Hama Secure User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Kabelschloss mit Schlüssel Cable lock and key
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
D
GB
E
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Pistokelaturi
00054114
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
00054114man_neu.indd 1 21.11.12 10:33
(a)
(b)
(c)
d Bedienungsanleitung
Kabelschloss mit Schlüssel
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei­sungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
WARNUNG
► Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kenn-
zeichnen oder um die Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
HINWEIS
► Wird verwendet, um zusätzliche Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Notebookschloß
• Schlüsselsatz (2 Stk.)
• diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
WARNUNG
► Verlegen Sie das Kabel des Notebookschlosses so,
daß es keine Stolpergefahr darstellt oder Fluchtwege blockiert!
4. Anschluss und Bedienung des Notebookschlosses
HINWEIS
► Wir empfehlen ausdrücklich die Schlüsselnummer (auf
den Schlüsseln eingeprägt) zu notieren und an einem sicheren Ort zu verwahren.
► Bei Verlust der Schlüssel kann Ihnen unsere Serviceabtei-
lung nur mit Angabe der Schlüsselnummer weiterhelfen!
► Wir übernehmen keine Haftung für Folgekosten, die durch
Verlust der Schlüssel und der Schlüsselnummer entstehen.
• Befestigen sie das Kabel an einem feststehenden Objekt z.B. Tischfuß oder Schrank.
• Bringen Sie das Schloss durch drehen des Schlüssels nach rechts in den geöffneten Zustand (die Verriegelungshaken müssen parallel stehen).
• Ziehen Sie den Schlüssel durch eine Drehbewegung nach links ab.
• Stecken Sie das Schloss in die Verriegelungsbuchse am Notebook. (a)
• Drücken Sie den Verschlussknopf des Schlosses. Das Schloss sperrt, wenn dieser deutlich einrastet (b)
5. Öffnen des Notebookschlosses
• Öffnen Sie durch eine Drehbewegung des Schlüssels nach rechts das Schloss.
• Ziehen Sie das Schloss aus der Verriegelungsbuchse. (c)
6. Fragen und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com
4
00054114man_neu.indd 4 21.11.12 10:33
g Operating Instructions
Cable lock and key
Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Keep these operating instruc­tions in a safe place for future reference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
WARNING
► This symbol is used to indicate safety instructions or
to draw your attention to specific hazards and risks.
NOTE
► This symbol is used to indicate additional information
or important notes.
2.
Package Contents
• Notebook lock
• Set of keys (2)
• These operating instructions
3. Safety notes
WARNING
► Run the cable of the Notebook lock so that it does
not pose a tripping hazard or block emergency exits.
4. Attaching and operating the notebook lock
NOTE
► We expressly recommend writing down the key number,
which is stamped on the keys, and storing it in a safe place.
► If the keys are lost, our service department requires the
key number in order to provide assistance.
► We accept no liability for any damages resulting from lost
keys or key numbers.
• Attach the cable to a fixed object, such as the foot of a table or a cupboard.
• Open the lock by turning the key clockwise (the locking hooks must be parallel).
• Pull out the key by turning it counterclockwise.
• Insert the lock into the lock jack on the notebook. (a)
• Press the locking button on the lock. It is locked when this
clearly clicks into place. (b)
5. Open the Notebook lock
• Open the lock by turning the key clockwise.
• Pull the lock out of the lock jack. (c)
6. Questions and support
If you have questions on the product, you are welcome to contact Hama Product Consulting.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger/Eng)
For further support information please visit: www.hama.com
5
00054114man_neu.indd 5 21.11.12 10:33
f Mode d´emploi
Cadenas à câble avec clé
Nous vous remercions d’avoir sélectionné un produit de Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des re­marques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
AVERTISSEMENT
► Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dan­gers et risques particuliers.
REMARQUE
► Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2.
Contenu de l‘emballage
• Cadenas pour ordinateurs portables
• Kit de clés (2 clés)
• Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
► Posez le câble du cadenas de telle sorte qu’il ne pré-
sente aucun risque de chute et ne bloque aucune issue de secours.
4. Raccordement et commande du cadenas d‘ordinateur
REMARQUE
► Nous vous conseillons instamment de prendre note
du numéro de la clé (gravé sur la clé) et de le con­server en lieu sûr.
► En cas de perte des clés, notre service clientèle pour-
ra vous aider uniquement si vous en connaissez le numéro.
► Nous ne nous pouvons être tenus responsables de
coûts consécutifs provoqués par la perte des clés ou l‘oubli du numéro de la clé.
• Fixez le câble à un objet immuable (pied de table, armoire, etc.).
• Ouvrez le cadenas en tournant la clé vers la droite (les crochets de verrouillage doivent être parallèles).
• Retirez la clé après l‘avoir tournée vers la gauche.
• Insérez le cadenas dans l‘orifice de verrouillage de
votre ordinateur. (a)
• Appuyez sur le bouton de fermeture du cadenas. Le cadenas est bloqué dès que vous entendez clairement un clic. (b)
6. Ouverture du cadenas d‘ordinateur
• Ouvrez le cadenas en tournant la clé vers la droite.
• Retirez le cadenas hors l‘orifice de verrouillage de votre
ordinateur. (c)
7. Support et questions
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe: +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance: www.hama.com
6
00054114man_neu.indd 6 21.11.12 10:33
e Instrucciones de uso
Candado de cable con llave
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instruc­ciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuan­do sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
AVISO
► Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguri-
dad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
NOTA
► Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2.
Contenido del paquete
• Candado para ordenador portátil
• Juego de llaves (2 ud.)
• Estas instrucciones de manejo
3. Indicaciones de seguridad
AVISO
► Tienda el cable del candado para ordenador portátil
de modo que no haya riesgo de tropezar con él y que no bloquee los caminos de evacuación.
4. Aplicación y manejo del candado para ordenador portátil
NOTA
► Recomendamos expresamente anotar el número de las
llaves (grabado en las llaves) y guardarlo en un lugar seguro.
► En caso de perder las llaves, nuestro departamento de ser-
vicio sólo le podrá ayudar si indica el número de la llave.
► No asumimos ninguna responsabilidad por los costes que
se produzcan como consecuencia de haber perdido la lla­ve y el número de ésta.
• Fije el cable a un objeto fijo, p. ej., la pata de la mesa o un armario.
• Abra el candado girando la llave a la derecha (los ganchos de bloqueo deben estar paralelos).
• Saque la lleva girándola hacia la izquierda.
• Inserte el candado en la hembra de bloqueo del ordena-
dor portátil.
• Pulse el botón de cierre del candado. El candado está cer­rado cuando este encaja claramente (a)
• Cambie la combinación numérica (b)
6. Abrir el candado para ordenador portátil
• Abra el candado girando la llave hacia la derecha.
• Saque el cable de la hembra de bloqueo. (c)
7. Soporte y preguntas
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
7
00054114man_neu.indd 7 21.11.12 10:33
u
Руководство по эксплуатации
Тросик с замком
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. Внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
ВНИМАНИЕ
► Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение
которых может привести к опасной ситуации.
ПРИМЕЧАНИЕ
► Дополнительная или важная информация.
2.
Комплект поставки
• Замок для ноутбука
• ключи (2 шт.)
• Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
ВНИМАНИЕ
► Трос размещайте так, чтобы об него нельзя было
споткнуться!
4. Соединение и эксплуатация замка
ПРИМЕЧАНИЕ
► Настоятельно рекомендуется записать и спрятать в
надежном месте номер ключа (указан на ключе).
► В случае утери ключа для оказания технической
помощи специалистам службы сервиса будет необходим номер ключа.
► Изготовитель не несет ответственность за ущерб,
вызванный утерей ключа и его номера.
• Прикрепите кабель к неподвижному объекту (ножке стола, шкафу и т.п.).
• Чтобы открыть замок, поверните его по часовой стрелке. Фиксаторы должны находиться параллельно друг другу.
• Вытащите ключ, поворачивая его против часовой стрелки.
• Вставьте замок в разъем ноутбука. (a)
• Нажмите на запирающую кнопку замка. Замок закрыт,
если ощущался щелчок. (b)
5. Открытие замка
• Вставьте ключ и поверните его по часовой стрелке.
• Отсоедините замок от разъема ноутбука. (c)
6. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
8
00054114man_neu.indd 8 21.11.12 10:33
i
Istruzioni per l‘uso
Lucchetto con chiave
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le segu­enti istruzioni e avvertenze. quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e del­le indicazioni
ATTENZIONE
► Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di
sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso par­ticolari rischi e pericoli.
NOTA
► Viene utilizzato per contrassegnare informazioni sup-
plementari o indicazioni importanti.
2.
Contenuto della confezione
• Lucchetto per notebook
• 2 chiavi
• Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE
► Disporre il cavo del lucchetto del notebook in modo
che non ci si possa inciampare o non si possano bloc­care le vie di fuga!
4. Collegamento e comando del lucchetto del notebook
NOTA
► Consigliamo espressamente di annotarsi il numero di chi-
avi (inciso sulle chiavi) e di conservarlo in un luogo sicuro.
► In caso di perdita di entrambe le chiavi, comunicandone il
numero il nostro servizio assistenza può aiutarvi.
► Non ci assumiamo alcuna responsabilità per costi derivati
dalla perdita delle chiavi o del numero.
• Fissare il cavo a un oggetto fisso, ad es. piede del tavolo o armadio.
• Ruotando la chiave, portare il lucchetto a destra in posi­zione aperta (i ganci di blocco devono essere paralleli).
• Estrarre la chiave girandola a sinistra.
• Inserire il lucchetto nella presa di blocco sul notebook. (a)
• Premere il pulsante di chiusura del lucchetto. Il lucchetto
blocca quando si innesta perfettamente. (b)
6. Aprire il lucchetto del notebook
• Aprire il lucchetto girando la chiave a destra.
• Estrarre il lucchetto dalla presa di blocco. (c)
7. Domande e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www. hama.com
9
00054114man_neu.indd 9 21.11.12 10:33
o
Gebruiksaanwijzing
Kabelslot met sleutel
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen! Neemt u zich de tijd en lees de onderstaande aanwijzingen en instructies allereerst geheel door. Bewaar deze bedie­ningsinstructies op een veilige plaats als naslagwerk op een later tijdstip.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
WAARSCHUWING
► Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren
of om op bijzondere gevaren en risico’s te attenderen.
AANWIJZING
► Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke
aanwijzingen te markeren.
2.
Inhoud van de verpakking
• notebookslot
• set sleutels (2 stk.)
• deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
► De kabel van het notebookslot zodanig leggen dat er
geen gevaar voor struikelen ontstaat of vluchtwegen worden geblokkeerd !
4. Aansluiten en bedienen van het notebookslot
AANWIJZING
► Wij adviseren u met nadruk om het sleutelnummer (staat
op de sleutels) te noteren en deze notitie op een veilige plek te bewaren.
► Als u de sleutels kwijt raakt, kan onze service-afdeling u
alleen helpen indien u het sleutelnummer doorgeeft!
► Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor kosten
die ontstaan als gevolg van verlies van de sleutels en het sleutelnummer.
• Bevestig de kabel aan een vaststaand object, bijv. een tafelpoot of een kast.
• Draai het slot door de sleutel naar rechts te draaien in de geopende toestand (de vergrendelingshaken dienen parallel te staan).
• Verwijder de sleutel door een draaibeweging naar links.
• Steek het slot in de vergrendelingsbus van de
notebook. (a)
• Druk op de sluitknop van het slot. Het slot blokkeert als dit duidelijk vastklikt. (b)
5. Openen van het notebookslot
• Open het slot door een draaibeweging naar rechts.
• Trek het slot uit de vergrendelingsbus. (c)
6. Vragen en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
10
00054114man_neu.indd 10 21.11.12 10:33
k
Οδηγίες χρήσης
Κλειδαριά καλωδίου ε κλειδί
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
1. Επεξήγηση συβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ
► Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας
ή για να επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
ΥΠΟΕΙΞΗ
► Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών
ή σημαντικών υποδείξεων.
2.
Περιεχόενα συσκευασίας
• Κλειδαριά φορητού υπολογιστή
• 2 κλειδιά
• Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ
► Τοποθετείτε το καλώδιο της κλειδαριάς έτσι ώστε
να μην υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κανείς ή να αποκλειστούν οδοί διαφυγής !
4. Σύνδεση και χειρισός της κλειδαριάς φορητού Η/Υ
ΥΠΟΕΙΞΗ
► Συνιστούμε ρητώς να σημειώσετε τον αριθμό του κλειδιού
(είναι εγχαραγμένος πάνω στα κλειδιά) και να τον φυλάξετε σε ένα ασφαλές μέρος.
► Σε περίπτωση απώλειας του κλειδιού, η υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών μας μπορεί να σας βοηθήσει μόνο, εάν δηλώσετε τον αριθμό του κλειδιού!
► Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για επακόλουθα έξοδα,
τα οποία προκύπτουν από την ταυτόχρονη απώλεια του κλειδιού και του αριθμού του κλειδιού.
• Στερεώστε το καλώδιο σε ένα σταθερό αντικείμενο π.χ. στο πόδι ενός τραπεζιού ή σε μια ντουλάπα.
• Ανοίξτε την κλειδαριά γυρίζοντας το κλειδί δεξιόστροφα(τα άγγιστρα ασφάλισης πρέπει να είναι σε παράλληλη θέση μεταξύ τους).
• Αφαιρέστε το κλειδί γυρίζοντάς το αριστερόστροφα.
• Εισάγετε την κλειδαριά στην υποδοχή ασφάλισης του
φορητού Η/Υ. (a)
• Πατήστε το κουμπί κλεισίματος της κλειδαριάς. Η κλειδαριά μπλοκάρει, αν αυτό δεν ασφαλίσει. (b)
6. Άνοιγα της κλειδαριάς φορητού Η/Υ
• Ανοίξτε την κλειδαριά γυρίζοντας το κλειδί δεξιόστροφα.
• Τραβήξτε την κλειδαριά από την υποδοχή ασφάλισης. (c)
7. Ερωτήσεις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση: www.hama.com
11
00054114man_neu.indd 11 21.11.12 10:33
q
Instrukcja obsługi
Zamek kablowy z kluczem
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu Hama! Prosimy poświęcić trochę czasu na uważne przeczytanie poniższych instrukcji i informacji. Przechowywać niniejszą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu do późniejszego użytku.
1.
Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
OSTRZEŻENIE
► Stosuje się do oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa
lub zwrócenia uwagi na szczególne zagrożenia i ryzyka.
WSKAZÓWKA
► Stosuje się do oznaczenia dodatkowych informacji
lub ważnych wskazówek.
2.
Zawartość opakowania
• zamek szyfrowy do notebooka
• komplet kluczy (2 szt.)
• niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
► Kabel zamka szyfrowego do notebooka poprowadzić
tak, aby nie stanowił on ryzyka potknięcia się ani nie zagradzał dróg ewakuacyjnych!
4. Podłączanie i obsługa zamka do notebooka
WSKAZÓWKA
► Pilnie zalecamy zanotowanie numeru klucza (wybitego na
kluczu) i przechowywanie w bezpiecznym miejscu.
► W razie utraty klucza nasz dział serwisowy może Państwu
udzielić pomocy tylko po podaniu numeru klucza!
► Nie odpowiadamy za koszty dodatkowe spowodowane
utratą klucza bądź numeru klucza.
• Przymocować kabel do stabilnego przedmiotu, np. nogi stołu lub szafy.
• Otworzyć zamek, przekręcając klucz w prawo (haki blokujące muszą być ustawione równolegle).
• Wyciągnąć klucz, obracając go w lewo.
• Włożyć zamek w gniazdo ryglujące na notebooku. (a)
• Nacisnąć przycisk zamykający zamka. Zamek jest zabloko-
wany po słyszalnym zatrzaśnięciu. (b)
6. Otwieranie zamka szyfrowego do notebooka
• Otworzyć zamek, przekręcając klucz w prawo.
• Wyciągnąć zamek z gniazda ryglującego. (c)
7. Pytania
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
12
00054114man_neu.indd 12 21.11.12 10:33
h
Használati útmutató
Kábelzár kulccsal
Köszönjük, hogy Hama-termék megvásárlása mellett döntött. Szánjon rá időt és először olvassa végig az itt következő útmu­tatásokat és előírásokat. Ezután őrizze meg biztonságos helyen ezt a kezelési útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
FIGYELMEZTETÉS
► Feladata a biztonsági előírások megjelölése, vagy a figy-
elem felhívása különleges veszélyekre és kockázatokra.
MEGJEGYZÉS
► A jelet kiegészítő információk vagy fontos előírások
jelzésére használjuk.
2.
A csomag tartalma
• notebook-zár
• kulcskészlet (2 db)
• ez a kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások
FIGYELMEZTETÉS
► Úgy helyezze el a notebook-zár kábelét, hogy az ne
okozzon botlásveszélyt és ne akadályozza a menekülé­si útvonalat!
4. A notebook-zár csatlakoztatása és kezelése
MEGJEGYZÉS
► Nyomatékosan ajánljuk a kulcsszám (kulcsokra rávitt
szám) feljegyzését és biztonságos helyen tárolását.
► A kulcsok elvesztése esetén szervizrészlegünk csak a
kulcsszám megadása után segíthet!
► Nem vállalunk felelősséget olyan következménykárokért,
amelyek a kulcsok és a kulcsszám elvesztéséből adódnak.
• Rögzítse a kábelt egy helyhez között tárgyon, pl. asztallá­bon, szekrényen.
• A zárat a kulcs jobbra forgatásával tegye nyitott helyzetbe (a rögzítőhorgoknak párhuzamosan kell állniuk).
• Vegye ki a kulcsot egy bal felé irányuló forgatásával.
• Dugja bele a zárat a notebook reteszelő aljzatába. (a)
• Nyomja meg a zár reteszelő gombját. A zár akkor lép
működésbe, amikor hallhatóan bekattan (b)
6. A notebook-zár nyitása
• Nyissa ki a zárat a kulcs jobb felé irányuló forgatásával.
• Húzza ki a zárat a notebook reteszelő aljzatából. (c)
7. Kérdések és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál: www.hama.com
13
00054114man_neu.indd 13 21.11.12 10:33
c
Návod k použití
Kabelový zámek s klíčem
Děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek Hama. V klidu a kompletně si přečtěte následující pokyny a upozornění. Uchovávejte tento návod k používání pro další použití na bezpečném místě, abyste mohli v případě potřeby opět nahlédnout.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
VÝSTRAHA
► Používá se pro označení bezpečnostních pokynů nebo
pro zaměření pozornosti na zvláštní nebezpečí a rizika.
UPOZORNĚNÍ
► Používá se pro označení dodatečných informací nebo
důležitých upozornění.
2.
Obsah balení
• Zámek pro notebook
• Sada klíčů (2 ks.)
• Tento návod k obsluze
3. Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
► Kabel zámku notebooku pokládejte tak, aby nehrozilo
nebezpečí zakopnutí nebo blokování únikových cest!
4. Připojení a obsluha zámku notebooku
UPOZORNĚNÍ
► Výslovně doporučujeme poznačení čísla klíče (vyraženo na
klíčích) a jeho uložení na bezpečném místě.
► Při ztrátě klíčů Vám může být naše servisní oddělení nápo-
mocno pouze při udání čísla klíče!
► Nepřebíráme odpovědnost za následné náklady spojené
se ztrátou klíčů a čísla klíčů.
• Kabel upevněte na pevně stojícím objektu např. noze stolu nebo skříni.
• Zámek otevřete otáčením klíče doprava (blokovací háčky musí být v paralelní poloze).
• Otočným pohybem směrem doleva klíč vytáhněte.
• Zastrčte zámek do blokovací zdířky na notebooku. (a)
• Stiskněte uzavírací tlačítko zámku. Zámek se uzavřel, po-
kud hlasitě zapadnul (b)
6. Otevření zámku notebooku
• Zámek otevřete otočným pohybem klíče směrem doprava.
• Vytáhněte zámek z blokovací zdířky. (c)
7. Dotazy a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
14
00054114man_neu.indd 14 21.11.12 10:33
v
Návod na použitie
Káblový zámok s kľúčom
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zakúpenie výrobku od Hama. Venujte najprv chvíľu času a prečítajte si všetky nasledujúce po­kyny a informácie. Návod na používanie potom uschovajte na bezpečnom mieste, aby ste do neho mohli vprípade potreby neskoršie nahliadnúť.
1. Vysvetlenie varovných symbolov apokynov
VÝSTRAHA
► Používa sa na označenie bezpečnostných pokynov alebo
na upozornenie na zvláštne nebezpečenstvá ariziká.
UPOZORNENIE
► Používa sa na označenie dodatočných informácií ale-
bo dôležitých pokynov.
2.
Obsah balenia
• Zámok na notebook
• sada kľúčov (2 ks)
• tento návod na obsluhu
3. Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
► Kábel zámku na notebook umiestnite tak, aby nevz-
niklo nebezpečenstvo potknutia a neboli zablokované únikové cesty !
4. Pripojenie a obsluha zámku notebooku
UPOZORNENIE
► Výslovne odporúčame, aby ste si zapísali číslo kľúča (je na
kľúčoch vyryté) a uschovali si ho na bezpečnom mieste.
► Pri strate kľúča vám naše servisné oddelenie môže pomôcť
len keď mu oznámite číslo kľúča!
► Nepreberáme ručenie za následné náklady v dôsledku
straty kľúčov a čísla kľúča.
• Pripevnite kábel na stabilný objekt, napr. nohu stola alebo skriňu.
• Otáčaním kľúča doprava uveďte zámok do otvoreného stavu (blokovacie háky musia byť súbežné).
• Vyberte kľúč otočením doľava.
• Zasuňte zámok do blokovacej zdierky na notebooku. (a)
• Stlačte záverný gombík zámku. Zámok blokuje, ak gombík
zreteľne zaskočí (b)
6. Otvorenie zámku notebooku
• Otvorte zámok otočením kľúča doprava.
• Vytiahnite zámok z blokovacej zdierky. (c)
7. Dotazy apodpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na pora­denské oddelenie firmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com
15
00054114man_neu.indd 15 21.11.12 10:33
p
Manual de instruções
Cadeado de segurança com chave
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indi­cações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
AVISO
► É utilizado para identificar informações de segurança
ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
NOTA
► É utilizado para identificar informações adicionais ou
notas importantes.
2.
Conteúdo da embalagem
• Cadeado para portátil
• Conjunto de chaves (2 unid.)
• Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
AVISO
► Passe o cabo do cadeado para portátil de forma a
que ninguém tropece nele ou não bloqueie zonas de saída de emergência!
4. Ligar e utilizar o cadeado para portátil
NOTA
► Recomendamos que anote os números das chaves (grava-
do nas chaves) e as guarde num local seguro.
► Em caso eventual perda das chaves, o nosso serviço de
assistência só poderá ajudá-lo se for indicado os números das chaves!
► Não assumimos qualquer responsabilidade por custos re-
sultantes da perda de chaves e dos números das chaves.
• Fixe o cabo a um objecto fixo, por ex., pé da mesa ou armário.
• Coloque o cadeado e rode a chave no sentido horário para o estado aberto (os ganchos de bloqueio têm que estar paralelos).
• Puxe a chave rodando-a no sentido anti-horário.
• Enfie o cadeado na ranhura de bloqueio do portátil. (a)
• Prima o botão de fecho do cadeado. O cadeado é
bloqueado ao engatar (b)
6. Abrir o cadeado do portátil
• Abra o cadeado rodando a chave no sentido horário.
• Remova o cadeado da ranhura de bloqueio do portátil. (c)
7. Perguntas e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
16
00054114man_neu.indd 16 21.11.12 10:33
t
Kullanma kılavuzu
Anahtarlı kablo kilidi
Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri tamamen okuyun. Daha sonra da bu kullanım kılavuzunu ileride kullanmak üzere emin bir yerde saklayın.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması
UYARI
► güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlike-
leri ve riskleri vurgulamak için kullanılır.
NOT
► Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır.
2.
Paketin içindekiler
• notebook kilidi
• Anahtar seti (2 adet)
• bu kullanma kılavuzu
3. Emniyet uyarıları
UYARI
► Notebook kilidinin kablosunu kaçış yollarını bloke
etmeyecek veya tökezleme tehlikesi oluşturmayacak şekilde döşeyiniz!
4. Notebook kilidinin bağlanması ve kullanılması
NOT
► Anahtarın numarasını (anahtar üzerinde bulunur) not
almanızı ve güvenli bir yerde saklamanızı öneririz.
► Anahtar kaybolduğunda servis departmanımız bu anahtar
numarası bildirildiğinde, size yardım edebilir.
► Anahtar numarası veya anahtar kaybolduğunda oluşacak
dolaylı giderlerden sorumluluk kabul edilmez.
• Kabloyu, masa ayağı veya dolap gibi sabit bir nesneye tespit edin.
• Kilidi açmak için anahtarı sağa döndürün (kilitleme kancaları paralel olmalıdır).
• Anahtarı çıkartmak için sola döndürün.
• Kilidi notebook üzerindeki kilitleme girişine takın. (a)
• Kilidin kilitleme düğmesine basın. Kilit tam olarak yerine
oturduğunda kilitlenir (b)
6. Notebook kilidinin açılması
• Kilidi açmak için anahtarı sağa döndürün.
• Kilidi çekerek kilitleme girişinden çıkartın. (c)
7. Sorular ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
17
00054114man_neu.indd 17 21.11.12 10:33
r
Manual de utilizare
Lacăt cablu cu cheie
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă luați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară într-un loc sigur.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicaie
AVERTIZARE
► Se folosește pentru marcarea instrucțiunilor de siguranță
sau pentru a atrage atenția in cazul pericolelor și riscu­rilor deosebite.
INDICAIE
► Se folosește pentru marcarea informațiilor suplimen-
tare sau a instrucțiunilor importante.
2.
Conţinutul pachetului
• Lacăt notebook
• Set de chei (2 bucăți).
• Acest manual de utilizare
3. Instrucţiuni de siguranţă
AVERTIZARE
► Pozați cablul lacătului astfel încât să nu vă împiedicați
de el și să nu blocați ieșirile de urgență!
4. Legarea și deservirea lacătului de notebook.
INDICAŢIE
► Vă recomandăm în mod expres notarea codului numeric
al cheii (ştanţat pe cheie) şi păstrarea sa într-un loc sigur.
► În cazul pierderii compartimentul nostru de service vă
poate ajuta numai dacă ne comunicați codul numeric al cheii!
► Nu ne asumăm răspunderea pentru cheltuielile suplimen-
tare rezultate prin pierderea cheii sau a codului numeric!
• Fixați cablul la un obiect fix, de ex. picior de masă sau dulap.
• Deschideți lacătul prin rotirea cheii către dreapta (cârligele de închidere să fie paralele).
• Scoateți cheia prin rotirea ei la stânga.
• Introduceți lacătul în fișa de blocare a notebook-ului. (a)
• Apăsaţi butonul de închidere al lacătului. Lacătul este
închis dacă este blocat. (b)
6. Deschidei lacătul pentru Notebook
• Deschiderea lacătului se face printr-o mișcare de rotire a cheii la dreapta.
• Scoateți lacătul din fișa de blocare a notebook-ului. (c)
7. Suport și întrebări
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com
18
00054114man_neu.indd 18 21.11.12 10:33
s
Bruksanvisning
Kabellås med nyckel
Tack för att du valde en Hama produkt! Ta dig tid och börja med att läsa igenom anvisningarna och hän­visningarna, som följer längre ner, ordentligt. Spara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats så att det är möjlgit att titta i den vid behov.
1.
Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
VARNING
► Används för att markera säkerhetshänvisningar eller
för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
HÄNVISNING
► Används för att markera ytterligare informationer el-
ler viktiga hänvisningar.
2.
Förpackningsinnehåll
• Notebook-lås
• Nyckel-sats (2 st.)
• Denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
VARNING
► Dra kabeln till notebook-låset på sådant sätt att man
inte kan snubbla på den och så att den inte blockerar räddningsvägar!
4. Ansluta och använda notebook-låset
HÄNVISNING
► Vi rekommenderar uttryckligen att nyckelnumret (är instan-
sat på nycklarna) skrivs upp och förvaras på säker plats.
► Om nyckeln förloras kan vår serviceavdelning bara hjälpa
dig om nyckelnumret anges!
► Vi tar inget ansvar för följdkostnader som uppstår på grund
av borttappad nyckel och förlorat nyckelnummer.
• Fäst kabeln i ett fast objekt, t.ex. bordsben eller skåp.
• Öppna låset genom att vrida nyckeln åt höger (låshakarna
måste stå parallellt).
• Dra ur nyckeln genom att vrida åt vänster.
• Sätt in låset i låsporten på notebook-datorn. (a)
• Tryck på låsets spärrknapp. Låset spärrar när denna tydligt
hakar fast (b)
6. Öppna notebook-låset
• Öppna låset genom att vrida nyckeln åt höger.
• Dra ut låset ur låsporten. (c)
7. Frågor och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här: www.hama.com
19
00054114man_neu.indd 19 21.11.12 10:33
m
Pistokelaturi
Kaapelilukko ja avain
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Sä­ilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
VAROITUS
► Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen tai huomion
kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
OHJE
► Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkits-
emiseen.
2.
Pakkauksen sisältö
• kannettavan lukko
• avainsarja (2 kpl)
• tämä käyttöohje
3. Turvaohjeita
VAROITUS
► Sijoita kannettavan lukon kaapeli siten, ettei se ai-
heuta kompastumisvaaraa eikä tuki kulkureittejä!
4. Kannettavan lukon liittäminen ja käyttäminen
OHJE
► Suosittelemme ehdottomasti, että merkitset avaimen
numeron (painettu avaimiin) muistiin ja säilytät sen var­massa paikassa.
► Jos avain katoaa, huolto-osastomme ei pysty auttamaan
ilman avaimen numeroa!
► Emme vastaa kuluista, joita aiheutuu avaimen ja sen nu-
meron katoamisesta.
• Kiinnitä kaapeli kiinteään esineeseen, esim. pöydän jal­kaan tai kaappiin.
• Avaa lukko kääntämällä avainta oikealle (lukituskoukun on oltava samansuuntainen).
• Vedä avain irti kääntämällä sitä vasemmalle.
• Aseta lukko kannettavan lukitusliittimeen. (a)
• Paina lukon lukitusnappia. Lukko menee lukkoon, kun se
napsahtaa kuuluvasti paikalleen (b)
6. Kannettavan lukon avaaminen
• Avaa lukko kääntämällä avainta oikealle.
• Vedä lukko irti lukitusliittimestä. (c)
7. Kysymykset ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
20
00054114man_neu.indd 20 21.11.12 10:33
21
00054114man_neu.indd 21 21.11.12 10:33
Hama GmbH & Co KG
D-86652 Monheim
www.hama.com
All list ed bran ds are tradema rks of t he corr espon ding com panies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00054114man_neu.indd 2 21.11.12 10:33
00054114/05.12
Loading...