HAMA SC 510L User Manual [de]

THE SMART SOLUTION
Aktenvernichter »SC 510L«
Paper Shredder
00050172
00050172man_de_en_fr_pt.indd Abs2:100050172man_de_en_fr_pt.indd Abs2:1 01.02.11 09:3001.02.11 09:30
d Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise:
1. Lesen Sie alle Hinweise vor Benutzung der Maschine gewissenhaft durch.
2. Platzieren Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
3. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Aktenvernichters!
4. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nass ist.
5. Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose bei Nicht-Benutzung.
6. Benutzen Sie die Maschine nicht mehr im Falle von Beschädigungen des Kabels, des Gehäuses, oder der Fassung!
Installation:
1. Ent fernen Sie alle Verpackungseinheiten um das Gerät herum.
2. Platzieren Sie den Aktenvernichter standsicher auf einer ebenen Unterfl äche.
3. Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose mit 220-240 V~ an.
4. Stellen Sie den Schalter in die „AUTO“- Position. Sollte danach die grüne Lampe nicht aufl euchten, kann es sein, dass der Korb nicht richtig eingeschoben ist. Ziehen Sie den Korb heraus und schieben Sie ihn erneut komplett in das Gehäuse.
Betriebsarten:
Wählen Sie mit dem Schalter am Gerät eine der folgenden Betriebsarten aus.
AUTO – Mit dieser Einstellung schaltet sich der Aktenvernichter automatisch ein, sobald Sie Papier in den Papiereinzug stecken; und nach Papierende wieder automatisch ab.
FWD – Bei dieser Einstellung kann der Vorlauf auf Dauer gestellt werden. Somit stoppt der Shredder nicht nach jedem Blatt, sondern läuft immerzu durch.
REV – Mit der Rücklauffunktion (Reverse) können Sie die Schneidemesser im unwahrscheinlichen Falle eines Papierstaus von steckengebliebenem Papier befreien.
Schnittleistung:
Der SC 510L kann bis zu 5 Blat t mit 70 g/m² und einer maximalen Breite von 228 mm gleichzeitig shreddern.
Ein gefalltets Blatt entspricht 2 Blatt Papier!
Achtung:
1. Bringen Sie keine Dinge wie Kleidung, Krawat ten, Schmuck, Haare, oder anderes, in den Papiereinzug!
2. Stellen Sie den Schalter auf OFF, wenn der Aktenvernichter länger nicht benutzt wird.
3.
Ent fernen Sie vor dem vernichten Büro- und Tackerklammern aus dem Papier! Sollten Sie dies einmal vergessen, geht der Aktenvernichter nicht kaputt. Allerdings sollte das nicht der Regelfall sein.
4. Fassen Sie nicht mit Händen oder Fingern unter den laufenden Ak tenvernichter und keinesfalls in die Schneidwalzen, da dies gefährliche Verletzungen verursacht!
5.
Die Laufzeit des Aktenvernichters sollte 20 Shredder­ vorgänge am Stück nicht überschreiten. Sofern Sie entsprechend viel zu vernichten haben ist es empfohlen die Maschine danach vor dem nächsten Einschalten ca. 20 Minuten in ausgeschaltetem Zustand ruhen zu lassen!
6. Die genutzte Steckdose sollte nahe bei dem Aktenvernichter und gut zu erreichen sein!
7. Schalten Sie die Maschine stets aus (oder entfernen Sie den Stromstecker) bevor Sie ihn bewegen, reinigen, oder den Papierkorb leeren!
8. Leeren Sie den Korb regelmäßig!
Papierstau- und Überlastschutz:
Im Falle eines Papierstaus (z. B. durch zuviel eingelegte Blät ter) gehen Sie bitte wie folgt vor:
Ent fernen Sie die Stecker aus der Steckdose und
1. ziehen Sie alles überstehende Papier aus dem
Aktenvernichter, oder schneiden Sie es entsprechend ab.
2. Schließen Sie danach die Maschine wieder erneut an den Strom an und stellen den Schalter auf REV. Ziehen Sie mit Hilfe des Programms Rückwärtslauf nun das noch in den Walzen klemmende Papier nach oben hinaus. Danach können Sie den Schalter wieder auf AUTO oder F WD stellen.
3. Mit der „AUTO“- oder „FWD“-Stellung des Schalters und einem freien Papiereinzug ist der Aktenvernichter jetztwieder betriebsbereit.
Technische Daten:
• Schnittgröße: 7 mm (Strip-Cut)
• Schnittleistung: 5 Blatt á 70 g/m²
• Schnittgeschwindigkeit: 3,8 m/Min.
• max. Einzugsbreite: 228 mm
• Netzanschluss: 220-240 V~
• Maße: 300 x175x280 mm
2
00050172man_de_en_fr_pt.indd Abs2:200050172man_de_en_fr_pt.indd Abs2:2 01.02.11 09:3001.02.11 09:30
g
Operating Instruction
The SC 510L has a 10 litre container installed underneath for accepting shredded paper.
Safet Instructions:
1. Read all instructions thoroughly before using the machine.
2. Place the cable in such a way that no one will trip over it.
3. Never open the housing of the shredder.
4. Do not operate the device if it is wet.
5. Switch off the device when not in use and remove the plug from the socket.
6. Stop using the machine if there is damage to the cable, housing or holder.
Installation:
1. Remove all packaging materials from the device.
2. Place the shredder on a stable, even surface.
3. Connect the power cable to a 220-24 0 V~ outlet.
4. Set the switch to „AUTO“. If the green light does not go on after this, the paper basket may not have been inserted properly. Pull the basket out and slide it into the housing fully.
Operation Modes:
Using the switch on the device, select one of the following modes.
AUTO – On this setting, the shredder switches itself on automatically as soon as you insert paper into the paper feeder and switches itself off automatically when there is no more paper.
FWD – On this setting, the forward function can be set to continuous. This makes the shredder run continuously instead of stopping after ever y sheet.
REV – In the unlikely case of paper being trapped in the cutter, the reverse function allows you to remove the blockage.
Slitting Capacity:
The SC 510L can shred up to 5 sheets of 70 g/m² paper with a maximum width of 2 28 mm at the same time.
A folded sheet of paper is the equivalent of two sheets!
Warning:
1. Make sure you do not insert objects such as clothes, ties, jewellery or hair into the paper feeder.
2. Set the switch to OFF if the shredder is not to be used for a longer period of time.
3. Remove any paper clips and staples from the paper before shredding. The shredder will not break if you forget to do this once. However, you should normally avoid this.
4. Keep hands and fi ngers away from the underside of the shredder during operation and especially from the cutting rollers, as this can cause serious injury.
5. Do not exceed more than 20 shredding procedures at a time. If you happen to have large quantit y of paper to shred, we recommand that you switch off the shredder and wait about 20 minutes before switching the shredder back on.
6. The socket you use should be close to the shredder and easily accessible.
7. Always switch the shredder off (or remove the mains plug) before moving or cleaning the shredder or emptying the paper basket.
8. Empty the paper basket regularly.
Paper Blockage and overload protection:
If there is paper blockage (e.g. from too many inserted sheets), proceed as follows:
1. Remove the plug from the socket and remove all remaining paper from the shredder or cut it off appropriately.
2. Then connect the machine to the mains again and set the switch to REV. Using the reverse function, pull the paper trapped in the cutting rollers out of the top of the shredder. You can then set the switch back to AUTO or FWD.
3. If the switch is set to „AUTO“ or „FWD“ and the paper feeder is clear, the shredder is now ready to use again.
Specicications:
• Slitting size: 7 mm (strip cut)
• Slitting capacity: 5 sheets of 70 g/m²
• Slitting speed: 3.8 m/min
• Max. feed width: 228 mm
• Mains connection: 220-240 V~
• Dimensions: 300 x 175 x 280 mm
3
00050172man_de_en_fr_pt.indd Abs2:300050172man_de_en_fr_pt.indd Abs2:3 01.02.11 09:3001.02.11 09:30
f Mode d‘emploi
Le massicot 510L dispose d’une corbeille intégrée de 10 litres placés dessous l’appareil pour recevoir le papier déchiqueté.
Consignes de securite:
1. Veuillez lire attentivement toutes les consignes avant de commencer à utiliser l’appareil.
2. Disposez le câble de telle sorte qu’il ne présente pas de risque de chute.
Ne tentez en aucun cas d’ouvrir le boî tier du massicot !
3.
4. N’utilisez pas un appareil humide.
5. Mettez l’appareil hors tension et retirez la fi che de la prise de courant lorsque vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps.
6. Cessez d’utiliser l’appareil en cas de détérioration de son câble, de son boîtier ou de son support.
Installation:
1. Retirez tout l’emballage de l’appareil.
2. Placez le massicot sur une surface plane en assurant sa stabilité.
3. Branchez le câble électrique à une prise de 220-240 V~.
4. Placez l’interrupteur en position « AUTO ». Contrôlez le positionnement de la corbeille dans le cas où la lampe-témoin verte ne s’allume pas. Retirez la corbeille et replacezla entièrement dans le boîtier.
Modes de fonctionnement:
Sélectionnez un des modes de fonctionnement suivants à l’aide du sélecteur placé sur l’appareil :
AUTO – Le massicot se met automatiquement en service dès que vous insérez du papier dans la fente d’introduction ; il s’arrête automatiquement à la fi n du papier.
FWD – L’appareil fonctionne en permanence lorsque ce réglage est sélectionné. Le déchiqueteur ne s’arrête donc pas après chaque page, mais continue avec la page suivante.
REV – La fonction marche arrière (Reverse) vous permet de net toyer les lames de restes de papier dans le cas peu probable d’un bourrage.
Puissance de coupe:
L’appareil SC 510L vous permet de détruire simultanément jusqu’à 5 feuilles de 70 g/m² d’une largeur maximale de 228 mm.
Une feulle pliee correspond a 2 feuilles de papier!
Attetion:
1. Veillez à ne pas introduire de parties de vêtements (cravate), de bijoux, vos cheveux ou tout autre objet dans la fente d’introduction !
2. Mettez le massicot hors tension (OFF) en cas de non utilisation prolongée.
3. Retirez tous trombones ou agrafes avant d’introduire des documents dans l’appareil. Le massicot ne se détériore pas dans le cas où vous auriez oublié de retirer un trombone ou une agrafe ; vous devriez cependant éviter d’en introduire dans l’appareil.
4. N’introduisez en aucun cas vos mains ou vos doigts dans un massicot en service ni sur tout au niveau des lames, vous risquez de vous blesser gravement.
5. Le massicot ne devrait pas fonctionner plus de 20 cycles à la suite. Dans le cas où vous désirez détruire une quantité importante de documents, nous vous recommandons de laisser refroidir l’appareil pendant environ 20 minutes avant de l’utiliser à nouveau !
6. La prise de courant que vous utilisez devrait être à proximité de l’appareil et accessible à tout moment !
7. Mettez impérativement l’appareil hors tension (ou retirez le cordon d’alimentation) avent de le transporter ou de vider la corbeille à papier !
8. Videz régulièrement la corbeille !
Bourrage et protection contre la surchage:
Procédez comme suit en cas de bourrage, (trop de pages insérées, etc.) :
1. Retirez le cordon d’alimentation de la prise de courant et retirez tout le papier du massicot ou coupez-le.
2. Rebranchez l’appareil à l’alimentation électrique et placez l’interrupteur sur REV. Retirez le papier bloqué dans les rouleaux vers le haut à l’aide du programme « marche arrière ». Vous pouvez ensuite replacer l’interrupteur sur AUTO ou F WD.
3. Le massicot est alors à nouveau opérationnel dès que vous placez l’interrupteur sur « AUTO » ou « FWD » après avoir nettoyé la fente d’introduction.
Caracteristiques techniques:
• Dimension de coupe : 7 mm (strip cut)
• Puissance de coupe : 5 pages de 70 g/m²
• Vitesse de coupe : 3,8 m/min
• Largeur maximale d’introduction : 228 mm
• Raccordement au secteur : 220-240 V~
• Dimensions : 300 x 175 x 280 mm
4
00050172man_de_en_fr_pt.indd Abs2:400050172man_de_en_fr_pt.indd Abs2:4 01.02.11 09:3001.02.11 09:30
p
Manual de instruções
O SC 510L possui um recipiente de 10 litros instalado por baixo do aparelho, que recolhe o papel destruído.
Indicações de segurança:
1. Leia atentamente todas as indicações antes da utilização do aparelho.
Coloque o cabo de modo a que ninguém possa
2. tropeçar nele.
3. Nunca abra a caixa do destruidor de documentos!
4. Não utilize o aparelho se este estiver molhado.
5. Desligue o aparelho e desligue a fi cha da tomada eléctrica em caso de não utilização.
6. Não continue a utilizar o aparelho em caso de danos no cabo, na estrutura ou na armação!
Instalação:
1. Retire todo o material de embalagem em volta do aparelho.
2. Posicione o destruidor de documentos de forma segura sobre uma base plana.
3. Ligue o cabo eléctrico a uma tomada de 220-240 V~.
4. Coloque o interruptor na posição “AUTO”. Se a lâmpada verde não acender, é possível que o recipiente de recolha de papel não esteja inserido correctamente. Remova o recipiente e volte a inserilo completamente na estrutura do aparelho.
Modos de operação:
Seleccione com interruptor do aparelho um dos seguintes modos de operação:
AUTO – Nesta posição, o destruidor de documentos liga-se automaticamente assim que seja inserido papel na entrada de papel e volta a desligar-se quando todo o papel for destruído.
FWD – Nesta posição, é possível regular avanço contínuo do papel. Neste caso, o destruidor não pára após cada folha de papel mas continua a rodar.
REV – Com a função inversa, é possível libertar as lâminas do papel em caso improvável de congestionamento de papel.
Capacidade de corte:
O SC 510L pode destruir quantidades de papel até 5 folhas de 70 g/m² e 228 mm de largura máxima.
Uma folha dobrada corresponde a 2 folhas de papel!
Atenção:
1. Não insira peças de vestuário, adornos, cabelos, ou outros objectos dentro da entrada de papel!
2. Mova o interruptor para OFF se não pretender utilizar o destruidor de documentos durante um longo período de tempo.
3. Remova agrafos e clips do papel antes de introduzilo no aparelho! O aparelho não é danifi cado, case tenha, acidentalmente, esquecido de remover eventuais agrafos ou clips. No entanto, isto não deverá acontecer com frequência.
4. Não toque com as mãos ou dedos por baixo do destruidor quando este estiver em funcionamento e nunca meta os dedos nos cilindros de corte. Ferimentos graves!
5. O tempo de funcionamento do destruidor de documentos não deve exceder 20 ciclos seguidos. Se tiver que destruir esta quantidade máxima de papel, recomenda-se desligar o aparelho durante aprox. 20 minutos após concluído o trabalho!
A tomada eléctrica usada para o aparelho deve star
6. próxima do local de trabalho e sempre acessível!
7. Desligue sempre o aparelho (ou desligue a fi cha eléctrica) antes de o mover de posição, limpar ou esvaziar o recipiente de recolha de restos de papel!
8. Esvazie regularmente o recipiente de recolha de restos de papel!
Protecção contra congestionamento de papel e contra sobrecarga:
Em caso de congestionamento de papel (por ex., devido a uma quantidade muito grande de folhas inseridas), proceda da seguinte maneira:
Desligue a fi cha da tomada eléctrica e puxe ou corte
1. o papel entalado no destruidor de documentos.
2.
Volte a ligar o aparelho à rede eléctrica e mova o interruptor para a posição “REV”. Com o auxílio da função de operação inversa, remova agora o resto de papel ainda entalado entre os cilindros. Depois de removido todo o papel, pode voltar a mover o interruptor para a posição “AUTO” ou “FWD”.
3. Na posição “AUTO” ou “FWD” e a entrada de papel completamente desobstruída, o destruidor de documentos está novamente pronto a funcionar.
Dados técnicos:
• Dimensão de corte: 7 mm (corte longitudinal)
• Capacidade de corte: 5 folhas de 70 g/m²
• Velocidade de corte: 3,8 m/min.
• Largura máx. de entrada de papel: 228 mm
• Ligação à rede eléctrica: 220-240 V~
• Dimensões: 300x175x280 mm
5
00050172man_de_en_fr_pt.indd Abs2:500050172man_de_en_fr_pt.indd Abs2:5 01.02.11 09:3001.02.11 09:30
d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoffl ichen Verwertung oder anderer Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung, für Batterien und Akkus entsprechend.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defi ned by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices, you are making an important contribution to protecting our environment.
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, et afi n d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées. Elles concernent les déchets d'équipement électriques et électroniques. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfi n le recyclage des produits, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU en el sistema legislativo nacional, Se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y las pilas recargables, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al fi nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran defi nidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Electrische en electronische toestellen mogen niet weggegooid worden tesamen met het huishoudelijk afval. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specifi caties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifi uti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici alla fi ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono defi niti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole.
p Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos não podem ser despejados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos sem uso em locais públicos específi cos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são defi nidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elekriska och elektroniska apparater får inte avyttras med hushållsavfall. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta defi nieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
6
00050172man_de_en_fr_pt.indd Abs2:600050172man_de_en_fr_pt.indd Abs2:6 01.02.11 09:3001.02.11 09:30
q
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi. Użytkownik zobowiązany jest, niepotrzebne lub zniszczone urządzenia elektryczne odnieść do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując śmieci pomagasz chronić środowisko naturalne.
h
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
c
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické přístroje se nesmí vhazovat do domácího odpadu. Elektrické a elektronické přístroje musí být zlikvidovány podle zákona na místech k tomu určených. Recyklací nebo jiným způsobem zpracování výrazně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí!
v
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 20002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Recykláciou, alebo inými formami využitia starých prístrojov prispievate v značnej miere k ochrane vášho životného prostredia.
k
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα σκουπίδια. Ο καταναλωτής υποχρεούται δια νόμου να επιστρέφει τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές στο τέλος της ζωής τους πίσω στα ειδικά προβλεπόμενα σημεία συγκέντρωσης ή στα καταστήματα αγοράς. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την επαναχρησιμοποίηση, την ανακύκλωση των υλικών ή με άλλους τρόπους αξιοποίησης των παλαιών συσκευών συμμετέχετε ενεργά στην προστασία του περιβάλλοντός μας. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
u
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/EU действительно следующее: Электрические и электронные приборы запрещается утилизировать вместе с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов особое внимание уделяйте охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
t
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direktifi 2002/96/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlar normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları, kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
j Anvisninger til beskyttelse af miljøet:
Efter implementeringen af det europæiske direktiv 2002/96/EU i det nationale lovgivningssystem gælder følgende: Elektriske og elektroniske apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Forbrugeren er ved afslutningen af elektriske og elektroniske apparaters levetid lovmæssigt forpligtet til at afl evere disse på de dertil indrettede offentlige indsamlingssteder eller hos sælgeren. Enkeltheder vedrørende dette fastlægges af de respektive landes nationale lovgivning. Dette symbol på produktet, betjeningsvejledningen eller emballagen viser, at produktet er underlagt disse bestemmelser. Med genanvendelse, genanvendelse af materialer eller andre former for genbrug af gamle apparater yder du et vigtigt bidrag til beskyttelse af vores miljø.
n Informasjon om beskyttelse av miljøet:
Etter implementering av EU-direktiv 2002/96/EU i det nasjonale lovverk, er følgende gjort gjeldende: Elektrisk og elektronisk utstyr skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Forbrukere er pålagt ved lov å returnere elektrisk og elektronisk utstyr ved enden av levetiden til offentlige oppsamlingspunkter, oppsatt for dette formål eller til utsalgssteder for slikt utstyr. Detaljer rundt dette er defi nert i lovverket i det respektive land. Dette symbolet på produktet, bruksanvisningen eller forpakningen forteller at et produkt faller inn under disse betingelsene. Ved resirkulering, gjenbruk av materialet eller på andre måter å nyttiggjøre gammelt utstyr bidrar du på en viktig måte til å beskytte vårt felles miljø!
7
00050172man_de_en_fr_pt.indd Abs2:700050172man_de_en_fr_pt.indd Abs2:7 01.02.11 09:3001.02.11 09:30
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
All list ed brand s are tra demark s of the co rrespo nding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00050172man_de_en_fr_pt.indd Abs1:200050172man_de_en_fr_pt.indd Abs1:2 01.02.11 09:3001.02.11 09:30
00050172/01.11
Loading...