Thank you for choosing a Sanus Systems Vision Mount wall mount. The VM300 is designed to mount up to 40” LCD flat panel televisions weighing up to 80 lb to a vertical wall. It will allow the television to be just .5” from of the wall.
Safety Warning: If you do not understand these directions, or have any doubts about the safety of the installation, please call a qualified
contractor or contact Sanus at 800.359.5520 or www.sanus.com. Check carefully to make sure that there are no missing or defective
parts. Our customer service representatives can quickly assist you with installation questions and missing or damaged parts. Replacement parts for products purchased through authorized dealers will be shipped directly to you. Never use defective parts. Improper installation may cause damage or serious injury. Do not use this product for any purpose that is not explicitly specified by Sanus Systems.
Sanus Systems can not be liable for damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect assembly, or incorrect use. Please call
Sanus Systems before returning products to the point of purchase.
Required Tools: Drill, 3/16” drill bit, (1/2” masonry bit for brick, concrete, or concrete block installations), wrench set, philips screw driver
Supplied Parts and Hardware: Some parts not shown as actual size*
(3) Lag Bolts - d (3) Lag Bolt Washer - e (3) Concrete Anchor - f
(4) M4 Lock Washer - g (4) M5 Lock Washer - h (4) M6 Lock Washer - i
(4) M4/M5 Washer - j (4) M4/M5 Spacer - k (4) M6 Spacer - l
(4) M4 x 10mm Monitor Bolt - m (4) M5 x 12mm Monitor Bolt - n (4) M6 x 12mm Monitor Bolt - o
(4) M4 x 30mm Monitor Bolt - p (4) M5 x 30mm Monitor Bolt - q (4) M6 x 35mm Monitor Bolt - r
Page 4
Step 1: Mount the Wall Plate: Wood Stud, Brick, Solid Concrete, and Concrete Block mounting options are provided.
Wood Stud Mounting: The Wall Plate (a) must be mounted to a wood stud. Use a high quality stud sensor to locate a stud. Pre-drill
a 2.5” deep hole at the desired height in the stud using a 3/16” drill bit. Make sure the hole is in the center area of the stud. Use the Wall
Plate as a template to mark the location of the second hole. Make sure the Wall Plate is level and drill 2.5” a deep hole using the 3/16”
drill bit in the marked location. Attach the Wall Plate to the wall using two Lag Bolts (d) and two Lag Bolt Washers (e). Make sure the
Wall Plate is oriented so the flat surface in the center of the plate is against the wall as shown in Diagram 1a.
ENGLISH
Warning: DO NOT OVERTIGHTEN THE LAG BOLTS! Tighten Lag Bolts only until the Lag Bolt Washer is pulled firmly
against the Wall Plate.
Diagram 1a
d e
a
Brick, Solid Concrete and Concrete Block Mounting: Use the Wall Plate (a) as a template to mark 3 hole locations on the wall.
Always locate Concrete Anchors (f) in the brick, block, or concrete. Never drill into the mortar between blocks! The two top holes
should be as far to the outside of the Wall Plate as possible. The bottom hole should be in the center. Make sure theWall Plate is level.
Carefully pre-Drill these holes with a 1/2” masonry bit to at least 2.5” in depth. Insert a Concrete anchor into each of these holes. Make
sure the anchor is seated completely flush with the concrete surface even if there is a layer of drywall or other material in front. Attach
the Wall Plate to the wall using 3 Lag Bolts (d) and 3 Lag Bolt Washers (e). See Diagram 1b for assistance.
Warning: DO NOT OVERTIGHTEN THE LAG BOLTS! Tighten Lag Bolts only until the Lag Bolt Washer is pulled firmly
against the Wall Plate.
Diagram 1b
d e
a
Page 5
Step 2: Select the Appropriate Hardware for your television
Always make sure the television is unplugged before threading any bolt into the back panel!
Thread bolts carefully into your television by hand before tightening. If you feel resistance, remove the bolt immediately! If you
are unable to find appropriate hardware for your television, consult a local hardware store or call Sanus Systems.
Locate the threaded inserts on the back of your flat panel television and determine which of the provided Bolts is the correct diameter.
To test each diameter, thread the Bolts carefully into your television by hand until you find the diameter that correctly fits.
Next, determine the correct length of the required Bolt. Televisions with a flat back will require one of the shorter Bolts and no spacer.
Some televisions have a curve, recess, or other obstruction on the back. This may require a longer Bolt along with a Spacer placed between the television and the Monitor Bracket.
Once you have the correct bolt picked out, you can follow the diagrams below to see what additional hardware you will need to mount
the Monitor Brackets (b,c) to your television. For a television with a flat back, see Step 3 for installation instructions. For all other instances, see Step 4.
Hardware Diagrams: Parts are scaled.
M4 x 10
M4 x 30
M5 x 12
M5 x 30
M6 x 12
M6 x 35
m p n q o rg g h h i i
j j j j l
k k
ENGLISH
Step 3: Attach Monitor Brackets to a television with a flat back
Make sure the Locking Monitor Bracket (b) is located on the left side as shown in Diagram 3. If your TV requires either an M4 or M5
diameter bolt, thread a M4 x 10mm (m) or M5 x 12mm Bolt (n) through the appropriate Lock Washer (g,h), an M4/M5 washer, the
Monitor Bracket (b,c) and into the TV as shown on the left side of the Detailed View of Diagram 3. If you have determined that your TV
requires an M6 diameter bolt, thread an M6 x 12mm Bolt (o) through a Lock Washer (i), the Monitor Brackets, and into the TV, as shown
on the right side of the Detailed View of Diagram 3 for Assistance. Proceed to tighten the Bolts firmly with a phillips screw driver.
Detailed View
Diagram 3 m,n
g,h o
j i
b c
Page 6
Step 4: Attach Monitor Brackets to a television with a curve, recess, or other obstuction on the back.
Make sure the Locking Monitor Bracket (b) is located on the left side as shown in Diagram 4. If your TV requires either a M4 or M5
diameter bolt, thread a M4 x 30mm (p) or a M5 x 30mm Bolt (q) through the appropriate Lock Washer (g,h), an M4/M5 Washer (j), the
Monitor Bracket (b,c), a M4/M5 Spacer (k) and into the TV as shown on the left side of the Detailed View of Diagram 4. If you determined that your TV requires a Bolt with a M6 Diameter, thread a M6 x 35 (r) Bolt through a Lock Washer (i), the Monitor Bracket, a M6
ENGLISH
Spacer (l) and into the TV, as shown on the right side the Detailed View of Diagram 4 for assistance. Proceed to tighten the Bolts firmly
with a phillips screw driver.Detailed View
Diagram 4
p,q g,h i r
j
k b l c
Step 5: Hang television on the Wall Plate
Warning: Some televisions may require 2 people to lift! Sanus is not responsible for personal injury or product damage.
First hook the Monitor Brackets (b,c) over the top of the Wall Plate (a), then let the bottom of the Monitor Brackets rotate in under the
bottom of the Wall Plate as shown in Diagram 5a. Lock the television to the Wall Plate by moving the handle upward so the tab on the
handle goes behind the bottom of the Wall Plate as shown in Diagram 5b. Fold the handle extension up so that it hides behind the television.
Diagram 5a Diagram 5b
TV
a
wall
tab
extension handle
Page 7
Instrucciones de armado del modelo VM300
Gracias por elegir el soporte de pared Vision Mount de Sanus Systems. El modelo VM300 ha sido diseñado para montar televisores con
pantalla plana de 101,6 cm (40 pulg.) con un peso de hasta 36,3 kg (80 lb) en una pared vertical. Este modelo permite fijar el televisor a
apenas 1,3 cm (0,5 pulg.) de la pared.
Advertencia de seguridad: Si no entiende estas instrucciones o si tiene alguna duda con respecto a la seguridad de la instalación, llame
a un contratista calificado o llámenos al 800.359.5520 (en EE.UU.) o al 31 (0) 20 5708938 (en Europa). También nos puede visitar
en nuestro sitio www.sanus.com. Revise cuidadosamente para asegurarse de que no hayan piezas faltantes o defectuosas. Nuestros
representantes del servicio al cliente pueden ayudarle a responder sus preguntas sobre la instalación o con respecto a las piezas faltantes
o defectuosas. Las piezas de repuesto para los productos comprados a través de un distribuidor autorizado se enviarán directamente
a usted. Nunca use piezas que presenten algún defecto. La instalación incorrecta puede provocar daño o lesiones graves. No use este
producto para fines que no estén especificados explícitamente por Sanus Systems. Sanus Systems no se hace responsable de los daños
ni de las lesiones causadas por el montaje, armado o uso incorrectos. Sírvase llamar a Sanus Systems antes de devolver los productos al
punto de compra.
Herramientas necesarias: Taladro, broca de 0,5 cm (3/16 pulg.), (broca para concreto de 1,3 cm (1/2 pulg.) para instalaciones sobre
ladrillo, concreto o bloques de hormigón), juego de llaves mecánicas, destornillador philips
Piezas y tornillería suministradas: Algunas piezas no se
muestran del tamaño real*
(1) Placa adaptadora - a* (1) Soporte de bloqueo del monitor - b* (1) Soporte de monitor - c*
ESPAÑOL
(3) Tirafondo - d (3) Arandela de tirafondo - e (3) Anclaje para concreto - f
(4) Arandela de seguridad M4 - g (4) Arandela de seguridad M5 - h (4) Arandela de seguridad M6 - i
(4) Arandela M4/M5 - j (4) Espaciador M4/M5 - k (4) Espaciador M6 - l
(4) Perno de monitor M4 x 10 mm - m (4) Perno de monitor M5 x 12 mm - n (4) Perno de monitor M6 x 12 mm - o
(4) Perno de monitor M4 x 30 mm - p (4) Perno de monitor M5 x 30 mm - q (4) Perno de monitor M6 x 35 mm - r
Page 8
Paso 1: Montar la placa de pared: Se proporcionan opciones para montaje sobre pie derecho de madera, ladrillo, concreto sólido y
bloque de hormigón.
Montaje sobre pie derecho de madera: La placa de pared (a) se debe montar a un pie derecho de madera. Utilizar un detector de
vigas de alta calidad para localizar el pie derecho. Perforar con antelación un agujero profundo de 6,4 cm (2,5 pulg.) en la altura deseada
del pie derecho utilizando una broca de 0,5 cm (3/16 pulg.). Asegurarse de que el agujero quede bien centrado en el pie derecho. Utilizar
la placa de pared como una plantilla para marcar la posición del segundo agujero. Asegurarse que la placa de pared esté nivelada y
perforar un agujero profundo de 6,4 cm (2,5 pulg.) utilizando una broca de 0,5 cm (3/16 pulg.) en el punto marcado. Conectar la placa
en la pared utilizando dos tirafondos (d) y dos arandelas de tirafondo (e). Asegurarse que la placa de pared esté orientada de manera que
la superficie plana del centro de la placa quede contra la pared, como se ilustra en el diagrama 1a.
Advertencia: ¡NO APRETAR DEMASIADO LOS TIRAFONDOS! Apretar los tirafondos sólo hasta que la arandela quede bien
firme contra la placa de pared.
ESPAÑOL
Diagrama 1a d e
a
Montaje en ladrillo, concreto y bloque de hormigón: Utilizar la placa de pared (a) como una plantilla para marcar las 3 posiciones
de los agujeros en la pared. Siempre poner anclajes para concreto (f) en el ladrillo, bloque o concreto. ¡Nunca perforar en el cemento entre los bloques! Los dos agujeros superiores deben quedar lo más afuera posible de la placa de pared. El agujero inferior debe quedar
en el centro. Asegurarse que la placa de pared esté nivelada. Perforar cuidadosamente estos agujeros con una broca para concreto de
6,4 cm (1/2 pulg.) a una profundidad mínima de 6,4 cm (2,5 pulg.). Insertar un anclaje para concreto en cada uno de estos agujeros.
Asegurarse de que el anclaje quede asentado completamente a ras con la superficie de concreto, incluso si hubiera una capa de yeso o de otro
material encima. Conectar la placa en la pared utilizando 3 tirafondos (d) y 3 arandelas de tirafondo (e). Ver el diagrama 1b para más ayuda.
Advertencia: ¡NO APRETAR DEMASIADO LOS TIRAFONDOS! Apretar los tirafondos sólo hasta que la arandela quede bien
firme contra la placa de pared.
Diagrama 1b d e
a
Page 9
Paso 2: Seleccionar la tornillería correcta para el televisor
¡Siempre asegurarse que el televisor esté desenchufado antes de pasar cualquier perno por el panel trasero!
Cuidadosamente enroscar los pernos a mano antes de apretarlos en el televisor. ¡Si siente alguna resistencia, retirar el perno
inmediatamente! Si no puede encontrar la tornillería correcta para su televisor, consultar en una ferretería local o llamar a Sanus
Systems.
Ubicar los insertos roscados en la parte trasera del televisor con pantalla plana, y determinar cuál de los pernos suministrados es el de diámetro
correcto. Para probar el diámetro, enroscar los pernos a mano en el televisor hasta encontrar el diámetro que encaje correctamente.
Luego, determinar el largo correcto del perno requerido. Los televisores con la parte trasera plana requerirán los pernos cortos y no
necesitan espaciador. Algunos televisores tienen la parte trasera curvada, hendida o con otro tipo de obstrucción. Esto puede requerir un
perno más largo junto con un espaciador que se debe colocar entre el televisor y el soporte de monitor.
Una vez que se tenga seleccionado el perno correcto, se pueden seguir los diagramas de más abajo para ver la tornillería adicional que
se necesitará para montar los soportes de monitor (b, c) en el televisor. Para un televisor con la parte trasera plana, ver el paso 3 para las
instrucciones de instalación. Para todas las demás instancias, ver el paso 4.
Diagramas de tornillería: Las piezas se ilustran a escala.
ESPAÑOL
M4 x 10
M4 x 30
M5 x 12
M5 x 30
M6 x 12
M6 x 35
m p n q o rg g h h i i
j j j j l
k k
Paso 3: Conectar los soportes de monitor a un televisor con la parte trasera plana
Asegurarse de que el soporte de bloqueo del monitor (b) quede ubicado en el lado izquierdo, como se ilustra en el diagrama 3. Si el
televisor requiere de un perno de diámetro M4 ó M5, pasar un perno M4 x 10 mm (m) o M5 x 12 mm (n) a través de la arandela de segu
ridad (g, h) correspondiente, una arandela M4/M5, el soporte de monitor (b, c) e insertarlo en el televisor, como se ilustra en el lado
izquierdo de la vista detallada del diagrama 3. Si se determina que el televisor requiere de un perno con un diámetro M6, pasar un perno
M6 x 12 mm (o) a través de la arandela de seguridad (i), los soportes de monitor e insertarlo en el televisor, como se ilustra en el lado
derecho de la vista detallada del diagrama 3. Proceder a apretar firmemente los pernos con un destornillador phillips.
Vista detallada
Diagrama 3 m, n
g, h o
j i
b c
Page 10
Paso 4: Conectar los soportes de monitor a un televisor con la parte trasera curvada, hendida o con otro tipo de obstrucción.
Asegurarse de que el soporte de bloqueo del monitor (b) quede ubicado en el lado izquierdo, como se ilustra en el diagrama 4. Si el televisor
requiere de un perno de diámetro M4 ó M5, pasar un perno M4 x 30 mm (p) o M5 x 30 mm (q) a través de la arandela de seguridad (g, h)
correspondiente, una arandela M4/M5 (j), el soporte de monitor (b, c), un espaciador M4/M5 (k) e insertarlo en el televisor, como se ilustra
en el lado izquierdo de la vista detallada del diagrama 4. Si se determina que el televisor requiere de un perno con un diámetro M6, pasar
un perno M6 x 35 (r) a través de la arandela de seguridad (i), el soporte de monitor, un espaciador M6 (l) e insertarlo en el televisor, como
se ilustra en el lado derecho de la vista detallada del diagrama 4. Proceder a apretar firmemente los pernos con un destornillador phillips.
Vista detallada
Diagrama 4
ESPAÑOL
p, q g, h i r
j
k b l c
Paso 5: Colgar el televisor en la placa de pared
Advertencia: ¡Se requieren dos personas para levantar algunos televisores! Sanus no es responsable por lesiones personales ni
daño al producto.
Primero enganchar los soportes de monitor (b, c) en la parte superior de la placa de pared (a), luego dejar que la base de los soportes de
monitor giren debajo de la placa de pared, como se ilustra en el diagrama 5a. Trabar el televisor en la placa de pared moviendo la manija
hacia arriba, de manera que la pestaña de la manija quede detrás de la parte posterior de la placa de pared, como se ilustra en el diagrama
5b. Plegar la extensión de la manija de manera que quede oculta detrás del televisor.
Diagrama 5a Diagrama 5b
TV
a
pared
pestaña
extensión de manija
Page 11
Montageanweisungen für das Modell VM300
D I E E I N H E I T V O N F O R M U N D F U N K T I O N
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Vision Mount-Wandhalterung von Sanus Systems entschieden haben. Das Gerät VM300 ist für die
Montage von LCD-Flachbildfernsehern mit einer Bildschirmdiagonale von 101,6 cm (40") und einem Gewicht von bis 36,3 kg (80 lb)
an einer vertikalen Wand vorgesehen. Der Fernseher kann in einem Abstand von nur 1,3 cm (1/2") von der Wand montiert werden.
Sicherheitshinweis: Wenn Sie diese Anweisungen nicht verstehen oder Zweifel an der Sicherheit der Montage haben, rufen Sie einen
Fachmann an oder kontaktieren Sie Sanus Systems telefonisch unter +1-800-359-5520 (USA) oder +31-(0)20-570-8938 (Europa). Oder
besuchen Sie uns im Internet unter www.sanus.com. Überprüfen Sie die Montage sorgfältig, um sicherzugehen, dass keine Teile fehlen
oder beschädigt sind. Unsere Kundendienstmitarbeiter können Ihnen bei Fragen zur Montage und bei fehlenden oder beschädigten Teilen
schnell weiterhelfen. Ersatzteile für bei autorisierten Fachhändlern gekaufte Sanus-Produkte werden direkt an Ihre Adresse versendet.
Verwenden Sie niemals beschädigte Teile! Unsachgemäße Montage kann Schäden am Gerät und schwere Verletzungen hervorrufen!
Verwenden Sie das Produkt nicht für andere als von Sanus Systems explizit genannte Zwecke. Sanus Systems haftet nicht für Schäden
oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, fehlerhaften Zusammenbau oder unsachgemäße Nutzung entstehen. Bitte rufen
Sie Sanus Systems an, bevor Sie Produkte beim Händler reklamieren.
Erforderliche Werkzeuge: Bohrmaschine, Bohrer 0,5 cm (3/16") (Steinbohrer 1,3 cm (1/2") für Ziegel, Beton oder Betonsteine),
Maulschlüsselsatz , Kreuzschlitzschraubendreher
Mitgelieferte Teile und Zubehör: Einige Teile sind nicht
maßstäblich dargestellt.*
(3) Holzschrauben – d (3) Holzschraubenunterlegscheibe – e (3) Betondübel – f
(4) Sicherungsscheibe M4 – g (4) Sicherungsscheibe M5 – h (4) Sicherungsscheibe M6 – i
(4) Unterlegscheibe M4/M5 – j (4) Distanzstück M4/M5 – k (4) Distanzstück M6 – l
(4) Monitorschraube M4 x 10 mm – m (4) Monitorschraube M5 x 12 mm – n (4) Monitorschraube M6 x 12 mm – o
(4) Monitorschraube M4 x 30 mm – p (4) Monitorschraube M5 x 30 mm – q (4) Monitorschraube M6 x 35 mm – r
Page 12
Schritt 1: Montieren der Wandplatte: Es wird Zubehör zur Montage an Holzbalkenträgern, Ziegelwänden, Massivbeton und
Betonsteinen mitgeliefert.
Montage an einem Holzbalkenträger: Die Wandplatte (a) muss auf einen Holzbalkenträger montiert werden. Einen Träger mit einem
hochwertigen Sensor suchen. An der entsprechenden Position in jedem Balkenträger mit einem Bohrer 0,5 cm (3/16") ein Loch mit einer
Tiefe von 6,4 cm (2,5") vorbohren. Die Bohrung muss sich in der Mitte des Holzbalkenträgers befinden. Die Wandplatte als Vorlage zur
Markierung der zweiten Bohrung verwenden. Die Wandplatte ausrichten und ein 6,4 cm (2,5") tiefes Loch mit dem Bohrer 0,5 cm (3/16") an
der Markierung bohren. Die Wandplatte mit zwei Holzschrauben (d) und zwei Holzschraubenunterlegscheiben (e) an der Wand montieren. Die
Wandplatte muss so ausgerichtet sein, dass die flache Fläche in der Mitte der Platte wie in Abbildung 1a zur Wand zeigt.
Vorsicht: DIE HOLZSCHRAUBEN NICHT ÜBERDREHEN! Die Holzschrauben nur andrehen, bis die Holzschraubenunterlegsche
ibe fest gegen die Wandplatte drückt.
Abbildung 1a d e
a
DEUTSCH
Montage an Ziegelwänden, Massivbeton und Betonsteinen: Die Wandplatte (a) als Vorlage verwenden, um die drei Bohrungen an
der Wand zu markieren. Die Betondübel (f) immer in Ziegel, Betonsteine oder Massivbeton setzen. Niemals in den Mörtel zwischen den Betonsteinen bohren! Die beiden oberen Bohrungen müssen soweit wie möglich von der Wandplattenaußenseite entfernt sein.
Die untere Bohrung muss in der Mitte liegen. Die Wandplatte muss ausgerichtet sein. Die Bohrungen vorsichtig mit einem Steinbohrer
1,3 cm (1/2") mindestens 6,4 cm (2,5") tief vorbohren. In jede Bohrung einen Betondübel einführen. Der Betondübel muss richtig
sitzen und bündig mit der Betonoberfläche abschließen, selbst wenn davor eine Trockenwand oder anderes Material angeordnet ist. Die
Wandplatte mit drei Holzschrauben (d) und drei Holzschraubenunterlegscheiben (e) an der Wand anbauen. Siehe Abbildung 1b.
Vorsicht: DIE HOLZSCHRAUBEN NICHT ÜBERDREHEN! Die Holzschrauben nur andrehen, bis die Holzschraubenunterle
gscheibe fest gegen die Wandplatte drückt.
Abbildung 1b
d e
a
Page 13
Schritt 2: Das richtige Zubehör für den Fernseher auswählen.
Beim Eindrehen von Schrauben an der Rückseite immer darauf achten, dass der Netzstecker des Fernsehers gezogen ist!
Vor dem Festziehen die Schrauben am Fernseher vorsichtig mit der Hand eindrehen. Wenn ein Widerstand zu spüren ist,
die Schraube sofort entfernen! Fehlen die entsprechenden Befestigungselemente für den Fernseher, können Sie entsprechende
Zubehörteile im Fachhandel kaufen oder sich direkt an Sanus Systems wenden.
Die Aussparungen für die Gewindeeinsätze an der Rückseite des Flachbildfernsehers suchen und prüfen, welche der mitgelieferten
Schrauben den richtigen Durchmesser besitzen. Zur Prüfung des Durchmessers die Schrauben vorsichtig mit der Hand in den Fernseher
eindrehen, bis der Durchmesser genau passt.
Danach die korrekte Länge der betreffenden Schraube ermitteln. Fernseher mit flacher Rückseite benötigen eine kürzere Schraube und
kein Distanzstück. Manche Fernseher haben eine gekrümmte Rückseite, Aussparungen oder andere Hindernisse auf der Rückseite.
Diese Geräte erfordern eine längere Schraube sowie ein Distanzstück zwischen dem Fernseher und der Monitorklammer.
Nach Auswahl der richtigen Schraube entsprechend den Abbildungen arbeiten. Die Abbildungen zeigen, welches weitere Zubehör
zur Montage der Monitorklammern (b, c) für den Fernseher benötigt wird. Für einen Fernseher mit flacher Rückseite gilt Schritt 3 der
Montageanweisungen. Für alle anderen Fälle gilt Schritt 4.
Abbildungen des Zubehörs: Die Teile sind maßstäblich dargestellt.
DEUTSCH
M4 x 10
M4 x 30
M5 x 12
M5 x 30
M6 x 12
M6 x 35
m p n q o rg g h h i i
j j j j l
k k
Schritt 3: Die Monitorklammern an einem Fernseher mit flacher Rückseite montieren.
Die Verriegelungsmonitorklammer (b) muss sich wie in Abbildung 3 auf der linken Seite befinden. Wird für den Fernseher eine Schraube
M4 oder M5 benötigt, eine Schraube M4 x 10 mm (m) oder M5 x 12 mm (n) durch die entsprechende Sicherungsscheibe (g, h), eine
Unterlegscheibe M4/M5, die Monitorklammer (b, c) in den Fernseher wie auf der linken Seite der Detailansicht von Abbildung 3
eindrehen. Wird für den Fernseher eine Schraube M6 benötigt, eine Schraube M6 x 12 mm (o) durch die Sicherungsscheibe (i) und die
Monitorklammer in den Fernseher wie auf der rechten Seite der Detailansicht von Abbildung 3 eindrehen. Die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher gründlich festziehen.
Detailansicht
Abbildung 3
m, n
g, h o
j i
b c
Page 14
Schritt 4: Die Monitorklammern an einem Fernseher mit gekrümmter Rückseite, Aussparung oder anderen Hindernissen an
der Rückseite anbauen.
Die Verriegelungsmonitorklammer (b) muss sich wie in Abbildung 4 auf der linken Seite befinden. Wird für den Fernseher eine Schraube
M4 oder M5 benötigt, eine Schraube M4 x 30 mm (p) oder M5 x 30 mm (q) durch die entsprechende Sicherungsscheibe (g, h), die
Unterlegscheibe M4/M5, die Monitorklammer (b, c) und ein Distanzstück M4/M5 (k) in dem Fernseher wie auf der linken Seite der
Detailansicht von Abbildung 4 eindrehen. Wird für den Fernseher eine Schraube M6 benötigt, eine Schraube M6 x 35 (r) durch die
Sicherungsscheibe (i), die Monitorklammer und ein Distanzstück M6 (l) in den Fernseher wie auf der rechten Seite der Detailansicht
von Abbildung 4 gezeigt eindrehen. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher gründlich festziehen.
Detailansicht
Abbildung 4
p, q g, h i r
j
k b l c
DEUTSCH
Schritt 5: Den Fernseher an die Wandplatte hängen.
Vorsicht: Manche Fernseher benötigen zum Anheben zwei Personen! Sanus haftet nicht für Personen- oder Sachschäden.
Zunächst die Monitorklammern (b, c) an der Oberseite der Wandplatte (a) auflegen, dann die Unterseite der Monitorklammern unter der
Wandplatte wie in der Detailansicht von Abbildung 5a eindrehen. Den Fernseher so an der Wandplatte durch Bewegung des Griffs nach
oben fixieren, dass die Nase am Griff hinter die Unterseite der Wandplatte rutscht (siehe Abbildung 5b). Den Verlängerungsgriff nach
oben klappen, so dass er hinter dem Fernseher verborgen ist.
Abbildung 5a Abbildung 5b
Fernseher
a
Wand
Nase
Verlängerungsgriff
Page 15
Instructions d’assemblage pour le modèle VM300
Nous vous remercions d’avoir choisi un montant mural Vision Mount de Sanus Systems. Le VM300 est conçu pour fixer au mur des
téléviseurs LCD à panneau plat jusqu’à 101,6 cm (40 po) et d’un poids maximal de 36,3 kg (80 lb). Il permettra de placer le téléviseur
à 1,3 cm (0,5 po) du mur seulement.
Précautions de sécurité : Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez un doute quant à la sécurité de cette installation,
veuillez faire appel à un technicien qualifié ou communiquez avec Sanus en composant le 1-800-359-5520 (aux É.-U.), ou le 31 (0)
20 5708938 (pour l’Europe). Vous pouvez aussi allez sur notre site Web au www.sanus.com. Vérifiez soigneusement qu’il n’y a aucune
pièce manquante ou défectueuse. Les représentants de notre service à la clientèle peuvent répondre rapidement à toute question concernant
l’installation ou les pièces manquantes ou endommagées. Les pièces de rechange de produits achetés auprès de distributeurs agréés vous
seront livrées directement. N’utilisez jamais de pièces défectueuses. Une installation incorrecte peut entraîner des dommages ou des
blessures graves. Ce produit ne doit être utilisé que pour des usages explicitement spécifiés par Sanus Systems. Sanus Systems ne pourra
être tenu responsable de dommages ou de blessures dus à un montage incorrect, à un assemblage incorrect ou à un usage incorrect. Veuillez
contacter Sanus Systems avant de retourner les produits au lieu de vente.
Outils nécessaires : Perceuse, mèche de 0,5 cm (3/16 po) (mèche à maçonnerie de 1,3 cm (1/2 po) permettant de percer les surfaces
en béton, de brique ou de blocs en béton), jeu de clés, tournevis cruciforme
Pièces et matériel fournis : Certaines pièces ne sont pas
illustrées grandeur réelle*
(1) Plaque murale - a* (1) Support de verrouillage du moniteur - b* (1) Support du moniteur - c*
(3) Tire-fond - d (3) Rondelle pour tire-fond - e (3) Boulon d’ancrage pour béton - f
(4) Rondelle-frein M4 - g (4) Rondelle-frein M5 - h (4) Rondelle-frein M6 - i
FRANÇAIS
(4) Rondelle M4/M5 - j (4) Entretoise M4/M5 - k (4) Entretoise M6 - l
(4) Boulon du moniteur M4 x 10 mm - m (4) Boulon du moniteur M5 x 12 mm - n (4) Boulon du moniteur M6 x 12 mm - o
(4) Boulon du moniteur M4 x 30 mm - p (4) Boulon du moniteur M5 x 30 mm - q (4) Boulon du moniteur M6 x 35 mm - r
Page 16
Etape 1 : Montage de la plaque murale : Les options de montage sont les suivantes : ossature de bois, brique, béton monolithe et
bloc de béton.
Montage sur ossature de bois : La plaque murale (a) doit être montée sur ossature en bois. Servez-vous d’un détecteur de montants
de haute qualité pour repérer un montant. Prépercez un trou de 6,4 cm (2,5 po) de profondeur à la hauteur souhaitée sur le montant à
l’aide d’une mèche de 0,5 cm (3/16 po). Assurez-vous que le trou se trouve bien dans la zone centrale du montant. Servez-vous de la
plaque murale comme modèle pour marquer l’emplacement du second trou. Assurez-vous que la plaque murale est à niveau et percez un
trou de 6,4 cm (2,5 po) de profondeur à l’aide d’une mèche de 0,5 cm (3/16 po) po sur l’emplacement marqué. Fixez la plaque murale
sur le mur à l’aide des deux tire-fonds (d) et des deux rondelles de tire-fond (e). Assurez-vous que la plaque murale est orientée de façon
à ce que la surface plane au centre de la plaque soit contre le mur tel qu’indiqué sur le schéma 1a.
Avertissement : NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT LES TIRE-FONDS ! Ne serrez les tire-fonds que jusqu’à ce que la
rondelle soit tirée fermement contre la plaque murale.
Schéma 1a
d e
a
FRANÇAIS
Montage sur brique, béton monolithe et bloc de béton : Servez-vous de la plaque murale (a) comme modèle pour marquer 3
emplacements de trous sur le mur. Placez toujours les chevilles (f) dans la brique, le bloc de béton ou le béton. Ne percez jamais dans le mortier situé entre les blocs ! Les deux trous du haut doivent se trouver aussi loin que possible à l’extérieur de la plaque murale. Le
trou du bas doit être au centre. Assurez-vous que la plaque murale est à niveau. Percez au préalable ces trous avec précaution à l’aide
d’une mèche à maçonnerie de 1,3 cm (1/2 po) à une profondeur minimale de 6,4 cm (2,5 po). Insérez une cheville dans chaque trou.
Assurez-vous que la cheville est enfoncée et affleure complètement la surface du béton même si elle recouverte d’une couche de cloison
sèche ou de tout autre matériau. Fixez la plaque murale au mur à l’aide des trois tire-fonds (d) et des trois rondelles de tire-fond (e).
Reportez-vous au schéma 1b si vous avez besoin d’aide.
Avertissement : NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT LES TIRE-FONDS ! Ne serrez les tire-fonds que jusqu’à ce que la
rondelle soit tirée fermement contre la plaque murale.
Schéma 1b d e
a
Page 17
Etape 2 : Sélection de la visserie appropriée à votre téléviseur.
Assurez-vous que le téléviseur est débranché avant de visser les boulons sur le panneau arrière !
Vissez les vis à la main et avec précaution dans votre téléviseur avant de les serrer définitivement. Si vous ressentez une résistance
quelconque, enlevez immédiatement la vis ! Si vous ne trouvez pas la visserie appropriée à votre téléviseur, consultez une
quincaillerie locale ou contactez directement Sanus Systems.
Repérez les inserts filetés sur le panneau arrière du téléviseur à écran plat et déterminez parmi les boulons ceux qui ont le diamètre
approprié. Pour tester tous les diamètres, serrez avec précaution les boulons à la main dans votre téléviseur jusqu’à ce que vous trouviez
le diamètre convenable.
Déterminez ensuite la longueur de boulon appropriée. Les téléviseurs à panneau arrière plat requièrent l’utilisation de boulons plus
courts et sans entretoise. Le panneau de certains téléviseurs est courbé, renfoncé ou est a des obstructions à l’arrière. Utilisez un boulon
plus long en plaçant une entretoise entre le téléviseur et le support du moniteur.
Après avoir choisi le boulon approprié, vous pouvez suivre les schémas ci-dessous afin de déterminer la visserie additionnelle nécessaire
au montage des supports du moniteur (b, c) sur votre téléviseur. Pour un téléviseur à panneau arrière plat, voir les instructions d’installation
à l’étape 3. Pour tous les autres types de montage, reportez-vous à l’étape 4.
Schémas de la visserie : Les pièces sont à l’échelle.
M4 x 10
M4 x 30
M5 x 12
M5 x 30
M6 x 12
M6 x 35
m p n q o rg g h h i i
j j j j l
k k
Etape 3 : Fixation des supports du moniteur sur un téléviseur à panneau arrière plat.
Assurez-vous que le support de verrouillage du moniteur (b) est situé sur le côté gauche tel qu’indiqué sur le schéma 3. Si votre téléviseur
requiert l’utilisation d’un boulon M4 ou M5, faites passer un boulon M4 x 10 mm (m) ou un boulon M5 x 12 mm (n) par la rondellefrein appropriée (g, h), une rondelle M4/M5, le support du moniteur (b, c) et vissez-le dans le téléviseur tel qu’illustré sur la vue détaillée
gauche du schéma 3. Si votre téléviseur requiert l’utilisation d’un boulon M6, faites passer un boulon M6 x 12 mm (o) par la rondellefrein (i), les supports du moniteur et vissez-le dans le téléviseur tel qu’illustré sur la vue détaillée droite du schéma 3. Resserrez bien
ensuite les boulons à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Vue détaillée
FRANÇAIS
Schéma 3 m, n
g, h o j i
b c
Page 18
Etape 4 : Fixation des supports du moniteur sur un téléviseur à panneau courbé, renfoncé ou avec une obstruction à l’arrière.
Assurez-vous que le support de verrouillage du moniteur (b) est situé sur le côté gauche tel qu’indiqué sur le schéma 4. Si votre téléviseur
requiert l’utilisation d’un boulon M4 ou M5, faites passer un boulon M4 x 30 mm (p) ou un boulon M5 x 30 mm (q) par la rondellefrein appropriée (g, h), une rondelle M4/M5 (j), le support du moniteur (b, c), une entretoise M4/M5 (k), et vissez-le dans le téléviseur
tel qu’illustré sur la vue détaillée gauche du schéma 4. Si votre téléviseur requiert l’utilisation d’un boulon M6, faites passer un boulon
M6 x 35 (r) par la rondelle-frein (i), le support du moniteur, une entretoise M6 (l) et vissez-le dans le téléviseur tel qu’illustré sur la vue
détaillée droite du schéma 4. Resserrez bien les boulons à l’aide d’un tournevis cruciforme.Vue détaillée
Schéma 4
p, q g, h i r
j
k b l c
FRANÇAIS
Etape 5 : Fixation du téléviseur à la plaque murale.
Avertissement : Dans certains cas, l’intervention de 2 personnes est nécessaire pour soulever le téléviseur ! Sanus n’assume
aucune responsabilité quant aux blessures corporelles ou aux dommages du produit.
Accrochez d’abord les supports du moniteur (b, c) au-dessus de la plaque murale (a), puis laissez le bas des supports du moniteur pivoter
sous le bas de la plaque murale tel qu’indiqué sur le schéma 5a. Bloquez le téléviseur contre la plaque murale en déplaçant la poignée
vers le haut de façon à ce que la patte de la poignée se trouve en bas de l’arrière de la plaque murale tel qu’indiqué sur le schéma 5b.
Pliez l’extension de la poignée vers le haut pour qu’elle soit cachée derrière le téléviseur.
Schéma 5a Schéma 5b
Téléviseur
a
mur
patte
poignée extensible
Page 19
Istruzioni di montaggio per il modello VM300
Grazie per aver scelto un sistema di montaggio per parete Sanus Systems Vision Mount. Il VM300 è progettato per montare televisiori
a pannello piatto LCD fino a 101,6 cm (40”) che pesano fino a 36,3 kg (80 libbre) su una parete verticale. In tal modo il televisore sarà
ad appena 1,3 cm (0,5”) dalla parete.
Avvertenza sulla sicurezza: se non si comprendono queste istruzioni o si hanno dubbi sulla sicurezza dell’installazione, rivolgersi a
un installatore specializzato o contattare la Sanus al numero verde USA 800.359.5520 o, in Europa, al numero +31 (0) 20 5708938. È
anche possibile visitare il sito www.sanus.com. Controllare con attenzione che non vi siano parti mancanti o difettose. Il nostro servizio
di assistenza clienti potrà rispondere rapidamente alle domande relative all’installazione o alle parti mancanti o danneggiate. Le parti di
ricambio per i prodotti acquistati attraverso i rivenditori autorizzati vengono spedite direttamente al cliente. Non utilizzare parti difettose.
L’installazione errata può causare danni o lesioni gravi. Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quelli specificamente indicati
dalla Sanus Systems. La Sanus Systems non è responsabile di danni o lesioni causati da montaggio, o utilizzo non corretti. Chiamare la
Sanus Systems prima di riportare i prodotti al punto vendita.
Strumenti necessari: trapano, punta per trapano da 0,5 cm (3/16”), (punta per muratura da 1,3 cm (1/2”) per mattoni, cemento o
costruzioni con blocchi di cemento), serie di chiavi, cacciavite Philips
Parti e minuteria metallica fornite: in figura alcune parti
non sono delle dimensioni reali*
(1) piastra per parete - a* (1) staffa di blocco per monitor - b* (1) staffa per monitor - c*
ITALIANO
(3) tirafondi - d (3) rondella per tirafondo - e (3) ancora per cemento - f
(4) controrondella M4 - g (4) controrondella M5 - h (4) controrondella M6 - i
(4) rondella M4/M5 - j (4) distanziale M4/M5 - k (4) distanziale M6 - l
(4) bullone per monitor M4 x 10 mm - m (4) bullone per monitor M5 x 12 mm - n (4) bullone per monitor M6 x 12 mm - o
(4) bullone per monitor M4 x 30 mm - p (4) bullone per monitor M5 x 30 mm - q (4) bullone per monitor M6 x 35 mm - r
Page 20
Fase 1: montare la piastra a parete. Sono disponibili le opzioni di montaggio per perno di legno, mattoni, cemento solido e blocco di cemento.
Montaggio per perno di legno: la piastra a parete (a) deve essere montata su un perno di legno. Usare un rilevatore di perni metallici
di alta qualità per individuare eventuali pezzi metallici nella parete. Forare in precedenza un foro ad una profondità di 6,4 cm (2,5”)
sull’altezza desiderata del perno usando una punta per trapano da 0,5 cm (3/16”). Assicurarsi che il foro si trovi nell’area centrale del
perno. Utilizzare la piastra a parete come maschera per contrassegnare la posizione del secondo foro. Assicurarsi che la piastra per
parete sia a livello e forare un foro alla profondità di 6,4 cm (2,5”) usando una punta per trapano da 0,5 cm (3/16”) nella posizione
contrassegnata. Collegare la piastra per parete alla parete usando i due tirafondi (d) e le due rondelle per tirafondo (e). Assicurarsi che la
piastra per parete sia orientata in modo che la superficie piatta al centro della piastra sia contro la parete come mostrato nella Figura 1a.
Avvertenza: NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I TIRAFONDI! Serrare i tirafondi solo fino a quando la rondella del tirafondi
non viene tirata bene contro la piastra per parete.
Figura 1a
d e
a
Montaggio su mattoni, cemento solido e blocco di cemento: utilizzare la piastra a parete (a) come maschera per contrassegnare 3
posizioni per fori sulla parete. Individuare sempre le ancore per cemento (f) nel mattone, bel blocco o nel cemento. Non trapanare mai nel mortaio tra i blocchi! I due fori superiori devono essere il più lontano possibile dalla piastra per parete. Il foro inferiore deve trovarsi
ITALIANO
al centro. Assicurarsi che la piastra per parete sia a livello. Forare in precedenza con attenzioni questi fori ad una profondità di almeno
6,4 cm (2,5”) usando una punta per muratura da 1,3 cm (1/2”). Inserire un’ancora per cemento in ognuno di questi fori. Assicurarsi che
l’ancora sia sistemata completamente a livello con la superficie di cemento anche se vi è uno strato di parete asciutto o altro materiale davanti.
Collegare la piastra per parete alla parete usando i 3 tirafondi (d) e le 3 rondelle per tirafondi (e). Vedere la Figura 1b per assistenza.
Avvertenza: NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I TIRAFONDI! Serrare i tirafondi solo fino a quando la rondella del
tirafondi non viene ben tirata contro la piastra per parete.
Figura 1b d e
a
Page 21
Fase 2: selezionare la minuteria metallica appropriata per il televisore.
Assicurarsi sempre che il televisore sia scollegato dall’alimentazione prima di inserire i bulloni sul pannello posteriore.
Inserire i bulloni attentamente nel televisore a mano prima di serrare. Se si avverte resistenza, rimuovere immediatamente il bullone.
Se non si trovano le parti metalliche appropriate per il televisore, rivolgersi a un ferramenta locale o chiamare la Sanus Systems.
Individuare gli inserti filettati sul retro del televisore piatto e stabilire quale dei bulloni forniti è del diametro corretto. Per testare ogni
diametro, inserire i bulloni attentamente nel televisore a mano fino a trovare il diametro che si adatta in modo corretto.
Quindi, determinare la lunghezza corretta del bullone richiesto. I televisori con retro piatto richiedono uno dei bulloni più corti e nessun
distanziale. Alcuni televisori hanno una curva, un recesso o un’altra ostruzione sul retro. Ciò può richiedere un bullone più lungo insieme
a un distanziale tra il televisore e la staffa per monitor.
Una volta selezionato il bullone corretto, è possibile seguire le figure che seguono per vedere quale altra minuteria metallica è necessario
per montare le staffe del monitor (b, c) alla TV. Per un televisore con retro piatto, vedere la Fase 3 per le istruzioni di installazione. Per
tutti gli altri casi, vedere la Fase 4.
Schemi per la ferramenta: le parti sono in scala.
M4 x 10
M4 x 30
M5 x 12
M5 x 30
M6 x 12
M6 x 35
m p n q o rg g h h i i
j j j j l
k k
Fase 3: collegare le staffe del monitor al televisore con un retro piatto.
Assicurarsi che la staffa di blocco del monitor (b) si trovi sul lato sinistro come mostrato nella Figura 3. Se la TV richiede un bullone del
diametro M4 o M5, avvitare un bullone M4 x 10 mm (m) o M5 x 12 mm (n) attraverso la controrondella appropriata (g, h), una rondella
M4/M5, la staffa del monitor (b, c) e nella TV come indicato sul lato sinistro nella Vista dettagliata della Figura 3. Se la TV richiede un
bullone del diametro M6, avvitare un bullone M6 x 12 mm (o) attraverso la controrondella (i), attraverso le staffe per Monitor e nella
TV come indicato sul lato destro nella Vista dettagliata della Figura 3 per assistenza. Procedere serrando i bulloni in modo sicuro con
un cacciavite Phillips.
Vista dettagliata
ITALIANO
Figura 3 m, n
g, h o j i
b c
Page 22
Fase 4: collegare le mensole per monitor a un televisore con una curva, un recesso o un’altra ostruzione sul retro.
Assicurarsi che la staffa di blocco del monitor (b) si trovi sul lato sinistro come mostrato nella Figura 4. Se la TV richiede un bullone del
diametro M4 o M5, avvitare un bullone M4 x 30 mm (p) o M5 x 30 mm (q) attraverso la controrondella appropriata (g, h), una rondella
M4/M5 (j), la staffa del monitor (b, c), un distanziale M4/M5 (k) e nella TV come indicato sul lato sinistro nella Vista dettagliata della
Figura 4. Se la TV richiede un bullone M6, avvitare un bullone M6 x 35 (r) attraverso la controrondella (i), attraverso la staffa per
Monitor, un distanziale M6 (l) e nella TV come indicato sul lato destro nella Vista dettagliata della Figura 4 per assistenza. Procedere
serrando i bulloni in modo sicuro con un cacciavite Phillips.
Vista dettagliataFigura 4
p, q g, h i r
j
k b l c
Fase 5: appendere il televisore sulla piastra per parete
Avvertenza: per sollevare alcuni televisori possono essere necessarie 2 persone. La Sanus non è responsabile di eventuali lesioni
personali o dani al prodotto.
Innanzitutto agganciare le staffe per monitor (b, c) sulla parte superiore della piastra per parete (a), quindi consentire alla parte inferiore
delle staffe per monitor di ruotare verso l’interno sotto la parte inferiore della staffa per parete come mostrato nella Figura 5a. Bloccare il
televisore alla piastra per la parete spostando la maniglia in alto in modo che la linguetta sulla maniglia vada dietro alla parte inferiore della
ITALIANO
piastra per parete come mostrato nella Figura 5b. Piegare la prolunga della maniglia in alto in modo che si nasconda dietro al televisore.
Figura 5a Figura 5b
TV
a
parete
linguetta
maniglia di prolunga
Page 23
Руководство по установке для модели VM300
Благодарим Вас за приобретение настенного крепления для телевизора Sanus Systems Vision Mount. Крепление VM300 предназначено
для установки плоскопанельных телевизоров с диагональю до 101,6 cм (40 дюймов), весом до 36,3 кг (80 фунтов) на вертикальные стены.
Таким образом, телевизор будет расположен на replace with расстоянии 1,3 см (0,5”) от стены.
Внимание: Если Вам непонятны приведенные ниже инструкции, или если возникают любые сомнения по поводу безопасности
использования установленного устройства, обратитесь к квалифицированному специалисту или в компанию Sanus по телефону
800-359-5520 (США) или 31 (0) 20 5708938 (Европа). Вы также можете посетить наш веб-сайт www.sanus.com. Тщательно проверьте
наличие всех деталей и отсутствие заводского брака. Сотрудники нашей службы работы с покупателями незамедлительно
помогут Вас решить все вопросы, связанные с установкой устройства, а также с недостающими либо поврежденными деталями.
Запасные части к изделиям компании Sanus, приобретенным через уполномоченных агентов по продаже, будут доставлены
непосредственно по указанному Вами адресу. Не используйте бракованные детали. Неправильная установка устройства может
привести к травмированию людей и порче имущества. Это изделие может применяться исключительно в целях, указанных
производителем. Компания Sanus Systems не несет ответственности за вред здоровью или материальный ущерб, причиненный
вследствие неправильной сборки, монтажа и эксплуатации устройства. Решив вернуть изделие в магазин, где Вы его приобрели,
обратитесь, пожалуйста, сначала в компанию Sanus Systems.
Необходимые инструменты: Дрель, сверло на 0,5 см (3/16”), (тонкостенная алмазная коронка на 1,3 см (1/2”) для установки на
кирпичной, цельной бетонной поверхности или бетонных блоках), набор ключей, крестообразная отвертка
Детали устройства и крепления: *Изображены в масштабе
Винт M4 x 10 мм (m) – 4 шт. Винт M5 x 12 мм (n) – 4 шт. Винт M6 x 12 мм (o) – 4 шт.
PYCCKO
Винт M4 x 30 мм (p) – 4 шт. Винт M5 x 12 мм (q) – 4 шт. Винт M6 x 12 мм (r) – 4 шт.
Page 24
Шаг 1 Установка настенной крепежной пластины: Крепление может фиксироваться на деревянной стойке, кирпичной, бетонной
монолитной или бетонной панельной стене.
Монтаж на деревянной поверхности: Настенная крепежная пластина пластина (a) быть прикрепленадеревянной стойке каркасной
стены. Для определения местонахождения деревянной стойки следует использовать высокочувствительный датчик. Используя
сверло на 3/16 дюйма, предварительно просверлите отверстие глубиной 6,4 см (2,5”) на необходимой высоте. Убедитесь, что
отверстие сделано по центру стойки. Используйте настенную крепежную пластину как шаблон для определения места для
второго отверстия. Убедитесь, что настенная крепежная пластина ровная и, с помощью бурильного сверла на 0,5 см (3/16”) дюйма,
просверлите отверстие глубиной 6,4 см (2,5”) см в обозначенном месте. Прикрепите настенную крепежную пластину, используя два
шурупа под ключ (d) и две шайбы для шурупов (e). Убедитесь, что настенная крепежная пластина расположена так, что плоская
поверхность в центре крепления находится напротив стены, как показано на рисунке 1а.
Внимание: НЕ СЛЕДУЕТ СЛИШКОМ ЗАТЯГИВАТЬ ШУРУПЫ! Затягивайте шурупы с под ключ до тех пор, пока шайба на
настенной крепежной пластине не будет зафиксирована.
Рисунок 1a
d e
a
Монтаж на кирпичной, цельной или панельной бетонной стене: Используйте настенную крепежную пластину (a) в качестве
шаблона, чтобы определить место для 3 отверстий на стене. При установке крепления на кирпичную, цельную или панельную
бетонную стену, всегда используйте дюбель (f). Нельзя сверлить отверстие в растворе между блоками! Два верхних отверстия
должны находится по краям настенной крепежной пластины. Нижнее отверстие должно быть по центру. Убедитесь, что настенная
крепежная пластина ровная. Осторожно просверлите отверстия, глубиной не менее 6,4 см (2,5”), используя тонкостенную алмазную
коронку на 1,3 см (1/2”). Вставьте дюбель в каждое из отверстий. Убедитесь, что дюбель надежно закреплен в бетоне, даже при
наличии слоя сухой штукатурки или других материалов. Прикрепите настенную крепежную пластину, используя 3 шурупа под
ключ (d) и три шайбы для шурупов (e). См. рисунок 1b.
Внимание: НЕ СЛЕДУЕТ СЛИШКОМ ЗАТЯГИВАТЬ ШУРУПЫ! Затягивайте шурупы под ключ до тех пор, пока шайба на
настенной крепежной пластине не будет зафиксирована.
PYCCKO
Рисунок 1b
d e
a
Page 25
Шаг 2 Выберите крепежные детали, которые подойдут к Вашему телевизору.
Не забудьте выключить телевизор из розетки перед ввинчиванием винтов в заднюю панель!
Осторожно вручную ввинтите винт в отверстие в задней панели телевизора, не затягивая его. Почувствовав сопротивление,
немедленно извлеките винт! Если не удалось найти соответствующие крепежные изделия для телевизора, обратитесь в местный
магазин технических товаров или свяжитесь с компанией Sanus Systems
Найдите резьбовые вставки на задней панели телевизора с плоским экраном и определите, который из прилагаемых болтов
соответствует диаметру отверстий. Чтобы проверить диаметр, осторожно вручную ввинтите каждый винт по очереди, пока не
найдете винт правильного диаметра.
Затем определите требуемую длину винта. Для установки телевизоров с плоской задней панелью требуются более короткие
винты, и распорка не нужна. Некоторые телевизоры имеют на задней панели изгиб, выемку и т.п. В таком случае, для монтажа
потребуется длинный болт с распоркой, расположенной между телевизором и держателем монитора.
Найдя нужный винт, выберите дополнительное оборудование для крепления держателей монитора (b, c) к телевизору, следуя
схемам, приведенным ниже. Для монтажа телевизора с плоской задней панелью, см. Шаг 3 руководства по установке. Во всех других
случаях, см. Шаг 4.
Схемы использования крепежных деталей: Изображены в масштабе.
M4 x 10
M4 x 30
M5 x 12
M5 x 30
M6 x 12
M6 x 35
m p n q o rg g h h i i
j j j j l
k k
Шаг 3. Прикрепление крепежных скоб к телевизору с плоской задней панелью.
Убедитесь, что фиксирующая крепежная скоба монитора (b) расположена слева, как показано на рисунке 3. Если для крепления
телевизора необходим винт диаметром M4 или M5, прикрепите крепежную скобу для монитора (b,c) к задней панели телевизора с
помощью винта M4 x 10 мм (m) или M5 x 12 мм (n) через соответствующую стопорную шайбу (g,h) и шайбу M4/M5, как показано
слева на увеличенном изображении к рисунку 3. Если же для крепления телевизора необходим винт диаметром M6, используйте
для присоединения крепежной скобы винт M6 x 12 мм (o) с соответствующей стопорной шайбой (i), как показано справа на
увеличенном изображении к рисунку 3. Надежно затяните винты с помощью крестообразной отвертки.
Увеличенное изображение
Рисунок 3 m,n
g,h o
j i
PYCCKO
b c
Page 26
Шаг 4. Прикрепление крепежных скоб к телевизору, имеющему на задней панели изгиб, углубление и т.п.
Убедитесь, что фиксирующая крепежная скоба монитора (b) расположена слева, как показано на рисунке 4. Если для крепления
телевизора необходим винт, диаметром M4 или M5, прикрепите крепежную скобу для монитора (b, c) к задней панели телевизора с
помощью винта M4 x 30 мм (p) или M5 x 30 мм (q) через соответствующую стонорную шайбу (g, h), шайбу M4/M5 (j) и установочную
шайбу M4/M5 (k), как показано слева на увеличенном изображении к рисунку 4. Если же для крепления телевизора необходим винт
диаметром M6, используйте винт M6 x 35 (r) с соответствующей стонорной шайбой (i), установочной шайбой M6 (l), как показано
справа на увеличенном изображении к рисунку 4. Надежно затяните винты с помощью крестообразной отвертки.
Увеличенное изображение
Рисунок 4
p, q g, h i r
j
k b l c
Шаг 5. Прикрепление к телевизору настенной крепежной пластины.
Внимание: Чтобы поднять телевизоры некоторых моделей, может потребоваться два человека! Компания Sanus не несет
ответственности за травмы и порчу имущества.
Сначала установите крепежные скобы монитора (b, c) на настенную крепежную пластину (а). Крепежные скобы повернутся и
войдут нижней частью под настенную пластину, как показано на рисунке 5а. Чтобы зафиксировать телевизор, поверните рукоятку
вверх, чтобы выступ на ней зашел под настенную крепежную пластину, как показано на рисунке 5b. Сложите рукоятку таким
образом, чтобы она не была видна из-под телевизора.
Рисунок 5а Рисунок 5b
Телевизор
PYCCKO
a
Стена
Выступ
Удлиняющаяся рукоятка
Page 27
VM300 モデルの組み立て説明書
Sanus Systems Vision Mount 壁掛け製品をお買い上げいただきありがとうございます。VM300 は、最大 101.6 cm
(40 インチ)36.3 Kg (80 lbs)までの液晶フラットパネルテレビを垂直な壁面に取り付けるよう設計されています。当製品のご利
用により、テレビを壁からわずか 1.3 cm (0.5 インチ) のところに設置できます。
安全性に関する警告: ここに記載されている説明ではよくわからない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場合は、
有資格の契約業者にお電話いただくか、Sanus (米国: 800-359-5520 もしくは、ヨーロッパ: 31-(0)-20-5708938) までご連
絡ください。弊社ウェブサイト www.sanus.com もご覧いただけます。不足あるいは破損している部品がないか注意深く確認して
ください。弊社のカスタマーサービスの担当者が、設置に関するご質問または部品の不足や損傷 について迅速に対応させていた
だきます。指定販売店でお求めいただいた製品については、交換部品をお客様に直接お届けいたします。破損した部品は絶対に使
用しないでください。設置方法が不適切な場合、破損や大けがを引き起こすおそれがあります。Sanus Systems が明記している
目的以外でこの製品を使用しないでください。Sanus Systems は、取り付け、組立、使用が正しく行われていないことに起因する
破損、ケガについては責任を負いかねます。製品をご購入された販売店に返品する前に Sanus Systems までご連絡ください。
必要な工具:ドリル、0.5 cm (3/16インチ)のドリルビット、(レンガ、コンクリート、コンクリートブロックに設置する場合は、