HAMA TH-140 User Manual

“TH-140”
Thermometer/Hygrometer
00186365 00186366 00176913 00176914 00176915 00176916
12:00
WED
12
4
MONTHAMDATE
C
24
38
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
GB
D F E
RUS
I NL GR
PL
H CZ SK
P RO
S
FIN
BG
12:00
WED
12
4
MONTHAMDATE
C
24
38
AM
:
12
00
WED
12
4
MONTH
DATE
C
24
38
2 5
MODE SET UP DOWN
3 4
1
6
7
MODE SET UP DOWN
LR1130
LR1130
6
G Operating instruction
Controls and displays
1. Display
2. MODE button
3. SET button
4. UP button
5. DOWN button
6. Battery compartment cover
7. Base
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents
• Thermometer/hygrometer
• 2 x LR 1130 button cell
• These operating instructions
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use only.
• Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
• Do not operate the product outside the power limits given in the specifications.
• Do not use the product in moist environments and avoid splashes.
• Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted.
• Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
• Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts.
• Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
• Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Warning – Batteries
• When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and
insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
• Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type.
• Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polar
contacts.
• Do not allow children to change batteries without supervision.
• Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.
• Remove the batteries from products that are not being used for an
extended period (unless these are being kept ready for an emergency).
• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
2
Warning – Batteries
• Do not throw batteries in a fire.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the
environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
• Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
• Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
4. Getting started
Open the battery compartment cover (6), remove the contact breaker and then close the battery compartment cover (6). The thermometer is now ready for use.
4.1 Base (7) To stand the product, the base (7) must be pulled out beneath the battery
compartment cover (6) and folded over.
5. Operation
5.1 Setting the date/time/time format
• After removal of the batteries’ contact breaker, the normal time is displayed in 12-hour format and a melody signals that the product is ready for use. (Normal time mode)
• Press the UP (4) or DOWN button (5) to switch between the 12 and 24-hour formats.
• Use the UP button (4) or DOWN button (5) to select the desired format.
• Then press the SET button (3) to make the following settings:
• Hours
• Minutes
• To select individual values (hours/minutes), press the UP button (4) or the DOWN button (5) and confirm each selection by pressing the SET button (3).
• Then complete the process using the MODE button (2).
• To change the set time, you must press the SET button (3) for 2 seconds; you can then continue as described above.
• Pressing the MODE button (2) twice takes you to the date/year/month settings. To enter the values, hold the SET button for approximately 3 seconds.
• To select individual values, press the UP button (4) or the DOWN button (5) and confirm each selection by pressing the SET button (3).
• To confirm all your settings and return to the start display, you must press the MODE button.
Note – Input
• Hold the UP button (4) and the DOWN button (5) to select the values faster.
• A selected item will flash to indicate that it can be set.
Note
• The day of the week is automatically selected when you set the date manually.
• The settings will automatically close if there is no entry for 20 seconds. The
settings that were made up to that point are not saved!
3
5.2 Setting and using the alarm function
• In normal time mode, press the MODE button (2) once to set the alarm function. ALM is shown on the display.
• Press the SET button (3) for approximately 2 seconds. The hours display begins to flash.
• Press the UP button (4) or the DOWN button (5) to select the hour for the alarm time and confirm your selection by pressing the SET button (3). The minutes display begins to flash.
• Repeat the process to set the minutes for the alarm time. Then confirm the process with the MODE button.
• Press the MODE button (2) twice to go to the start display.
• To activate the alarm function, you must press the MODE button (2) once to switch to ALM mode. If you press the UP button (4) once, the bell symbol appears on the display and the alarm is set.
• If you press the DOWN button (5) during the alarm, the alarm will be interrupted for 4 minutes and then go off again. The ( flashes.
• If no button is pressed, the alarm automatically switches to the snooze function; the alarm will be likewise interrupted for 4 minutes and then go off again. The (
• Press any button (except the DOWN button) to stop the alarm/snooze function.
Note
• When the alarm function is activated, the alarm melody sounds daily at the
• To completely deactivate the alarm function, press the MODE button (2) and
5.3 Maximum and minimum value (MAX/MIN)
• The base station automatically stores the maximum and minimum indoor temperature and humidity values.
• Repeatedly press the UP button (4) to switch between the current temperature, maximum temperature (MAX) and minimum temperature (MIN).
• Press and hold the UP button (4) for approximately 2 seconds to reset the stored maximum and minimum values.
5.4 Hourly reminder alarm
• If you activate the hourly reminder alarm, a signal will sound every hour on the hour.
• Press the MODE button (2) once to go to alarm mode (ALM).
• Press the UP button (4) twice to activate the hourly reminder alarm.
• If you press the UP button (4) a third time, both the alarm you have set (to go off at a particular time) and the hourly reminder alarm will be activated. Press the button a fourth time to deactivate both alarms.
reminder alarm are activated.
and :) symbol flashes.
selected time.
then press the UP button (4) three times until the shown on the display. Press the MODE button (2) twice to return to the start
is no longer shown on the display.
display.
appears on the display if the hourly reminder alarm is activated.
appears on the display if both the alarm you have set and the hourly
and :) symbol
symbol is no longer
4
Note – Weather symbols
• The product uses visual pictures to show the current weather conditions (sunny/cloudy/rainy).
• The weather conditions are measured based on temperature and humidity.
• No symbol is displayed if the humidity shows ‘- -’.
Sunny
Cloudy ≤ 56%
Humidity
≤ 45%
Rainy
5.5 Temperature indicator
• Press the SET button (3) in normal time mode to switch between °C and °F for the temperature display.
• Temperature measurement starts automatically when the batteries are inserted. In normal time mode, the display shows the current ambient temperature, which is automatically updated every 20 seconds.
6. Care and Maintenance
• Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
• Make sure that water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Technical Data
Thermometer/hygrometer with weather
Power supply
Measuring range:
Temperature
Measuring range:
Humidity
>56%
indicator
3 V
2 x LR 1130 button cells
-40°C to +50°C
20% to 90%
5
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Display
2. MODE-Taste
3. SET-Taste
4. UP-Taste
5. DOWN-Taste
6. Batteriefachabdeckung
7. Standfuß
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Thermo-/ Hygrometer
• 2x LR 1130 Knopfzelle
• diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung – Batterien
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der
Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
• Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem
angegebenen Typ entsprechen.
• Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die
Gegenkontakte.
• Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
6
Warnung – Batterien
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien
unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
• Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt
werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten).
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Laden Sie Batterien nicht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt
gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
• Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem
Produkt.
• Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen
Temperaturen.
4. Inbetriebnahme
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung (6), entfernen Sie den Kontaktunterbrecher und schließen Sie die Batteriefachabdeckung (6) wieder. Das Thermometer ist betriebsbereit.
4.1 Standfuß (7)
Um das Produkt aufzustellen muss unterhalb der Batteriefachabdeckung (6), der Standfuß (7) herausgezogen und umgeklappt werden.
5. Betrieb
5.1 Einstellung Datum/ Uhrzeit/ Zeitformat
• Nach dem Entfernen des Kontaktunterbrechers der Batterie wird die Normalzeit im Format 12:00 angezeigt und eine Melodie signalisiert die Funktionsbereitschaft des Produktes. (Normalzeitmodus)
• Drücken Sie die UP (4) oder Down Taste (5), um zwischen dem 12- und 24-Stundenformat zu wählen.
• Wählen Sie mit der UP-Taste (4) oder der DOWN-Taste (5) das gewünschte Format aus.
• Drücken Sie anschließend die SET-Taste (3) um folgende Einstellungen vorzunehmen:
• Stunden
• Minuten
• Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte (Stunden/ Minuten) die UP­Taste (4) oder die DOWN-Taste (5) und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der SET-Taste (3).
• Dann wird der Vorgang über die MODE-Taste (2) abgeschlossen
• Um die bereits eingestellte Uhrzeit zu ändern muss die SET-Taste (3) für 2 Sekunden gedrückt werden, daraufhin kann wie oben beschrieben fortgefahren werden
• Durch zweimaliges drücken der MODE-Taste (2) gelangt man in die Einstellung Datum /Jahr/ Monat. Um die Werte einzugeben, halten Sie die SET- Taste ca. für 3Sek.gedrückt.
• Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die UP-Taste (4) oder die DOWN-Taste (5) und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der SET-Taste (3).
• Um alles zu bestätigen und zum Start Display zurück zu kehren, muss die MODE-Taste gedrückt werden.
7
Hinweis – Eingabe
• Halten Sie die UP-Taste (4) und die DOWN-Taste (5) gedrückt, um die Werte
schneller auswählen zu können.
• Das Blinken einer ausgewählten Position signalisiert, dass diese eingestellt
werden kann.
Hinweis
• Die Wochentageinstellung erfolgt automatisch durch die manuelle
Datumseinstellung.
• Die Einstellungen werden automatisch beendet, wenn länger als 20 Sekunden
keine Eingabe erfolgt. Die bis dahin vorgenommenen Einstellungen werden nicht gespeichert!
5.2 Einstellung und Funktion Wecker
• Drücken Sie im Normalzeitmodus einmal die MODE-Taste (2), um die Weckfunktion einzustellen. Im Display wird ALM angezeigt.
• Drücken Sie die SET-Taste (3) für ca. zwei Sekunden. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
• Drücken Sie die UP-Taste (4) oder die DOWN-Taste (5), um die Stunden der Weckzeit auszuwählen und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der SET-Taste (3). Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Minuten der Weckzeit. Daraufhin wird der Vorgang mit der MODE Taste bestätigt.
• Drücken Sie zweimal die MODE-Taste (2), um auf das Start Display zu gelangen.
• Um die Weckfunktion zu aktivieren muss durch das einmalige drücken der
MODE-Taste (2) in den ALM Modus gewechselt werden. Wenn sie einmal die UP-Taste (4) drücken, erscheint daraufhin das Glockensymbol
Display und der Alarm ist eingestellt.
• Drücken Sie während des Wecksignals die DOWN-Taste (5), wird das Wecksignal für 4 Minuten unterbrochen und dann erneut ausgelöst. Das ( und : ) Symbol blinkt.
• Wenn keine Taste betätigt wird, versetzt sich der Wecker automatisch in die Snooze-Funktion, das Wecksignal wird ebenfalls für 4 Minuten unterbrochen und dann erneut ausgelöst. Das (
• Drücken Sie eine beliebige Taste (außer die DOWN-Taste), um den Alarm/ Snooze-Funktion zu beenden.
Hinweis
• Bei aktivierter Weckfunktion erfolgt die Weckmelodie täglich zur eingestellten
Uhrzeit.
• Um die Weckfunktion komplett zu deaktivieren, drücken Sie die MODE-Taste
(2) und anschließend dreimal die UP-Taste (4) bis im Display das nicht mehr angezeigt wird. Drücken Sie zwei Mal die MODE-Taste (2), um zum Start Display zurückzukehren. Im Display wird kein
5.3 Höchst- und Tiefstwert (MAX /MIN)
• Die Basisstation speichert die Höchst- und Tiefstwerte der Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Raumbereich automatisch ab
• Drücken Sie wiederholt die UP-Taste (4), um zwischen der Anzeige von aktueller Temperatur, höchster Temperatur (MAX) und niedrigster Temperatur (MIN) zu wechseln
• Drücken und halten Sie die UP-Taste (4) für ca. 2 Sekunden, um die abgespeicherten Höchst und Tiefstwerte zurückzusetzen.
und : ) Symbol blinkt.
mehr angezeigt.
auf dem
Symbol
8
5.4 Erinnerungsalarm
• Erinnerungsalarm bedeutet, dass zu jeder vollen Stunde ein Signal ertönt.
• Drücken Sie die MODE-Taste (2) einmal um in den Alarm-Modus (ALM) zu gelangen.
• Wird die UP-Taste (4) zweimal gedrückt, ist der Erinnerungsalarm aktiviert.
• Wird die UP-Taste (4) ein drittes Mal gedrückt, ist der Weck-und Erinnerungsalarm aktiviert. Wird die Taste ein viertes Mal gedrückt, sind beide Alarme deaktiviert.
• Ist der Erinnerungsalarm eingestellt, erscheint der Alarm und der Erinnerungsalarm eingestellt, erscheint Bildschirm.
Hinweis – Wetter Symbole
• Das Produkt zeigt die aktuelle Wetterlage durch visuelle Bilder (sonnig/ wolkig/regnerisch)
• Diese wird anhand der Temperatur und Luftfeuchtigkeit gemessen.
• Es wird kein Symbol angezeigt, wenn die Luftfeuchtigkeit „- - „anzeigt.
sonnig
wolkig ≤ 56%
auf dem Bildschirm. Ist
auf dem
Luftfeuchtigkeit ≤ 45%
regnerisch
5.5 Temperaturanzeige
• Drücken Sie im Normalzeitmodus die SET-Taste (3), um bei der Temperaturanzeige zwischen °C und °F zu wechseln.
• Die Temperaturmessung startet automatisch mit Einlegen der Batterien. Das Display zeigt im Normalzeitmodus die aktuelle Umgebungstemperatur, welche sich alle 20 Sekunden aktualisiert
6. Wartung und Pflege
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Technische Daten
Thermo/ Hygrometer mit Wetterindikator
Stromversorgung 3 V, 2x LR 1130 Knopfzellen
Messbereich Temperatur -40°C bis +50°C
Messbereich Luftfeuchtigkeit 20% bis 90%
>56%
9
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d‘affichage
1. Écran
2. Touche MODE
3. Touche SET
4. Touche UP
5. Touche DOWN
6. Couvercle du compartiment à piles
7. Pied
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Thermomètre / hygromètre
• 2 piles bouton LR 1130
• Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
• N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
• N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualifiés.
• Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie.
Avertissement – concernant les piles
• Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de
l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
• Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
• Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts
d‘accouplement.
• N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans
surveillance.
• N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des
piles de différents types.
10
Avertissement – concernant les piles
• Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un
certain temps (à l‘exception des produits d‘alarme en veille).
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez pas de recharger les piles.
• Ne jetez pas de piles au feu.
• C onservez les piles hors de portée des enfants.
• Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager,
les jeter dans l’environnement et à ce que des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
• Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
• Évitez un stockage, une charge ou une utilisation à des températures
extrêmes.
4. Mise en service
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (6), retirez le film de protection, puis refermez le couvercle du compartiment à piles (6). Votre thermomètre est alors prêt à fonctionner.
4.1 Pied (7) Extrayez et rabattez le pied (7) situé sous le couvercle du compartiment à piles (6) afin de placer le produit à la verticale.
5. Fonctionnement
5.1 Réglage de la date / de l‘heure / du format horaire
• L‘achage de l‘heure apparaît dès que vous retirez le film de protection de la pile ; l‘heure est achée au format 12:00 et une mélodie indique le fonctionnement du produit. (Mode d‘achage horaire)
• Appuyez sur la touche UP (4) ou DOWN (5) pour sélectionner le format 12 heures ou le format 24 heures.
• Sélectionnez le format souhaité à l’aide de la touche UP (4) ou DOWN (5).
• Appuyez ensuite sur la touche SET (3) pour procéder aux réglages suivants :
• Heures
• Minutes
• Appuyez sur la touche UP (4) ou DOWN (5) afin de sélectionner les différentes valeurs (heures/minutes), puis confirmez votre saisie à l’aide de la touche SET (3).
• Vous pourrez quitter le réglage en appuyant sur la touche MODE (2).
• Pour modifier une heure déjà réglée, appuyez sur la touche SET (3) pendant 2 secondes, puis continuez comme décrit ci-dessus.
• Appuyez deux fois sur la touche MODE (2) pour accéder au réglage de la date, de l’année et du mois. Pour saisir les valeurs, maintenez la touche SET enfoncée pendant env. 3 secondes.
• Appuyez sur la touche UP (4) ou DOWN (5) afin de sélectionner les différentes valeurs, puis confirmez votre saisie à l’aide de la touche SET (3).
• Appuyez sur la touche MODE afin de confirmer vos réglages et retourner à l’écran d’accueil.
Remarque concernant la saisie
• Maintenez la touche UP (4) ou DOWN (5) enfoncée afin de faire défiler
rapidement les chiffres.
• Le clignotement indique que la position sélectionnée peut être réglée.
11
Remarque
• Le jour de la semaine est réglé automatiquement lors du réglage de la date.
• Le mode de réglage s‘interrompt automatiquement si vous n‘appuyez sur
aucune touche pendant plus de 20 secondes. Les réglages effectués jusque-là ne seront pas sauvegardés.
5.2 Réglage et fonction de réveil
• Appuyez une fois sur la touche MODE (2), dans le mode d’achage horaire, afin de régler la fonction de réveil. ALM apparaît à l’écran.
• Maintenez la touche SET (3) enfoncée pendant environ deux secondes. Les chiffres de l‘heure se mettent à clignoter.
• Appuyez sur la touche UP (4) ou DOWN (5) afin de sélectionner l‘heure de réveil, puis confirmez votre sélection en appuyant sur la touche SET (3). Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
• Répétez cette étape pour les minutes de l‘heure de réveil. Confirmez votre réglage en appuyant sur la touche MODE.
• Appuyez deux fois sur la touche MODE (2) pour accéder à l’écran d’accueil.
• Pour activer la fonction de réveil, commutez vers le mode ALM en appuyant une fois sur la touche MODE (2). Appuyez une fois sur la touche UP (4) : l’icône de cloche
• L’alarme s’interrompt pendant 4 minutes, puis retentit à nouveau si vous appuyez sur la touche DOWN (5) pendant le retentissement de l‘alarme (
• Le réveil passe automatiquement en mode de répétition de l‘alarme si vous n’appuyez sur aucune touche : l’alarme s’interrompt pendant 4 minutes, puis retentit à nouveau (
• Appuyez sur n‘importe quelle touche (à part la touche DOWN) afin d‘arrêter l‘alarme/la fonction de répétition de l‘alarme.
Remarque
• La mélodie de réveil retentit tous les jours à l’heure réglée lorsque la fonction
de réveil est activée.
• Pour désactiver totalement le réveil, appuyez une fois sur la touche MODE (2),
puis trois fois sur la touche UP (4) jusqu’à disparition de l’icône Appuyez deux fois sur la touche MODE (2) pour retourner à l’écran d’accueil. L’icône
5.3 Valeurs maximales et minimales (MAX/MIN)
• La station de base garde automatiquement en mémoire les valeurs minimales et maximales de température et d‘humidité de l‘air à l’intérieur.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche UP (4) afin de passer de l’achage de la température actuelle à l’achage de la température maximale (MAX) ou minimale (MIN).
• Maintenez la touche UP (4) enfoncée pendant environ 2 secondes afin de réinitialiser les valeurs maximales et minimales en mémoire.
5.4 Alarme de rappel
• Un signal sonore retentit chaque heure pleine entière lorsque l’alarme de rappel est activée.
• Appuyez une fois sur la touche MODE (2) pour accéder au mode d’alarme (ALM).
• Appuyez deux fois sur la touche UP (4) pour activer l’alarme de rappel.
• Appuyez une troisième fois sur la touche UP (4) pour activer l’alarme de réveil et l’alarme de rappel. Appuyez une quatrième fois sur la touche pour désactiver les deux alarmes.
apparaît à l’écran lorsque l’alarme de rappel est réglée.
apparaît à l’écran vous indiquant le réglage de l’alarme.
et :) clignotent.
et :) clignotent.
a désormais disparu de l‘écran.
de l’écran.
12
apparaissent à l’écran lorsque l’alarme de réveil et l’alarme de rappel sont réglées.
Remarque oncernant les symboles météorologiques
• Ce produit indique les conditions atmosphériques actuelles par des images visuelles (ensoleil-lé/nuageux/pluvieux).
• Ces conditions sont mesurées au moyen de la température et de l’humidité de l’air.
• Aucun symbole n’apparaît lorsque l’humidité de l’air ache « - - ».
ensoleillé
nuageux ≤ 56%
humidité de l‘air
≤ 45%
pluvieux
5.5 Affichage de la température
• Appuyez sur la touche SET (3), en mode d’achage horaire, afin de sélectionner l‘achage en °C ou °F.
• Le système commence à mesurer la température dès que vous insérez les piles. En mode d’achage horaire, l’écran ache la température ambiante actuelle ; celle-ci est actualisée toutes les 20 secondes.
6. Soins et entretien
• Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non fibreux légèrement humide; évitez tout détergent agressif.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Caractéristiques techniques
Thermo/ Hygrometer mit Wetterindikator
Alimentation en électricité 3 V, 2 piles bouton LR 1130
Plage de mesure Température -40°C à +50°C
Plage de mesure humidité de l‘air 20% à 90%
>56%
13
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo e indicadores
1. Pantalla
2. Tecla MODE
3. Tecla SET
4. Tecla UP
5. Tecla DOWN
6. Cubierta del compartimento para pilas
7. Pie
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Termómetro/higrómetro
• 2 pilas de botón LR 1130
• Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
• No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
• No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua.
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
• No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asfixia.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso – Pilas
• Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y
coloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
• Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
• Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contra-contactos
de éstas.
• No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona
adulta.
• No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes
diferentes.
14
Aviso – Pilas
• Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un
periodo prolongado de tiempo. (A no ser de que estén pensados para un caso de emergencia).
• No cortocircuite las pilas.
• No cargue las pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• Nunca abra, deteriore o ingiera pilas o pilas recargables ni las deseche en
el medioambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medioambiente.
• Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
• Evite el almacenamiento, la carga y el uso en condiciones de temperatura
extrema.
4. Puesta en funcionamiento
Abra la cubierta del compartimento de pilas (6), retire el separador de contacto y vuelva a cerrar la cubierta del compartimento de pilas (6). El termómetro está listo para funcionar.
4.1 Pie (7) Para colocar el producto en vertical debe extraer y plegar el pie (7) situado bajo la cubierta del compartimento de pilas (6).
5. Funcionamiento
5.1 Ajuste fecha/hora/formato de la hora
• Tras retirar el separador de contacto de la pila se visualiza la hora normal, en formato 12:00, y una melodía señaliza que el producto está listo para el funcionamiento. (Modo de hora normal)
• Pulse la tecla UP (4) o DOWN (5) para seleccionar entre los formatos de 12 y 24 horas.
• Con la tecla UP (4) o la tecla DOWN (5), seleccione el formato deseado.
• Pulse seguidamente la tecla SET (3) para llevar a cabo los siguientes ajustes:
• Horas
• Minutos
• Para seleccionar cada valor (horas/minutos), pulse la tecla UP (4) o la tecla DOWN (5) y confirme la selección correspondiente pulsando la tecla SET (3).
• El proceso se finaliza mediante la tecla MODE (2).
• Para modificar la hora ya ajustada, debe mantener pulsada la tecla SET (3) durante 2 segundos. Seguidamente, puede proceder como se describe anteriormente.
• Pulsando dos veces la tecla MODE (2) se accede al ajuste de fecha/año/mes. Para introducir los valores, mantenga pulsada la tecla SET durante 3 s.
• Para seleccionar cada valor, pulse la tecla UP (4) o la tecla DOWN (5) y confirme la selección correspondiente pulsando la tecla SET (3).
• Para confirmar todo y regresar a la pantalla de inicio, debe pulsar la tecla MODE.
Nota – Introducción de datos
• Mantenga pulsadas la tecla UP (4) y la tecla DOWN (5) para seleccionar los
valores más rápidamente.
• El parpadeo de una posición seleccionada indica que es posible efectuar
su ajuste.
15
Nota
• El ajuste del día de la semana se efectúa automáticamente mediante el ajuste
manual de la fecha.
• Los ajustes finalizan automáticamente si no se introduce ningún dato durante
más de 20 segundos. Los ajustes realizados hasta entonces no se guardan.
5.2 Ajuste y funcionamiento del despertador
• En el modo de hora normal, pulse una vez la tecla MODE (2) para ajustar la función de despertador. En la pantalla se visualiza ahora ALM.
• Pulse la tecla SET (3) durante aprox. dos segundos. La visualización de las horas empieza a parpadear.
• Pulse la tecla UP (4) o la tecla DOWN (5) para seleccionar las horas de la hora de alarma y confirme la selección pulsando la tecla SET (3). La visualización de los minutos comienza a parpadear.
• Repita este proceso para los minutos de la hora de alarma del despertador. Seguidamente, el proceso se confirma con la tecla MODE.
• Pulse dos veces la tecla MODE (2) para acceder a la pantalla de inicio.
• Para activar la función de despertador debe cambiarse al modo ALM pulsando una vez la tecla MODE (2). Si pulsa una vez la tecla UP (4), aparece el símbolo de campana
• Si pulsa la tecla DOWN (5) mientras suena la señal del despertador, la señal del despertador se interrumpe durante 4 minutos y se vuelve a activar pasado dicho tiempo. El símbolo (
• Si no se pulsa ninguna tecla, el despertador cambia automáticamente a la función de repetición de alarma (snooze), interrumpiéndose la señal de alarma durante 4 minutos y volviendo a dispararse a continuación. El símbolo
y :) parpadea.
(
• Pulse cualquier tecla (salvo la tecla DOWN) para finalizar la función de alarma/repetición de alarma (snooze).
Nota
• Con la función de despertador activada, la melodía del despertador sonará
diariamente a la hora ajustada.
• Para desactivar completamente la función de despertador, pulse la tecla Mode
(2) y, seguidamente, tres veces la tecla UP (4) hasta que deje de mostrarse en pantalla el símbolo pantalla de inicio. En la pantalla ya no se muestra
5.3 Valor máximo y mínimo (MAX/MIN)
• La estación base almacena automáticamente los valores máximos y mínimos de la temperatura y la humedad relativa del aire en el interior.
• Pulse repetidamente la tecla UP (4) para alternar entre la visualización de la temperatura actual, la temperatura máxima (MAX) y la temperatura mínima (MIN)
• Pulse y mantenga pulsada la tecla UP (4) durante aprox. 2 segundos para poner a cero los valores máximos y mínimos almacenados.
5.4 Alarma recordatoria
• La alarma recordatoria significa que se emite una señal a cada hora en punto.
• Pulse una vez la tecla MODE (2) para acceder al modo de alarma (ALM).
• Si se pulsa dos veces la tecla UP (4), la alarma recordatoria queda activada.
• Si se pulsa la tecla UP (4) una tercera vez, la alarma de despertador y la alarma recordatoria quedan activadas. Si se pulsa la tecla una cuarta vez, ambas alarmas quedan desactivadas.
• Si está ajustada la alarma recordatoria, aparece la alarma y la alarma recordatoria, aparece
en la pantalla y la alarma queda ajustada.
y :) parpadea.
. Pulse dos veces la tecla MODE (2) para regresar a la
.
en pantalla. Si se ajusta
en la pantalla.
16
Nota – Símbolos del tiempo
• El producto muestra el estado meteorológico actual mediante imágenes visuales (soleado/nublado/lluvioso)
• El estado se determina a partir de la temperatura y la humedad relativa del aire.
• No se muestra ningún símbolo si en la humedad relativa del aire se indica «- -».
Soleado
Nublado ≤ 56%
Humedad
≤ 45%
Lluvioso
5.5 Indicación de la temperatura
• En el modo de hora normal, pulse la tecla SET (3) para conmutar entre °C y °F en la visualización de la temperatura.
• La medición de la temperatura se inicia automáticamente al colocarse las pilas. En el modo de hora normal, la pantalla muestra la temperatura ambiente actual, que se actualiza cada 20 segundos
6. Mantenimiento y cuidado
• Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos.
• Asegúrese de que no entre agua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Datos técnicos
Termómetro/higrómetro con indicador
Alimentación de corriente
Rango de medición
Temperatura
Rango de medición
Humedad
2 pilas de botón LR 1130
>56%
del tiempo
3 V
-40 °C a +50 °C
20% a 90%
17
R Руководство по эксплуатации
Органы управления и индикации
1. Дисплей
2. Кнопка MODE
3. Кнопка SET
4. Кнопка UP (ВВЕРХ)
5. Кнопка DOWN (ВНИЗ)
6. Крышка отсека батарей
7. Подставка
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
• Термометр и гигрометр
• 2 батареи LR 1130
• Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
• Изделие предназначено только для домашнего применения.
• Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях.
• Соблюдать технические характеристики.
• Беречь от влаги и брызг.
• Не применять в запретных зонах.
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
• Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
• Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Внимание. Техника безопасности
• Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности
может стать причиной взрыва батарей.
• Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа.
• Перед загрузкой батарей почистить контакты.
• Запрещается детям заменять батареи без присмотра взрослых.
• Не применять различные типы или новые и старые батареи вместе.
• В случае большого перерыв в эксплуатации удалить батареи из
устройства (кроме случаев, когда изделие применяется в качестве аварийного).
• Не закорачивать контакты батарей.
• Обычные батареи не заряжать.
• Батареи в огонь не бросать.
• Батареи хранить в безопасном месте и не давать детям.
18
Внимание. Техника безопасности
• Не открывайте, не разбирайте, не глотайте и не утилизируйте батареи
с бытовым мусором. В батареях могут содержаться вредные тяжелые металлы.
• Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и
утилизировать.
• Не подвергайте аккумулятор воздействию экстремальных температур
при хранении, зарядке и использовании.
4. Ввод в эксплуатацию Откройте крышку отсека батарей (6), удалите изолятор и закройте крышку отсека батарей (6). Термометр готов к работе.
4.1 Подставка (7) Для того чтобы установить изделие, необходимо вытянуть и откинуть подставку (7) под отсеком для батарей (6).
5. Эксплуатация
5.1 Настройка даты, часов и формата индикации времени
• После удаления изоляторов батарей прибор включается в обычном режиме. При этом на дисплее отображается время в формате 12:00, а мелодия сигнализирует о готовности к работе. (Обычный режим)
• С помощью кнопок UP (4) или DOWN (5) установите 12- часовой или 24-часовой формат времени.
• Выберите желаемый формат с помощью кнопок UP (4) или DOWN (5).
• Затем нажимайте кнопку SET (3), чтобы последовательно подтвердить следующие настройки:
• часы;
• минуты.
• Установите значения (часы/минуты) с помощью кнопки UP (4) или DOWN (5), затем подтвердите выбор с помощью кнопки SET (3).
• После этого завершите настройку с помощью кнопки MODE (2).
• Для изменения настроенного времени нажмите и удерживайте кнопку SET (3) в течение 2 секунд, после чего выполните настройку, как описано выше.
• При повторном нажатии кнопки MODE (2) открывается меню настройки даты/года/месяца. Для ввода значений нажмите и удерживайте кнопку SET в течение примерно 3 с.
• Установите значение с помощью кнопки UP (4) или DOWN (5), затем подтвердите выбор с помощью кнопки SET (3).
• Для подтверждения выбора и возврата к начальной заставке дисплея нажмите кнопку MODE.
Примечание – Ввод данных
• Чтобы ускорить изменение значения во время настройки, удерживайте
кнопку UP (4) или DOWN (5).
• Во время настройки значение параметра мигает.
Примечание
• День недели устанавливается автоматически после настройки даты.
• Режим настройки выключается автоматически, если ни одна кнопка
не нажата в течение 20 секунд. Измененные до этого параметры не сохраняются!
19
5.2 Настройка и функция будильника
• Для настройки функции будильника в нормальном режиме однократно нажмите кнопку MODE (2). На дисплее появится надпись ALARM (БУДИЛЬНИК).
• Нажмите и ок. двух секунд удерживайте кнопку SET (3). Начнет мигать значение часа.
• С помощью кнопки UP (4) или DOWN (5) установите значение часа для будильника и подтвердите выбор с помощью кнопки SET (3). Начнет мигать значение минут.
• Повторите процедуру для настройки минут. Затем подтвердите настройку с помощью кнопки MODE.
• Для возврата к начальной заставке дисплея дважды нажмите кнопку MODE (2).
• Для активации функции будильника необходимо перейти в режим ALM, нажав кнопку MODE (2) один раз. При однократном нажатии кнопки UP (4) на дисплее появляется символ колокольчика включен.
• Чтобы включить автоповтор сигнала будильника (через 4 минуты), во время звонка нажмите кнопку DOWN (5). Символ (
• Если ни одна кнопка не нажата, будильник автоматически переходит в режим Snooze, сигнал прерывается на 4 минуты, затем повторяется.
и : ) мигает.
Символ (
• Чтобы отключить сигнал, нажмите любую кнопку, кроме DOWN.
Примечание
• При включенной функции будильника мелодия звучит ежедневно в
заданное время.
• Для того чтобы полностью отключить функцию будильника, нажмите
кнопку Mode (2), а затем трижды нажмите кнопку UP (4), чтобы на дисплее больше не отображался символ . Для возврата к начальной заставке дисплея дважды нажмите кнопку MODE (2). На дисплее исчезнет символ .
5.3 Максимальные и минимальные значения (MAX/MIN)
• Зафиксированные максимальные и минимальные значения комнатной температуры, а также влажности воздуха автоматически сохраняются в памяти прибора.
• Нажимайте кнопку UP (4), чтобы переключать индикацию текущей температуры, минимальной температуры (MIN) и максимальной температуры (MAX).
• Нажмите и около 2 секунд удерживайте кнопку UP (4), чтобы удалить сохраненные максимальное и минимальное значения.
5.4 Напоминание
• Напоминание — это сигнал, который звучит каждый час.
• Нажмите кнопку MODE (2) один раз для перехода в режим будильника (ALM).
• Для активации напоминания дважды нажмите кнопку UP (4).
• Для активации будильника и напоминания нажмите кнопку UP (4) в третий раз. После четвертого нажатия на эту кнопку оба сигнала отключаются.
• Если напоминание включено, на экране появляется символ включены будильник и напоминание, на экране появляются символы
.
— будильник
и : ) мигает.
. Если
20
Примечание – Символы погоды
• Прибор показывает текущее состояние погоды с помощью символов (ясно/облачно/дождь).
• Состояние погоды определяется путем измерения температуры и влажности.
• Если вместо значения влажности воздуха отображается «- -», другие символы не отображаются.
Ясно
Облачно
Влажность воздуха
≤ 45%
≤ 56%
Дождь
5.5 Индикация температуры
• Для переключения единиц измерения температуры (°C или °F) нажмите кнопку SET (3).
• Прибор автоматически начнет определение температуры сразу после вставки батарей. В нормальном режиме на дисплее отображается текущая температура окружающего воздуха, которая измеряется каждые 20 с.
6. Уход и техническое обслуживание
• Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
• Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
8. Технические характеристики
Термометр/гигрометр с индикатором
Питание
Диапазон измерения
Температура
Диапазон измерения
Влажность воздуха
> 56%
погоды
3 В
2 батареи LR 1130
от −40 до +50° C
от 20 до 90%
21
Loading...
+ 49 hidden pages