaćsekundnik, włożyćją
ponownie, gdy sekundnik znajdziena właściwej
sekundzie.
D. USTAWIANIE BUDZIKA
Obracać pokrętło budzika przeciwnie dokierunku
ruchu wskazówek zegara, przesunąćsuwak sygnału
alarmowego do góry, aby włączyćbudzik.
E. WYŁĄCZANIE SYGNAŁU ALARMOWEGO
Nacisnąć przycisk sygnału alarmowego,aby go
wyłączyć.
Благодарим за покупку изделияфирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей
инструкцией. Храните инструкцию внадежном
месте для справок вбудущем. Вслучае
передачи изделия другому лицуприложите и эту
инструкцию.
Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых может привести к
опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
Комплект поставки
• Термометр и гигрометр с
• Даннаяинструкция поэксплуатации
Указания по технике безопасности
• Изделиепредназначено толькодля домашнего
применения.
• Беречьот грязи,влаги иперегрева.
Эксплуатировать только в сухих помещениях.
•
Не ронять. Беречь отсильных ударов.
• Изделиене открывать.Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
• Недавать детям!
• Утилизироватьупаковку всоответствии с
местными нормами.
• Запрещаетсявносить измененияв конструкцию.
В противном случае гарантийныеобязательства
аннулируются.
Внимание - батарейки
• Батареизагружать, соблюдаяполярность
(+ и -).
• Неприменять различныетипы илиновые и
старые батареи вместе.
• Незакорачивать контактыбатарей.
• Обычныебатареи незаряжать.
• Батареив огоньне бросать.
• Запрещаетсядетям заменятьбатареи без
присмотра взрослых.
• Вслучае большогоперерыв вэксплуатации
удалить батареи из устройства(кроме
случаев, когда изделиеприменяется в
качестве аварийного).
ИНСТРУКЦИЯ
A. НАЧАЛО РАБОТЫ
Вставьте одну батарею АА, соблюдаяполярность
(см. рисунок).
B. НАСТРОЙКА
Поверните регулятор часов/минут почасовой
стрелке.
C. НАСТРОЙКА СЕКУНД
Удалите батарею, чтобыостановить секундную
стрелку. Вставьте батарею в нужнуюсекунду,
чтобы запустить секундную стрелку.
D. НАСТРОЙКА БУДИЛЬНИКА
Поверните регулятор против часовой стрелки.
Чтобы включить будильник, переведитеползунок
вверх.
E. ВЫКЛЮЧЕНИЕ БУДИЛЬНИКА
Переведите выключатель в положение ВЫКЛ.
Примечание
Отклонение часов: несколько минутв год. При
значительном отклонении замените батарею.
При длительном перерыве вэксплуатации
удалите батарею из отсека.
Avvertenza
La precisione di questoorologio dovrebbe variare
di qualche minuto all‘anno,se l‘oraindicata
presentasse improvvisamente grandi variazioni,
sostituire la batteria. Senon si usal‘orologio,
estrarre la batteria.
Cura e manutenzione
Pulire questo prodotto solo conun pannoumido
e che non lasciapelucchi enon utilizzare mai
detergenti aggressivi.
Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KGnon si assumealcuna
responsabilità per i danniderivati dalmontaggio
o l‘utilizzo scorretto delprodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioniper l‘usoe/o
delle indicazioni di sicurezza.
Assistenza e supporto
In caso di domandesul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115(ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supportosono disponibili qui:
www.hama.com
Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel
sistema legale nazionale, cisono le
seguenti applicazioni: Le apparecchiature
elettriche ed elettroniche ele batterie non
devono essere smaltite coni riuti domestici.I
consumatori sono obbligati dallalegge arestituire I
dispositivi elettrici ed elettronicie le batteriealla ne
della loro vita utileai punti diraccolta pubblici
preposti per questo scopoo nei puntivendita.
Dettagli di quanto riportatosono denitidalle leggi
nazionali di ogni stato.Questo simbolosul prodotto,
sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicanoche
questo prodotto è soggettoa queste regole.
Riciclando, ri-utilizzando i materialio utilizzando
sotto altra forma ivecchi prodotti/le batterie,darete
un importante contributo allaprotezione
dell’ambiente.
Nota
Este reloj tiene unaexactitud depocos minutos
al año, si seproducen uctuaciones repentinas,
cambie la batería. Retirela pila cuandono sevaya
a utilizar el reloj.
Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólocon un pañoligeramente
humedecido que no dejepelusas yno utilice
detergentes agresivos.
Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & CoKG nose responsabilizani
concede garantía por losdaños que surjanpor
una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto o por lano observación delas instrucciones
de manejo y/o delas instruccionesde seguridad.
Servicio y soporte
Si tiene que haceralguna consultasobre el producto,
diríjase al asesoramiento deproductos Hama.
Línea directa: +49 9091502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información desoporte aquí:
www.hama.com
Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puestaen marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/
EU en el sistemalegislativo nacional,se
aplicara lo siguiente: Losaparatos
eléctricos y electrónicos, asícomo las
baterías, no se debenevacuar enla basura
doméstica. El usuario estálegalmente obligadoa
llevar los aparatos eléctricosy electrónicos, asícomo
pilas y pilas recargables,al nalde su vidaútil alos
puntos de recogida comunaleso adevolverlos al
lugar donde los adquirió.Los detallesquedaran
denidos por la leyde cadapaís. El símboloen el
producto, en las instruccionesde uso oen el
embalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje,
al reciclaje del materialo aotras formas dereciclaje
de aparatos/pilas usados, contribuyeUsted de forma
importante a la protecciónde nuestro medio
ambiente.
Wskazówki
Zegar ten wskazuje prawidłowyczas z
dokładnością do kilku minutrocznie; jeżeli
nastąpią wahania we wskazywaniuczasu przez
zegar,należy wymienićbaterię. Jeżelizegar nie
będzie używany, wyjąć baterię.
7. Czyszczenie
Produkt można czyścić jedynielekko zwilżoną
szmatką. Do czyszczenia nienależy używaćżadnych
silnych i agresywnych detergentów.
Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co.KG nieudziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkodywskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania
produktu lub nieprzestrzegania instrukcjiobsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczącychproduktu prosimy zwrócić
się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępnena stronie: www.
hama.com
Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej
dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EUdo
prawa narodowego obowiązują
następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należy wyrzucaćrazem z
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesieniazepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych dopunktu zbiórki lub
do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują
przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym
symbol przekreślonego kosza umieszczonyna
opakowaniu. Segregując odpady pomagaszchronić
środowisko!
Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой
слегка влажной салфеткой. Запрещается
применять агрессивные чистящие средства.
Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &Co. KGне несет
ответственность за ущерб, возникшийвследствие
неправильного монтажа, подключения и
использования изделия не поназначению, а
также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации и техники безопасности.
Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта илизамены неисправных
изделий обращайтесь к продавцуили в
сервисную службу компании Hama.
Горячая линияотдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее:
Электрические и электронные приборы,
а также батареи запрещаетсяутилизировать с
обычным мусором. Потребитель, согласно
закону, обязан утилизировать электрические и
электронные приборы, а такжебатареи и
аккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этогопунктах
сбора, либо в пунктахпродажи. Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком наизделии,
инструкции по эксплуатации илиупаковке. При
переработке, повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации
бывших в употреблении приборов Выпомогаете
охране окружающей среды. Всоответствии с
предписаниями по обращению сбатареями, в
Германии вышеназванныенормативы действуют
для утилизации батарей иаккумуляторов.
E Instrucciones de uso R Руководство по эксплуатации
I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi