Hama Rockman S, Rockman L User Manual

R9173107-10
R9173111-14
Mobile Bluetooth®Speaker
ROCKMAN S/ROCKMAN L
Manual de utilizare
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Работна инструкция
Használati útmutató
RO GB
PL CZ SK
BG
H
Rockman S (R9173107-10)
1
2 5 6
3
4
9
7 8
Rockman L (R9173111-14)
2 5 6
3
4
1
7
9
8
M Manual de utilizare
Elemente de comandă și afișaje
1. LED de stare
2. Tastă funcţională
3. Tastă funcţională –
4. Tastă funcţională
||
(
5. Tastă funcţională +
6. ¼“- Filet
7. Port Micro-USB (USB)
8. Intrare AUX
9. Capacul portului
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
Difuzor Rockman-S/ Rockman-L
Bluetooth
®
1 cablu de încărcare Micro-USB
Cablu audio 3,5 mm
Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională.
Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de încălzire, a altor surse de căldură sau în radiația solară directă.
Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu are ce căuta în mâinile copiilor!
Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate în datele tehnice.
Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
Vă rugăm să țineți cont de aceasta. Intensitatea ridicată a sonorului poate deranja sau inuența negativ înprejurimile.
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deterioare.
Acumulatorul este montat x și nu poate  demontat, salubrizați produsul ca un întreg conform prevederilor legale.
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizare în vigoare.
Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie.
4. Generalități
Indicaţie – Protejat contra jet de apă
Acest produs este protejat conform IPX5 contra stropirii cu jet de apă astfel ind adecvat şi pentru utilizarea în aer liber, baie, bucătărie, etc.
Protecţia este asigurată numai când capacul (9) al portului este închis. Dacă un cablu (audio, USB) este conectat sau capacul contactului (9) nu este bine închis, nu mai este garantată protecția împotriva stropirii cu jet de apă, și aparatul poate  deteriorat.
Nu folosiți produsul în cazul unor ploi puternice, sub apă, la duș, la sporturi de apă, etc.
2
4.1 Pornire/oprire
Apăsaţi tasta funcţională (2) şi menţineţi-o apăsată timp de cca. 4 secunde pentru a porni/opri difuzorul. Se emite un semnal acustic şi LED-ul de stare (1) se aprinde intermitent/ se stinge.
Indicaţie – oprirea automată
Aveţi în vedere faptul că după 10 minute fără nicio acţiune (fără redare audio/fără funcţie
Bluetooth
®
difuzorul se opreşte.
4.2 Încărcarea acumulatorului
Avertizare – acumulator
Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare adecvate cu porturi USB.
În general nu mai utilizaţi încărcătoarele sau porturile USB defecte și nu încercați să le reparați.
Evitaţi depozitarea, încărcarea şi utilizarea la temperaturi extreme.
La o depozitare mai îndelungată, efectuaţi încărcarea la intervale regulate (cel puțin trimestrial).
Înainte de prima utilizare, efectuaţi o încărcare completă a difuzorului.
Racordaţi cablul de încărcare Micro-USB, livrat odată cu produsul, la portul Micro-USB (7) al difuzorului.
Racordaţi şa liberă a cablului de încărcare Micro­USB la un încărcător USB adecvat. În acest sens vă rugăm să respectați instrucțiunile de utilizare ale încărcătorului USB utilizat.
Pe parcursul procesului de încărcare, LED-ul de stare (1) este aprins constant roşu.
Când acumulatorul este încărcat complet, LED-ul de stare (1) se stinge.
Indicaţie – procesul de încărcare
Un proces de încărcare completă durează aprox. 4-5 ore.
Acumulatorul difuzorului poate  încărcat atât în starea pornită, cât şi în starea oprită.
Atunci când capacitatea acumulatorului scade sub 10% se emite un semnal acustic dublu. Această
),
informaţie o primiţi numai dacă difuzorul este pornit.
Dependent de aparatul nal conectat (
capacitatea acumulatoarelor difuzoarelor se așează pe acesta.
Durata de funcţionare efectivă a acumulatorului variază în funcţie de utilizarea aparatului, de reglaje şi de condiţiile ambientale (acumulatorii au o durată de serviciu limitată).
4.3 Redare audio prin cablul audio ataşat
(jack 3,5 mm)
Asigurați-vă că difuzorul este oprit.
Racordați aparatul terminal mobil (MP3-Player,
Smartphone, etc.) la intrarea AUX IN (8) a difuzorului prin intermediul cablului audio de 3,5 mm livrat.
Reglaţi volumul aparatului dvs. terminal la un nivel redus.
Porniţi difuzorul - după cum este descris la
Pornire/oprire
. LED-ul de stare (1) se aprinde
albastru.
Porniţi şi comandaţi în mod corespunzător redarea audio la aparatul terminal racordat.
Apăsaţi tasta funcţională – (3), pentru a reduce volumul.
Apăsaţi tasta funcţională + (5), pentru a mări volumul.
Apăsaţi tasta funcţională
||
(4), pentru a comuta
(
difuzorul pe modul silenţios.
Bluetooth
4.1
®
)
Indicație
Aveţi în vedere faptul că atunci când cablul audio este introdus, nu este posibilă congurarea unei conexiuni
Bluetooth
®
, descrisă la 4.4 şi 4.5.
3
4.4 Prima conexiune
Bluetooth
®
(pairing)
Indicație
Vericaţi dacă aparatul dvs. terminal mobil (MP3-player, telefon mobil etc.) este compatibil
Bluetooth
®
.
În cazul în care nu este, puteţi utiliza difuzorul pentru redare numai prin intermediul cablului audio ataşat.
Aveţi în vedere faptul că raza de acoperire
Bluetooth
®
este de max. 10 m, fără obstacole gen
pereţi, persoane etc.
Asiguraţi-vă că aparatul dvs. terminal compatibil
Bluetooth
Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte în raza de acoperire
Porniţi difuzorul - după cum este descris la
Pornire/oprire
®
este pornit şi că
Bluetooth
®
.
Bluetooth
de max. 10 metri.
®
este activat.
4.1
LED-ul de stare (1) începe să se aprindă intermitent albastru. Difuzorul caută o conexiune.
Deschideţi la aparatul dvs. terminal setările
Bluetooth
aparatelor
Rockman-S
Selectaţi Hama Rockman-S/Rockman-L şi aşteptaţi până când în setările
®
şi aşteptaţi până când în lista
Bluetooth
®
găsite se aşează Hama
/Rockman-L.
Bluetooth
®
ale aparatului dvs. terminal difuzorul este aşat ca ind conectat. Un semnal acustic conrmă realizarea cu succes a conexiunii.
LED-ul de stare (1) se aprinde continuu, albastru.
Indicaţie – parola
Pentru congurarea conexiunii cu un alt aparat
Bluetooth
®
, unele aparate terminale au nevoie de
Bluetooth
®
o parolă.
Pentru conexiunea cu difuzorul, introduceţi parola 0000, în cazul în care vi se solicită introducerea de către aparatul dvs. terminal.
Indicaţie – conexiunea cu un aparat nou
Dacă doriţi să conectaţi la difuzor un nou aparat terminal
Bluetooth
®
, apăsaţi simultan tastele funcţionale – (3) şi + (5), până când LED-ul de stare (1) începe să se aprindă intermitent albastru şi se emite un semnal acustic.
Conexiunea curentă va  separată şi va  pornită căutarea unor noi aparate terminale.
Difuzorul salvează întotdeauna ultimele opt aparate terminale cuplate.
La următoarea pornire, difuzorul se conectează automat cu ultimul aparat terminal cuplat.
4.5 Conexiune
Bluetooth
®
automată (după un
pairing deja efectuat)
Asiguraţi-vă că aparatul dvs. terminal compatibil
Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte în raza de
Porniţi difuzorul - după cum este descris la
®
Bluetooth
acoperire
este pornit şi că
Bluetooth
Pornire/oprire
®
de max. 10 metri.
.
Bluetooth
®
este activat.
4.1
După realizarea conexiunii automate, LED-ul de stare (1) se aprinde albastru. Un semnal acustic conrmă realizarea cu succes a conexiunii.
Indicaţie – Contact afectat
După o primă conexiune realizată cu succes între difuzor şi aparatul terminal, conexiunea se efectuează automat. În cazul în care conexiunea
Bluetooth
®
nu se restabileşte automat, vericaţi
următoarele puncte:
Controlaţi în setările
Bluetooth
terminal dacă Hama Rockman-S este conectat. Dacă nu, repetaţi etapele nominalizate la Prima conexiune
®
ale aparatului
/Rockman-L
Bluetooth
®
.
Controlaţi dacă aparatul terminal şi difuzorul se aă la o distanţă mai mică de 10 metri unul de celălalt. Dacă nu, reduceţi distanţa dintre aparate.
Controlați dacă există diferite obstacole care afectează raza de acoperire. Dacă da, poziționați aparatele mai aproape unul de altul.
Controlaţi dacă este introdus cablul audio la aparat. Dacă da, îndepărtaţi-l.
4
4.6 Redare audio (prin
Bluetooth
®
)
Porniţi şi comandaţi în mod corespunzător redarea audio la aparatul terminal conectat. Alternativ este posibilă comanda redării audio şi de le difuzor (în măsura în care acest lucru este suportat de aparatul conectat).
6. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
Apăsaţi tasta funcţională
||
(4), pentru a porni sau
(
a opri redarea audio.
Apăsaţi scurt tasta funcţională + (5), pentru a mări volumul.
Apăsaţi scurt tasta funcţională – (3), pentru a reduce volumul.
4.7 Funcţia hands-free
Există posibilitatea de utilizare a difuzorului ca pe un dispozitiv hands-free pentru telefonul dvs. mobil. Pentru această funcţie, telefonul mobil trebuie să e conectat prin
Bluetooth
Apăsaţi o dată tasta funcţională
®
cu difuzorul.
||
(4), pentru a
(
accepta un apel de intrare.
Apăsaţi tasta funcţională
||
(4) şi menţineţi-o
(
apăsată timp de cca. 2 secunde, pentru a refuza apelul de intrare.
În timpul convorbirii, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta funcţională
||
(4) timp de cca. 2 secunde,
(
pentru a pune apelul în aşteptare.
Apăsaţi şi menţineţi din nou apăsată tasta funcţională
||
(4), pentru a continua apelul.
(
În timpul convorbirii, apăsaţi tasta funcţională
||
(
(4) o dată, pentru a încheia apelul.
Apăsaţi tasta funcţională
||
(4) şi menţineţi-o
(
apăsată timp de cca. 2 secunde, pentru a apela ultimul număr format.
Indicaţie – calitatea convorbirii
7. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com
Aveţi grijă ca în timpul unui apel să vă aaţi cu telefonul dvs. mobil în apropierea difuzorului, pentru a îmbunătăţi calitatea convorbirii.
5. Întreţinere şi revizie
•Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi. Aveți grijă să nu intre apă în produs.
5
8. Date tehnice
Bluetooth
®
®
Rockman-SRockman-L
Bluetooth
®
v3.0 + EDR Class II
Bluetooth
®
v3.0 + EDR Class II
Bluetooth
Difuzor
Technologie Proluri acceptate A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5 A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5
Frecvenţa pentru transmisiile
Bluetooth
®
Capacitatea de transmisie
Bluetooth
2.402 GHz ~ 2.480 GHz 2.402 GHz ~ 2.480 GHz
®
Max. 4 dBm Max. 4 dBm Frecvență 180 Hz – 20 kHz 180 Hz – 20 kHz Rază de acoperire < 10 m<10 m Max. de aparate cuplate 88
Putere
3 W
1,5 W (Sinus) Tensiunea de íncărcareMax. 5V ± 0.25V
500 mA Max. 5V ± 0.25V 500 mA
6 W 2x 1,5 W (Sinus)
Sistemul de sunet Mono Stereo Impedanță 4 Ω4Ω Distorsiune THD ≤ 1% ≤ 1% Dimensiuni 9,8 x 9,0 x 4,9 cm 17,3 x 7,2 x 4,9 cm Greutate ~ 270 g~370 g
Racorduri
Fişă stereo 3.5 mm
Intrare AUX, Micro-USB pentru
funcţie de încărcare 5V / 500mA
Fişă stereo 3.5 mm Intrare AUX, Micro-USB pentru funcţie de încărcare 5V / 500mA
Tip protecție IP IPX 5IPX 5
Acumulator
Tip
3.7V Li-Ion min.:
2150 mAh / 7.96 Wh
3.7V Li-Ion min.: 2150 mAh / 7.96 Wh
Timp de încărcare~6 h~6 h
Durata de funcţionare
Prin
Bluetooth
®
: ~ 10 h Prin AUX: ~ 20 h (în funcţie de volum şi de conţinutul audio)
Prin
Bluetooth
Prin AUX: ~ 16 h (în funcţie de volum şi de conţinutul audio)
®
: ~ 6 h
6
9. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului
înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice
nu pot  salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importată la protecția mediului nostru înconjurător.
10. Declarație de conformitate
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta
ca acest aparat este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declar Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet la www.hama.com.
aţia de conformitate conform
7
G Operating Instructions
Controls and Displays
1. Status LED
2. Function button
3. Function button –
4. Function button
||
(
5. Function button +
6. ¼“ thread
7. Micro-USB connection (USB)
8. AUX input
9. Connection cover
Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Mobile
Bluetooth
®
Speaker Rockman-S
/Rockman-L
Micro-USB charging cable
3.5 mm audio cable
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct sunlight.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted.
Be considerate. Loud volumes can have a detrimental effect on your surroundings.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Since the battery is integrated and cannot be removed, you will need to dispose of the product as a whole. Do this in compliance with the legal requirements.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
4. General information
Note – Protected against spraying water
This product is spray-proof on all sides as dened in IPX5, meaning that it is ideal for use outdoors or in bathrooms, kitchens, etc.
This protection only works when the connection cover (9) is closed. If a cable (audio, USB) is connected or the connection cover (9) is not closed properly, splash protection cannot be guaranteed and the device could be damaged.
Do not use the product in heavy rain, under water, in the shower or for water sports, etc.
8
4.1 Switching the product on and off
Press and hold the function button (2) for about 4 seconds to switch the speaker on or off. An acoustic signal will sound and the status LED (1) will start ashing or go off.
Note – Automatic shutdown
Note that the speaker will automatically switch off after 10 minutes without action (no audio playback/no
Bluetooth
®
function).
4.2 Charging the battery
Warning – Rechargeable battery
Only use suitable charging devices with USB connections for charging.
As a rule, do not use charging devices or USB connections that are defective and do not try to repair them yourself.
Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
When stored for a long period of time, batteries should be charged regularly (at least every three months).
Charge the speaker fully before using it for the rst time.
Connect the included Micro-USB charging cable to the speaker’s Micro-USB port (7).
Connect the unused connector on the Micro-USB charging cable to a suitable USB charger. Please refer to the operating instructions for the USB charger used.
The status LED (1) lights up constantly in red during the charging process.
If the battery is fully charged, the status LED (1) will go out.
Note – Charging
It takes approx. 4-5 hours to completely charge the product.
The speaker’s battery can be charged whether the speaker is on or off.
If the battery capacity is less than 10%, the speaker will emit two acoustic signals. You will only receive this information if the speaker is on.
Depending on the terminal device connected
(
Bluetooth
®
), the speakers’ battery level will appear
on the device.
The actual battery life varies depending on use of the device, the settings and the ambient conditions (rechargeable batteries have a limited service life).
4.3 Audio playback via the included audio cable
(3.5 mm jack)
Ensure that the speaker is switched off.
Connect your mobile terminal device (MP3 player,
smartphone, etc.) and the AUX-IN input (8) of the speaker using the included 3.5 mm audio cable.
Set the volume on your terminal device to a low level.
Switch on the speakers as described in
Switching the product on and off.
4.1,
The status LED
(1) is now green.
Start and control audio playback on the connected terminal device accordingly.
Press the function button – (3) to reduce the volume.
Press the function button + (5) to increase the
volume.
Press the function button
||
(4) to mute the
(
speaker.
Note
Please note that you cannot establish the
Bluetooth
®
connection described under 4.4 and 4.5 if an audio cable is connected.
9
4.4
Bluetooth
®
pairing
Note
Check whether your mobile device (MP3 player, mobile phone, etc.) is
Bluetooth
®
capable.
If not, you can only use the speaker for playback using the included audio cable.
Note that the maximum range for
Bluetooth
®
is 10 metres without obstacles such as walls, people, etc.
Make sure that your device is on and
Make sure that the speaker is located within the
Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
range of max. 10 metres.
Switch on the speakers as described in
®
capable terminal
®
is activated.
4.1
Switching the product on and off.
The status LED (1) starts to ash in blue. The speaker searches for a connection.
Open the
Bluetooth
and wait until Hama Rockman-S appears in the list of
®
settings on your terminal device
Bluetooth
/Rockman-L
®
devices found.
Select Hama Rockman-S/Rockman-L and wait until the speaker is listed as connected in the
Bluetooth
®
settings on your terminal device. An acoustic signal conrms that connection was successful.
The status LED (1) now remains blue.
Note –
Bluetooth
Some terminal devices require a password in order to connect to another
®
password
Bluetooth
®
device.
If your terminal device requests a password for connection to the speaker, enter 0000.
Note – Connection to a new device
If you want to connect a new
Bluetooth
®
terminal device to the speaker, press the function buttons – (3) and + (5) at the same time until the status LED (1) begins to ash in blue and an acoustic signal sounds.
The current connection is disconnected and the search for new terminal devices starts.
The speaker always stores the last eight terminal devices paired.
The speaker will automatically connect to the last terminal device paired when it is switched on the next time.
4.5 Automatic
Bluetooth
®
connection (after
successful pairing)
Make sure that your device is on and
Make sure that the speaker is located within the
Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
range of max. 10 metres.
Switch on the speakers as described in
®
capable terminal
®
is activated.
4.1
Switching the product on and off.
After successful connection, the status LED (1) will light up in blue. An acoustic signal conrms that connection was successful.
Note – Connection impaired
After the speaker and terminal device have been paired, a connection is established automatically. If the
Bluetooth
®
connection is not established
automatically, check the following:
Check the
Bluetooth
settings of your
®
terminal device to see whether Hama
Rockman-S
repeat the steps listed under
/Rockman-L is connected. If not,
Bluetooth
®
pairing.
Check whether your terminal device and the speaker are less than 10 metres apart. If not, move them closer together.
Check whether obstacles are impairing the range. If so, move the devices closer together.
Check whether the audio cable is connected to the speaker. If so, disconnect it.
10
4.6 Audio playback (via
Bluetooth
®
)
Start and control audio playback on the connected terminal device accordingly. Alternatively, audio playback can also be controlled on the speaker (if the connected device supports this function).
Press the
||
function button (4) to start or pause
(
audio playback.
Briey press the function button + (5) to increase the volume.
Briey press the function button – (3) to reduce the volume.
4.7 Hands-free function
You can use the speaker as a hands-free set for your mobile phone. For this function, the mobile phone must be connected to the speaker via
Press the function button
Bluetooth
||
(
®
.
(4) once to answer an
incoming call.
Press and hold the function button
||
(4) for
(
approx. 2 seconds to reject an incoming call.
You can put a call on hold by pressing and holding the function button
Press and hold the function button
||
(4) for approx. 2 seconds.
(
||
(4) again to
(
continue the call.
During a call, press the function button
||
(
(4) once
to end the call.
Press and hold the function button
||
(4) for
(
approx. 2 seconds to call the most recently dialled number.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/ or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
Note – Call quality
To increase the call quality, make sure that you are near the speaker with your mobile phone during the call.
5. Care and Maintenance
•Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
11
8. Technical Data
Mobile
Bluetooth
Bluetooth
®
®
Technology
Speaker Rockman-SRockman-L
Bluetooth
®
v3.0 + EDR Class II
Bluetooth
®
v3.0 + EDR Class II
Supported proles A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5 A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5 Frequency for the
Bluetooth Bluetooth
®
transfers
®
transfers power Max. 4 dBm Max. 4 dBm
2.402 GHz ~ 2.480 GHz 2.402 GHz ~ 2.480 GHz
Frequency 180 Hz – 20 kHz 180 Hz – 20 kHz Range < 10 m<10 m Maximum number of paired devices 88
Output
3 W 1,5 W (Sinus)
Charging voltage Max. 5V ± 0.25V
500 mA Max. 5V ± 0.25V 500 mA
6 W 2x 1,5 W (Sinus)
Sound System Mono Stereo Impedanc 4 Ω4Ω Distortion (THD) ≤ 1% ≤ 1% Size 9,8 x 9,0 x 4,9 cm 17,3 x 7,2 x 4,9 cm Weight ~ 270 g~370 g
Connections
3.5 mm stereo plug AUX input, Micro-USB for 5 V / 500 mA charging function
3.5 mm stereo plug AUX input, Micro-USB for 5 V / 500 mA charging function
IP rating IPX 5IPX 5
Battery
Type
3.7V Li-Ion min.: 2150 mAh / 7.96 Wh
3.7V Li-Ion min.: 2150 mAh / 7.96 Wh
Charging time ~ 6 h~6 h
Playback
Via
Bluetooth
®
: ~ 10 h Via AUX: ~ 20 h depending on volume and audio content
Via
Bluetooth
Via AUX: ~ 16 h depending on volume and audio content
®
: ~ 6 h
12
Loading...
+ 32 hidden pages