Hama Soundcup-D Service Manual

00173186
Mobile Bluetooth®SpeakerSOUNDCUP-D
MobilerBluetooth®-Lautsprecher
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
D
Mode d‘emploi
F
Instrucciones de uso
E
Руководство по эксплуатации
RUS
Работна инструкция
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
BG
I NL GR PL
H CZ SK
P RO
2
3
1
4
4
1
3
Pic 1 Pic 2
True Wireless
Stereo
G Operating instruction
Controls andDisplays
1. Power on/off button Functionbutton
2. Function button+
3. Function button–
4. Micro-USBcharging connection
Thank youfor choosing aHama product. Take your time and read the following instructions andinformation completely. Please keepthe se instructions in asafeplace forfuturereference. If yousellthe device, pleasepass these operating instructions on to the newowner.
1. Explanation of Warning Symbols and
Notes
Warning
This symbolisused to indicate safety instructions or to draw your attentionto specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or importantnotes.
2
/Status LED /
2. PackageContents
•Mobile
•Micro-USBcharging cable
•Removable silicone case
•These operating instructions
3. SafetyNotes
•Use theproduct for its intended purpose only.
•The product is intended forprivate, non­commercial use only.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters or otherheat sourcesorin directsunlight.
•Donot use the product in areaswhere the use of electronicdevices is not permitted.
•Donot operatethe product outside thepower limits given in thespecications.
•Since thebattery is integrated and cannot be removed, youwillneedtodisposeofthe product as awhole. Dothis in compliance withthe legal requirements.
•Donot drop the product anddonot expose it to any major shocks.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and allservicework to qualied experts.
•Donot open thedeviceorcontinue to operate it if it becomesdamaged.
•Keep thepackagingmaterialout of thereach of children due to the risk of suffocation.
Bluetooth
®
Speaker Soundcup-D
•Beconsiderate. Loud volumes can have a detrimental effect on your surroundings.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
•Donot modifythe product in anyway.Doing so voids thewarranty.
•Keep this product, as allelectrical products, out of the reachofchildren!
Note–Use in wet environments
Thespeaker is waterproof at depths of up to 1maccording to IPX7. It cantherefore be used in wetenvironments(e.g. the shower) withoutproblems.Pleasenotethat allchargingports mustbeclosed whenthe speaker comes into contact with water.
4. Getting started and operation
4.1 Switching on theproduct
•Press andholdthe two function buttons (1) for about2secondstoswitchthe speaker on or off.
•Avoicenotication conrms thatthe device is readyfor operation. The LEDindicator (1) lights up blue.
4.2 Switchingoff the product
Note–Automatic shutdown
Note that the speakerwillautomatically switchoff after 10 minutes without action (no audio playback/no function).
Bluetooth
4.2 Chargingthe battery
Warning –Rechargeable battery
•Onlyuse suitable chargingdevicesor USB connections to charge the product.
•Asarule, do not use charging devices or USB connections that are defective and do nottry to repairthem yourself.
•Donot overcharge the product orallow the batterytocompletely discharge.
•Avoid storing,chargingorusing batteries in extreme temperatures.
•Whenstoredover along period of time, batteries should be chargedregularly (at leastevery three months).
Note
Each halfofthe SoundCup-Dhas itsown battery.Bothhalvesmust be charged in ordertouse the speaker. Thefollowing steps therefore have to be
®
performedfor both halves.
Note
•Carefully seal the Micro-USBport after charging to make sure that the product is waterproof.
•Note thatwater may affect the range and tone of thespeaker.
•Charge both speakers fullybefore using them for the rst time.
•Openthe closureonthe Micro-USBport (4).
•Connectthe included Micro-USB charging cable to the speaker’sMicro-USB port(4).
•Connectthe unusedconnector on the Micro­USB chargingcable to asuitable USBcharger. Pleaserefer tothe operating instructions for theUSB charger used.
•The statusLED redduring the chargingprocess.
•Ifthe battery is fully charged,the status LED
(1)willgoout.
(1)lightsupconstantlyin
Note –Charging
•Ittakes approx. 3-4 hours to completely charge theproduct.
•The speaker’s batterycan be charged whether the speaker is on or off.
•Ifthe battery capacity is lessthan10%, the speaker will emit two acoustic signals. Youwillonlyreceivethis information if thespeakerison.
•The actual battery life varies dependingonuse of the device, the settings and theambient conditions (rechargeablebatteries have a limited service life).
®
Bluetooth
4.3
pairing
Note
•Check whether your mobile device (MP3 player,mobile phone, etc.) is
®
Bluetooth
capable.
•Note that the maximum range for
®
Bluetooth
is 10 metres without
obstacles such as walls, people, etc.
3
•Make surethat your capable terminal device is on and
®
Bluetooth
is activated.
•Make surethat the speaker is located within the
Bluetooth
10 metres.
•Switch on thespeakersasdescribed in
4.1 Switching theproductonand off.
•The statusLEDs (1)start ashingblue. The twohalvesofthe speaker then connect to each other automatically.
•Once thehalveshavesuccessfully connected, thestatusLED (1)onone speaker lights up blue.
•The statusLED (1)onthe master speaker continues ashingblue whilethe speaker searches foraconnection to theterminal device.
•Open the
Bluetooth
device andwaituntil HamaSoundcup-D appears in the list of found.
•Select Hama Soundcup-D andwaituntil the speaker is listed as connected in the
®
Bluetooth
settings on your terminal device. An acoustic signal conrms thatconnection wassuccessful.
•The statusLED (1) on the master speaker remains lit.
®
Bluetooth
®
range of max.
®
settings on your terminal
®
Bluetooth
devices
4
®
Bluetooth
Note–
•Some terminal devicesrequire a passwordinorder to connectto another
Bluetooth
•Ifyour terminal device requests a passwordfor connection to thespeaker, enter 0000.
Note–Connection to anew device
•Ifyou wanttoconnectanew
®
Bluetooth
speaker,press thefunction button (1) twice in shortsuccession until the statusLED (1)beginstoashblue and an acoustic signal sounds.
•The current connection is disconnected and thesearch for new terminal devicesstarts.
•The speaker always stores the last eight terminal devicespaired.
•The speaker will automatically connect to the lastterminaldevicepairedwhen it is switched on thenext time.
password
®
device.
terminaldevice to the
4.4
Automatic successful pairing)
•Make surethat your terminaldeviceisonand activated.
•Make surethat the speaker is locatedwithin the
Bluetooth
•Switch on thespeakersasdescribed in
Switching the productonand off.
•Aftersuccessfulconnection,the status LED
(1)willlight up in blue.Anacoustic signal
conrmsthat connectionwas successful.
®
Bluetooth
connection (after
®
Bluetooth
Bluetooth
®
range of max.10metres.
capable
®
is
4.1
Note –Connection impaired
•Afterthe speakerand terminal device havebeenpaired, aconnection is establishedautomatically.If
®
Bluetooth
connection is not
the establishedautomatically, check the following:
•Check the your terminal device to see whether HamaSoundcup-D is connected. If not, repeatthe steps listed under
Bluetooth
Bluetooth
®
pairing.
®
settings of
•Check whether yourterminaldevice and the speaker areless than 10 metresapart. If not,move them closer together.
•Check whether obstacles areimpairing the range. If so, move thedevices closer together.
4.5 Audio playback (via
Startand control audioplayback on the connectedterminal device accordingly. Alternatively, audio playback can also be controlled on thespeaker(if the connected device supports this function).
functionbutton (1)tostartor
•Press the pauseaudioplayback.
•Hold down the+function button (2) to skip to the next track.
•Hold down the–functionbutton (3) to return to theprevioustrack..
•Brieypress the+functionbutton(2) to increase thevolume.
•Brieypress the –function button (3)to reduce thevolume.
Bluetooth
®
)
5.
TrueWireless Stereo–connect the halves of the speakerfor stereo sound
Note–Master
•The speaker that is switched on rstwill be the master.
•Ifyou are only using onespeaker, it is automatically themaster.
•Disconnect the speaker halves by twisting them. (Pic 1)
•Disable the terminaldevice.
Switch on both speakers as described in
4.1 Switching theproduct on and off
•The twohalves automatically connect to eachother.
•Now enable the terminal device.
•Openthe device andwaituntil Soundcup-D appearsin thelist of
•Select SoundCup-D andwaituntil the speaker is listed as connected in the
Bluetooth
•Aftersuccessfulconnection,anacousticsignal soundsfromboth speakers.
®
Bluetooth
functiononyour
®
Bluetooth
functiononyour
®
Bluetooth
settings on your terminal
®
Bluetooth
devicesfound.
®
settings on your terminal device.
•Positionthe speaker that is themaster to yourleft. Position the second speaker to your right. (Pic 2)
6. Care andMaintenance
Onlyclean thisproduct with aslightly damp, lint-freecloth anddonot useaggressive cleaning agents.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liabilityand provides no warranty fordamage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
.
8. Service and Support
Pleasecontact Hama Product Consulting if you haveany questions about thisproduct. Hotline: +499091502-115 (German/English) Furthersupport informationcan be found here: www.hama.com
5
9. Service and Support
Bluetooth
®
®
Speaker
4.2
Mobile Soundcup-D
Bluetooth
Technology
Frequency 100 Hz –20kHz
Range <10m
Max. musicoutput20W(2x10 W)
Chargingvoltage Max. 5V
SoundSystem
Stereo/True Wireless Stereo
Impedanc 4 Ω
Distortion(THD) 1%
Size 210 x84x84 mm
Weight 745 g
Connections Micro USB
6
Battery
Ty
pe
2x Lithium-Ion, 3.7 V, 1500 mA/5.5 Wh
Charging time ~3h
~6h
Playback
1A
10. Declaration of Conformity
with Directive 2014/53/EU.The full text of theEU declarationofconformityisavailable at the following internet address: www.hama. com-> 00173186->Downloads.
Frequencyband(s)
Maximum radio-frequency power transmitted
(depending on volume and audio content)
Hereby, Hama GmbH&Co KG declaresthat theradio equipment type [00173186] is in compliance
2402MHz~ 2480MHz
0.88dBm
D Bedienungsanleitung
Bedienungselementeund Anzeigen
1. Ein-/Ausschalttaste /Status LED / Funktionstaste
2. Funktionstaste+
3. Funktionstaste–
4. USB-Ladeanschluss Micro-USB
VielenDank, dass Siesich für einHamaProdukt entschiedenhaben! Nehmen SiesichZeitund lesenSie die folgenden Anweisungen undHinweise zunächst ganz durch. BewahrenSie diese Bedienungsanleitung anschließendaneinem sicherenOrt auf, um beiBedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Siedas Gerät veräußern, geben Siediese Bedienungsanleitunganden neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärungvon Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wird verwendet,umSicherheitshinweisezu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risikenzulenken.
Hinweis
Wird verwendet,umzusätzlich Informationen oderwichtigeHinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Mobiler
•Micro-USBLadekabel
•AbnehmbareSilikonhülle
•Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Siedas Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenenZweck.
•Das Produkt ist für den privaten,nicht­gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Betreiben Sie das Produkt nichtin unmittelbarerNähe derHeizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Benutzen Siedas Produkt nichtinBereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Betreiben Sie das Produkt nichtaußerhalb seinerinden technischenDaten angegebenen Leistungsgrenzen.
Bluetooth
®
Lautsprecher Soundcup-D
•Der Akku istfest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Siedas Produkt alsGanzesgemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
•Lassen Sie dasProdukt nicht fallenund setzen Sie es keinenheftigen Erschütterungen aus.
•Versuchen Sienicht, das Produktselbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit demzuständigen Fachpersonal.
•Öffnen Sie das Produktnicht und betreiben Sie es beiBeschädigungennicht weiter.
•HaltenSie Kinder unbedingtvon dem Verpackungsmaterialfern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Nehmen SieRücksicht.HoheLautstärken können ihreUmgebungstörenoder beeinträchtigen.
•Entsorgen Siedas Verpackungsmaterial sofortgemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Siekeine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•DiesesProduktgehört, wie alle elektrischen Produkte,nicht in Kinderhände!
7
Hinweis–Wasserdichtigkeit
DerLautsprecherist gemäß IPX7 wasserdicht bis1mWassertiefe.Der Einsatz in feuchter Umgebung (z.B.Dusche) ist damit problemlosmöglich. Achten Sie darauf,dassbeiKontakt mit Wasseralle Ladeanschlüssegeschlossen seinmüssen.
4. Inbetriebnahmeund Betrieb
4.1 Ein-/ Ausschalten
•Drücken undhaltenSie beide Funktionstasten (1)ca. 2Sekunden,umden Lautsprecher
ein-/auszuschalten.
•Esertönt ein akustisches Signal unddie
Status-LED (1)beginnt zu blinken.
Hinweis –Automatisches Ausschalten
BeachtenSie,dasssich derLautsprecher nach 10 Minutenohne Aktion(keine Audiowiedergabe/ keine Funktion)abschaltet.
Bluetooth
®
8
4.2 Aufladen desAkkus
Warnung -Akku
•Verwenden Sienur geeignete Ladegeräte oderUSB-Anschlüsse zum Auaden.
•Verwenden SiedefekteLadegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht mehrund versuchen Sie nicht, diesezureparieren.
•Überladen oder tiefentladen Siedas Produkt nicht.
•Vermeiden Sie Lagerung, Ladenund Benutzungbei extremen Temperaturen.
•LadenSie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
Hinweis
Beide Hälftendes Soundcup-D verfügen über eineneigenen Akku. Um den Lautsprecher zu nutzen,müssen beide Hälften geladen sein. Führen Siedaher die folgendenSchritte für beide Hälftendurch.
Hinweis
•VerschließenSie den Micro-USB­Anschluss nach dem Ladevorgang sorgfältig, umsicherzustellen, dass das Produkt wasserdichtist.
•Beachten Sie, dassWasser die Reichweiteund denKlang des Lautsprechersbeeinussen kann.
•LadenSie vor dem ersten Gebrauch beide Lautsprecher einmal vollständig auf.
•Öffnen Sie den Verschluss des Micro-USB­Anschlusses (4).
•Schließen Sie das mitgelieferteMicro-USB LadekabelamMicro-USBAnschuss (4) des Lautsprechersan.
•Schließen Sie den freien Stecker des Micro-USBLadekabelsaneinem geeigneten USB Ladegerät an. BeachtenSie hierzudie Bedienungsanleitungdes verwendeten USB Ladegeräts.
•Die Status-LED Ladevorgangs dauerhaftrot.
•Ist derAkku vollständig geladen, erlischtdie Status-LED (1).
(1) leuchtetwährend des
Hinweis –Ladevorgang
•Ein kompletter Ladevorgang dauert ca. 3-4 Stunden.
•Der Akku desLautsprechers kannsowohl in ein- als auch ausgeschaltetem Zustand geladenwerden.
•Beträgt die Akkukapazitätweniger als 10%,ertöntein 2-fachesTonsignal. Diese Informationerhalten Sie nurbei eingeschaltetem Lautsprecher.
•Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung desGerätes,den Einstellungen und Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer).
®
4.3
Bluetooth
Erstverbindung(Pairing)
Hinweis
•Prüfen Sie, ob ihrmobiles Endgerät (MP3-Player, Mobiltelefon, etc.)
®
Bluetooth
fähig ist.
•Beachten Sie, dass dieReichweitevon
®
Bluetooth
max. 10 Meter beträgt, ohne
Hindernissewie Wände, Personen etc.
•Stellen Siesicher,dass Ihr fähiges Endgerät eingeschaltet istund
®
dass
Bluetooth
•Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher
•Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
Ein-/ Ausschalten
•Die Status-LEDs (1) beginnen blau zu blinken.Die beidenHälften desLautsprechers verbinden sich anschließend automatisch.
•Nach erfolgreicher Verbindung derHälften leuchtet die Status-LED (1)eines Lautsprechersdauerhaft blau.
•Die Status-LED (1) desMaster Lautsprechers blinkt weiterhin blau, der Lautsprecher sucht nach einer Verbindung zumEndgerät.
•Öffnen Sie aufIhrem Endgerätdie Einstellungen undwarten Sie,bis in der Liste der gefundenen Soundcup-D angezeigt wird.
•Wählen Sie Hama Soundcup-D ausund warten Sie, bisder Lautsprecher alsverbunden in den Endgerätes angezeigt wird. Ein akustisches Signal bestätigt dieerfolgreiche Verbindung.
•Die Status-LED (1) desMaster Lautsprechers leuchtetdauerhaftauf.
aktiviertist.
sichinnerhalbder von max. 10 Metern bendet.
Bluetooth
beschrieben –ein.
Bluetooth
®
Bluetooth
Einstellungen Ihres
Bluetooth
®
Reichweite
®
Geräte Hama
®
Bluetooth
Hinweis – Passwort
•Manche Endgerätebenötigen fürdie Einrichtungder Verbindung miteinem anderen
•GebenSie für dieVerbindung mit
4.1
dem Lautsprecherdas Passwort 0000 ein,wennSie zurEingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
Hinweis –Verbindung mit neuem Gerät
•MöchtenSie ein neues Endgerät mitdem Lautsprecher verbinden,drücken Sie zweimal schnell hintereinanderdie Funktionstaste (1) bisdie Status-LED (1) blau zu
®
blinken beginnt undein akustisches Signal ertönt.
•Die aktuelle Verbindung wirdgetrennt und dieSuchenach neuenEndgeräten gestartet.
•Der Lautsprecher speichert immer die achtzuletzt gekoppelten Endgeräte.
•Der Lautsprecher verbindetsich beim nächsten Einschaltenautomatisch mit dem zuletzt gekoppeltenEndgerät.
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Gerät ein Passwort.
Bluetooth
®
9
4.4 Automatische (nachbereitserfolgtemPairing)
•Stellen Sie sicher,dassIhr
fähiges Endgerät eingeschaltet istund dass
®
Bluetooth
•Stellen Siesicher,dass derLautsprechersich
innerhalb der 10 Metern bendet.
•Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
Ein-/ Ausschalten
•Nach erfolgter automatischer Verbindung
leuchtet die Status-LED (1) blau auf. Ein akustisches Signal bestätigt die erfolgreiche Verbindung.
Hinweis –Verbindung beeinträchtigt
•Nach einer erfolgreichen Erstverbindung von Lautsprecher und Endgerät erfolgt die Verbindung automatisch.Sollte sich die
Bluetooth
automatisch wiederherstellen, prüfen Sie die folgendenPunkte:
•Kontrollieren Sieinden Einstellungendes Endgerätes, ob Hama Soundcup-D verbunden ist. Wenn nicht, wiederholenSie dieunter
Bluetooth
Schritte.
®
Bluetooth
Verbindung
Bluetooth
aktiviertist.
®
Bluetooth
Reichweitevon max.
beschrieben –ein.
®
Verbindungnicht
Bluetooth
®
Erstverbindung genannten
®
4.1
®
10
•Kontrollieren Sie,obEndgerät und Lautsprecher weniger als10Meter voneinanderentferntsind.Wenn nicht, reduzieren Sie den Abstand der Geräte.
•Kontrollieren Sie,obHindernisse die Reichweite beinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie dieGerätenäher zueinander.
4.5 Audiowiedergabe(via
Startenund steuern Siedie Audiowiedergabe entsprechendauf demverbundenen Endgerät. Alternativ lässt sich dieAudiowiedergabe auch vom Lautsprecher aus steuern (sofern vom verbundenen Gerätunterstützt).
•DrückenSie die Funktionstaste Audio-Wiedergabezustarten oder anzuhalten.
•DrückenSie lang die Funktionstaste+(2),um zumnächsten Titel zu springen.
•DrückenSie lang die Funktionstaste–(3), um zum vorherigen Titel zu springen.
•DrückenSie kurzdie Funktionstaste+(2), um dieLautstärke zu erhöhen.
•DrückenSie kurzdie Funktionstaste–(3), um dieLautstärke zu reduzieren.
Bluetooth
®
)
(1), um die
5.
TrueWireless Stereo –Verbinden der getrennten Hälftendes Lautsprechersfür Stereo Sound
Hinweis –Master
•Derjenige Lautsprecher, derzuerst eingeschaltetwird, istder Master.
•Bei Verwendung eines einzelnen Lautsprechersist dieserautomatisch ein Master.
•Trennen Sie die Hälften desLautsprechers durch eine Drehbewegung voneinander.
(Pic1)
•DeaktivierenSie die IhremEndgerät.
•Schalten Sie beide Lautsprecher –wie in
Ein-/Ausschalten
•Die beiden Hälften verbinden sich automatisch miteinander.
•Aktivieren Sienun dieBluetooth-Funktion auf Ihrem Endgerät.
•Öffnen Sie aufIhrem Endgerät die Einstellungen undwarten Sie,bis in der Liste dergefundenen Soundcup-D angezeigt wird.
®
Bluetooth
-Funktion auf
beschrieben –ein.
®
Bluetooth
Geräte
4.1
Bluetooth
®
•Wählen Sie Soundcup-D ausund warten Sie, bis der Lautsprecher alsverbunden in den
®
Bluetooth
Einstellungen IhresEndgerätes
angezeigt wird.
•Nach erfolgreicher Verbindung ertönt ein akustisches Signal ausbeiden Lautsprechern.
•Stellen Sieden Lautsprecher, welcher der Master ist, links von Ihnen auf. Stellen Sie den zweiten Lautsprecher rechtsvon Ihnen auf. (Pic 2)
6. Wartungund Pflege
•ReinigenSie dieses Produktnur miteinem fusselfreien,leichtfeuchtenTuch und verwenden Siekeine aggressiven Reiniger.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei HaftungoderGewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßemGebrauch desProduktesoder einer Nichtbeachtung derBedienungsanleitung und/oderder Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wendenSie sich beiFragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden Siehier: www.hama.com
9. Technische Daten
Bluetooth
®
®
Lautsprecher
4.2
Mobiler Soundcup-D
Bluetooth
Technologie
Frequenz100 Hz –20kHz
Reichweite<10 m
Max.Musikleistung 20 W(2x 10W)
Ladespannung Max. 5V
SoundSystem
Stereo/True Wireless Stereo
Impedanz4Ω
Verzerrung THD 1%
Maße 210x84x84mm
Gewicht 745 g
Anschlüsse Micro USB
Typ
Auadezeit~3h
Laufzeit
10. Konformitätserklärung
1A
EU entspricht.Der vollständigeTextder EU-Konformitätserklärung ist unter derfolgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com->00173186-> Downloads.
Frequenzband/ Frequenzbänder
Abgestrahlte maximale Sendeleistung
Akku
2x Lithium-Ion,
3.7V,1500 mA/5.5 Wh
~6h (je nachLautstärke und Audioinhalt)
Hiermiterklärt dieHamaGmbH & Co KG,dassder Funkanlagentyp [00173186] der Richtlinie 2014/53/
2402MHz ~ 2480MHz
0.88dBm
11
F Mode d‘emploi
Éléments de commandeetd'affichage
1. Touche de misesou s/horstension
LED d’état /touche de fonction
2. Touche de fonction +
3. Touche de fonction –
4. Port de charge microUSB
Nous vous remercions d’avoir choisiunproduit Hama. Veuillez prendreletemps de lire l‘ensemble desremarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce moded‘emploiàportée de main andepouvoir le consulter en casde besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explicationdes symbolesd‘avertissement
et de remarque
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquerdes consignesdesécurité ou pourattirer votreattentionsur desdangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquerdes informations supplémentairesoudes remarques importantes.
12
/
2. Contenudel‘emballage
•Enceinte
•Câble de charge micro USB
•Coque en silicone extractible
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Utilisez le produit exclusivement conformémentàsa destination.
•Ceproduit estdestinéàune installation domestique non commerciale.
•N’utilisez pasleproduit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sourcesdechaleur ou exposé aux rayonsdirects du soleil.
•N‘utilisez pasleproduit dans les zones dans lesquelles l‘utilisationd‘appareils électroniques est interdite.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiquestechniques.
•Labatterie est installée de façon permanente et ne peut pas êtreretirée ;recyclezleproduit en bloc conformémentaux directives légales.
•Protégez le produit dessecoussesviolentes et évitez toutchocoutoutechute.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuerdes travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Netentez pas d‘ouvrirleproduit encas de détérioration et cessez de l’utiliser.
Bluetooth
®
portable Soundcup-D
•Tenez les emballagesd‘appareils hors de portéedes enfants, risque d‘étouffement.
•Montrez-vous respectueux des personnes dans votre environnement. Un volume excessif est susceptible de dérangerles personnes de votreenvironnement ou de leur porter atteinte.
•Recyclez lesmatériauxd’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportezaucune modication àl’appareil. Des modications vousferaientperdre vos droitsdegarantie.
•Cet appareil, commetoutappareil électrique, doitêtregardé hors de portée des enfants !
Remarqueconcernant l’étanchéité àl’eau
Conformément àlanorme IPX7, le haut-parleur estétanchejusqu’à 1mde profondeur. Il peut doncêtreutilisé sans aucun problème dansunenvironnement humide (douche, etc.). Tous les portsde charge doivent êtrefermés au contact de l’eau.
4. Mise en serviceetfonctionnement
4.1 Mise sous/hors tension
•Appuyez sur les deuxtouches de fonction (1) et maintenez-les enfoncéespendant env.2 secondesandemettrelehaut-parleur sous/ hors tension.
•UnsignalsonoreretentitetlaLED d’état (1)semet àclignoter.
Remarqueconcernant la mise horstensionautomatique
Veuillez noter que leshaut-parleurs se mettentautomatiquement horstension au bout de 10 minutes d‘inactivité (aucune lecture/aucunefonction
Bluetooth
®
).
4.2Charge de la batterie
Avertissementconcernant la batterie
•Utilisez exclusivementunchargeur approprié ou uneconnexionUSB pour la recharge.
•Cessez d'utiliser tout chargeur ou toute connexion USB défectueux et ne tentez pas deréparer ces derniers.
•Nesurchargez ou ne déchargez pas totalement leproduit.
•Évitez un stockage, une charge ou une utilisationàdestempératures extrêmes.
•Rechargez régulièrement le produit (au moins unefoispar trimestre) en cas de stockageprolongé.
Remarque
Lesdeux enceintes du Soundcup-D disposent de leurproprebatterie. Lesdeux enceintes doivent êtrechargéespourutiliser le haut-parleur. Veuillez donc réaliser les étapessuivantes pour lesdeuxenceintes.
Remarque
•Refermez soigneusement le port micro USB aprèslarecharge and’assurer l’étanchéité du produit.
•Veuillez noter que l’eau estsusceptible de limiter la portée et le rendusonore de l’enceinte.
•Veuillez charger entièrement les deux enceintes avant la premièreutilisation.
•Ouvrez la fermetureduport microUSB (4).
•Insérez la chemicroUSB du câbledecharge dans le port microUSB (4) de l’enceinte.
•Insérez la chelibreducâble de charge micro USB dans un chargeur USBadapté. Veuillez, dans ce cas, également consulter le mode d’emploi du chargeur USB utilisé.
•LaLED d’état permanence pendant la charge.
•LaLED d’état (1)s‘éteint automatiquement dèsque la batterie estentièrement chargée.
•Uncycle de chargecomplet dure
•Ilest possiblederecharger la batterie
•Silacapacité de la batterie est
•Ladurée de fonctionnementréelle de la batterie varie en fonctiondel’utilisationde l’appareil, des réglages et desconditions environnementales (lesbatteries ontune durée de vie limitée).
(1)s’allume en rougeen
Remarqueconcernant le cycle de charge
environ 3-4heures.
d’une enceinte sous ou hors tension.
inférieure à10%,undouble signal sonoreretentit. Vous n’entendez ce messageque si le haut-parleur est soustension.
13
4.3 Premièreconnexion (couplage)
Bluetooth
®
Remarque
•Veuillez contrôler quevotre appareil portable (lecteur MP3, téléphone portable,etc.)est bien compatible
®
Bluetooth
.
•Veuillez noter que la portée maximale de la connexion mètres sans obstacles telsque parois, personnes, etc.
•Assurez-vous quevotreappareil
Bluetooth
sa fonction
•Assurez-vous quelehaut-parleur se trouve dans un rayon ne dépassant pas la portée 10 mètres.
•Mettez le haut-parleur sous tension-comme décrit au point
•Les LEDd’état (1)commencentàclignoter en bleu.Les deux enceintes du haut-parleur se connectent ensuiteautomatiquement.
•Une fois lesdeuxenceintes connectées, la LED d’état (1)d’uneenceinte reste allumée en bleu.
•LaLED d’état (1)del’enceintemaître continuedeclignoter en bleu,lehaut-parleur chercheàse connecteràl’appareil.
®
Bluetooth
est de 10
®
est bien sous tension et que
®
Bluetooth
est bien activée.
®
Bluetooth
max. de
4.1 Misesous/hors tension.
14
•Ouvrez le menu des paramètres sur votreappareilportableetattendezque l’appareil HamaSoundcup-D apparaisse dans la liste des appareils
•Sélectionnez Hama Soundcup-D et attendez que le haut-parleur soit aché aveclestatut connectédans les paramètres votreappareil. Un signal sonoreconrme que la connexion est établie.
•LaLED d’état (1) de l’enceinte maître reste allumée.
Remarqueconcernant le mot de passe
•Certains appareils requièrentun mot de passe pourl‘établissement de la connexionavecunappareil
®
Bluetooth
.
•Saisissez le motdepasse0000 lors de la connexion avec deshaut-parleurs dans le casoùl‘appareilexige la saisie d‘un mot de passe.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
Bluetooth
®
détectés.
®
®
de
Remarqueconcernant la connexion àunnouvel appareil
•Pour connecterunnouvel appareil
®
Bluetooth
au haut-parleur,appuyez deux fois rapidementsur la touche de fonction (1)jusqu’à ce que la LED d’état (1)semetteàclignoteren bleu et qu’un signal sonore retentisse.
•Laconnexionactuelle est alors coupée et la recherche de nouveaux appareils démarre.
•Lehaut-parleur enregistretoujours les huitderniers appareils couplés.
•Àlaprochaineréactivation,le haut­parleurseconnecteraautomatiquement au dernierappareil couplé.
Bluetooth
4.4 Connexion (après un premier couplageréussi)
•Assurez-vous quevotreappareil
est bien soustension et quesafonction
®
Bluetooth
est bien activée.
•Assurez-vous quelehaut-parleur se trouve
dans un rayon ne dépassant pas la portée
®
Bluetooth
max. de 10 mètres.
•Mettez lehaut-parleur sous tension-comme
décrit au point
4.1 Misesous/hors tension.
®
automatique
Bluetooth
®
•LaLED d‘état (1)s‘allumeenbleu dès l‘établissementdelaconnexionautomatique. Un signal sonoreconrmeque la connexion estétablie.
Remarqueconcernant la connexionMauvaise connexion
•Aprèsque la première connexion entre le haut-parleuretl‘appareil portable s‘est déroulée avec succès, les connexionssuivantessont établies automatiquement. Dans le cas où la connexion automatiquement, vériez les points suivants :
•Vériez,dansles paramètres
Bluetooth
HamaSoundcup-D est bien connecté. Si ce n’estpas le cas, réitérez les étapes décritesdansleparagraphe Premièreconnexion
•Vériez queladistance séparant l’appareilportableduhaut-parleur est inférieure à10mètres. Si ce n’est pas le cas, diminuez la distance séparant les appareils.
•Vériez s’il existedes obstacles pouvant réduirelaportée. Si telest le cas, rapprochez lesappareils l’un de l’autre.
®
Bluetooth
ne s’établit pas
®
de votreappareil que
Bluetooth
®
.
®
Bluetooth
4.5 Lectureaudio (via
Démarrezetpilotezlalectureaudiosurl‘appareil connecté. Vous pouvezégalement pilote la lecture audio depuisles haut-parleurs (pour autant que cette fonctionsoit priseencharge parl‘appareil connecté).
•Appuyez surlatouchedefonction andelancer la lectureaudiooulamettre en pause.
•Appuyez longuement sur la touche de fonction +(2) andepasserautitre suivant.
•Appuyez longuement sur la touche de fonction –(3) anderevenirau titre précédent.
•Appuyez brièvement surlatouche de fonction +(2) and'augmenter le volume.
•Appuyez brièvement surlatouche de fonction –(3) andediminuerlevolume.
5.
TrueWireless Stereo –Connexion des enceintes déconnectées pour un son stéréo
Remarqueconcernant l’enceinte maître
•L’enceinte mise sous tensionenpremier lieuest l’enceinte maître.
•Encas d’utilisation d’une seule enceinte, cette dernièreest automatiquement uneenceinte maître.
)
(1)
•Déconnectez les enceintes du haut-parleur l’unedel’autre en lesfaisant pivoter. (g. 1)
•Désactivez la fonction appareil.
•Mettez lesdeuxenceintes soustension – comme décrit au paragraphe
horstension
.
•Les deux enceintes se connectent automatiquement entreelles.
•Activez la fonction appareil.
•Ouvrez lesréglages appareil, puis patientez jusqu'àceque l'appareil Soundcup-D apparaisse dans la liste des appareils
•Sélectionnez Soundcup-D,puisattendez que le haut-parleur apparaisse comme connectédans les paramètres votreappareil.
•Lorsquelaconnexion est établie, les deux enceintes émettent un signalacoustique.
•Placezl’enceintemaîtreàvotregauche. Placez la seconde enceinte àvotre droite. (g. 2)
6. Soins et entretien
Nettoyezl‘enceinte uniquementàl’aide d’un chiffon nonpelucheux légèrement humide ;évitez tout détergentagressif.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
sur votre
4.1 Mise sous/
®
sur votre
®
survotre
®
détectés.
Bluetooth
®
de
15
7. Exclusion de garantie
La sociétéHama GmbH&CoKGdéclinetoute responsabilité en cas de dommages provoqués par uneinstallation, un montageouune utilisation nonconformes du produit ou encore provoquéspar un nonrespect desconsignes du moded‘emploi et/ou desconsignesdesécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vousadresser au service après-vente d‘Hama. Ligne téléphoniquedirecte:+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez icideplusamples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
16
9. Caractéristiques techniques
Bluetooth
®
®
mobile
4.2
Enceinte Soundcup-D
Technologie
Bluetooth
Fréquence 100 Hz –20kHz
Portée <10m
Puissance musicale maxi
20W(2x10 W)
Tension de chargeMax. 5V
Système sonore
Stereo/True Wireless Stereo
Impédance 4 Ω
Distorsion THD 1%
Dimensions 210 x84x84 mm
Poids 745 g
ConnexionsMicroUSB
Type
Temps de charge ~3h
Temps de fonctionnement
10. Déclaration de conformité
1A
estconformeàladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclarationUEdeconformitéest disponible àl‘adresse internetsuivante: www.hama.com->00173186-> Downloads.
Bandesdefréquences
Puissance de radiofréquence maximale
Batterie
2x Lithium-Ion,
3.7V,1500 mA/5.5 Wh
~6h (en fonction du volume et du contenu audio)
Le soussigné, Hama GmbH&Co KG,déclare que l‘équipement radioélectriquedutype[00173186]
2402MHz ~2480MHz
0.88 dBm
E Instrucciones de uso
Elementosdemanejo eindicadores
1. Botón de encendido/apagado estado /tecladefunción
2. Tecladefunción+
3. Tecladefunción–
4. Puerto de carga USB
Le agradecemosque se haya decidido porun producto de Hama. Tómesetiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejoenunlugar seguro para poder consultarlascuandosea necesario. Si vendeelaparato, entregue estasinstrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de lossímbolos de aviso yde
las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizarlas indicaciones de seguridad oparallamarlaatención sobrepeligros yriesgosespeciales.
Nota
Se utiliza para caracterizarinformaciones adicionales oindicaciones importantes.
/led de
2. Contenido delpaquete
•Altavozportátil
•Cable de cargamicroUSB
•Funda de siliconadesmontable
•Estas instruccionesdemanejo
3. Instruccionesdeseguridad
•Emplee el producto exclusivamente parala funciónparalaque fue diseñado.
•Elproducto es para el uso doméstico privado, no comercial.
•Noopereelproductoen las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor obajo la radiación directadel sol
•Noutilice el producto en áreas dondenose permitan aparatos electrónicos.
•Noopereelproductofueradelos límites de potencia indicados en los datostécnicos.
•Lapilarecargable está montadadeforma ja ynosepuede retirar,deseche el producto como una unidadyenconformidadcon los reglamentos locales
•Nodeje caerelproductonilosometaa sacudidasfuertes.
•Nointentemantener orepararelaparato por cuenta propia.Encomiende cualquiertrabajo de mantenimientoalpersonal especializado competente.
•Noabraelproducto ynolosigaoperando de presentar deterioros.
Bluetooth
®
Soundcup-D
•Mantenga el material de embalajefuera del alcance de los niños, existe peligro de asxia.
•Tenga consideracióncon losdemás. Los volúmenes altospueden molestar oafectar asuentorno.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con lasdisposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todoslos derechos de la garantía.
•Este aparato, como todos losaparatos eléctricos, no debeestar en manos de los niños.
Notarelativa ala impermeabilidad
El altavoz es impermeable hasta1mde profundidad según IPX7. Puede utilizarse sin problemas en ambientes húmedos (por ejemplo, la ducha). Asegúrese de quetodas lasconexiones de cargaestén cerradas cuandoestén en contacto con el agua.
4. Puesta en marchayfuncionamiento
4.1 Encendido/apagado
•Pulse ymantenga pulsada lasdos teclas de
(1)durante aprox. 2segundos
función paraencender/apagar el altavoz.
(1)comienzaaparpadear.
•estado
17
Nota–Apagado automático
Tenga en cuenta queelaltavozseapaga automáticamentepasados10minutos sinacción(sin reproduccióndeaudio/sin funcionamiento
Bluetooth
®
).
4.2 Carga de la batería
Aviso–Batería
•Utiliceúnicamente cargadores adecuados oconexiones USBpara cargar eldispositivo.
•Noutilice cargadores oconexiones USB defectuososynointente repararlos.
•Nosobrecargue ni descargue totalmente el producto.
•Eviteelalmacenamiento, la cargay el usoencondicionesdetemperatura extrema.
•Encaso de almacenamiento prolongado, cárguelo regularmente (mín. trimestralmente).
18
Nota
Lasdos mitades delSoundcup-D tienen su propia batería.Parautilizar el altavoz, ambas mitades debenestar cargadas. Porlotanto, siga lossiguientes pasos para ambas mitades.
Nota
•Cierrecon mucho cuidadoelpuerto micro USB para asegurarsedeque el producto es estanco.
•Recuerde que el agua puede afectar al alcance yelsonido del altavoz.
•Antesdeutilizar porprimeravez losaltavoces, cárguelos por completo.
•Abraelcierre del puerto microUSB (4).
•Conecte el cabledecarga microUSB suministrado al puerto microUSB (4)del altavoz.
•Conecte el conector libredel cable de carga microUSB auncargador USBadecuado. Para ello, tenga en cuenta las instrucciones de manejodel cargador USButilizado.
•ElLED de estado manera continua durante el proceso de carga.
•Una vezcargadacompletamente la batería, el LED de estado
(1)lucedecolorrojo de
(1) se apaga.
Nota–Procesodecarga
•Unproceso de cargacompleto dura aprox. 3-4horas.
•Labateríadel altavoz puede cargarse estando éste tantoencendido como apagado.
•Cuando la capacidad de la batería descienda pordebajo del 10 %, escucharáundoble tono de señal. Solo recibirá esta informaciónencasode estar conectado el altavoz.
•Lavidaútil real de la bateríavaría en función de la utilizacióndel dispositivo, losajustes ylas condiciones ambientales (las baterías tienen una vida útil limitada).
4.3 Conexión inicial
(vinculación)
Bluetooth
®
Nota
•Compruebeque su terminal móvil (reproductor de MP3, teléfono móvil, etc.) sea compatible con
•Tengaencuenta queelalcance
®
Bluetooth
es de máx. 10 metrossin obstáculos, como puedenser paredes, personas, etc.
Bluetooth
®
.
•Asegúrese de que su terminalcompatible
•Asegúrese de que el altavozseencuentra
•Encienda el altavoz, comosedescribeenel
•Elled de estado (1)empieza aparpadear
•Una vezrealizadacorrectamente la conexión
•Sielled de estado (1)del altavoz maestro
•Enelterminal, abralaconguración
•Seleccione HamaSoundcup-D yespere
•Elled de estado (1)del altavoz maestro
®
con
Bluetooth
está encendido ydeque
se ha activado
dentrodel alcance 10 metros.
4.1 Encendido/apagado.
punto
en azul.Acontinuación, las dos mitades del altavozseconectanautomáticamente.
de lasdos mitades, el leddeestado (1) de un altavoz se ilumina de formapermanente en azul.
sigue parpadeando en azul,elaltavozestá buscando una conexión coneldispositivo terminal.
Bluetooth
HamaSoundcup-D en la lista de los dispositivos
hasta queelaltavoz se muestrecomo conectado en la conguración su terminal. Una señalacústica conrma que la conexiónsehaefectuado correctamente.
®
Bluetooth
.
®
Bluetooth
de máx.
®
yesperehasta quesemuestre
®
Bluetooth
encontrados.
Bluetooth
se ilumina de formapermanente.
Nota–Contraseña
•Algunos terminalesrequieren una contraseña paralaconguraciónde la conexión conotros dispositivos
®
Bluetooth
.
•Introduzca la contraseña 0000 parala conexión con el altavoz si el terminal lo requiriese.
Nota–Conexión conun dispositivo nuevo
•Sidesea conectarunnuevo terminal
®
Bluetooth
conelaltavoz, pulse rápidamente dosveces seguidaslatecla de función (1)hastaque el led de estado (1)empiece aparpadearen azul yseemita una señal acústica
•Laconexión actual se cancela yseinicia la búsqueda de nuevos terminales.
•Elaltavoz siempre almacena los últimos ochoterminales vinculados.
•Con el siguiente encendido, el altavozse
®
conecta automáticamentecon elúltimo
de
terminalvinculado.
Bluetooth
Bluetooth
4.4 Conexión
®
vezrealizada la vinculación)
•Asegúrese de que su terminal compatible con
®
Bluetooth
está encendido ydeque se ha
activado
•Asegúrese de que el altavozseencuentra dentrodel alcance 10 metros.
•Encienda el altavoz,como se describe en el punto
•Realizada la conexión automática,elLED de estado (1)seilumina de color azul. Una señal acústicaconrma que la conexión se ha efectuado correctamente.
®
Bluetooth
.
Bluetooth
4.1 Encendido/apagado.
Nota–Fallo en la conexión
•Laconexión se establecedeforma automática tras el establecimiento correctodelaconexión inicial entreel altavoz yelterminal. Denoestablecerse la conexión
Bluetooth
automática, compruebelos siguientes puntos:
•Compruebe, en la conguración
®
Bluetooth
delterminal, si Hama Soundcup-D se ha conectado. De lo contrario, repita los pasosdescritos en el apartado Conexión inicial
®
automática (una
®
de máx.
®
de forma
Bluetooth
®
.
19
•Compruebeque el terminal yelaltavoz se encuentren auna distancia inferior a10metros el uno del otro. De lo contrario,reduzca la separación entre los dispositivos.
•Veriquelapresencia de obstáculos que puedanafectar al alcance. De haberlos, reduzca la separación entre los dispositivos.
4.5 Reproducción de audio (via
Inicie ycontrole la reproduccióndeaudioen el terminal conectadocomocorresponda. Tambiénesposiblecontrolarlareproducción de audio desdeelaltavoz(siempre queelterminal conectadoadmita estafunción).
•Pulse la tecladefunción (1)parainic iaro detenerlareproducciónde audio.
•Mantengapulsada la tecla de función +(2) parasaltar al siguiente título.
•Mantengapulsadalatecla de función –(3) parasaltar al título anterior.
•Pulse brevemente la tecla de función +(2) parasubir el volumen.
•Pulse brevemente la tecla de función –(3) parabajar el volumen.
Bluetooth
20
5.
TrueWireless Stereo: conexión de las mitades separadas del altavoz para un sonido estéreo
Nota–Maestro
•Elaltavoz que se enciendeenprimer lugar es el maestro.
•Cuando seutiliza un solo altavoz, éste es automáticamenteelmaestro.
®
)
•Desconectelas mitades delaltavoz girándolas por separado. (Pic1)
•Desactive la función dispositivo terminal.
•Active los dos altavoces talycomo se describe en
•Las dosmitades seconectanautomáticamente entre sí.
•Active ahoralafunción dispositivo terminal.
•Enelterminal, abralaconguración
Bluetooth
Soundcup-D en la listadelos dispositivos
Bluetooth
•Seleccione Soundcup-D yesperehastaque el altavozsemuestrecomoconectadoenla conguración
Bluetooth
4.1 Encendido/apagado
Bluetooth
®
yesperehasta quesemuestre
®
encontrados.
®
Bluetooth
.
de su terminal.
•Una vezestablecida la conexión,suena una señal acústica de ambos altavoces.
•Coloque el altavozmaestroasu izquierda. Coloque el segundoaltavozasu derecha.
(Pic2)
6. Mantenimientoycuidado
Limpie este producto sólo conunpaño ligeramente humedecido que no dejepelusas y no utilice detergentes agresivos.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabilizani
®
concede garantíapor losdaños que surjanpor
en su
una instalación, montaje omanejoincorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o delas instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
®
en su
Si tiene que hacer algunaconsulta sobreel producto, diríjasealasesoramientodeproductos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más informacióndesoporte aquí: www.hama.com
9. Datos técnicos
Bluetooth
®
®
Soundcup-D
4.2
Altavoz
Tecnología
Bluetooth
Frecuencia 100 Hz –20kHz
Alcance <10m
Potenciamáx.para música
20W(2x10 W)
Tensión de carga Max. 5V
Sistema de audio
Stereo/True Wireless Stereo
Impedancia4Ω
Distorsión THD 1%
Dimensiones210 x84x84 mm
Peso 745 g
Conexiones MicroUSB
Ti
po
Tiempo de carga ~3h
Autonomía
10. Declaración de conformidad
1A
conformecon la Directiva2014/53/UE. El texto completo de la declaraciónUEdeconformidad estádisponible en la dirección Internetsiguiente: www.hama.com->00173186-> Downloads.
Banda obandas de frecuencia
Potencia máxima de radiofrecuencia
Batería
2x Lithium-Ion, 3.7V, 1500 mA/5.5 Wh
~6h (dependiendo del volumen yel contenidodeaudio)
Porlapresente,HamaGmbH &Co KG,declara que el tipodeequipo radioeléctrico [00173186] es
2402MHz ~2480MHz
0.88 dBm
21
R Руководство по эксплуатации
Органы управления ииндикации
1. Выключатель/светодиодный индикатор состояния/функциональная кнопка
2. Кнопка +
3. Кнопка
4. Разъем Micro-USB (USB)
Благодаримзапокупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежном месте длясправок вбудущем. Вслучае передачиизделия другому лицу приложите и этуинструкцию.
1. Предупредительныепиктограммы и
инструкции
Внимание
Даннымзначкомотмеченыинструкции, несоблюдение которых можетпривести копаснойситуации.
Примечание
Дополнительнаяили важная информация.
22
2. Комплект поставки
Портативныйгромкоговоритель Soundcup-D
Зарядный кабель Micro-USB
Съемный силиконовый футляр
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Запрещается использовать не по назначению.
Изделиепредназначенотолькодля домашнего применения.
• Не эксплуатироватьвнепосредственной близостиснагревательными приборами, беречь от прямых солнечныхлучей.
Не применятьвзапретных зонах.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Аккумуляторзамене не подлежит.
Утилизацию продуктапроизводить целиком согласнонормативам.
Не ронять. Беречьотсильных ударов.
Запрещается самостоятельно
ремонтировать устройство. Ремонт разрешаетсяпроизводитьтолько квалифицированномуперсоналу.
• Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Bluetooth
Уважайте окружающих. Громкое
®
прослушивание музыки можетмешать другим.
Утилизироватьупаковку всоответствии с местными нормами.
• Запрещаетсявносить изменения в конструкцию. Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Не даватьдетям!
Примечание. Водонепроницаемость
Громкоговоритель водонепроницаем при погружениинаглубину до 1 мв соответствии склассом защиты IPX7. Поэтому егоможно использоватьво влажныхусловиях (например, вдуше). Следите за тем, чтобыпри контакте сводой всезарядные разъемы были закрыты.
4. Ввод вэксплуатацию иэксплуатация
4.1 Включение ивыключение
• Чтобы включить иливыключить громкоговоритель, нажмите иудерживайте функциональную кнопку примерно 2 с.
• Раздастся звуковойсигнал. Светодиодный индикатор (1) начнет мигать.
(1) втечение
Указание – автоматическое выключение
Учитывайте, чтопосле 10 минут бездействия (отсутствие воспроизведения / работы громкоговоритель отключается.
Bluetooth
4.2 Зарядка аккумулятора
Внимание! Аккумулятор
Разрешается использовать только совместимыезарядные устройства и
USB-разъемы.
Категорическизапрещается
использоватьиремонтировать неисправные зарядные устройства или USB-разъемы!
Не допускайте избыточнойзарядки и глубокойразрядкиизделия.
• Не подвергайтеаккумулятор воздействию экстремальных температур прихранении, зарядкеи использовании.
• При длительном хранениирегулярно заряжайте аккумулятор (не реже одногораза втри месяца).
Примечание
Обеполовины Soundcup-D снабжены собственными аккумуляторами. Для использования громкоговорителя
®
)
необходимо зарядить обеполовины. Поэтому выполните следующие действия дляобеих половин.
Примечание
После зарядки тщательно закройте разъем Micro-USB, чтобы обеспечить водонепроницаемость изделия.
• Учитывайте, чтоводаможет повлиять на радиус действияизвук громкоговорителя.
Перед первым использованием необходимо один раз полностью зарядить оба громкоговорителя.
Откройте затвор разъема Micro-USB (4).
Подсоедините кабель со штекером Micro-USB из комплектапоставки кразъему Micro-USB(4) громкоговорителя.
Подключите второйконец кабеля
микро-USB кподходящемузарядному устройству USB. Соблюдайтеинструкциипо эксплуатации зарядногоустройства USB.
Во время заряда непрерывно горит индикаторная лампа
• Когдааккумулятор будет полностью заряжен, лампа индикации (1) погаснет.
(1).
Указание – процессзарядки
Для полнойзарядки необходимо прим.3-4 часов.
• Аккумуляторможно заряжать какпри включенном, такипри выключенном динамике.
• Если остаточная емкость аккумулятора составляетменее 10%, громкоговорительподает двойной звуковой сигнал. Данная функция работает толькопри включенном громкоговорителе.
• Фактическоевремяработы аккумулятора зависит от использованияустройства, настроекиусловий эксплуатации (аккумуляторыимеютотграниченный срокслужбы).
23
Loading...
+ 57 hidden pages