• MAX/MIN button
=recalls the stored maximum/minimum values
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic
hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•1xThermometer/hygrometer TH-130
•1xbutton cell battery CR2025
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or
in direct sunlight.
•Donot operate the product outside the power limits given in the specications.
•Donot use the product in moist environments and avoid splashes.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Keepthe packaging material out of the reach of children due to the risk of
suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable
regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
Warning
•Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -markings) and insert
the batteries accordingly.Failure to do so could result in the batteries leaking or
exploding.
2
2
•Never open, charge, short-circuit, heat or throw batteries into res. Risk of
explosion!
•Keepbatteries out of the reach of children.
•Ifswallowed, batteries can be lethal. If abattery is swallowed, seek medical
assistance immediately.
4. Getting Started
4.1. Inserting the batteries
•Pull the battery compartment out by the notch. Remove the contact breaker
•Gently push the battery compartment back into the housing until it clicks into place.
4.2. Replacing the batteries
•Pull the battery compartment out by the notch.
•Remove the spent battery and insert anew CR2025 button cell, observing polarity.
•Gently push the battery compartment back into the housing until it clicks into place.
5. Installation
•You can either stand the thermometer/hygrometer on an even surface using the
fold-out stand on the back of the device, or attach it to awall using the opening on
the back of the device.
•Install an anchor,screw,nail,etc. in the wall of your choice.
Hang up the thermometer/hygrometer by the notch.
Warning
•Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -markings) and insert
the batteries accordingly.Failure to do so could result in the batteries leaking or
exploding.
•Never open, charge, short-circuit, heat or throw batteries into res. Risk of
explosion!
•Keepbatteries out of the reach of children.
•Ifswallowed, batteries can be lethal. If abattery is swallowed, seek medical
assistance immediately.
Warning
Beforemounting, check that the wall you have chosen is suitable for the weight to be
mounted Also make surethat thereare no electric, water,gas or other lines running
through the wall at the mounting site.
33
6. Operation
•After inserting abattery,all of the segments of the display will ash briey.
•The thermometer/hygrometer is now ready for use.
•After calibration, the top half of the display shows the measured temperaturevalue,
while the bottom half of the display shows the measured air humidity value.
•Ifthe measured value is outside of the measuring range, LL.L (value lower than
minimum) or HH.H (value higher than maximum) will appear on the temperature
display.
•Once the elements on the display begin to dim, replace the batteries as described in
4. Getting Started.
6.1. Celsius /Fahrenheit
•Press the °C/°F button to switch between °C and °F for the temperaturedisplay.
6.2. Maximum and minimum temperature and humidity values
•The thermometer/hygrometer automatically stores the maximum and minimum
temperatureand humidity values.
•Repeatedly press the MAX/MIN button to switch between the current temperature
and humidity,minimum temperatureand humidity (MIN)and maximum temperature
and humidity (MAX).
•The maximum and minimum values areautomatically deleted every 24 hours.
6.3. Comfort display
The thermometer/hygrometer displays the following comfort ranges based on the ratio
between the current room temperatureand room humidity:
Display
Not displayed
4
Temperature
range
–<40%
20°C –26°C /
68°F –78.8°F
–70%
<20°C /68°F
>26°C /78.8°F
Humidity rangeComfort range
–Dry –
Ambient air too dry
40% –70%
40% –70%–Noindicator –
–Comfort –
Ideal temperature
and humidity
–Moist –
Humidity too high
7. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive
cleaning agents. Make surethat water does not get into the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
10. Technical Data
Thermometer/hygrometer TH-130
Power supply
Measuring range
Temperature
Humidity
Size82 x100 x11mm
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened
by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction
manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By
recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are
making an important contribution to protecting our environment.
Weight71.4 g(including battery)
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be disposed of with
household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the
3V
1x CR2025 button cell battery
0°C –50°C /32°F –122°F
20% –95%
5
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
• °C/°F-Taste
=Wechsel zwischen °C und °F
• MAX/MIN-Taste
=Abruf der gespeicherten Höchst-/ Tiefstwerte
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit
auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•1xThermo-/ Hygrometer TH-130
•1xCR2025 Knopfzelle
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen
oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie
Spritzwasser.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Warnung
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Ty p
entsprechen.
6
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +und -) der Batterien
und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des
Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
•Batterien niemals öffnen, laden, kurzschließen, erhitzen oder ins Feuer werfen.
Explosionsgefahr!
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Batterien sind bei Verschlucken lebensgefährlich. Wurde eine Batterie verschluckt,
suchen Sie sofort medizinische Hilfe auf.
4. Inbetriebnahme
4.1. Batterien einlegen
•Ziehen Sie das Batteriefach an der Einkerbung heraus. Entfernen Sie den
Kontaktunterbrecher.
•Schieben Sie das Batteriefach mit leichtem Druck bis zum deutlichen Einrasten
(„Klick“) zurück in das Gehäuse.
4.2. Batterien wechseln
•Ziehen Sie das Batteriefach an der Einkerbung heraus.
•Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und legen eine neue CR2025 Knopfzelle
polrichtig ein. Schieben Sie das Batteriefach mit leichtem Druck bis zum deutlichen
Einrasten („Klick“) zurück in das Gehäuse.
5. Montage
•Sie können das Thermo-/ Hygrometer wahlweise mithilfe des ausklappbaren
Standfußes auf der Rückseite auf einer ebenen Fläche aufstellen oder es mithilfe der
Aussparung auf der Rückseite an einer Wand montieren.
•Befestigen Sie Dübel, Schraube, Nagel, etc. in der dafür vorgesehenen Wand.
•Hängen Sie das Thermo-/ Hygrometer mit der Aussparung daran ein.
Warnung
Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende
Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand
keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen benden.
6. Betrieb
•Nach Einlegen der Batterie/ einem Batteriewechsel werden kurzzeitig alle DisplaySegmente angezeigt.
•Das Thermo-/ Hygrometer ist betriebsbereit.
7
•Nach der Kalibrierung zeigt Ihnen die obereDisplayhälfte die Messwerte der
Temperatur,die untereDisplayhälfte die Messwerte der Luftfeuchtigkeit an.
•Liegt der gemessene Wert außerhalb des Messbereichs, wirdinder Anzeige LL.L (für
Werte unterhalb des Messbereichs) bzw.HH.H (für Werte oberhalb des Messbereichs)
angezeigt.
•Sobald die Anzeige auf dem Display schwächer wird, wechseln Sie die Batterien –wie
in 4. Inbetriebnahme beschrieben –aus.
6.1. Celsius /Fahrenheit
•Drücken Sie die °C/°F-Taste, um bei der Temperaturanzeigezwischen °C und °F zu
wechseln.
6.2. Höchst- und Tiefstwerte der Temperatur und Luftfeuchtigkeit
•Das Thermo-/ Hygrometer speichert die Höchst- und Tiefstwerte der Te mperatur sowie
der Luftfeuchtigkeit automatisch ab.
•Drücken Sie wiederholt die MAX/MIN-Taste, um zwischen der Anzeige von aktueller
Temperatur und Luftfeuchtigkeit, niedrigster Te mperatur und Luftfeuchtigkeit (MIN)
und höchster Temperatur und Luftfeuchtigkeit (MAX)zuwechseln.
•Die Höchst- und Tiefstwerte werden automatisch alle 24 Stunden zurückgesetzt.
6.3. Komfortanzeige
Das Thermo-/ Hygrometer zeigt folgende Komfortbereiche, basierend auf dem Verhältnis
aktueller Raumtemperatur und –luftfeuchtigkeit, an:
AnzeigeTemperaturbereich
20°C –26°C /
68°F –78.8°F
Keine Anzeige
8
<20°C /68°F
>26°C /78.8°F
Luftfeuchtigkeits-
bereich
–<40%
40% –70%
–70%
40% –70%–Kein Indikator –
Komfortbereich
–trocken –
Zu trockene
Umgebungsluft
–Komfort –
ideale Temperatur und
Luftfeuchtigkeit
–feucht –
Zu hohe
Luftfeuchtigkeit
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tu ch und
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das
Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
10. Technische Daten
Thermo-/ Hygrometer TH-130
Stromversorgung
Messbereich
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
Größe82 x100 x11mm
11. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen
hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formender
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
Gewicht71,4 g(inkl. Batterie)
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU
und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
3V
1x CR2025 button cell battery
0°C –50°C /32°F –122°F
20% –95%
9
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
•Touche °C/°F
=commutation entreachage °C et °F
•Touche MAX/MIN
=consultation des valeurs maximale /minimale en mémoire
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l'emballage
•1thermomètre/hygromètreTH-130
•1pilebouton CR2025
•Mode d‘emploi
3. Sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique non commerciale.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de
chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•Tenez les emballages d‘appareilshorsde portée des enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdre
vos droits de garantie.
Avertissement
•Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
10
•Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage +et-)lors de l‘insertion
dans le boîtier ;risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas
le cas.
•Netentez pas de recharger les piles, risque d‘explosion.
Ne jetez pas de piles au feu.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•les artères mettent leur vie en danger si elles sont avalées. Si une batterie est
avalée, consulter immédiatement un médecin.
4. Mise en service
4.1. Insertion de la pile
•Ouvrez le compartiment àpile au niveau de l’encoche. Retirez le lm de protection.
•Replacez le compartiment àpile dans le boîtier en exerçant une légèrepression (vous
devez entendreun“clic”).
4.2. Remplacement de la pile
•Ouvrez le compartiment àpile au niveau de l’encoche.
•Retirez la pile usagée et insérez une nouvelle pile bouton CR2025 en respectantles
indications de polarité. Replacez le compartiment àpile dans le boîtier en exerçant
une légèrepression (vous devez entendreun“clic”).
5. Installation
•Vous pouvez placer le thermomètre/hygromètresur une surface plane àl‘aide du
pied rabattable situé sur la face arrièreoul’installer àune paroi àl‘aide de la fente
également située sur la face arrière.
•Fixez cheville, vis, clou, etc. dans la paroi prévue pour recevoir l‘installation.
•Accrochez-y le thermomètre/hygromètreàl’aide de la fente.
Avertissement
Avant l‘installation, vériez que le mur prévu pour recevoir la station dispose d‘une
force portante susante et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune
autreconduite ne passe dans cette partie de la cloison.
6. Fonctionnement
•Après l’insertion de la pile /après un changement de pile, tous les segments de
l’écran apparaissent pendant un court instant.
•Après le calibrage, la moitié supérieuredel’écran ache les mesures de température
et la moitié inférieuredel’écran ache les mesures de l’humidité de l’air.
11
•“LL.L”(pourune valeur inférieureàlaplage de mesure) ou “HH.H” (pour une valeur
supérieureàlaplage de mesure) apparaît en cas de valeurs en dehors de la plage
de mesure.
•Dès que l’achage de l’écran s’estompe, remplacez la pile –comme décrit au point
4. Mise en service.
6.1. Celsius /Fahrenheit
•Appuyez sur la touche °C/°F andesélectionner l‘achage en degrés Celsius ou
Fahrenheit.
6.2. Valeurs maximale et minimale de température et d'humidité de l'air
•Lethermomètre/hygromètregarde automatiquement en mémoireles valeurs
maximale et minimale de températureetd‘humidité de l‘air.
•Appuyez plusieurs fois sur la touche MAX/ MIN (3) andepasser de l’achage de
la températureetdel’humidité de l’air actuelles àl’achage de la températureetde
l’humidité de l’air minimale (MIN) ou maximale (MAX).
•Les valeurs maximale et minimale sont automatiquement réinitialisées toutes les
24 heures.
6.3. Affichage de confort
Le thermomètre/hygromètreache les zones de confort suivantes, sur la base du rapport
entrelatempératureetl’humidité de l’air ambiantes actuelles :
AchagePlage de température
20°C –26°C /
68°F –78.8°F
Keine Anzeige
12
<20°C /68°F
>26°C /78.8°F
Plage d’humidité
de l’air
–<40%
40 %–70%
–>70 %
40 %–70% –Aucun indicateur –
Plage de confort
–sec –
air ambiant trop sec
–confort–
températureethumidité
de l’air optimales
–humide –
humidité de l’air trop
élevée
7. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement
humide ;évitez tout détergent agressif.
•Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit
ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil
produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
10. Caractéristiques techniques
Thermomètre/hygromètreTH-130
Alimentation en électricité
Plage de mesure
Température
Humidité de l‘air
Dimensions82x100 x11mm
11. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie
usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.
En permettant ennlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàlaprotection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
Poids71,4 g(avec pile)
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an
d‘atteindreuncertain nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils
électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est
1,5 V
1pile bouton CR2025
0°C–50 °C /32°F–122 °F
20 %–95 %
13
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
•Tecla °C/°F
=Conmutación entre°Cy°F
•Tecla MAX/MIN
=Consulta de los valores máximos/mínimos almacenados
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención
sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•1xTermómetro/hifrómetroTH-120
•1xpila de botón CR2025
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de
calor obajo la radiación directa del sol.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•Noutilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto con las salpicaduras
de agua.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligrode
asxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre
el desecho vigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos
de la garantía
Aviso
•Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
•Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
14
•Observe siemprelacorrecta polaridad (inscripciones +y-)delas pilas ycoloque
éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo
de derrame oexplosión de las pilas.
•Nunca abra, cargue, cortocircuite, caliente oexponga al fuego las pilas. Peligro
de explosión
•Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
•Laingestión de las pilas supone peligrodemuerte. Si se ha ingerido una pila,
busque inmediatamente ayuda médica.
4. Puesta en funcionamiento
4.1. Colocación de las pilas
•Extraiga el compartimento parapilas por las muescas. Retireelseparador de
contacto.
•Vuelva aintroducir el compartimento parapilas en la carcasa ejerciendo una suave
presión hasta que encaje de maneraaudible («clic»).
4.2. Cambio de pilas
•Extraiga el compartimento parapilas por las muescas.
•Retirelapila gastada ycoloqueuna pila nueva tipo CR2025 prestando atención ala
polaridad correcta.
•Vuelva aintroducir el compartimento parapilas en la carcasa ejerciendo una suave
presión hasta que encaje de maneraaudible («clic»).
5. Montaje
•Puede elegir entrecolocar el termómetro/higrómetrosobreuna supercie plana
utilizando el pie plegable situado en la parte posterior del mismo oinstalarlo en la
pared mediante la aberturasituada en la parte posterior.
•Fije el taco, el tornillo, el clavo, etc., en la pared prevista.
•Cuelgue del mismo el termómetro/higrómetropor su abertura.
Aviso
Es necesario que compruebe antes del montaje que la pared elegida puede soportar
el peso que se va amontar.Asimismo, asegúrese de que por el punto de montaje no
pasan cables eléctricos, tuberías de agua, gas odecualquier otrotipo.
6. Funcionamiento
•Trascolocar la pila/un cambio de la pila se visualizan brevemente todos los
segmentos de la pantalla.
•Eltermómetro/higrómetroestá listo parafuncionar.
•Traslacalibración, la mitad superior de la pantalla le muestralos valores de medición
de la temperatura, mientras que la mitad inferior de la pantalla le muestralos valores
de medición de la humedad relativa del aire.
15
•Sielvalor medido se encuentrafueradel rango de medición, en la pantalla se
muestraLL.L (paravalores por debajo del rango de medición) oHH.H (paravalores
por encima del rango de medición).
•Cambie las pilas en cuanto disminuya el contraste de la visualización en pantalla tal y
como se describe en 4. Puesta en funcionamiento.
6.1. Celsius/Fahrenheit
•Pulse la tecla °C/°F paraconmutar entre°Cy°F en la visualización de la
temperatura.
6.2. Valores máximos ymínimos de la temperatura ylahumedad
•Eltermómetro/higrómetroalmacena automáticamente los valores máximos ymínimos
de la temperaturayla humedad.
•Pulse repetidamente la tecla MAX/ MIN paraconmutar entrelavisualización de la
temperaturayla humedad actuales, la temperaturayla humedad mínimas (MIN)yla
temperaturayla humedad máximas (MAX).
•Los valores máximos ymínimos se resetean automáticamente cada 24 horas.
6.3. Visualización del confort
El termómetro/higrómetromuestralos siguientes rangos de confort higrotérmico,
basándose en la relación entrelatemperaturaambiente ylahumedad del aireactuales:
Visualización
visualización
16
Ninguna
Rango de
temperatura
20°C –26°C /
68°F –78.8°F
<20°C /68°F
>26°C /78.8°F
Rango de humedad
del aire
–<40%
40% –70%
–70%
40% –70%–Sin indicador –
Rango de confort
–seco –
Airedel entorno
demasiado seco
–confort –
Temperaturay
humedad del aire
óptimas
–húmedo –
Humedad del aire
demasiado alta
7. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y
no utilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entreagua en el producto.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan
por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación
de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
9. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de
productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
10. Datos técnicos
Termómetro/higrómetroTH130
Alimentación de corriente
Rango de medición
Temperatura
Humedad
Tamaño82x100x11mm
11. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos
al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El
símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a
ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de
aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestro
medio ambiente.
Peso71,4 g(incl. pila)
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y
2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben
evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado a
llevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas
3V
1pila redonda CR2025
0°C –50°C /32°F –122°F
20% –95%
17
R Руководство по эксплуатации
Органы управления ииндикации
• Кнопка °C/°F
= выбор единицы измерения температуры (°C, °F)
• Вновь вставьте вкорпусотсек длябатареи, слегка нажав на негодощелчка.
4.2. Замена батареи
• Извлеките отсекдля батареи спомощью специально предусмотренной выемки.
• Извлеките использованную батарею ивставьте новую батарею CR2025 ссоблюдением полярности.
• Вновь вставьте вкорпусотсек длябатареи, слегка нажав на негодощелчка.
5. Монтаж
• Термометр можно установить на ровную поверхность спомощью складной
подставки, либо повесить на стене за предназначенное для этого отверстие на
задней панели.
• Спомощью дюбеля закрепите шуруп на стене.
• Навесьте прибор за специально предусмотренную выемку вего корпусе.
Внимание
Убедитесь, чтостена подходит для монтажа. Встене на месте монтажа не
должно быть электрической проводки, газопровода, водопровода идругих
трубопроводов.
6. Эксплуатация
• После установки/замены батареи краткосрочно отображаютсявсе сегменты
дисплея.
• Прибор готовкработе.
• После калибровки вверхней половине дисплея отображаютсяизмеренные
значения температуры, авнижней — измеренные значения влажности
воздуха.
• Если измеренное значение находится нижедиапазона измерения прибора,
то на дисплее отображается LL.L, аесли выше диапазона измерения прибора
—HH.H.
• Если индикация на дисплее тускнеет, замените батарею (см.4.Вводвэксплуатацию).
19
6.1. Единицы измерения температуры (Цельсий / Фаренгейт)
• Кнопкой °C/°F выберите единицу измерения температуры (°C или °F).
6.2. Максимальные иминимальные значения температуры ивлажности
воздуха
• Зафиксированные максимальные иминимальные значения температуры, а
такжевлажности воздуха автоматически сохраняютсявпамяти прибора.
• Кнопкой MAX/ MIN переключите индикацию текущей температуры
ивлажности, минимальной температуры ивлажности (MIN), атакже
максимальной температуры ивлажности (MAX).
• Максимальные иминимальные значения автоматически удаляютсячерез
каждые 24 часа.
6.3. Индикация комфортного климата
На основе отношения текущей температуры ивлажности впомещении прибор
показывает следующие диапазоны комфортногоклимата:
Индикация
не горит
7. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной салфеткой.
Запрещается применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в
устройство не попала вода.
20
Диапазон
температуры
–<40%
20°C –26°C /
68°F –78.8°F
–70%
<20°C /68°F
>26°C /78.8°F
Диапазон
влажности воздуха
40% –70%
40% –70%– Нет индикации –
Диапазон
комфортного
климата
– Сухо –
Слишком сухой
воздух
– Комфортный
климат –
Оптимальная
температура и
влажность
– Влажно –
Повышенная
влажность воздуха
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.