Hama ROC8507 User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

ROC8507
User manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di utilizzazione
Manual de utilización
Gebruiksaanwijzing
ENGLISH...................................2
FRANÇ
AIS
................................8
DEUTSCH .............................
14
.............................
20
...............................
26
..................... 32
PУCCКИЙ ........................... 38
Characteristics - Caractéristiques - Eigenschaften -
Caratteristiche - Características - Eigenschappen -
Технические характеристики
Weight = 103 grammes
oids = 103 grammes
Gewicht = 103 Gramm
eso = 103 grammi eso = 103 gramos
Gewicht = 103 gram
вес = 103 грамм
Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensioni - Dimensiones ­Afmetingen - размеры
= 213 x 50 x 21 mm
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS
P
P P
A B C
dvd
MON 23:58
TV DVD VCR
STB
DVBT AMP AUDIO
AUX
MACRO HOME CINEMA
SETUP
TV DVD
STB
1
2 3
4
5 6
7
8 9
AV
0 --/-
16/9
EXIT
MENU
L1 L2 L3 L4
VOL
PROG
VOL
PROG
+
+
-
-
1
2
4
3
5
11
ROC 8507
5
6
7
8
10
9
OK
DVD
MON 22:58
%
SET Zzz
PM
c
b
a
d
g
f
e
h
ROC8507
This universal remote control (8 in 1) is compatible with most television sets, DVD players, video cassette recorders,
OK
EXIT
DVB-T receivers, ampli ers and Hi-Fi and Home Cinema systems, as well as with most digital decoders such as satellite or cable receivers, ADSL decoders, etc. These digital decoders are grouped together under the name STB
GB
(Set Top Box). This remote control was factory-programmed in order to allow you to use it immediately with most devices with
Thomson group brand names. We suggest that you thus try it out before programming it using one of the methods in this users manual. But  rst of all, you must install 2 batteries (AAA - LR03) in it.
Keep this manual and its related documents so that you can refer to them for new programming operations whenever you acquire new devices.
The LCD display always shows the active mode of the remote control (TV, DVD,
etc.) and the current time. These indications will be displayed as long as the batteries are not worn down.
Navigation keys
The navigation keys serve to scan and then select the functions on the LCD display.
EXIT key serves to return to normal use of the remote control. In some cases,
The this return to normal is automatic.
Replacing the batteries: The settings for the time, day and date, and the macros are erased while the batteries are
replaced. Other settings entered will be preserved.
The keys and their functions
1 Ђ - On/Standby, or Standby only, depending on the
device.
2 Mode keys – Select the device to be controlled (TV,
DVD, etc.).
3 SETUP – Programing the remote control. 4
Selecting TV channels with one or two digits
(-/-),
Selecting a plug/external feed (AV),
choosing a macro-command (
3/STB).
5 MENU, 5,6,4,3, OK, EXIT – Access to
the Navigation/Selection, Con rmation menus Exit from the menus.
6 L1, L2, L3, L4 – Additional programmable keys
(learning function).
7 Activating and using Teletext (Videotext, Fastext,
etc.).
8 Playing a disc or cassette. 9 Volume control, Mute ( ), Change TV channel/
station, Display in 16 : 9.
10 Turns on the MACRO mode (sequence of automatic
commands).
11 LCD display a remote control mode (TV, DVD, etc.), b day, date, (press SETUP), c hour, date or code of the device controlled, (press
SETUP or the mode key), d shows transmission to the device, e SET is displayed when the remote control is in
programming mode.
f Sleep timer is programmed g is displayed when a Timer is programmed h Time format AM (morning) / PM (afternoon) when
the time is set in the 12Hr mode. Not shown when in
the 24Hr mode.
Note: The mode keys are pre-set for the devices indicated
by their icons ( Your remote control allows you to assign to each key a di erent mode from the one indicated on it for all of the mode keys except the the
TV for a TV set, DVD for a DVD player, etc.).
VCR key, etc).
TV key (e.g., DVD-HDD recorder to
Start set-up
The  rst time you install the batteries, instructions will appear in English (SET USING...KEY). Press
LANGUAGE? ENGLISH then select one of the 7 languages
56 keys and press OK. CONFIRM xxxx
using the (depending on the language selected) is displayed Press
OK > SUCCESS is brie y displayed, then CODE SET UP.
When CODE SET UP is displayed, you will have a few seconds to set up the codes for the devices you would like to control with your ROC 8507. Refer to stage 3 of the A, B, C, D programming methods to continue the programming procedure.
Note: TIMEOUT appears when you have exceeded the
allotted time for an operation.
1/TV, 2/DVD,
OK to display
Programming the remote control
The SETUP key is used for programming or to access the secondary functions such as, for example, adjusting brightness or contrast on certain TV sets, etc. Programming is required if you wish to control devices of other brands than Thomson.
Access to the secondary functions
Brie y press the on the screen. Then press the desired secondary function key. The remote control will exit this mode 30 seconds after a key is last pressed or if you press the
EXIT key.
Programming the remote control
Hold down the SETUP key until CODE SETUP appears on the display. If you see the display, this confirms that the remote control is being programmed. Pressing then allows you to scroll through the settings options in the order given below. You may exit the programming mode by pressing the navigating up to the exit option and confirming by pressing
CODE SETUP - Allows you to access one of the
4 programming modes using the You may thus choose to scroll through the list of codes, enter a code, launch a code search or enter a code based on the brand of the equipment to be controlled (the code booklet comes separately).
SYSTEM SETUP - Allows you to access settings for time,
date, volume, etc. using the
TIMER SETUP - Allows you to access the Timer settings
using the
LEARN SETUP - Allows you to access the learning function
of the keys using the
MACRO SETUP - Consists of de ning the sequences of
automatic commands. Each sequence is made up of commands involving several keys (10 keys maximum).
HOME CINEMA SETUP - The Home Cinema mode is
considered to be a «virtual mode» that uses up to 5 groups of keys per mode. By means of this function, users can see all of the keys and devices they most often use regrouped under a single «Virtual mode». (See Home Cinema fucntion, Page 6).
EXIT SETUP - Allows you to exit the programming mode
using the
Note 1: After 15 seconds of inactivity, the remote control
exits the programming mode.
Note 2: If the remote control is searching for a code or
awaiting information,
SETUP key once. The date will show
SET on the right side of
SETUP repeatedly
EXIT key or by
OK.
OK key.
OK key.
OK key.
OK key.
OK key.
PLEASE WAIT is displayed.
2
Testing the remote control
before programming
1. Turn on the device that you wish to control.
Press the key that corresponds to the type of device
2.
to be controlled:
TV: TV set, DVD: DVD player/recorder, VCR: video cassette recorder, STB: satellite, cable, ADSL, DVBT: DTT adaptor, AMP: ampli er AUDIO: Hi-Fi system, AUX: device of your choice (e.g., second TV set
or DVD player, etc.),
Point the remote control at the device to be
3.
controlled and try to turn it o using the Ђ key. If
the device does not go o , you should program the
remote control following one of the procedures A, B,
C or D described below.
Identifying a code: Press and hold a mode key. The
code stored in memory for this mode is displayed (e.g.,
DVD…..0768).
Note: Except for the TV key, every mode key (DVD, VCR, etc.) can be programmed to control a device other than
the one indicated on the key. It is thus possible to assign, for example, the enter the code that corresponds to the desired brand and device following one of the procedures indicated in this manual.
DVD mode to the VCR key. You should
Programming the remote control
Setting up the codes
Method A - Programming by scrolling
Used to enter the codes using the list of codes shown on the display.
1.
Turn on the equipment that you wish to control.
Hold down the SETUP key until CODE SETUP appears
2.
on the display (for 7 seconds).
Press OK once to display SCROLL A LIST OF
3.
CODES.
4. Press OK once to display SELECT A MODE KEY.
5. Press once on the key of the device to be
6. Using the navigation keys (5,6), select the device
Select the brand using the navigation keys 56,
7.
Point the remote control at the device and try out
8.
If the device responds, store the code using OK.
9.
10.
11.
Codes from the separate list (code tables).
Turn on the equipment that you wish to control.
1.
Hold down the SETUP key until CODE SETUP appears
2.
Press OK once to display SCROLL A LIST OF CODES.
3.
4. Using the navigation keys (5,6), display ENTER
5. Press once on the key of the device to be controlled
Enter one of the 4-digit codes o ered on the list
6.
The display brie y indicates SUCCESS before exiting
7.
TV, DVD, VCR, etc.) to display SELECT
controlled (
DEVICE TV?
DVD, VCR, etc.) then con rm using OK. (for the TV
(
mode key, only
name and the  rst code are displayed (e.g.:
0000).
or by selecting the 1st letter of the brand of your
device using keys
3=def, etc.) (e.g.:
various keys, for example
If the device does not respond, change the code using
the
If you have tried all of the codes for your brand
and the device still does not respond, try Method C
(programming by code search).
TV may be selected). The  rst brand
2 - 9 (as on a mobile phone: 2=abc,
THOMSON : 8 4).
VOL +/-, PROG +/-, etc.
ADMIRAL,
43 keys and try controlling the device again.
Method B - Programming by entering the code
on the display (for 7 seconds).
THE CODES then con rm using OK in order to display
SELECT A MODE KEY.
TV, DVD, VCR, etc.). The key selected and the code
(
stored in memory for this key are shown on the
display (e.g.:
TV.....0166).
received separately.
the programming mode.
Method C - Programming by code search
Used to manually search for a code in any code library for a family of devices whose code or commercial brand may not be included in the separate list or is  led in another fashion.
1.
Turn on the equipment that you wish to control. Hold down the SETUP key until CODE SETUP appears
2. on the display (for 7 seconds).
Press OK once to display SCROLL A LIST OF CODES.
3.
4. Using the navigation keys (5,6), display SEARCH
FOR THE CODES then con rm using OK in order to
SELECT A MODE KEY.
display
5. Press once on the key of the device to be
6. Con rm using OK to display TO SEARCH PRESS …P+
Point the remote control at the device to be
7.
If the device to be controlled goes o , press OK to
8.
If the device does not go o , press the Ђ again
9.
10.
11.
Note 1: Each time the (Ђ) key is pressed, the remote control
sends a signal to the device. This signal corresponds to a code in the code library stored in the remote control memory. If you go past the required code, use the key to go back (or advance using library.
Note 2: the indication SEARCHING FOR: remains on display
during this mode.
TV, DVD, VCR, etc.) to display SELECT
controlled (
DEVICE TV?
or Ђ (for the TV mode key, only TV can be selected).
controlled and try to turn it o using the Ђ key.
store the code.
several times until the device goes o . Between two presses on the key, leave time for the device to respond (1-2 seconds).
As soon as the device to be controlled goes o , press
OK to store the code.
The display brie y indicates SUCCESS before exiting
the programming mode.
PROG +) inside the code
PROG -
Method D
Programming by search for Brand names
Used to manually search for a brand name (Thomson, Philips, Sony, etc.) in the code library, which generally contains 30 to 40 codes.
1.
Turn on the equipment that you wish to control. Hold down the SETUP key until CODE SETUP appears
2. on the display (for 7 seconds).
Press OK once to display SCROLL A LIST OF CODES.
3.
4. Using the navigation keys (5,6), display USE
BRAND CODES then con rm using OK in order to
SELECT A MODE KEY.
display
5. Press once on the key of the device to be
6. Con rm using OK in order to display ENTER THE
Refer to the separate list of codes by brand (this list
7.
Point the remote control at the device to be
8.
If the device to be controlled goes o , press OK to
9.
10.
11.
12.
Note 1: Each time the (Ђ) key is pressed, the remote control
sends a signal to the device. This signal corresponds to a code in the code library stored in the remote control memory. If you go past the required code, use the key to go back (or advance using library.
Note 2: The indication SEARCHING FOR remains on display
during this mode.
TV, DVD, VCR, etc.) to display SELECT
controlled (
DEVICE TV?
BRAND KEY 1-8 (for the TV mode key, only TV can be
selected).
comes separately) and key in the number (1 to 8) that corresponds to the brand of the device to be
TO SEARCH PRESS P+ OR Ђ is displayed
controlled. on the screen.
controlled and try to turn it o by pressing the Ђ key once.
store the code.
If the device does not go o , press the Ђ again several
times until the device goes o . Between two presses on the key, leave time for the device to respond (1-2 seconds).
As soon as the device to be controlled turns o , press
OK to store the code.
The display brie y indicates SUCCESS before exiting
the programming mode.
PROG +) inside the code
PROG -
GB
3
Programming the combo (combined) codes:
for certain combos (TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR, etc.), you will have to press two keys in di erent modes in order
GB
to control the two devices the make up the combo. For example, if you have a TV/DVD Combo, you may have to set a code using the TV key for the TV set AND a separate code (using another mode key) to control the DVD player.
Combo commands:
certain combos (TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR,…) have separate keys on the original remote control for selecting the Combo device that you wish to control. For example, if your Combo is a DVD/VCR, its original remote control may have separate DVD and VCR keys for selecting the combo device you wish to control. You may obtain the equivalent key functions on your remote control using the Supposing that your Combo has a DVD and a VCR, and that its code is programmed in DVD mode, hold down the DVD Mode key for over 1 second in order to send the DVD key command. In order to send the key command, press and quickly release the key, then press and release the DVD Mode key. This procedure may apply regardless of the type of Combo (TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR, etc.), and is available in all modes. This function is not guaranteed for all the codes.
Mode and SETUP keys.
System setup
Using the SETUP keys (hold down for 7 seconds), and the navigation keys
SETUP screen in order to access the settings for volume,
time, date, backlighting and deleting options. Then navigate using keys
Volume control and Mute setup
This remote control allows you to de ne the mode that the Volume and Mute ( When it is shipped, this remote control is set so that the Volume and Mute keys control the current mode the remote control is in. If this mode does not have a volume control function, then the Volume and Mute keys automatically control the TV mode.
Volume control and mute setup in one mode
Used to assign to one mode (TV or AUDIO, or ...) the Volume and Mute keys ( that mode during daily use.
Using the SETUP keys (hold down for 7 seconds),
1. and navigation keys
CODES followed by SYSTEM SETUP (press OK) then VOL/MUTE CONTROL SETUP. (press OK) then SET ALL VOL. TO 1 MODE (press OK) then SET ALL VOL. TO MODE?.
Press once on the key of the device to be controlled
2.
TV, DVD, VCR, etc.).
(
The screen brie y displays PLEASE WAIT then
3.
SUCCESS before exiting this setup.
Note: If the mode selected does not itself display the
Volume/Mute commands, shown on the screen and the remote control exits the setup function and returns to normal operation.
Volume control and mute setup in each mode
Used to assign the Volume and Mute keys
), for each mode desired.
(
Using the SETUP keys (hold down for 7 seconds),
1. and navigation keys
SETUP followed by SYSTEM SETUP (press OK) then VOL/MUTE CONTROL SETUP (press OK) navigate up
SET VOLUME FOR 1 MODE (press OK) then SET
to
THE VOLUME FOR MODE?.
2. Press once on the key of the device to be controlled
TV, DVD, VCR, etc.).
(
The screen brie y displays PLEASE WAIT then
3.
SUCCESS before exiting this setup.
Note: before using this setting, verify that the mode selected
has its own Volume/Mute functions either in the code or by learning; otherwise, the Volume/Mute keys will have no e ect.
Resetting the Volume control and mute control
Used to cancel the settings of the preceding paragraphs (return to the default factory-installed settings).
5,6,4,3, OK go to the SYSTEM
5,6,4,3, OK.
) keys will control.
) without having to select
5,6,4,3, OK, display SET
VOLUME CONTROL ERROR is
5,6,4,3, OK, display CODE
1. Using the SETUP keys (hold down for 7 seconds), and navigation keys
OK, display CODE SETUP followed by SYSTEM SETUP (press OK) then VOL/MUTE CONTROL SETUP
(press OK) navigate up to VOL/ MUTE CONTROL
RESET.
2. Press OK once.
CONFIRM OK TO RESET is displayed.
3.
OK once to con rm cancellation.
4. Press
The screen brie y displays PLEASE WAIT then
5.
SUCCESS before exiting this setup.
Setting the time
1. Using the SETUP keys (hold down for 7 seconds), and navigation keys
CODE SETUP then SYSTEM SETUP (press OK) and
navigate up to
2. Press OK once.
Set the format to 12 or 24 hours using 5,6, and
3. con rm using
4. Set the hour then the minutes using 5,6, (move from hours to minutes using
VCR
SETUP
OK.
using
5. The display brie y indicates SUCCESS before returning to
Setting the date
1. Using the SETUP keys (hold down for 7 seconds) and navigation keys
SETUP followed by SYSTEM SETUP (press OK) then
navigate up to
2. Press OK once.
Using keys 5,6, and OK, successively set the year,
3. month, date and day.
The display brie y indicates SUCCESS before
4. returning to
Setting the backlight
Used for setting the backlight delay following a key action.
1. Using the and navigation keys
SETUP then SYSTEM SETUP (press OK) and navigate
BACKLIGHT SETUP.
up to
2. Press OK once.
3. Using keys from 5 to 60 seconds, when displayed.
Note: the default time is 10 seconds. In order to deactivate
the backlight function, set the time to 00 and press once.
4. The display brie y indicates returning to
Setting the LCD display langauge
Used to select one of the 7 languages o ered by your remote control.
1. Using the and navigation keys
SETUP then SYSTEM SETUP (press OK) and navigate
LANGUAGE SETUP.
up to
2. Press OK once.
3. Using keys
LANGUAGE? is displayed.
4. The display brie y indicates returning to
Cancelling your settings
Used to recon gure the remote control to the default settings by erasing all the settings and storage of codes and keys.
1. Using the and navigation keys
CODE SETUP then SYSTEM SETUP (press OK) and
navigate up to
2. Press OK once.
OK once when CONFIRM OK TO RESET is
3. Press displayed.
4. The display brie y indicates leaving this setting.
5,6,4,3, OK, display
TIME SETUP.
OK.
CODE SETUP.
5,6,4,3, OK, display CODE
DATE SETUP
CODE SETUP.
SETUP keys (hold down for 7 seconds),
5,6,4,3, OK, display CODE
5,6 and OK, set the backlight time,
CODE SETUP.
SETUP keys (hold down for 7 seconds),
5,6,4,3, OK, display CODE
5,6 and OK, select the language when
CODE SETUP.
SETUP keys (hold down for 7 seconds),
5,6,4,3, OK, display
SYSTEM RESET.
Setting the Timer
Using the SETUP keys (hold down for 7 seconds), and navigation keys display in order to access the stand-by settings for the TV set and 4 other timers that send sequences of at most 4 keys. Then navigate using keys
5,6,4,3, OK, go to the TIMER SETUP
5,6,4,3, OK.
5,6,4,3,
OK) and con rm
BACKLIGHT TIME? is
OK
SUCCESS before
SUCCESS before
PLEASE WAIT before
4
Automatic sleep setup for the TV set
Used to program the sleep setup for a TV set using the TV Sleep Timer mode (
1. Turn on the device in TV Mode.
2. Using the and navigation keys
CODE SETUP then navigate up to TIMER SETUP
(press
TV SLEEP SET.
3. Press OK once.
4. Using keys of minutes (from 1 to 90 minutes) before the TV enters sleep mode when displayed.
5. The display brie y indicates returning to
6. Press EXIT twice to exit this mode.
Note: The “Zzz” symbol is displayed when a TV Sleep Timer
is set.
7. Set the remote control down on a table or  at surface at the level of the TV set’s infrared receiver with its front end pointed toward the TV set.
Note: to clear the programming, navigate up to TV SLEEP SETUP then TV SLEEP CLEAR. Press OK once when CONFIRM OK TO CLEAR is displayed. The display brie y indicates SUCCESS before returning to CODE SETUP.
Setting the timer
Used to program up to 4 timers. You may assign up to 4 keys to the Timer so that it will activate at the set time (for example, to change the Mode SAT channel over to 123 at 22:35). The  rst key must always be a mode key. The following keys may not include
MACRO, SETUP, or any other mode key. Timers may only
be set to be activated within the following 24 hour period. Timers are automatically cleared after having been activated. The Timer a Timer is set.
1. Turn on the device in TV Mode.
2. Using the
5,6,4,3, OK display CODE SETUP then OPTION
SETUP then TIMER SETUP (press OK) then TV SLEEP SETUP then TIMER X SETUP (X corresponds to one of
the 4 timers).
3. Press
Note: Clear the timer if it already contains a program (see
below).
4. Using keys (hour and minutes), Press
SELECT TIMER X MODE? is displayed. Using the
5. mode keys, indicate the device to be controlled (
DVD, VCR).
6. The indication SELECT TIMER X KEYY? is displayed. Press once on the key that corresponds to the desired command (e.g. 1).
7. The indication once on the desired key (e.g. 3) or on only want to send one command, and go to Point 10, below.
8. The indication on the desired key (e.g. 8).
9. The display brie y indicates returning to
10. Press EXIT to exit this mode.
11. Set the remote control down on a table or  at surface at the level of the TV set’s infrared receiver with its front end pointed toward the device to be controlled.
Zzz”).
SETUP keys (hold down for 7 seconds),
5,6,4,3, OK, display
OK) then TV SLEEP SETUP (press OK) then
5,6 and OK, select the number
TV SLEEP TIME? is
CODE SETUP.
SUCCESS before
5,6,4,3, OK EXIT,
symbol is displayed when
SETUP keys, and navigation keys
OK once to display TIMER X SET.
5,6, OK, select the desired start time
OK.
SELECT KEY 2 is displayed. Press
SELECT key 3 is displayed. Press once
CODE SETUP.
OK if you do
SUCCESS before
TV,
Note: the symbol “ ” is displayed when a Timer is set.
Clearing a timer
1. Using the
2. Press OK once to display TIMER X CLEAR.
3. Press OK once to display CONFIRM OK TO CLEAR.
4. Press OK once.
5. The display brie y indicates
SETUP keys (hold down for 7 seconds),
and navigation keys
CODE SETUP then OPTION SETUP then TIMER SETUP (press OK) then TV SLEEP SETUP then TIMER X SETUP (press OK) then TIMER X CLEAR.
returning to
5,6,4,3, OK display
CODE SETUP.
SUCCESS before
Key learning
This function is used to copy the functions of keys on other remote controls to the keys on your ROC 8507 in the mode and to the keys of your choice. Your ROC 8507 can store up to 150 keys (depending on the format of the IR code to be learned). Only one original remote control may be stored per Mode (refer to the notes concerning learning). The remote control may also be pre-programmed using one of the codes in the library, and copied keys may be «superimposed» on the key positions selected by the user: The remote control can thus be customised by the user, who uses a pre-programmed code, then learn the key functions from his original IR remote control.
Careful: You may not copy onto the Setup, Home Cinema or
Macro keys • All of the commands copied for one mode are erased if an identical or new 4-digit code is entered for this mode (also applies to direct entry of a code, a code search or brand search) • The screen and key backlighting is o during learning.
Advice before you begin:
• Place the remote controls face to face so that the IR LED diodes of the two remote controls are precisely lined up. You may need to adjust the height of the remote controls so that the LED diodes are properly aligned. Verify that the gap between the two remote controls is about 25 mm [1 inch]. Do not change the gap between the two remote controls during the learning of all the keys required for this mode.
• Begin by copying 2 or 3 keys (to get used to it), then
How to copy (learn) keys
1. Using the
2. Press OK once.
3.
4. Press once on the key of your ROC 8507 to which
5. The indication
6. While
7. The indication
8. The display brie y indicates
Erasing the functions learned in a mode
Erases all the keys copied in a given mode
1. Using the
2. Press OK once to display SELECT A MODE KEY.
3. Press the desired key (TV, DVD, VCR, etc.) once to
4. Press
5. The display brie y indicates
Erasing functions learned for all modes
Erases all the keys copied (overall erasing is recommended for the  rst learning)
1. Using the
2. Press OK once to display CONFIRM OK TO CLEAR.
3. Press OK once.
4. The display brie y indicates
Clear All Learn Modes“ function (clear
perform the “ all learn modes) before learning the entire keyboard of your original remote control.
SETUP keys (hold down for 7 seconds),
and navigation keys
SETUP then navigate up to LEARN SETUP (press OK)
LEARN ONE MODE (press OK) then SELECT A
then
MODE KEY.
Press the desired mode key once (TV, DVD, VCR, etc.) to display
you wish to copy the code of the original remote control.
LEARNING: PLEASE WAIT is displayed, hold
down the key on the original remote control until
SUCCESS or KEY LEARN ERROR appears on the
display before releasing the key on the original remote control (normally after 2-3 seconds).
displayed. To copy another key, press once on then begin again starting with Step 5 or press once to exit this mode.
leaving this mode.
and navigation keys
SETUP then navigate up to LEARN SETUP (press OK)
LEARN ONE MODE then CLEAR ONE LEARN
then
MODE.
display
OK once.
leaving this mode.
and navigation keys
CODE SETUP then navigate up to LEARN SETUP
OK) then navigate up to CLEAR ALL LEARN
(press
MODES.
leaving this mode.
5,6,4,3, OK, display CODE
SELECT A MODE KEY TO LEARN
LEARNING: PLEASE WAIT appears.
OK – LEARN MORE or EXIT? is
SETUP keys, (hold down for 7 seconds)
5,6,4,3, OK, display CODE
CONFIRM OK TO CLEAR
SETUP keys (hold down for 7 seconds),
5,6,4,3, OK, display
.
PLEASE WAIT before
PLEASE WAIT before
PLEASE WAIT before
EXIT
OK
GB
5
Notes on learning: Do not try to perform learning
directly under fluorescent lights or in weak lighting conditions since this could cause interference with the IR
GB
transmissions. Place the remote control at least 1 metre [3 feet] from any light source • Avoid copying the volume and mute keys on your original remote control, unless you are sure that they activate the same target device; for example, certain original DVD remote controls may also include a TV volume/mute key: they may have two different types of codes • Avoid learning VCR keys on your original remote control unless you are sure that they activate the same target device; for example, certain original TV remote controls may also include a VCR key: they may have two different types of codes • Copying a key may take up to 3 seconds. Do not release the key being copied unless the “ screens are displayed.
If copying the  rst or second keys for a certain mode constantly cause errors, use the following procedure: i. End the learning session by pressing the ii. Clear the commands learned for this mode. iii. Verify that the IR LED’s are properly aligned between the
two remote controls.
iv. Ajust the gap between the two remote controls so as to
reduce or increase the distance (from 15 mm to 50 mm [1/2 to 2»]).
v. Try learning the original remote control again for this
mode.
If the problem continues for the same key, verify that the key on the original remote control was properly learned; does it send the signals? Does it activate the target device? Try copying this key using a di erent mode. If the learning is correct, the type of code may be di erent from the others and cannot be copied in the same mode.
Success” or “Key Learn Error
EXIT key.
How to clear a macro
1. Using the
2. Press once on key 1, 2 or 3 of the macro to be cleared
3. Press OK once.
4. The display brie y indicates
How to use a macro
In normal operation, to activate the Macro, press and release the and release key Macro sequence is being run and remote control returns to normal function. While the Macro is being executed, the remote control must be pointed at the devices to be controlled.
Note: if there is no Macro stored for the number key selected,
Macro X Void“ is displayed.
Notes on macros: The time elapsed between each automatic
command during the execution of a macro is 1/2 second.
For certain commands, you may have to add pauses in a macro sequence (for example, to allow the TV set to warm up). These pauses may be adjusted by using the followed by a number of seconds from 1 to 9. The  rst key stored in a Macro sequence must be a Mode key ( etc.). The SETUP, HOME CINEMA and MACRO keys may not be included in a Macro. Press
Macro Setup.
SETUP keys (hold down for 7 seconds),
and navigation keys
SETUP then navigate up to MACRO SETUP (press OK)
MACRO KEY CLEAR (press OK) then SELECT A
then
MACRO KEY.
to display
this mode.
MACRO key, then (within 20 seconds) press
5,6,4,3, OK, display CODE
CONFIRM OK TO CLEAR
SUCCESS before leaving
1, 2 or 3 to display MACRO X while the
PAUS E key,
TV, VCR,
SETUP in order to exit
Macro commands
This function permits storing sequences of commands
MACRO key. You can program and store up
using the to 3 sequences of successive keystrokes for several keys of your choice. By pressing the respective Macro digital key, this sequence of successive keystrokes (IR commands) is sent. Any sequence of successive keystrokes performed frequently may be reduced to only two commands (
3 keys). For example, by pressing MACRO and then only
one key, you can turn on your TV set, display your favorite channel, turn on your VCR and start a recording, etc. You can store a sequence of 10 commands for each 1, 2 or 3 key.
How to set up a macro
Tip: Set up your macro on a sheet of paper by
writing down the series of 10 keystrokes (maximum) that it is composed of. As an example, if you want to turn on your TV set to Channel 3 and then turn on a satellite receiver to Channel 5, you should write down: MACRO, 1 (for storage for this key), T V (Ђ), 3, SAT (Ђ), 5, MACRO.
1. Using the and navigation keys
SETUP then navigate up to MACRO SETUP (press OK) then MACRO KEY SET (press OK) then SELECT A MACRO KEY.
2. Press once on the 1, 2 or 3 key to which you wish to assign the macro. The indication SELECT MACRO X MODE? appears.
3.
4. Press once on the desired mode key (TV, DVD,
VCR, etc.) to select the device that will receive the
command
Note: The  rst key in the Macro sequence must always be
a mode key.
5. Press each of the keys in order that make up the macro.
6. Store the macro by pressing the
7. The display brie y indicates leaving this mode.
Note: the Macro is automatically stored the 10th time the
key is pressed.
8. The display brie y indicates this mode.
MACRO key plus one of the 1, 2 or
SETUP keys (hold down for 7 seconds),
5,6,4,3, OK, display CODE
SELECT MACRO X KEY? is displayed.
MACRO key once.
PLEASE WAIT before
SUCCESS before leaving
Home Cinema Function
The Home Cinema function uses up to 5 devices with
one mode key: the HOME CINEMA key. The 5 devices
correspond to the  ve mode keys (T V, DVD, AMP...) that will be associated with prede ned keys. The keys are: a. The 2 program keys PROG b. The 3 volume VOL c. The 6 run keys Play, Pause, Stop, Fast Forward, Fast
Rewind and Record
d. Directional keys: up, down, right and left
and the MENU, EXIT, OK keys.
e. For the remaining keys: "base" mode
(any one of the other modes).
Example: In Home Cinema mode, you can set up the
PROG+/ keys to control the satellite receiver, the VOL +/
and ( ) keys to control the ampli er, the Run keys (PLAY,
PAUS E, etc.) to control the DVD player, the MENU, EXIT, etc.
keys to control the DVD player, and the other keys to control the TV set.
How to program the Home Cinema function
1. Using the
2. Choose a mode key (TV, DVD, VCR, etc.) for the PROG
>
3. Choose a mode key (
>RUN KEYS MODE? appears.
4. Choose a mode key (
>xxx MENU, OK, EXIT MODE? appears
5. Choose a mode key (
>
6. Choose a mode key (
The display brie y indicates
How to delete the Home Cinema function
1. Using the
2. Press OK once to display CONFIRM OK TO RESET.
3. Press OK once.
SETUP keys (hold down for 7 seconds),
and navigation keys
SETUP then navigate to HOME CINEMA SETUP (press OK) then HOME CINEMA SET (press OK) then PROG/ CHAN KEY GROUP MODE?.
+ / - keys.
VOLUME & MUTE KEYS MODE? appears.
+ / - keys.
the VOL
7,4,8,=,<,;run keys.
navigation keys MENU, EXIT, OK.
ALL OTHER KEYS MODE? appears.
remote control keys to be used for Home Cinema mode.
SUCCESS before returning to CODE SETUP.
SETUP keys (hold down for 7 seconds),
and navigation keys
SETUP then navigate to HOME CINEMA SETUP (press OK) then HOME CINEMA RESET.
+ / -.
+ / - keys and the mute ( ) key.
7,4,8,=,<,;.
5,6,4,3
HOME CINEMA
5,6,4,3, OK, display CODE
TV, SAT, AMP, AUDIO, etc.) for
TV, DVD, VCR, etc.) for the
TV, DVD, VCR, etc.) for the
TV, DVD, VCR, etc.) for the other
PLEASE WAIT then
5,6,4,3, OK, display CODE
6
4. The display brie y indicates PLEASE WAIT then
SUCCESS before returning to CODE SETUP.
Notes on the Home Cinema function: the mode keys SETUP
MACRO are used to exit the HOME CINEMA mode.
and Learning and Macros do not work in the mode.
Respect the environment and the law! Do not mix different types of batteries
rechargeable batteries. In order to avoid any risk of explosion, observe polarities indicated inside the battery compartment. Replace only with the type of batteries specified above. Do not throw them into fire, do not recharge them. If you are not using the remote control for a long period of time, remove the batteries. Please respect the environment and prevailing regulations. Before you dispose of batteries or accumulators, ask your dealer whether they are subject to special recycling and if they will accept them for disposal.
appliance must be collected separately and not mixed with the household waste • The European Union has implemented a specic collection and recycling system for which producers are responsible • This appliance has been designed and manufactured with high quality materials and components that can be recycled and reused • Electrical and electronic appliances are liable to contain parts that are necessary in order for the system to work properly but which can become a health and environmental hazard if they are not handled or disposed of in the proper way • Consequently, please do not throw out your inoperative appliance with the household waste • If you are the owner of the appliance, you must deposit it at the appropriate local collection point or leave it with the vendor when buying a new appliance • If you are a professional user, please follow your supplier’s instructions • If the appliance is rented to you or left in your care, please contact your service provider • Help us protect the environment in which we live !
or new and old batteries. Do not use
This symbol means that your inoperative electronic
HOME CINEMA
GB
ROC8507 / EN_fr/ Parleclair - rst / 05-2007
7
Cette télécommande universelle (8 en 1) est compatible avec la plupart des téléviseurs, lecteurs DVD, magnétoscopes, les récepteurs TNT, les amplicateurs et les systèmes Hi-Fi et Home Cinéma ainsi que la plupart des boîtiers numériques tels que les récepteurs satellite ou câble, les décodeurs ADSL, ... Ces boîtiers numériques sont regroupés sous l'appellation STB (Set Top Box).
La télécommande a été programmée en usine pour vous permettre de l’utiliser immédiatement avec la plupart des appareils des ma rques du groupe Thomson. Nous vous conseillons donc de l’essayer avant de la programmer en suivant une des méthodes de cette notice. Mais avant tout, vous devez installer 2 piles (AAA – LR03).
Conservez cette notice et ses documents associés an de pouvoir vous y reporter pour de nouvelles programmations lors de l’acquisition de nouveaux appareils.
L’acheur LCD ache en permanence le mode actif de la télécommande (TV,
DVD, …) et indique l’heure. Ces indications restent présentes tant que les piles ne sont pas usées.
Les touches de navigation
Les touches de navigation permettent de parcourir puis de choisir des fonctions dans l’acheur LCD.
La touche EXIT permet un retour à l’utilisation quotidienne de la télécommande. Dans certains cas, le retour est automatique.
Les touches de la télécommande
1 - Marche / Veille ou Veille uniquement selon les
appareils.
2 Touches de mode – Sélection de l ’appareil à
commander (TV, DVD, …) .
3 SETUP – Programmation de la télécommande. 4 Sélection de chaînes à un ou deux chires (-/--),
Sélection d’une prise / source externe (AV), choix d’une macro-commande (1/TV, 2/DVD, 3/STB).
5 MENU, 5,6,4,3, OK , EXIT – Accès à des menus,
Navigation / Sélection, Validation, Sortie des menus.
6 L1, L2, L3, L4 – Touches programmables
additionnelles (fonction apprentissage).
7 Activation et utilisation du Télétexte ( Videotext,
Fastext, …).
8 Exploitation d’un disque ou d’une cassette. 9 Réglage du Volume, coupure du son ( ),
Changement de chaîne/station, Achage en 16 : 9.
10 Activation du mode MACRO (séquence de
commandes automatiques).
11 Acheur LCD a mode de la télécommande (TV, DVD, …), b jour, date, (appuis sur SETUP), c heure, date ou code de l’appareil commandé, (appuis
sur SETUP ou sur la touche de mode),
d symbole de transmission vers l’appareil, e SET s'ache lorsque la télécommande est en mode
pogrammation.
f Minuterie de mise en veille programmée g s'ache lorsqu'un Timer (minuterie) est
programmé
h Format de l’heure AM (matin) / PM (après-midi)
lorsque l'heure est programmée en mode 12H. Ne s'ache pas en mode 24H.
Note : Les touches de modes sont prévues pour les appareils
indiqués sur la sérigraphie (
TV pour un téléviseur, DVD
pour un lecteur DVD, …). Votre télécommande permet cependant d’aecter un autre mode que celui qui est prévu pour toutes les touches de modes excepté pour la touche
TV
(ex : enregistreur DVD-HDD pour la touche
VCR, etc).
Mise en service
Lors de la première installation des piles des indications en anglais apparaissent (SET USING ….KEY). Appuyez sur
OK pour acher LANGUAGE? ENGLISH puis choisissez
une des 7 langues proposées à l'aide des touches 5,6 et appuyez sur OK (choisissez FRENCH pour le français).
> CONFIRM xxxxx (selon la langue) s'ache. Appuyez
sur OK > OPERATION REUSSIE s'ache br ièvement puis
REGLAGE DES CODES apparaît.
Lorsque REGLAGE DES CODES est aché, vous disposez de quelques secondes pour continuer les réglages en entrant les codes correspondants aux appareils que vous souhaitez commander avec votre ROC 8507. Reportez-vous aux étapes 3 d’une des 4 méthodes de programmation A, B, C, D an de poursuivre la procédure de programmation.
Note : L'indication HORS DELAI apparaît lorsque le temps
prévu pour réaliser une opération est dépassé.
Programmation de la télécommande
La touche SETUP est utilisée pour la programmation ou pour accéder aux fonctions secondaires tel que par exemple le réglage de luminosité ou contraste sur certains téléviseur, etc. La programmation est nécessaire si vous souhaitez commander des appareils d’autres marques que Thomson.
Accès aux fonctions secondaires
Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur la touche
SETUP, la date s'ache sur l'écran puis appuyez sur la
touche de fonction secondaire désirée. La télécommande quitte ce mode 30 s après le dernier appui sur une touche ou si vous appuyez sur la touche EXIT.
Programmation de la télécommande
Maintenez appuyée la touche SETUP jusqu'à ce que REGLAGE DES CODES apparaisse sur l’acheur. L’indication SET à droite de l’acheur conrme que la télécommande est en cours de programmation. Des pressions successives sur la touche SETUP permettent ensuite de faire déler les options de réglage dans l'ordre déni ci-dessous. Vous pouvez quitter la programmation en appuyant sur la touche EXIT ou en navigant jusqu'à l'option SORTIR et en validant par OK.
REGLAGE DES CODES – Permet d’accéder à un des
4 modes de programmation avec la touche OK. Vous pouvez ainsi choisir de faire déler la liste des codes, de saisir un code, de lancer une recherche de code ou de d’entrer un code selon la marque de l’appareil à commander (Bibliothèque des codes livrée séparément).
REGLAGE OPTIONS – Permet d’accéder aux réglages
d’heure, de date, de volume… avec la touche OK.
REGLAGE TIMER – Permet d’accéder aux réglages des
minuteries avec la touche OK.
APPRENTISSAGE – Permet d’accéder à la fonction
d’apprentissage des touches (parfois appelée learning) avec la touche OK.
DEFINIR LES MACRO – Consiste à dénir des séquences
de commandes automatiques. Chaque séquence est constituée des commandes de plusieurs touches (10 touches maxi).
FONCTION HOME CINEMA – Le mode Home Cinema est
considéré comme un “mode virtuel“ utilisant jusqu’à 5 groupes de touches par mode. Grâce à cette fonction, l’utilisateur voit toutes les touches et appareils les plus souvent utilisés regroupés sous un seul “Mode virtuel“. (voir fonction Home Cinema Page 13).
SORTIR – Permet de quitter le mode programmation
avec la touche OK.
Note 1 : A près 15 secondes sans action, la télécommande
quitte le mode programmation.
Note 2 : Si la télécommande recherche un code ou attend
une information,
PATIENTEZ SVP est aché.
OK
EXIT
F
8
Remplacement des piles : Les réglages de l’heure, du jour, de la date et des macros sont eacés pendant le
remplacement des piles. Les autres réglages eectués sont conservés.
F
9
Programmation de la télécommande
Réglage des codes
Méthode A – Programmation par délement
Pour entrer des codes à l’aide de la liste de codes qui apparaît à l’écran.
1. Mettez en marche l ’appareil que vous souhaitez
commander.
2. Appuyez sur la touche SE TUP jusqu'à ce que
REGLAGE DES CODES apparaisse sur l’acheur
(7 secondes).
3. Appuyez une fois sur OK pour acher FAIRE DEFILER
CODE.
4. Appuyez une fois sur OK pour acher ATTRIBUER LA
TOUCHE DE MODE
5. Appuyez une fois sur la touche de l’appareil à commander (TV, DVD, VCR, …) pour acher CHOIX
APPAREIL ?
6. Avec les touches de navigation (5,6), choisissez l’appareil (DVD, VCR, …) puis conrmez avec OK. (pour la touche de mode T V, seul TV peut être sélectionné). La première marque et le premier code apparaissent (ex :
ADMIRAL, 0000).
7. Choisissez la marque avec les touches de navigation
56, ou en choisissant la 1ère lettre de la marque
de votre appareil à l'aide des touches 2 à 9 (comme un téléphone portable : 2=abc, 3=def, ...). (ex :
THOMSON : 8 4)
8. Dirigez la télécommande vers l’appareil et essayez diérentes touches par exemple VOL +/-, PROG +/-, etc.
9. Si l’appareil réagit mémorisez le code avec OK.
10. Si l’appareil ne réagit pas changez le code avec les touche 43 et essayez de le commander de nouveau.
11. Si vous avez essayé tous les codes de votre marque et que votre appareil ne réagit toujours pas, essayer la Méthode C (Programmation par recherche de code).
Méthode B – Programmation par saisie du code
Saisie des codes choisi dans la liste séparée (bibliothèque des codes).
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander.
2. Appuyez sur la touche SE TUP jusqu'à ce que
REGLAGE DES CODES apparaisse sur l’acheur
(7 secondes).
3. Appuyez une fois sur OK pour acher FAIRE DEFILER
CODE.
4. Avec les touches de navigation (5,6), achez
SAISIR LE CODE VOIR DOC puis validez avec OK pour
acher ATTRIBUER LA TOUCHE DE MODE.
5. Appuyez une fois sur la touche de l’appareil à commander (TV, DVD, VCR, …). La touche choisie ainsi que le code mémorisé sous cette touche apparaissent dans l’acheur (ex :
TV…..0166).
6. Saisissez un des codes à 4 chires proposés par la liste livrée séparément.
7. L’acheur indique un instant OPERATION REUSSIE avant de quitter le mode de programmation.
Méthode C – Programmation par recherche de code
Permet la recherche manuelle d’un code dans toute la bibliothèque de codes, pour une famille d’appareils dont le code ou la ma rque commerciale peut ne pas gurer dans la liste séparée ou être classée autrement.
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander.
2. Appuyez sur la touche SE TUP jusqu'à ce que
REGLAGE DES CODES apparaisse sur l’acheur
(7 secondes).
3. Appuyez une fois sur OK pour acher FAIRE DEFILER
CODE.
4. Avec les touches de navigation (5,6) achez
RECHERCHE DE CODES puis valider avec OK pour
acher ATTRIBUER LA TOUCHE DE MODE.
5. Appuyez une fois sur la touche de l’appareil à commander (TV, DVD, VCR, …) pour acher CHOIX
APPAREIL ?
6. Conrmez avec OK pour acher LANCER LA
RECHERCHE PAR …P+ ou (pour la touche de mode
TV, seul TV peut être sélectionné).
7. Dirigez le télécommande vers l’appareil et essayez de l’éteindre en appuyant une fois sur la touche .
8. Si l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur OK pour mémoriser le code.
9. Si l’appareil ne s’éteint pas, appuyez de nouveau sur la touche plusieurs fois jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Entre deux appuis, laissez le temps à l’appareil de réagir (1 à 2 secondes).
10. Dès que l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur
OK pour mémoriser le code.
11. L’acheur indique un instant OPERATION REUSSIE avant de quitter le mode de programmation.
Note 1 : A chaque appui sur la touche (), la télécommande
envoit un signal vers l’appareil. Ce signal correspond à un code de la bibliothèque des codes en mémoire dans la télécommande. . Si vous dépassez le code requis, utilisez les touches
PROG - pour reculer (ou avancer avec PROG +) dans
la bibliothèque de codes.
Note 2 : l’indication RECHERCHE POUR reste achée
pendant ce mode.
Méthode D
Programmation par recherche de Marques
Permet la recherche manuelle d’une marque commerciale (Thomson, Philips, Sony, …) dans la bibliothèque de codes qui comprend généralement de 30 à 40 codes.
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander.
2. Appuyez sur la touche SE TUP jusqu'à ce que
REGLAGE DES CODES apparaisse sur l’acheur
(7 secondes).
3. Appuyez une fois sur OK pour acher FAIRE DEFILER
CODE.
4. Avec les touches de navigation (5,6), achez
CODE PAR MARQUE puis valider avec OK pour
acher ATTRIBUER LA TOUCHE DE MODE
5. Appuyez une fois sur la touche de l’appareil à commander (TV, DVD, VCR, …) pour acher CHOIX
APPAREIL ?
6. Conrmez avec OK pour acher CODE DE LA
MARQUE 1-8 (pour la touche de mode TV, seul TV
peut être sélectionné).
7. Reportez-vous à la liste des codes par marques (livrée séparément), et tapez le chire (1 à 8) correspondant à la marque de l’appareil à commander. LANCER LA
RECHERCHE PAR � apparaît sur l'écran.
8. Dirigez la télécommande vers l’appareil et essayez de l’éteindre en appuyant une fois sur la touche .
9. Si l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur OK pour mémoriser le code.
10. Si l’appareil ne s’éteint pas, appuyez de nouveau sur la touche plusieurs fois jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Entre deux appuis, laissez le temps à l’appareil de réagir (1 à 2 secondes).
11. Dès que l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur
OK pour mémoriser le code.
Essai de la télécommande
avant programmantion
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez
commander.
2. Appuyez sur la touche correspondant au type
d’appareil à commander :
TV : téléviseur, DVD : lecteur / enregistreur DVD, VCR : magnétoscope, STB : satellite, câble, ADSL, DVBT : adaptateur TNT, AMP : amplicateur AUDIO : système HiFi, AUX : appareil de votre choix (ex : second téléviseur
ou lecteur DVD, etc.),
3. Dirigez la télécommande vers l’appareil à commander
et essayez de l’éteindre avec la touche . Si l’appareil ne s’éteint pas, vous devrez programmer la télécommande en suivant une des méthodes A, B, C ou D décrites ci-après.
Identication d’un code : Maintenez appuyée une touche
de mode. Le code mémorisé pour ce mode apparaît (ex :
DVD…..0768).
Note : Excepté la touche TV, chaque touche de mode (DVD, VCR, ...) est programmable pour commander un appareil
autre que celui indiqué sur la touche. Il est donc possible d'attribuer, par exemple, le mode
DVD à la touche VCR.
Vous devrez entrer le code correspondant à la marque et à l'appareil désiré en suivant une des méthodes indiquées dans ce manuel.
F
10
Réglage des options
A l’aide des touches SE TUP (appui de 7 secondes), et des touches de navigation 5,6,4,3, OK allez dans l’écran REGLAGE OPTIONS an d’accéder aux réglages de volume, de l’heure, de la date, de l’éclairage et la suppression des options. Naviguez ensuite avec les touches 5,6,4,3, OK.
Réglage du volume et coupure du son
Cette télécommande vous permet de dénir le mode que les touches Volume et Coupure du S on ( ) vont contrôler. Au moment de sa livraison, cette télécommande est réglée de manière à ce que les touches Volume et Coupure du Son contrôlent le mode dans lequel la télécommande se trouve. Si ce mode ne possède pas de fonction contrôle du son, alors les touches Volume et Coupure du Son contrôlent automatiquement le mode T V.
Réglage du volume et coupure du son dans un mode
Permet d’aecter à un seul mode (TV ou AUDIO, ou ...) les touches Volume, coupure du son ( ) sans avoir besoin de sélectionner ce mode lors de l’utilisation quotidienne.
1. A l’aide des touches SETUP (appui de 7 secondes), et
des touches de navigation 5,6,4,3, OK, achez successivement REGLAGE DES CODES puis REGLAGE
OPTIONS (appuyez sur OK) puis REGLAGE VOL. MUTE (appuyez sur OK) puis GESTION UNIQUE VOL
(appuyez sur OK) puis CHOIX D’APPAREIL.
2. Appuyez une fois sur la touche de mode souhaitée (TV, DVD, VCR, …).
3. L’acheur indique un instant PATIENTEZ SVP puis
OPERATION REUSSIE avant de quitter ce réglage.
Note : Si le mode choisi ne présente pas lui-même de
commandes de volume / coupure du son,
ERREUR CONTROL
VOL. apparaît à l’écran ; la télécommande quitte la fonction
de réglage et revient au fonctionnement normal.
Réglage du volume et coupure du son dans chaque mode
Permet d’aecter les touches Volume, coupure du son ( ), pour chaque mode souhaité.
1. A l’aide des touches SETUP (appui de 7 secondes), et
des touches de navigation 5,6,4,3, OK, achez successivement REGLAGE DES CODES puis REGLAGE
OPTIONS (appuyez sur OK) puis REGLAGE VOL. MUTE
(appuyez sur OK) naviguez jusqu'à GERER VOL. PAR
MODE (appuyez sur OK) puis CHOIX D’APPAREIL.
2. Appuyez une fois sur la touche de mode souhaitée (TV, DVD, VCR, …).
3. L’acheur indique un instant PATIENTEZ SVP puis
OPERATION REUSSIE avant de quitter ce réglage.
Note : avant d'utiliser ce réglage, vériez que le mode choisi
a ses propres fonctions de volume / coupure du son, dans le code ou par apprentissage ; sinon, les touches de volume / coupure du son n’auront aucun eet.
Annulation du réglage du volume et coupure du son
Permet l’annulation des réglages des paragraphes précédents (retour au paramétrage présent lors de la livraison).
1. A l’aide des touches SETUP (appui de 7 secondes), et des touches de navigation 5,6,4,3, OK, achez successivement REGLAGE DES CODES puis REGLAGE
OPTIONS (appuyez sur OK) puis REGLAGE VOL. MUTE (appuyez sur OK) puis naviguez jusqu'à VOL. MUTE CONTROLE RESET.
2. Appuyez une fois sur OK.
3. CONFIRMEZ PAR OK ? s'ache.
4. Appuyez une fois sur
OK pour conrmez
l’annulation.
5. L’acheur indique un instant PATIENTEZ SVP puis
OPERATION REUSSIE avant de quitter ce réglage.
Réglage de l’heure
1. A l’aide des touches SETUP (appui de 7 secondes), et des touches de navigation 5,6,4,3, OK, achez successivement REGLAGE DES CODES puis REGLAGE
OPTIONS (appuyez sur OK) et naviguez jusqu'à REGLER HEURE.
2. Appuyez une fois sur OK.
3. Réglez le format 12 ou 24 heures avec 5,6, conrmez avec OK.
4. Réglez successivement l’heure puis les minutes avec
5,6, (passez des heures aux minutes avec OK)
conrmez avec OK.
5. L’acheur indique un instant OPERATION REUSSIE avant de revenir à REGLAGE DES CODES.
Réglage de la date
1. A l’aide des touches SETUP (appui de 7 secondes), et des touches de navigation 5,6,4,3, OK, achez successivement REGLAGE DES CODES puis REGLAGE
OPTIONS (appuyez sur OK) et naviguez jusqu'à REGLAGE DE LA DATE.
2. Appuyez une fois sur OK
3. Avec les touches 5,6, et OK, réglez successivement l’année, le mois, la date, le jour.
4. L’acheur indique un instant OPERATION REUSSIE avant de revenir à REGLAGE DES CODES.
Réglage de l’éclairage
Pour régler la durée de l’éclairage après une action sur une touche.
1. A l’aide des touches
SETUP (appui de 7 secondes), et
des touches de navigation 5,6,4,3, OK, achez successivement REGLAGE DES CODES puis REGLAGE
OPTIONS (appuyez sur OK) et naviguez jusqu'à REGLAGE ECLAIRAGE.
2. Appuyez une fois sur OK
3. Avec les touches 5,6 et OK, réglez la durée de l’éclairage, de 5 à 60 secondes, quand ECLAIRAGE
ACTIF est aché.
Note : la durée est préréglée à 10 secondes. Pour désactiver
la fonction éclairage, mettez la durée à 00 et appuyez une fois sur
OK.
4. L’acheur indique un instant
OPERATION REUSSIE
avant de revenir à REGLAGE DES CODES.
Réglage de la langue de l’acheur LCD
Pour choisir une des 7 langues proposées par votre télécommande.
1. A l’aide des touches
SETUP (appui de 7 secondes), et
des touches de navigation 5,6,4,3, OK, achez successivement REGLAGE DES CODES puis REGLAGE
OPTIONS (appuyez sur OK) et naviguez jusqu'à DEFINIR LA LANGUE.
2. Appuyez une fois sur OK.
3. Avec les touches 5,6 et OK, choisissez la langue quand LANGUE ? est aché.
12. L’acheur indique un instant OPERATION REUSSIE
avant de quitter le mode de programmation.
Note 1 : A chaque appui sur la touche (), la télécommande
envoit un signal vers l’appareil. Ce signal correspond à un code de la bibliothèque des codes en mémoire dans la télécommande. Si vous dépassez le code requis, utilisez les touches
PROG - pour reculer (ou avancer avec PROG +) dans
la bibliothèque de codes.
Note 2 : l’indication RECHERCHE POUR reste achée
pendant ce mode.
Programmation de codes de combos (combinés) :
pour certains combos ( TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR, etc), vous serez amené à actionner deux touches de mode diérentes pour commander les deux appareils que réunit le combo. Par exemple, si vous avez un Combo TV/ DVD, vous pourrez être amené à régler un code avec la touche TV pour le téléviseur et un code séparé (avec une autre touche de mode) pour commander le lecteur DVD.
Commande des Combos :
certains combos (TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR,…) présentent des touches séparées sur la télécommande d’origine an de choisir l'appareil du Combo que vous souhaitez commander. Par exemple, si votre Combo est un DVD/VCR, sa télécommande d’origine peut présenter des touches DVD et VCR séparées pour choisir l'appareil du combo que vous souhaitez commander. Vous pouvez trouver les fonctions des touches équivalentes sur votre télécommande en utilisant les touches Mode et SETUP. En supposant que votre Combo réunisse un DVD/VCR, et que son code soit programmé en mode DVD, maintenez appuyée la touche Mode DVD pendant plus d'une seconde an d'envoyer la commande touche DVD. Pour envoyer la commande touche VCR, appuyez et relâchez rapidement la touche SETUP, puis appuyez et relâchez la touche Mode DVD. Cette procédure peut s’appliquer indiéremment à tous les Combos (TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR,…), et est disponible dans tous les modes. Cette fonction n’est pas prise en charge par tous les codes.
F
11
Réglage de la minuterie (timer)
Pour programmer jusqu’à 4 minuteries. Vous pouvez attribuer jusqu’à 4 touches au Timer pour qu’il s’active au moment déni (par exemple pour faire passer la chaîne Mode SAT sur 123 à 22:35). La première touche doit toujours être une touche de mode. Les touches suivantes ne peuvent pas inclure 5,6,4,3, OK EXIT, M ACRO,
SETUP, ou toute autre touche de mode. Les Timers
peuvent uniquement être réglés pour être activés dans la période de 24 heures suivante. Les Timers sont automatiquement annulés après avoir été activés. Le symbole
de Timer s’ache quand un Timer est
réglé.
1. Mettez en marche l’appareil en Mode T V.
2. A l’aide des touches
SETUP, et des touches de
navigation 5,6,4,3, OK achez successivement
REGLAGE DES CODES puis RÉG LAGE OPT IONS puis REGLAGE TIMER (appuyez sur OK) puis REGLAGE VEILLE TV puis TIMER X REGLAGE (X correspond à
l’une des 4 minuteries).
3. Appuyez une fois sur
OK pour acher REGLAGE
TIMER X.
Appuyez une sur OK pour acher ENTRER HEURE.
Note : Annuler la minuterie si elle contient déjà une
programmation (voir plus loin).
4. Avec les touches
5,6, OK, choisissez l’heure de
déclenchement souhaitée (heure puis minutes), Appuyez sur OK.
5.
CHOIX APPAREIL s'ache. A l'aide des touches de
mode indiquez l’appareil à commander (TV, DVD,
VCR).
6. L’indication CHOIX DE LA TOUCHE 1 apparaît. Appuyez une fois sur la touche correspondant à la commande souhaitée (ex 1).
7. L'indication
CHOIX DE LA TOUCHE 2 apparaît.
Appuyez une fois sur la touche souhaitée (ex : 3) ou sur OK si vous ne voulez transmettre qu'une commande et allez au point 10 ci-dessous.
8. L'indication
CHOIX DE LA TOUCHE 3 apparaît.
Appuyez sur la touche souhaitée (ex : 8).
9. L’acheur indique un instant
OPERATION REUSSIE
avant de revenir à REGLAGE DES CODES.
10. Appuyez une fois sur EXIT pour quitter ce mode.
11. Posez la télécommande sur une table ou une surface plane à hauteur du capteur infrarouge de l'appareil à commander, l’avant de la télécommande dirigé vers l'appareil à commander.
Note : Le symbole “ ” s’ache quand un Timer est réglé.
Annulation d’une minuterie (timer)
1. A l’aide des touches
SETUP (appui de 7 secondes), et
des touches de navigation 5,6,4,3, OK achez successivement REGLAGE DES CODES puis RÉGL AGE
OPTIONS puis REGLAGE TIMER (appuyez sur OK)
puis REGLAGE VEILLE TV puis TIMER X REGLAGE (appuyez sur OK) puis ANNULER TIMER X.
2. Appuyez une fois sur OK pour acher ANNULER
TIMER X.
3. Appuyez une fois sur OK pour acher SUPPRIMER
PAR OK ?
4. Appuyez une fois sur OK.
5. L’acheur indique un instant
OPERATION REUSSIE
avant de revenir à REGLAGE DES CODES.
Apprentissage de touches
Cette fonction permet de copier les fonctions des touches d’autres télécommandes sous des touches de votre ROC 8507 dans le mode et sous les touches de votre choix. Votre ROC 8507 peut mémoriser jusqu’à 150 touches (en fonction du format du code IR à apprendre). Une seule télécommande d’origine doit être mémorisée dans un Mode (reportez-vous aux conseils sur l’apprentissage). La télécommande peut aussi être pré-programmée avec un des codes de la bibliothèque, et des touches copiées peuvent se « superposer » aux positions de touches choisies par l’utilisateur : La télécommande peut ainsi être personnalisée par l’utilisateur qui utilise un code pré-programmé, puis apprend les fonctions des touches à partir de sa télécommande IR d’origine.
Attention : Vous ne pouvez pas copier sous les touches
Setup, Home Cinema ou Macro • Toutes les commandes copiées pour un mode sont eacées si un code à 4 chires identique ou nouveau est entré pour ce mode (aussi bien pour l’entrée directe d’une code, la recherche de code ou de marque) • L’ éclairage de l'acheur et des touches est éteint durant l’apprentissage.
Conseils avant de commencer :
• Placez les télécommandes face à face de façon que les diodes LED IR des deux télécommandes soient précisément alignées. Eventuellement ajustez la hauteur des télécommandes pour que les diodes LED soient bien alignées. Vériez que l’écar tement entre les deux télécommandes soit d’environ 25 mm. Ne modiez pas l’écartement entre les deux télécommandes lors de l’apprentissage de toutes les touches nécessaires pour ce mode.
• Commencez par copier 2 ou 3 touches (pour vous habituer), puis eectuez la fonction “O tez Tous
Modes Appris“ (ôter toutes les commandes apprises)
avant d’apprendre la totalité du clavier de votre télécommande d’origine.
Comment copier (apprendre) des touches ?
1. A l’aide des touches
SETUP (appui de 7 secondes),
et des touches de navigation 5,6,4,3, OK, achez REGLAGE DES CODES puis naviguez jusqu'à
APPRENTISSAGE (appuyez sur OK) puis APPRENDRE UN MODE (appuyez sur OK) puis QUEL MODE APPRENDRE ?
2. Appuyez une fois sur OK.
3.
Appuyez une fois sur la touche de mode souhaitée (TV,
DVD, VCR, …) pour acher TOUCHE DE STOCKAGE
.
4. Appuyez une fois sur la touche de votre ROC 8507 sous laquelle vous souhaitez copier le code de la télécommande d’origine.
5. L’indication
PATIENTEZ SVP apparaît.
4. L’acheur indique un instant OPERATION REUSSIE avant de revenir à REGLAGE DES CODES.
Annulation de vos réglages
Pour recongurer la télécommande aux réglages usine en eaçant tous les réglages et mémorisation de codes et de touches.
1. A l’aide des touches
SETUP (appui de 7 secondes), et
des touches de navigation 5,6,4,3, OK, achez successivement REGLAGE DES CODES puis REGLAGE
OPTIONS (appuyez sur OK) et naviguez jusqu'à SUPPRIMER OPTIONS.
2. Appuyez une fois sur OK
3. Appuyez une fois sur OK lorsque SUPPRIMER PAR
OK ? est aché.
4. L’acheur indique un instant
PATIENTEZ SVP avant
de quitter ce réglage.
Réglage du Timer (minuterie)
A l’aide des touches SETUP (appui de 7 secondes), et des touches de navigation 5,6,4,3, OK, allez dans l’acheur REGLAGE TIMER an d’accéder aux réglages de mise en veille du téléviseur et de 4 autres minuteries pour l’envoi de séquences de 4 touches maximum. Naviguez ensuite avec les touches 5,6,4,3, OK.
Mise en veille automatique du téléviseur
Pour programmer une mise en veille d’un téléviseur grâce au mode Timer veille TV (Zzz).
1. Mettez en marche l’appareil en Mode T V.
2. A l’aide des touches
SETUP (appui de 7 secondes), et
des touches de navigation 5,6,4,3, OK, achez successivement REGLAGE DES CODES puis naviguez jusqu'à REGLAGE TIMER (appuyez sur OK) puis
REGLAGE VEILLE TV (appuyez sur OK) puis VEILLE TV REGLAGE.
3. Appuyez une fois sur OK.
4. Avec les touches 5,6 et OK, choisissez la durée en minute (de 1 à 90 minutes) avant la mise en veille du téléviseur lorsque HEURE DE VEILLE ? est aché.
5. L’acheur indique un instant
OPERATION REUSSIE
avant de revenir à REGLAGE DES CODES.
6. Appuyez deux fois sur EXIT pour quitter ce mode.
Note : le symbole “Zzz” s’ache quand un Timer Veille TV
est réglé.
7. Posez la télécommande sur une table ou une surface plane à hauteur du capteur infrarouge du téléviseur, l’avant de la télécommande dirigé vers le téléviseur.
Note : pour annuler la programmation, naviguez jusqu’à REGLAGE VEILLE TV puis ANNULER VEILLE T V. Appuyez
une fois sur
OK lorsque SUPPRIMER PAR OK ? est aché.
L’acheur indique un instant
OPERATION REUSSIE avant
de revenir à
REGLAGE DES CODES.
F
12
6. Pendant que PATIENTEZ SVP est aché, maintenez appuyée la touche de la télécommande d’origine jusqu'à ce que OPERATION REUSSIE ou ECHEC apparaisse sur l’acheur avant de relâcher la touche de la télécommande d’origine (généralement après 2 à 3 secondes).
7. L’indication
OK – ENCORE ou SORTIR s'ache. Pour
copier une autre touche, appuyez une fois sur OK puis recommencez à partir de l’étape 5 ou appuyez une fois sur EXIT pour quitter ce mode.
8. L’acheur indique un instant
PATIENTEZ SVP avant
de quitter ce mode.
Eacement des fonctions apprises sous un mode
Eace toutes les touches copiées sous un mode donné
1. A l’aide des touches
SETUP (appui de 7 secondes), et
des touches de navigation 5,6,4,3, OK, achez successivement REGLAGE DES CODES puis naviguez jusqu'à APPRENTISSAGE (appuyez sur OK) puis
APPRENDRE UN MODE puis OTER UN MODE APPRIS.
2. Appuyez une fois sur OK pour acher CHOISIR LA
TOUCHE MODE.
3. Appuyez une fois sur la touche de mode souhaitée (TV, DVD, VCR, …) pour acher SUPPRIMER PAR
OK ?
4. Appuyez une fois sur
OK.
5. L’acheur indique un instant PATIENTEZ SVP avant de quitter ce mode.
Eacement des fonctions apprises pour tous les modes
Eace toutes les touches copiées (eacement général recommandé lors du premier apprentissage)
1. A l’aide des touches
SETUP (appui de 7 secondes), et
des touches de navigation 5,6,4,3, OK, achez successivement REGLAGE DES CODES puis naviguez jusqu'à APPRENTISSAGE (appuyez sur OK) naviguez jusqu'à OTER TOUS MODES APPRIS.
2. Appuyez une fois sur OK pour acher SUPPRIMER
PAR OK ?
3. Appuyez une fois sur OK.
4. L’acheur indique un instant PATIENTEZ SVP avant de quitter ce mode.
Notes à prop os de l’apprentissage : Ne tentez pas
l’apprentissage directement sous des tubes uorescents ou une lampe à faible consommation, qui pourraient provoquer des interférences avec les transmissions IR. Disposez la télécommande au moins à un mètre de toute source lumineuse • Evitez de copier les touches de volume et de coupure du son sur votre télécommande d’origine, hormis si vous êtes cer tain qu’elles actionnent le même appareil cible ; par exemple, certaines télécommandes DVD d’origine peuvent aussi inclure une touche TV de volume / coupure du son : elles peuvent présenter deux types de code diérents • Evitez d’apprendre les touches VCR sur votre télécommande d’origine, hormis si vous êtes certain qu’elles actionnent le même appareil cible ; par exemple, certaines télécommandes TV d’origine peuvent aussi inclure une touche VCR : elles peuvent présenter deux types de code diérents • La copie d’une touche peut prendre jusqu’à 3 secondes. Ne relâchez pas la touche en cours de copie, hormis si les écrans “
Opération Réussie” ou “Echec
s’achent.
Si la copie des première ou deuxième touches pour un certain mode provoque des erreurs continues, suivez la procédure suivante : i. Terminez la session d’apprentissage en appuyant sur la
touche
EXIT.
ii Otez les commandes apprises pour ce mode. iii. Vériez que les LED IR sont alignées correctement entre
les deux télécommandes.
iv. Ajustez l’écartement entre les deux télécommandes de
façon à diminuer ou augmenter la distance (de 15 mm à 50 mm).
v. Tentez de nouveau l’apprentissage de la télécommande
d’origine pour ce mode.
Si le problème persiste avec la même touche, vériez que la touche de la télécommande d’origine a bien été apprise ; transmet-elle les signaux ? Actionne-t- elle l’appareil cible ? Tentez de copier cette touche avec un mode diérent. Si l’apprentissage est correct, le type de code est peut- être diérent des autres et ne peut pas être copié sous le même mode.
Macros commandes
Cette fonction permet de mettre en mémoire des séquences de commandes grâce à la touche MACRO. Vous pouvez programmer et mémoriser jusqu’à 3 séquences d ’appuis successifs sur plusieurs touches de votre choix. En appuyant sur la touche numérique de Macro respective, cette séquence d’appuis successifs sur les touches (commandes IR) est envoyée. N’importe quelle séquence d’appuis successifs sur des touches réalisée régulièrement peut être réduite en seulement deux commandes (touche MACRO puis une des touches
1, 2 ou 3). Par exemple, en appuyant sur MACRO puis
sur une seule touche, vous pouvez allumer votre téléviseur, acher votre chaîne préférée, allumer votre magnétoscope, et déclencher un enregistrement,… Vous pouvez mémoriser une séquence de 10 commandes sous chaque touche 1, 2 ou 3.
Comment préparer une macro ?
Conseil : Préparez votre macro sur une feuille de papier
en écrivant la succession des 10 touches maximum qui la compose. A titre d’exemple si vous souhaitez allumer votre téléviseur sur la chaîne 3 puis allumer un récepteur satellite sur la chaîne 5 vous devrez écrire : MACRO, 1 (pour une mémorisation sous cette touche), TV (), 3, STB (), 5, MACRO.
1. A l’aide des touches
SETUP (appui de 7 secondes), et
des touches de navigation 5,6,4,3, OK, achez successivement REGLAGE DES CODES naviguer jusqu'à DEFINIR LES MACRO (appuyez sur OK) puis
ECRIRE UNE MACRO (appuyez sur OK) puis AFFECTER N° MACRO.
2. Appuyez une fois sur la touche
1, 2 ou 3 sous laquelle
vous mémoriserez la macro.
3.
L’indication AFFECTER MODE À LA MACRO X apparaît.
4. Appuyez une fois sur la touche de mode souhaitée
(TV, DVD, VCR, …) pour sélec tionner l'appareil sur lequel la commande sera eectuée ENTRER
COMMANDE s'ache.
Note : La première touche de la séquence Macro doit
toujours être une touche de mode.
5. Appuyez successivement sur les touches composant la macro.
6. Mémorisez la macro en appuyant une fois sur la touche MACRO.
7. L’acheur indique un instant PATIENTEZ SVP avant de quitter ce mode.
Note : la Macro est automatiquement mémorisée au 10 ème
appui sur la touche.
8. L’acheur indique un instant
OPERATION REUSSIE
avant de quitter ce mode.
Comment eacer une macro ?
1. A l’aide des touches
SETUP (appui de 7 secondes), et
des touches de navigation 5,6,4,3, OK, achez successivement REGLAGE DES CODES naviguez jusqu'à DEFINIR LES MACRO (appuyez sur OK) puis
SUPPRIMER UNE MACRO (appuyez sur OK) puis N° MACRO A OTER.
2. Appuyez une fois sur la touche 1, 2 ou 3 de la macro à supprimer pour acher SUPPRIMER PAR OK ?
3. Appuyez une fois sur OK.
4. L’acheur indique un instant OPERATION REUSSIE avant de quitter ce mode.
Comment utiliser une macro ?
Lors du fonctionnement normal, pour activer la Macro, appuyez et relâchez la touche MACRO puis (dans les 20 secondes), appuyez et relâchez la touche 1, 2 ou
3 pour acher MACRO X tandis que la séquence de
Macro est eectuée, et la télécommande revient au fonctionnement normal. Pendant l'exécution de la Macro, la télécommande doit être dirigée vers les appareils à commander.
Note : si aucune Macro n’est mémorisée sous la touche
numérique choisie, “
Macro X Invalide“ s’ache brièvement,
et la télécommande revient au fonctionnement normal.
Notes à propos des macro : Le temps entre chaque
commande automatique lors de l’utilisation d’une macro est de 0,5 seconde.
Pour certaines commandes, vous devrez peut-être ajouter des temps d’attente dans une séquence de macro (par exemple pour permettre le préchauage du téléviseur).
F
13
ROC8507 / FR_rst/fr/ Parleclair - rst / 05-2007
Ces pauses peuvent être ajoutées en utilisant la touche
PAUSE, suivie du nombre de secondes de 1 à 9 secondes. La
première touche mémorisée dans une séquence Macro doit être une touche de mode (
TV, VCR,…). Les touches S ETUP,
HOME CINE MA et MACRO ne peuvent pas être incluses
dans une Macro. Appuyez sur
SETUP pour quitter Dénir
Les Macro.
Fonction Home Cinéma
La fonction Home Cinema permet de commander 5 appareils à partir d’une seule touche de mode : la touche HOME CINEMA. Les 5 appareils correspondent à 5 touches de modes (TV, DVD, AMP …) auxquelles seront associées des touches de fonctions prédénies. Les réglages décrits ci-après permettent de choisir les appareils qui seront associés aux touches de fonctions prédénies dont voici la liste : a. Les 2 touches de programme
PROG +/-.
b. Les 3 touches de volume VOL +/- et coupure du son
.
c. Les 6 touches de délement pour la lecture,
l’enregistrement, l’arrêt sur image, l’avance rapide en avant ou en arrière, l’arrêt (stop) 7,4,8,=,<,;.
d. Les touches de navigation haut, bas, droite et gauche
5,6,4,3 et les touches MENU, EXIT, OK.
e. Pour les touches restantes : mode de “base”
HOME
CINEMA (l’un quelconque des autres modes).
Exemple: En mode Home Cinema vous p ouvez régler les
touche PROG+/ pour commander le récepteur satellite, les touches
VOLUME +/ et ( ) pour commander
l'amplicateur, les touches de délement (
PLAY, PAUSE,
…) pour commander le lecteur DVD, les touches
MENU,
EXIT,… pour commander le lecteur DVD et les autres
touche pour commander la TV.
Comment programmer la fonction Home Cinéma ?
1. A l’aide des touches
SETUP (appui de 7 secondes)
puis des touches de navigation 5,6,4,3, OK, achez REGLAGE DES CODES puis naviguez jusqu'à
FONCTION HOME CINEMA (appuyez sur OK) puis REGLAGE HOME CINEMA (appuyez sur OK) puis MODE TOUCHE PROG ?
2. Choisissez une touche de mode (TV, DVD, VCR, …) pour les touches PROG +/-.
> L’indication
MODE TOUCHES VOL apparaît.
3. Choisissez une touche de mode (
TV, SAT, AMP,
AUDIO, …) pour les touches VOL +/- et ( )
> L’indication
MODE TOUCHES DE DEFILEMENT
apparaît.
4. Choisissez une touche de mode (
TV, DVD, VCR, …)
pour les touches de délement 7,4,8,=,<,;.
> L’indication MODE xxx OK MENU EXIT apparaît.
5. Choisissez une touche de mode (
TV, DVD, VCR, …)
pour les touches de navigation, MENU, EXIT, OK
> L’indication AUTRE TOUCHE DE MODE ? apparaît.
6. Choisissez une touche de mode (
TV, DVD, VCR, …)
pour les autres touches de la télécommandes qui seront utilisées en mode Home Cinéma.
L’acheur indique un instant
PATIENTEZ SVP puis OPERATION REUSSIE avant de revenir à REGLAGE DES CODES.
Comment supprimer la fonction Home Cinéma ?
1. A l’aide des touches
SETUP (appui de 7 secondes)
et des touches de navigation 5,6,4,3, OK, achez REGLAGE DES CODES puis naviguez jusqu'à
FONCTION HOME CINEMA (appuyez sur OK) puis HOME CINEMA RESET.
2. Appuyez une fois sur OK pour acher CONFIRMER
PAR OK ?
3. Appuyez une fois sur OK.
4. L’acheur indique un instant PATIENTEZ SVP puis
OPERATION REUSSIE avant de revenir à REGLAGE DES CODES.
Notes à propos de la fonction Home Cinéma : les touches
de modes
SETUP et MACRO permettent de quitter le
mode
HOME C INEMA. L’apprentissage ou les Macro ne
fonctionnent pas dans le mode
HOME CIN EMA.
Respectez l’environnement et la loi ! Ne mélangez pas différents types de piles ou
des piles neuves et usagées. N'utilisez pas de piles rechargeables. Afin d'éviter tout risque d'explosion, respectez les polarités indiquées au fond du compartiment à piles. Utilisez uniquement des piles du type spécifié. Ne les jetez pas au feu, ne les rechargez pas. Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles. Avant de jeter des piles (ou des accumulateurs), informez-vous auprès de votre distributeur pour savoir si elles (ou ils) font l’objet d’un recyclage spécial, et s’il peut se charger de les récupérer.
Ce symbole signie que votre appareil électronique hors d’usage doit être collecté
séparément et non jeté avec les
déchets ménagers • Dans ce but, l'Union
Européenne a
institué un système de collecte et de recyclage spécique dont
les producteurs ont la responsabilité • Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés
et réutilisés • Les appareils électriques et
électroniques sont susceptibles de
contenir des éléments qui, bien
qu’indispensables au bon fonctionnement du
système, peuvent s’avérer dangereux pour la santé et l’environnement s’ils sont manipulés ou éliminés de manière incorrecte • Par conséquent, veuillez ne pas
jeter votre appareil usagé avec les ordures
ménagères • Si vous êtes propriétaire
de l’appareil, vous devez le
déposer au point de collecte local approprié ou le
remettre à votre vendeur contre l’achat d’un produit neuf • Si vous êtes u n utilisateur professionnel, référez vous aux instructions de votre fournisseur •
S i l'appareil vous est loué ou remis en dépôt,
contactez votre fournisseur de
service • Aidez-nous à préserver
l’environnement dans lequel nous vivons !
Diese Universalfernbedienung (8 in 1) ist mit den meisten Fernsehgeräten, DVD-Playern, Videorecordern, DVB-T-Empfä ngern, Verstärkern, Hi-Fi- und Home Cinema-Systemen sowie mit den meisten digitalen Geräten wie Satelliten- und Kabelempfängern oder ADSL-Decodern kompatibel. Diese digitalen Geräte werden unter der Bezeichnung STB (Set Top Box) zusammen gefasst.
Die Fernbedienung wurde im Werk so programmiert, so dass sie sofor t mit den meisten Geräten der Marken der Thomson-Gruppe verwendet werden kann. Wir empfehlen Ihnen daher, sie auszuprobieren, bevor Sie versuchen, sie mit einer der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Metho den zu programmieren. Zunächst jedoch müssen Sie zwei Batterien (AAA – LR03) einlegen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sowie die zugehörigen Dokumente auf, damit Sie sie für die Programmierung neuer Geräte einsehen können.
Die LCD-Anzeige zeigt ständig den aktiven Modus der Fernbedienung
(TV, DVD …) sowie die Uhrzeit an. Diese Angaben werden immer angezeigt, solange die Batterien nicht leer sind.
Die Navigationstasten
Mit den Navigationstasten können Sie die Optionen durchsuchen und die Funktionen dann in der LCD-Anzeige auswählen.
Mit der Taste EXIT kehren Sie zur normalen Verwendung der Fernbedienung zurück. Manchmal geschieht dies automatisch.
Die Tasten der Fernbedienung
1 - Ein / Standby oder lediglich Standby (ist abhängig
vom Gerät).
2 Mode-Tasten – Auswahl des Geräts, das Sie bedienen
wollen (TV, DVD, …) .
3 SETUP – Programmierung der Fernbedienung. 4 Auswahl von Sendern mit einer oder zwei Ziern
(-/--), Auswahl Anschluss / externe Quelle (AV),
Auswahl eines Makrobefehls (1/TV, 2/DVD, 3/STB).
5 MENU, 5,6,4,3, OK , EXIT – Zugang zu Menüs,
Navigation / Auswahl, Bestätigung, Menüs verlassen.
6 L1, L2, L3, L4 – Programmierbare Zusatztasten
(Lernfunktion).
7 Teletext (Videotext, Fastext …) aktivieren und verwenden. 8 Verwenden einer CD oder einer Cassette. 9 Einstellung von Lautstärke, Abschalten des Tons
( ), Senderwechsel, Anzeige 16 : 9.
10 Aktivierung des Modus MACRO (Reihe automatischer
Befehle).
11 LCD-Anzeige a Modus der Fernbedienung (TV, DVD, …), b Tag, Datum (SETUP betätigen), c Uhrzeit, Datum oder Code des bedienten Geräts
(SETUP oder die Mode-Taste betätigen),
d Übertragungsymbol zum Gerät, e SET wird angezeigt, wenn für die Fernbedienung der
Programmiermodus eingestellt ist.
f Timer für programmiertes Umschalten auf Standby g wird angezeigt, wenn ein Timer (Zeitschalter)
programmiert ist
h Format der Uhrzeit AM (Vormittag) / PM (Nachmittag),
wenn die Uhrzeit im Modus 12 Stunden programmiert ist. Wird im 24-Stunden-Modus nicht angezeigt.
Hinweis: Die Mode-Tasten dienen der Verwendung mit den
Geräten, die auf dem Siebdruck (
TV für ein Fernsehegrät,
DVD für einen DVD-Player…) angegeben sind. Doch mit
Ihrer Fernbedienung können Sie auch einen anderen Modus zuordnen als den, der für alle Mode--Tasten vorgesehen ist. Dies gilt nicht für die Taste
TV (z. B. DVD-HDD
Aufnahmegerät für die Taste
VCR etc).
Inbetriebnahme
Legt man zum ersten Mal Batterien in das Gerät ein, werden Hinweise in englischer Sprache angezeigt (EINSTELLEN MIT….
TASTE). Drücken Sie auf OK, erfolgt die Anzeige SPRACHE? ENGLISH. Wählen Sie nun eine der 7 angebotenen Sprachen
mit den Tasten 5,6 und drücken Sie auf OK (wählen Sie
DEUTSCH für eine Anzeige in deutscher Sprache). > BESTAET. DEUTSCH ( je nach ausgewählter Sprache)
wird angezeigt. Drücken Sie auf OK, wird kurz
> OPERATION GEGLÜCKT angezeigt, gefolgt von CODE EINSTELEN.
Wird CODE EINSTELLEN angezeigt, haben Sie einige Sekunden Zeit, um die Einstellungen zu beenden, indem Sie die entsprechenden Codes für die Geräte eingeben, die Sie mit Ihrer Fernbedienung ROC 8507 bedienen möchten. Sehen Sie in den Schritten 3 einer der 4 Programmierungsmethoden A, B, C, D nach, wie Sie den Programmierungsvorgang fortsetzen.
Hinweis: Die Angabe HORS DEL AI wird angezeigt, wenn
die vorgesehene Zeit zur Durchführung eines Vorgangs überschritten ist.
Programmieren der Fernbedienung
Die Taste SETUP wird zum Programmieren oder zum Zugri auf Nebenfunktionen verwendet (beispielsweise Einstellung der Helligkeit oder des Kontrasts bei manchen Fernsehgeräten etc.). Das Programmieren ist notwendig, wenn Sie Geräte anderer Marken als Thomson bedienen möchten.
Zugang zu Nebenfunktionen
Drücken Sie kurz einmal oder mehrmals auf die Taste SETUP, wird das Datum auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie dann die Taste der gewünschten Nebenfunktion. Die Fernbedienung beendet diesen Modus 30 Sek. nach dem letzten Tastendruck oder bei Druck auf die Taste EXIT.
Programmieren der Fernbedienung
Halten Sie die Taste SETUP so lange gedrückt, bis
CODE EINSTELLEN angezeigt wird. Der Hinweis SET rechts in der Anzeige bestätigt, dass die
Fernbedienung gerade programmiert wird. Drücken Sie dann mehrmals hintereinander die Taste SE TUP, um die Einstellungsoptionen in der unten aufgeführten Reihenfolge durchlaufen zu lassen. Sie können das Programmiieren abbrechen, indem Sie die Taste EXIT drücken oder bis zur Option VERLASS EN navigieren und durch OK bestätigen.
CODE EINSTELLEN – Ermöglicht den Zugang zu einem der
4 Programmiermodi mit der Taste OK. So können Sie die Liste der Codes durchlaufen lassen, einen Code eingeben, eine Code -Suche starten oder einen Code entsprechend der Marke des zu bedienenden Geräts eingeben (Code-Bibliothek separat geliefert).
SYSTEM EINSTELLEN – Ermöglicht den Zugang zur Einstellung
von Uhrzeit, Datum, Lautstärke… mit der Taste OK.
TIMER EINSTELLEN – Ermöglicht den Zugang zur
Einstellung des Timers über die Taste OK.
LERNMODUS EINSTELLEN – Ermöglicht den Zugang zur
Funktion «Lernmodus der Tasten einstellen» (manchmal auch Learning genannt), über die Taste OK.
MAKROS DEFINIEREN – Reihen automatischer Befehle
denieren. Jede R eihe enthält die Befehle mehrerer Tasten (maximal 10 Tasten).
HOME CINEMA FUNKTION – Der Modus Home Cinema
ist ein «virtueller Modus», der bis zu 5 Tastengruppen pro Modus ver wendet. Durch diese Funktion sieht der Bediener alle häug benutzten Tasten und Geräte, zusammengefasst zu einem einzigen “virtuellen Modus». (siehe Home Cinema Funktion, Seite 19).
VERLASSEN – Ermöglicht das Verlassen des
Programmiermodus mit der Taste OK.
Hinweis 1: Betätigen Sie 15 Sekunden lang keine Taste,
verlässt die Fernbedienung den Programmiermodus.
Hinweis 2: Sucht die Fernbedienung einen Code oder wartet
auf eine Information, wird
BITTE WARTEN angezeigt.
OK
EXIT
D
14
Austauschen der Batterien: Die Einstellungen Uhrzeit, Wochentag, Datum und Makros werden beim Austauschen der
Batterien gelöscht. Die anderen Einstellungen werden beibehalten.
D
15
Programmieren der Fernbedienung
Code einstellen
Methode A – Programmieren über Code-Liste
Code-Eingabe über die angezeigte Code-Liste.
1. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie bedienen möchten.
2. Halten Sie die Taste SETUP so lange gedrückt, bis
CODE EINSTELLEN angezeigt wird (7 Sekunden).
3. Drücken Sie einmal die Taste OK, um SUCHE IN 1
CODE-LISTE anzuzeigen.
4. Drücken Sie einmal die Taste OK, um WAHL 1 MODE-
TASTE anzuzeigen.
5. Drücken Sie einmal auf die Taste des Geräts, das Sie bedienen möchten (TV, DVD, VCR, …), um WAHL 1
GERAETS? anzuzeigen.
6. Wählen Sie mit den Navigationstasten (5,6), das gewünschte Gerät (DVD, VCR, …) und bestätigen Sie dann mit OK. (für die Mode -Taste TV kann nur TV ausgewählt werden). Die erste Marke und der erste Code werden angezeigt (z. B. ADMIRAL, 0000).
7. Wählen Sie die M arke mit den Navigationstasten
56, oder wählen Sie den ersten Buchstaben
der Marke Ihres Geräts mit den Tasten 2 bis 9 (wie bei einem Mobiltelefon: 2=abc, 3=def ...). (z. B.
THOMSON: 8 4)
8. Richten Sie die Fernbedienung zum Gerät und testen Sie verschiedene Tasten wie beispielsweise VOL +/-,
PROG +/- etc.
9. Reagiert das Gerät, speichern Sie den Code mit OK.
10. Reagiert das Gerät nicht, ändern Sie den Code mit den Tasten 43 und versuchen Sie erneut, ob Sie das Gerät bedienen können.
11. Haben Sie alle Codes der Gerätemarke ausprobiert und reagiert das Gerät immer noch nicht, versuchen Sie es bitte mit Methode C (Programmieren durch Code-Suche).
Methode B – Programmieren durch Code-Eingabe
Eingabe von Codes aus der separaten Liste (Code­Bibliothek).
1. Schalten Sie das G erät ein, das Sie bedienen möchten.
2. Halten Sie die Taste SETUP so lange gedrückt, bis
CODE EINSTELLEN angezeigt wird (7 Sekunden).
3. Drücken Sie einmal die Taste OK, um SUCHE IN 1
CODE-LISTE anzuzeigen.
4. Wählen Sie mit den Navigationstasten (5,6) die Anzeige CODE-EINGABE und bestätigen Sie mit OK, um WAHL 1 MODE-TASTE anzuzeigen.
5. Drücken Sie einmal auf die Taste des G eräts, das Sie bedienen möchten (T V, DVD, VCR …). Die so gewählte Taste sowie der für diese Taste gespeicherte Code werden angezeigt (z. B. TV…..0166).
6. Geben Sie einen der 4-stelligen Codes aus der separat gelieferten Liste ein.
7. Im Anzeigefeld wird kurz OPERATION GEGLUECKT angezeigt und der Programmiermodus dann beendet.
Methode C – Programmieren durch Code-Suche
Ermöglicht die manuelle Suche eines Codes in der gesamten Code-Bibliothek, für eine Gerätegruppe, deren Code oder Handelsmarke nicht in der searat gelieferten Liste aufgeführt oder anders sortiert sind.
1. Schalten Sie das G erät ein, das Sie bedienen möchten.
2. Halten Sie die Taste SETUP so lange gedrückt, bis
CODE EINSTELLEN angezeigt wird (7 Sekunden).
3. Drücken Sie einmal die Taste OK, um SUCHE IN 1
CODE-LISTE anzuzeigen.
4. Wählen Sie mt den Navigationstasten (5,6) die Anzeige CODE-SUCHE und bestätigen Sie dann mit
OK, um WAHL 1 MODE-TASTE anzuzeigen.
5. Drücken Sie einmal auf die Taste des Geräts, das Sie bedienen möchten (TV, DVD, VCR …), um WAHL 1
GERAETS? anzuzeigen.
6. Bestätigen Sie mit OK, um SUCHE STARTEN
MIT …P+ oder (für die Mode-Taste T V kann nur TV
ausgewählt werden).
7. Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät, das Sie bedienen möchten und versuchen Sie, es durch einmaligen Druck auf die Taste auszuschalten.
8. Schaltet sich das zu bedienende Gerät aus, drücken Sie auf OK, um den Code zu speichern.
9. Schaltet sich das G erät nicht aus, drücken Sie die Taste mehrmals, bis das Gerät sich ausschaltet. Lassen Sie dem Gerät nach dem Drücken der Taste ausreichend Zeit, zu reagieren (1 bis 2 Sekunden).
10. Sobald sich das zu bedienende Gerät ausschaltet, drücken Sie auf OK, um den Code zu speichern.
11. Im Anzeigefeld wird kurz OPERATION GEGLUECKT angezeigt und der Programmiermodus dann beendet.
Hinweis 1: Bei jedem Druck auf die Taste () sendet
die Fernbedienung ein Signal zum Gerät. Dieses Signal entspricht einem Code der Code-Bibliothek im Speicher der Fernbedienung. Sind Sie weiter gegangen als zum
erforderlichen Code, können Sie mit den Tasten
PROG - in der
Code-Bibliothek zurückgehen (oder vorgehen mit
PROG +).
Hinweis 2 : Die Anzeige SUCHE NACH bleibt in diesem
Modus angezeigt.
Methode D
Programmieren durch Markensuche
Ermöglicht die manuelle Suche einer Handelsmarke
(Thomson, Philips, Sony …) in der Code-Bibliothek, die
in der Regel 30 bis 40 Codes enthält.
1. Schalten Sie das G erät ein, das Sie bedienen möchten.
2. Halten Sie die Taste SETUP so lange gedrückt, bis
CODE EINSTELLEN angezeigt wird (7 Sekunden).
3. Drücken Sie einmal die Taste OK, um SUCHE IN 1
CODE-LISTE anzuzeigen.
4. Wählen Sie mit den Navigationstasten (5,6) die Anzeige CODE NACH MARKE und bestätigen Sie mit
OK, um WAHL 1 MODE-TASTE anzuzeigen.
5. Drücken Sie einmal auf die Taste des Geräts, das Sie bedienen möchten (TV, DVD, VCR...), um WAHL 1
GERAETS? anzuzeigen.
6. Bestätigen Sie mit OK, um MARKENCODE 1-8 anzuzeigen (für die Mode-Taste TV kann nur TV ausgewählt werden).
7. Sehen Sie in der (separat gelieferten) Liste mit den Codes nach Marken nach und geben Sie die Zahl (1 bis 8) ein, die der Marke des zu bedienenden Geräts entspricht. SUCHE STARTEN MIT wird angezeigt.
8. Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät, das Sie bedienen möchten und versuchen Sie, es durch einmaligen Druck auf die Taste auszuschalten.
9. Schaltet sich das zu bedienende Gerät aus, drücken Sie auf OK, um den Code zu speichern.
10. Schaltet sich das Gerät nicht aus, drücken Sie die Taste mehrmals, bis das Gerät sich ausschaltet. Lassen Sie dem Gerät nach jedem Drücken der Taste ausreichend Zeit, zu reagieren (1 bis 2 Sekunden).
11. Sobald sich das zu bedienende Gerät ausschaltet, drücken Sie auf OK, um den Code zu speichern.
Test der Fernbedienung
vor dem Programmieren
1. Schalten Sie das G erät ein, das Sie bedienen möchten.
2. Betätigen Sie die Taste, die dem Typ des zu bedienenden Geräts entspricht:
TV: Fernsehgerät DVD: DVD Player / Recorder VCR: Videorecorder STB: Satellit, Kabel, ADSL DVBT: DVB-T-Adaptater AMP : Verstärker AUDIO: HiFi-System AUX : Gerät Ihrer Wahl (z. B. zweites Fernsehgerät,
DVD-Player etc.)
3. Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät, das Sie bedienen möchten und versuchen Sie, es mit der Taste auszuschalten. S chaltet sich das Gerät nicht aus, müssen Sie die Fernbedienung mit einer der Methoden A, B, C oder D programmieren, die nachstehend beschrieben sind.
Bestimmung eines Codes: Halten Sie eine Mode-Taste
gedrückt. Der für dieses Gerät gespeicherte Code wird angezeigt (z. B. DVD…..0768).
Hinweis: Mit Ausnahme der Taste TV kann jede Mode -Taste
(DVD, VCR, ... so programmiert werden, dass sie ein anderes Gerät als das auf der Taste angegebene bedient. So können Sie zum Beispiel den
DVD-Modus der Taste VCR zuordnen.
Sie müssen dazu den Code der jeweiligen Marke und das entsprechende Gerät mit einer der Methoden eingeben, die in diesem Handbuch beschrieben sind.
D
16
System einstellen
Gehen Sie mit den Tasten SETUP (7 Sekunden lang
gedrückt halten) und den Navigationstasten 5,6,4,3,
OK zur Anzeige SYSTEM EINSTELLEN, um zur Einstellung
von Lautstärke, Uhrzeit, Datum, Beleuchtung bzw. zu Optionen löschen zu gelangen. Navigieren Sie dann mit den Tasten 5,6,4,3, OK.
Lautstärke einstellen und Ton abschalten
Mit dieser Fernbedienung können Sie den Modus denieren, den die Tasten für Lautstärke und Stummschaltung ( ) steuern. Bei der Lieferung ist die Fernbedienung so eingestellt, dass die Tasten für Lautstärke und Stummschaltung den Modus steuern, in dem sich die Fernbedienung bendet. Ist für diesen Modus keine Funktion zur Lautstärkensteuerung vorhanden, steuern die Tasten Lautstärkeneinstellung und Stummschaltung automatisch den TV-Modus.
Lautstärke einstellen und Ton abschalten in einem Modus
Ermöglicht die Zuordnung der Tasten für Lautstärkeneinstellung und Stummschaltung ( ) zu einem einzigen M odus (TV oder AUDIO oder ...), ohne dass Sie diesen Modus in der täglichen Anwendung auswählen müssen.
1. Wählen Sie mit den Tasten SETUP (7 Sekunden
lang gedrückt halten) und den Navigationstasten
5,6,4,3, OK nacheinander CODE EINSTELLEN
und SYSTEM EINSTELLEN (drücken Sie auf OK) und dann auf VOL/ STUMM EINSTELLEN (drücken Sie auf
OK). Wählen Sie dann VOL/STUMM ALLE (drücken Sie
auf OK) und WAHL 1 GERAETS.
2. Drücken Sie einmal auf die Taste des Geräts, das Sie bedienen möchten (TV, DVD, VCR …).
3. Auf dem Anzeigefeld wird einen Moment lang
BITTE WARTEN und dann OPERATION GEGLUECKT
angezeigt, bevor diese Einstellung beendet wird.
Hinweis: Verfügt der gewählte Modus nicht selbst über eine
Steuerung der Lautstärken / Stummschaltung, wird
FEHLER
VOL. KONT. angezeigt. Die Fernbedienung verlässt die
Einstellung und kehrt zur Normalfunktion zurück.
Lautstärke einstellen und Ton abschalten in jedem Modus
Für eine Zuordnung der Tasten Volume, Stummschaltung ( ) für jeden gewünschten Modus.
1. Wählen Sie mit den Tasten SETUP (7 Sekunden
lang gedrückt halten) und den Navigationstasten
5,6,4,3, OK nacheinander CODE EINSTELLEN
und SYSTEM EINSTELLEN (drücken Sie auf OK) und dann auf VOL/ MUTE (bestätigen Sie mit OK). Gehen Sie dann bis zu VOL./STUMM ALLE (bestätigen Sie mit OK) und wählen Sie dann WAHL 1 GERAETS.
2. Drücken Sie einmal auf die Taste des Geräts, das Sie bedienen möchten (TV, DVD, VCR …).
3. Auf dem Anzeigefeld wird einen Moment lang
BITTE WARTEN und dann OPERATION GEGLUECKT
angezeigt, bevor diese Einstellung beendet wird.
Hinweis: Überprüfen Sie vor Verwendung dieser Einstellung,
dass der gewählte Modus über seine eigenen Funktionen für Lautstärke und Stummschaltung verfügt, im Code oder durch den Lernmodus. Ansonsten zeigt die Betätigung der Tasten für Lautstärke und Stummschaltung keine Wirkung.
Reset von Lautstärkeseinstellung und Stummschaltung
Ermöglicht ein Rückgängigmachen der Einstellungen der letzten Abschnitte (bis zu den Liefereinstellungen).
1. Wählen Sie mit den Tasten SETUP (7 Sekunden
lang gedrückt halten) und den Navigationstasten
5,6,4,3, OK nacheinander CODE EINSTELLENund
SYSTEM EINSTELLEN (bestätigen Sie mit OK) und
dann VOL./ STIMM EINSTELLEN (bestätigen Sie mit
OK) und gehen Sie weiter bis RESET VOL./ STUMM.
2. Drücken Sie einmal auf OK.
3. DURCH OK BESTÄTIGEN? wird angezeigt.
4. Drücken Sie einmal auf
OK, um den Reset zu
bestätigen.
5. Auf dem Anzeigefeld wird einen Moment lang
BITTE WARTEN und dann OPERATION GEGLUECKT
angezeigt, bevor diese Einstellung beendet wird.
Uhrzeit einstellen
1. Wählen Sie mit den Tasten SETUP (7 Sekunden lang
gedrückt halten) und mit den Navigationstasten
5,6,4,3, OK, um nacheinander CODE
EINSTELLEN, SYSTEM EINSTELLEN (mit OK
bestätigen) anzuzeigen und gehen Sie weiter bis
UHRZEIT EINSTELLEN.
2. Drücken Sie einmal auf OK.
3. Stellen Sie das Format 12 oder 24 Stunden mit 5,6, ein und bestätigen Sie mit OK.
4. Stellen Sie mit 5,6, nacheinander die Stunden und die Minuten (Übergang von Stunden zu Minuten mit OK) und bestätigen Sie mit OK.
5. Im Anzeigefeld wird kurz OPERATION GEGLUECKT
angezeigt, bevor das Gerät zurückkehrt zu CODE
EINSTELLEN.
Datum einstellen
1. Wählen Sie mit den Tasten SETUP (7 Sekunden
lang gedrückt halten) und der Navigationstasten
5,6,4,3, OK nacheinander CODE EINSTELLEN
und SYSTEM EINSTELLEN (bestätigen Sie mit OK) und gehen Sie weiter bis DATUM EINSTELLEN.
2. Drücken Sie einmal auf OK
3. Stellen Sie mit den Tasten 5,6, et OK nacheinander Jahr, Monat, Datum und Tag ein.
4. Im Anzeigefeld wird kurz OPERATION GEGLUECKT
angezeigt, bevor das Gerät zurückkehrt zu CODE
EINSTELLEN.
Beleuchtung einstellen
Zur Einstellung der Beleuchtungsdauer nach einem Tastendruck.
1. Wählen Sie mit den Tasten
SETUP (7 Sekunden
lang gedrückt halten) und den Navigationstasten
5,6,4,3, OK nacheinander CODE EINSTELLEN
und SYSTEM EINSTELLEN (bestätigen Sie mit OK) und gehen Sie dann weiter bis BELEUCHTUNG
EINSTELLEN.
2. Drücken Sie einmal auf OK
3. Stellen Sie mit den Tasten 5,6 und OK die Beleuchtungsdauer ein (5 - 60 Sekunden), wenn
BELEUCHTUNG AKTIV angezeigt wird.
Hinweis: Die B eleuchtungsdauer ist auf 10 Sekunden
voreingestellt. Um die Beleuchtungsfunktion zu deaktivieren, stellen Sie die Dauer auf 00 und drücken Sie einmal auf
OK.
4. Einen kurzen Moment wird
OPERATION GEGLÜCKT
angezeigt, dann wieder CODE EINSTELLEN.
12. Im Anzeigefeld wird kurz OPERATION GEGLUECKT angezeigt und der Programmiermodus dann beendet.
Hinweis 1: Bei jedem Druck auf die Taste () sendet
die Fernbedienung ein Signal zum Gerät. Dieses Signal entspricht einem Code der Code-Bibliothek im Speicher der Fernbedienung. Sind Sie weiter gegangen als zum erforderlichen Code, können Sie mit den Tasten
PROG - in der
Code-Bibliothek zurückgehen (oder vorgehen mit
PROG +).
Hinweis 2: Die Anzeige SUCHE NACH bleibt in diesem
Modus angezeigt.
Code-Programmierung bei Gerätekombinationen:
Bei manchen Gerätekombinationen ( TV/VCR, TV/ DVD, DVD/VCR etc) müssen Sie zwei verschiedene Mode-Tasten betätigen, um die beiden Geräte dieser Kombination zu bedienen. So müssen Sie beispielsweise bei der Gerätekombination TV/DVD einen Code mit der Taste TV für das Fernsehgerät und einen getrennten Code (mit einer anderen Mode-Taste) zur Bedienung des DVD-Players einstellen.
Bedienen von Gerätekombinationen:
Bestimmte Gerätekombinationen (T V/VCR, TV/DVD, DVD/VCR,…) verfügen über getrennte Tasten auf der Original-Fernbedienung, anhand derer Sie das Gerät auswählen können, das Sie bedienen möchten. Handelt es sich bei Ihrer Gerätekombination beispielsweise um ein DVD/VCR-Gerät, kann die Original-Fernbedienung für DVD und VCR getrennte Tasten haben, um das Gerät der Gerätekombination zu wählen, das Sie gerade bedienen möchten. Sie nden die Funktionen der entsprechenden Tasten auf Ihrer Fernbedienung durch Betätigen der Tasten Mode und SETUP. Im Falle eines kombinierten Geräts aus DVD und VCR, dessen Code im DVD-Modus programmiert ist, halten Sie die Taste Mode DVD über eine Sekunde lang gedrückt, um den Tastenbefehl DVD zu senden. Um den Tastenbefehl VCR zu senden, drücken Sie kurz die Taste SETUP und lassen Sie sie sofort wieder los. Drücken Sie dann ebenso kurz die Taste Mode DVD. Diese Vorgehensweise k ann für alle Gerätekombinationen (TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR,…) und für alle Modi ver wendet werden. Diese Funktion wird nicht durch alle Codes unterstützt.
D
17
Einstellung des Timers
Programmieren von bis zu 4 Timern. Siie können dem Timer bis zu 4 Tasten zuordnen, damit er am angegebenen Zeitpunkt aktiviert wird (beispielsweise damit der Sender SAT auf 123 um 22:35 läuft). Die erste Taste muss immer eine Mode-Taste sein. Die folgenden Tasten dürfen nicht die Tasten 5,6,4,3, OK E XIT,
MACRO, S ETUP oder andere M ode-Tasten enthalten.
Die Timer können nur so eingestellt werden, dass sie im Zeitraum der nächsten 24 Stunden aktiviert werden. Die Timer werden nach ihrer Aktivierung automatisch annuliert. Das Symbol
“ ”
Timer wird angezeigt, wenn
ein Timer eingestellt ist.
1. Schalten Sie das Gerät im T V-Modus ein.
2. Wählen Sie mit den Tasten
SETUP und den
Navigationstasten 5,6,4,3, OK nacheinander die Anzeigen CODE EINSTELLEN und SYSTEM
EINSTEL LEN sowie TIMER EINSTELLEN (bestätigen
Sie mit OK), TV AUF STANDBY STELLEN und TIMER X
EINSTELLEN (X entspricht einem der 4 Timer).
3. Drücken Sie einmal auf
OK, um TIMER X EINSTELLEN
anzuzeigen.
Drückken Sie einmal auf OK, um UHRZEIT EINGEBEN?
anzuzeigen.
Hinweis: Timer annulieren, wenn er bereits programmiert
wurde (siehe unten).
4. Wählen Sie mit den Tasten
5,6, OK die Uhrzeit,
zu der der Timer aktiviert werden soll (Stunden und Minuten) und drücken Sie dann auf OK.
5.
WAHL 1 GERAETS wird angezeigt. Geben Sie mit den
Mode-Tasten das zu bedienende Gerät an (TV, DVD,
VCR).
6. Die Option AUSWAHL DER TASTE 1 wird angezeigt. Drücken Sie einmal auf die Taste, die dem gewünschten Befehl entspricht (Bsp. 1).
7. Die Option
AUSWAHL DER TASTE 2 wird angezeigt.
Drücken Sie einmal auf die gewünschte Taste (Bsp. 3) oder auf OK, wenn Sie nur einen Befehl senden möchten und gehen Sie dann zu Punkt 10 über (siehe unten).
8. Die Option
AUSWAHL DER TASTE 3 wird angezeigt.
Drücken Sie auf die gewünschte Taste (Bsp. 8).
9. Einen kurzen Moment wird
OPERATION GEGLÜCKT
angezeigt, dann wieder CODE EINSTELLEN.
10. Drücken Sie einmal auf EXIT, um diesen Modus zu verlassen.
11. Legen Sie die Fernbedienung auf einen Tisch oder eine ebene Oberäche (auf gleicher Höhe mit dem Infrarotsensor des Fernsehgeräts) und richten Sie die Vorderseite der Fernbedienung zu dem Gerät, das Sie bedienen möchten.
Hinweis: Das Symbol « « wird angezeigt, wenn ein Timer eingestellt ist.
Annulieren eines Timers
1. Wählen Sie mit den Tasten
SETUP (7 Sekunden
lang gedrückt halten) und den Navigationstasten
5,6,4,3, OK nacheinander CODE EINSTELLEN,
SYSTEM EINST ELLEN und TIMER EINSTELLEN
(bestätigen Sie mit OK). Wählen Sie dann TV AUF
STANDBY STELLEN, TIMER X EINSTELLEN (bestätigen
mit OK) und TIMER X ANNULIEREN.
2. Drücken Sie einmal auf OK, um TIMER X ANNULIEREN anzuzeigen.
3. Drücken Sie einmal auf OK, um DURCH OK LÖSCHEN? anzuzeigen.
4. Drücken Sie einmal auf OK.
5. Einen kurzen Moment wird
OPERATION GEGLÜCKT
angezeigt, dann wieder CODE EINSTELLEN.
Tasten-Lernmodus
Mit dieser Funktion können Sie Funktionen von Tasten anderer Fernbedienungen auf die Tasten Ihrer ROC 8507 kopieren - im Modus und auf die Tasten Ihrer Wahl. Ihre ROC 8507 kann bis zu 150 Tasten speichern (abhängig vom Format des zu lernenden Infrarot­Codes). Eine einzige Originalfernbedienung muss in einem Modus gespeichert werden (siehe Empfehlungen zum Lernmodus). Die Fernbedienung k ann weiterhin mit einem der Codes der Bibliothek vorprogrammiert werden und kopierte Tasten können «über» den vom Anwender gewählten Tasten liegen: Die Fernbedienung kann so vom Benutzer angepasst werden, der einen vorprogrammierte Code verwendet und anschliessend einen Lernvorgang der Tastenfunktionen ausgehend von seiner Infrarot-Originalfernbedienung durchführt.
Achtung: Auf die Tasten Setup, Home Cinema oder
Macro können keine Funktionen kopiert werden • Alle für einen Modus kopierten Befehle funktionieren, wenn ein identischer oder neuer 4-stelliger Code für diesen Modus eingegeben wird (sowohl für die Direkteingabe eines Codes als auch für die Code- oder Markensuche) • Die Beleuchtung von Anzeige und Tasten ist während des Lernvorgangs nicht aktiviert.
Empfehlungen vor dem Beginn:
• Legen Sie die beiden Fernbedienungen einander gegenüber, so dass die LED-IR-Dioden beider Fernbedienungen korrekt ausgerichtet sind. Passen Sie evtl. die Höhe der Fernbedienungen so an, dass
Einstellung der Sprache der LCD-Anzeige
Zur Auswahl einer der 7 Sprachen, die I hre Fernbedienung anbietet.
1. Wählen Sie mit den Tasten
SETUP (7
Sekunden lang gedrückt halten) und den
Navigationstasten5,6,4,3, OK, wird nacheinander CODE EINSTELLEN und SYSTEM
EINSTELLEN (bestätigen Sie mit OK) und gehen Sie
weiter bis SPRACHE EINSTELLEN.
2. Drücken Sie einmal auf OK.
3. Wählen Sie mit den Tasten 5,6 und OK die Sprache,
wenn SPRACHE? angezeigt wird.
4. Einen kurzen Moment wird
OPERATION GEGLÜCKT
angezeigt, dann wieder CODE EINSTELLEN.
Rückgängigmachen Ihrer Einstellungen
Löschen aller Einstellungen sowie der Code- und Tastenspeicher. Wiederherstellen der Werkseinstellungen der Fernbedienung.
1. Wählen Sie mit den Tasten
SETUP (7 Sekunden
lang gedrückt halten) und den Navigationstasten
5,6,4,3, OK nacheinander CODE EINSTELLEN
und SYSTEM EINSTELLEN (bestätigen Sie mit OK) und gehen Sie weiter bis OPTIONEN LOESCHEN.
2. Drücken Sie einmal auf OK.
3. Drücken Sie einmal auf OK, wenn DURCH OK
LÖSCHEN? angezeigt wird.
4. Einen Moment lang wird
BITTE WARTEN angezeigt,
bevor Sie diese Einstellung verlassen.
Einstellung des Timers
Gehen Sie mit den Tasten SETUP (7 Sekunden lang
gedrückt halten) und den Navigationstasten 5,6,4,3,
OK zur Anzeige TIMER EINSTELLEN, um in den Standby-
Einstellungen des Fernsehgeräts und 4 anderer Zeitschalter Befehlsreihen von maximal 4 Tasten zu übertragen. Gehen Sie dann mit den Tasten 5,6,4,3,
OK weiter.
Automatisches Umstellen des Fernsehgeräts auf Standby
Ermöglicht das programmierte Umschalten eines Fernsehgeräts auf Standby durch den Modus Standby­Timer TV (Zzz).
1. Schalten Sie das Gerät im T V-Modus ein.
2. Wählen Sie mit den Tasten
SETUP (7 Sekunden
lang gedrückt halten) und den Navigationstasten
5,6,4,3, OK EINSTELLEN DER CODES und gehen
Sie dann weiter bis TIMER EINSTELLEN (bestätigen Sie mit OK), TV AUF STANDBY STELLEN (wiederum bestätigen mit OK) und TV AUF STANDBY STELLEN.
3. Drücken Sie einmal auf OK.
4. Wählen Sie mit den Tasten 5,6 und OK die Dauer
in M inuten (1 bis 90 Minuten), bevor das Gerät auf Standby gestellt wird, wenn STANDBY ZEIT? angezeigt wird.
5. Einen kurzen Moment wird
OPERATION GEGLÜCKT
angezeigt, dann wieder CODE EINSTELLEN.
6. Drücken Sie zweimal auf EXIT, um diesen Modus zu verlassen.
Hinweis: Das Symbol “Zzz” wird angezeigt, wenn ein TV-
Standby-Timer eingestellt ist.
7. Legen Sie die Fernbedienung auf einen Tisch oder eine ebene Oberäche (auf gleicher Höhe mit dem Infrarotsensor des Fernsehgeräts) und richten Sie die Vorderseite der Fernbedienung zum Fernsehgerät.
Hinweis: Um die Programmierung rückgängig zu machen,
gehen Sie weiter bis
TV AUF STANDBY STELLEN und TV
STANDBY ANNULIEREN. Drücken Sie einmal auf OK,
wenn
DURCH OK LÖSCHEN? angezeigt wird. Einen kurzen
Moment wird
OPERATION GEGLÜCKT angezeigt, dann
wieder
CODE EINSTELLEN.
D
18
die LED-Dioden korrekt ausgerichtet sind. Überprüfen Sie, dass der Abstand z wischen den beiden Fernbedienungen ca. 25 mm beträgt. Verändern Sie den Abstand zwischen den beiden Fernbedienungen während des gesamten Lernvorgangs aller für diesen Modus notwendigen Tasten nicht.
• Kopieren Sie zunächst 2 oder 3 Tasten (um sich an den Vorgang zu gewöhnen) und verwenden Sie dann die Funktion «Loeschen Alles Modus» (alle gelernten Befehle löschen), bevor Sie den Lernmodus auf die gesamte Tastatur Ihrer Originalfernbedienung anwenden.
Wie werden Tasten kopiert («Lernvorgang»)?
1. Wählen Sie mit den Tasten
SETUP (7 Sekunden
lang gedrückt halten) und den Navigationstasten
5,6,4,3, OK, zeigen Sie CODE EINSTELLEN an
und gehen Sie weiter bis LERNMODUS EINSTELLEN (drücken Sie auf OK), MODUS LERNEN (drücken Sie auf OK) und WAHL DES LERNMODUS?
2. Drücken Sie einmal auf OK.
3.
Drücken Sie einmal auf die gewünschte Modustaste (TV, DVD, VCR, …), wodurch SPEICHERTASTE angezeigt wird.
4. Drücken Sie einmal auf die Taste I hrer ROC 8507, auf die Sie den Code der Originalfernbedienung kopieren möchten.
5. Der Hinweis
BITTE WARTEN wird angezeigt.
6. Halten Sie während der Anzeige
BITTE WARTEN
die Taste der Originalfernbedienung gedrückt, bis OPERATION GEGLUECKT oder GESCHEITERT angezeigt wird. Lassen Sie die Taste der Originalfernbedienung dann los (i. d. R. nach 2 bis 3 Sekunden).
7. Der Hinweis
OK – WEITER oder VERLASSEN wird
angezeigt. Um eine andere Taste zu kopieren, drücken Sie einmal auf OK und beginnen Sie dann wieder bei Schritt 5 oder drücken Sie einmal auf EXIT, um diesen Modus zu beenden.
8. Einen Moment lang wird
BITTE WARTEN angezeigt,
bevor Sie diesen Modus verlassen.
Löschen der in einem Modus gelernten Funktionen
Löscht alle in einem bestimmten Modus kopierten Tasten
1. Wählen Sie mit den Tasten
SETUP (7 Sekunden
lang gedrückt halten) und den Navigationstasten
5,6,4,3 und OK zunächst die Anzeige CODE
EINSTELLEN. Gehen Sie dann weiter bis LERNMODUS EINSTELLEN (drücken Sie auf OK), MODUS LERNEN
und LOESCHEN LERNMODUS.
2. Drücken Sie einmal auf OK, um MODUSTASTE
WAEHLEN anzuzeigen.
3. Drücken Sie einmal auf die gewünschte Modustaste (TV, DVD, VCR …), um DURCH OK LOESCHEN ? anzuzeigen.
4. Drücken Sie einmal auf
OK.
5. Einen Moment lang wird BIT TE WARTEN angezeigt, bevor Sie diesen Modus verlassen.
Löschen der gelernten Funktionen für alle Modi
Löscht alle kopierten Tasten (allgemeines Löschen, empfohlen beim ersten Lernvorgang)
1. Wählen Sie mit den Tasten
SETUP (7 Sekunden
lang gedrückt halten) und den Navigationstasten
5,6,4,3, OK CODE EINSTELLEN an und gehen
Sie dann weiter zu LERNMODUS EINSTELLEN (drücken Sie auf OK). Gehen Sie dann weiter bis
LOESCHEN ALLES MODUS.
2. Drücken Sie einmal auf OK, um DURCH OK LÖSCHEN? anzuzeigen.
3. Drücken Sie einmal auf OK.
4. Einen Moment lang wird BIT TE WARTEN angezeigt, bevor Sie diesen Modus verlassen.
Hinweise zum Lernvorgang: Versuchen Sie den Lernvorgang
nicht direkt unter Leuchtröhren oder einer Stromsparlampe durch, da es sonst zu Interferenzen mit der Infrarot­Übertragung kommen kann. Legen Sie die Fernbedienung mindestens einen Meter von jeder Lichtquelle entfernt ab • Kopieren Sie die Tasten der O riginalfernbedienung für Lautstärke und Stummsschaltung lieber nicht, ausser Sie sind sicher, dass sie das gleiche Zielgerät bedienen. Beispielsweise ver fügen manche Originalfernbedienungen auch über eine TV-Taste für Lautstärke und Stummschaltung: Sie können zwei verschiedene Code-Arten haben • Kopieren Sie nicht die VCR-Tasten Ihrer Originalfernbedienung, ausser Sie sind sich sicher, dass sie das gleiche Zielgerät bedienen. Beispielsweise haben manche TV-Originalfernbedienungen auch eine VCR-Taste: Sie können z wei verschiedene Code-Arten haben • Die Kopie einer Taste kann bis zu drei Sekunden lang dauern. Lassen Sie die Taste während des
Kopiervorgangs nicht los, ausser die Anzeigen «Operation
geglueckt» oder «Gescheitert» werden angezeigt.
Treten bei der die Kopie der ersten oder zweiten Taste für einen bestimmten Modus wiederholt Fehler auf, gehen Sie wie folgt vor: i. Beenden Sie den Lernvorgang durch einen Druck auf die
Taste
EXIT.
ii Löschen Sie die für diesen Modus gelernten Befehle. iii. Überprüfen Sie, dass die IR-LED-Anzeige der beiden
Fernbedienungen korrekt ausgerichtet sind.
iv. Vergrößern oder verkleinern Sie den Abstand zwischen
den beiden Fernbedienungen (15 mm bis 50 mm).
v. Versuchen Sie erneut, den Lernvorgang für diesen
Modus mit der Originalfernbedienung durchzuführen.
Besteht das Problem bei dieser Taste weiterhin, überprüfen
Sie, ob die Taste der Originalfernbedienung auch kopiert
wurde: Überträgt sie die Signale? Bedient sie das gewünschte Gerät? Versuchen Sie, diese Taste mit einem anderen Modus zu kopieren. Wurde der Lernvorgang korrekt ausgeführ t, handelt es sich evtl. um einen anderen Code-Typ, der nicht im gleichen Modus kopiert werden kann.
Makros für mehrere Befehle
Diese Funktion ermöglicht das Speichern von Befehlsreihen mit der Taste MACRO. Sie können bis zu 3 Reihen (aufeinander folgende Betätigung verschiedener Tasten Ihrer Wahl) programmieren und speichern. Drücken Sie die entsprechende Makro-Zierntaste, wird diese Reihe aufeinander folgender Befehle (Infraro tfernbedienungen) über tragen. Jede Reihe regelmässig nacheinander verwendeter Tastenbefehle kann so auf nur zwei Befehle reduzier t werden (Taste MACRO und eine der Tasten 1, 2 oder 3). Sie können beispielsweise durch einfachen Druck auf MACRO und eine einzige weitere Taste Ihr Fernsehgerät einschalten, Ihren Lieblingssender und den Videorecorder einschalten und mit der Aufnahme beginnen… Auf jeder der Tasten 1, 2 und 3 können sie eine Reihe von 10 Befehlen speichern.
Wie wird ein Makro vorbereitet?
Empfehlungen: Bereiten Sie Ihr Makro auf einem Blatt
Papier vor, indem Sie die Abfolge der höchstens 10 nacheinander betätigten Tasten notieren, aus denen das Makro bestehen soll. Möchten Sie beispielsweise Ihr Fernsehgerät und das dritte Programm und gleichzeitig einen Satellitenempfänger auf Sender 5 einschalten, müssen Sie folgendens notieren: MACRO, 1 (für Speichern des Makros auf Taste 1), T V (), 3, STB (), 5, MACRO.
1. Wählen Sie mit den Tasten
SETUP (7 Sekunden
lang gedrückt halten) und den Navigationstasten
5,6,4,3, OK EINSTELLUNG CODE und gehen
Sie weiter bis MAKROS DEFINIEREN (drücken Sie auf
OK) und MAKRO SCHREIBEN (bestätigen Sie mit OK).
Wählen Sie dann MAKRO-NR. ZUTEILEN.
2. Drücken Sie einmal auf die Taste
1, 2 oder 3, auf der
Sie das Makro speichern.
3.
MAKRO X MODUS? wird angezeigt.
4. Drücken Sie einmal auf die gewünschte Mode -Taste (TV, DVD, VCR, …), um das Gerät auszuwählen, für das der Befehl ausgeführt wird. BEFEHL EINGEBEN wird angezeigt.
Hinweis: Die erste Taste der Makro-Reihe muss immer eine
Mode-Taste sein.
5. Drücken Sie nacheinander auf die Tasten, aus denen das Makro besteht.
6. Speichern Sie das Makro durch einmaliges Betätigen der Taste MACRO.
7. Einen Moment lang wird BIT TE WARTEN angezeigt, bevor Sie diesen Modus verlassen.
Hinweis: Beim zehnten Tastendruck wird das Makro
automatisch gespeichert.
8. Einen Moment lang wird
OPERATION GEGLUECKT
angezeigt, bevor Sie diesen Modus verlassen.
Wie wird ein Makro gelöscht?
1. Wählen Sie mit den Tasten
SETUP (7 Sekunden
lang gedrückt halten) und den Navigationstasten
5,6,4,3, OK nacheinander die Anzeigen CODE
EINSTELLEN und MAKROS DEFINIEREN (bestätigen
Sie mit OK) und dann MAKRO LÖSCHEN (bestätigen Sie mit OK) und MAKRO-NR. ENTFERNEN.
D
19
ROC8507 / DE_rst/fr/ Parleclair - rst / 05-2007
2. Betätigen Sie einmal die Taste 1, 2 ou 3 des zu löschenden Makros, um DURCH OK LOESCHEN? anzuzeigen
3. Drücken Sie einmal auf
OK.
4. Einen Moment lang wird OPERATION GEGLUECKT angezeigt, bevor Sie diesen Modus verlassen.
Wie wird ein Makro verwendet?
Um bei normaler Verwendung ein Mak ro zu aktivieren, drücken Sie einmal kurz die Taste MACRO. Drücken Sie dann (innerhalb von 20 Sekunden) die Taste 1, 2 oder 3 . MACRO X wird angezeigt, während die Makro­Reihe ausgeführt wird. Die Fernbedienung nimmt ihre normale Funktion wieder auf. Während der Ausführung des Makros muss die Fernbedienung zu den Geräten gerichtet sein, die bedient werden sollen.
Hinweis: Ist für die gewählte Zierntaste kein Mak ro
gespeichert, wird kurz «
Makro X ungueltig» angezeigt und
die Fernbedienung nimmt ihre normale Funktion wieder auf.
Hinweise zu Makros: Das Intervall zwischen jedem
automatischen Befehl bei der Verwendung eines Makros beträgt 0,5 Sekunden.
Bei manchen Befehlen müsssen Sie in einer Makro-Reihe evtl. Wartezeiten hinzufügen (beispielsweise für das Vorglühen des Fernsehgeräts).
Diese Pausen können hinzugefügt werden, indem Sie die Taste
PAUSE und dann die S ekundenanzahl (1 bis 9
Sek.) drücken. Bei der ersten gespeicher ten Taste in einer Makro-Reihe muss es sich um eine Mode-Taste handeln (
TV,
VCR…). D ie Tasten SETUP, HOM E CI NEMA und MAC RO
können nicht in ein Makro eingefügt werden. Drücken Sie auf
SETUP, um Makros denieren zu verlassen.
Home Cinema Funktion
Mit der Home Cinema Funktion können Sie 5 Geräte mit einer einzigen Mode-Taste bedienen: Der Taste HOME
CINEMA. Die 5 Geräte entsprechen 5 Modustasten (TV, DVD, AMP …), denen vordenierte Funktionstasten
zugeordnet sind. In den unten beschriebenen Einstellungen können Sie die Geräte auswählen, die den vordenierten Funktionstasten zugeordnet werden: a. Die 2 Programmtasten
PROG +/-.
b. Die 3 Tasten für Lautstärke VOL +/- und
Stummschaltung .
c. Die 6 Tasten für Lesen, Speichern, Standbild, schnellen
Vor- oder Rücklauf, Stopp 7,4,8,=,<,;.
d. Die Navigationstasten oben, unten, rechts und links
5,6,4,3 sowie die Tasten MENU, EXIT, OK.
e. Für die übrigen Tasten: «Grundmodus»
HOME
CINEMA (einen beliebigen der anderen Modi).
Beispiel: Im Modus Home Cinema können Sie die Tasten
PROG+/ so einstellen, dass sie den Satellitenempfänger
bedienen. Die Tasten
VOLUME +/ und ( ) können so
eingestellt werden, dass Sie den Verstärker bedienen, mit den Tasten (
PLAY, PAUSE …) kann der DVD-Player bedient
werden, mit den Tasten
MENU, EXIT, der DVD-Player und
mit den anderen Tasten das Fernsehgerät.
Wie wird die Home Cinema Funktion programmiert?
1. Wählen Sie mit den Tasten
SETUP (7 S ekunden
lang gedrückt halten) und den Navigationstasten
5,6,4,3, OK, wird CODE EINSTELLEN angezeigt.
Gehen Sie dann weiter bis FONCTION HOME
CINEMA (bestätigen Sie mit OK) und HOME CINEMA EINSTELLEN (bestätigen Sie mit OK) und MODUS PROG. TASTEN?
2. Wählen Sie eine Mode-Taste (T V, DVD, VCR, …) für die Tasten PROG +/-.
>
MODUS VOL TASTEN ? wird angezeigt.
3. Wählen Sie eine Mode-Taste (
TV, SAT, AMP, AUDIO...)
für die Tasten VOL +/- und ( )
>
MODUS PFEILTASTEN wird angezeigt.
4. Wählen Sie eine Mode-Taste (
TV, DVD, VCR, …) für
die Tasten 7,4,8,=,<,;.
> Der H inweis MODUS xxx OK MENU EXITwird
angezeigt.
5. Wählen Sie eine Mode-Taste (
TV, DVD, VCR, …) für
die Navigationstasten MENU, EXIT, OK.
> ANDERE MODUS TASTEN? wird angezeigt.
6. Wählen Sie eine Mode-Taste (
TV, DVD, VCR …) für die
anderen Tasten der Fernbedienung, die im Modus Home Cinema verwendet werden.
Einen kurzen Moment wird
BITTE WARTEN angezeigt,
dann OPERATION GEGLÜCKT und schließlich wieder
CODE EINSTELLEN.
Ver wende n S ie nie Batte rien unterschiedlicher .
Marken bzw. v erbrauchte und ne ue Batterien. Keine wiederaufladbaren Batterien einsetzen. Achten Sie stets beim Einlegen der Batterien au f die Angabe d er Polarisierungsrichtung. Batterien dürfen nicht in offenes Feuer geworfen werden. Wenn Sie Ihre Fernbedienung über längere Zeit nicht benu tzen, nehmen Sie bitte die Batterien heraus. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie
können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Österreich (AT) • Schweiz (CH) • Ihr Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten , die recycelt und wiederverwend et werden können • Dieses Symbol
bedeutet, daß elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer
Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen
•Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im kommunalen Recycling Center • Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben! • In Österreich ist es auch möglich das Gerät Ihrem Händler zur Entsorgung zu überlas sen, vorraus gesetzt Si e kaufen g leichzeitig e in vergleichbares neues Gerät.
Wie wird die Home Cinema Funktion gelöscht?
1. Wählen Sie mit den Tasten
SETUP (7 Sekunden
lang gedrückt halten) und den Navigationstasten
5,6,4,3, OK, achez CODE EINSTELLEN
und gehen Sie dann weiter bis HOME CINEMA
FUNKTION(drücken Sie auf OK) und bis HOME CINEMA RESET.
2. Drücken Sie einmal auf OK, um DURCH OK
LOESCHEN? anzuzeigen.
3. Drücken Sie einmal auf OK.
4. Einen kurzen Moment wird BITTE WARTEN angezeigt, dann OPERATION GEGLÜCKT und schließlich wieder
CODE EINSTELLEN.
Hinweise zur Home Cinema Funktion: Mit den Mode-
Tasten
SETUP und MACRO können Sie den Modus HO ME
CINEMA verlassen. Lernvorgang oder Makros funktionieren
im Modus
HOME CIN EMA nicht.
Questo telecomando universale (8 in 1) è compatibile con la maggior par te dei televisori, lettori DVD, videoregistratori, ricevitori DVB-T, amplicatori, sistemi Hi-Fi e Home Video, oltre che con la maggior parte dei dispositivi digitali come i ricevitori via satellite o via cavo, i decoder ADSL, ecc. Questi dispositivi digitali sono raggruppati sotto la denominazione STB (Set Top Box).
Il telecomando è stato programmato in fabbrica per permettervi di utilizzarlo imme diatamente con la maggior parte degli apparecchi delle marche del gruppo Thomson. Vi consigliamo pertanto di provarlo prima di programmarlo, seguendo uno dei metodi indicati nel presente libretto di istruzioni. Prima di tutto, dovete però inserire 2 pile (AAA – LR03) nel telecomando.
Conservate il presente libretto di istruzioni e i documenti ad esso associati al ne di poterli consultare per nuove programmazioni in caso di acquisto di nuovi apparecchi.
Il display LCD visualizza in modo permanente la modalità attiva del telecomando
(TV, DVD, …) e indica l’orario. Queste indicazioni restano presenti nché le pile non si esauriscono.
I tasti di navigazione
I tasti di navigazione permettono di percorrere e di selezionare le funzioni che compaiono sul display LCD.
Il tasto EXIT permette il ritorno all’utilizzo normale del telecomando. In alcuni casi, il ritorno è automatico.
Il tasti del telecomando
1 - Accensione / Standby o Standby unicamente, a
seconda degli apparecchi.
2 Tasti di modalità – Selezione dell’apparecchio da
comandare (TV, DVD, …).
3 SETUP – Programmazione del telecomando. 4 Selezione di canali a 1 o 2 cifre (-/--), Selezione di una
presa / fonte esterna (AV), selezione di una macro di comandi (1/TV, 2/DVD, 3/STB).
5 MENU, 5,6,4,3, OK , EXIT – Accesso ai menu,
Navigazione / Selezione, Convalida, Uscita dai menu.
6 L1, L2, L3, L4 – Tasti programmabili aggiuntivi
(funzione di apprendimento).
7 Attivazione e utilizzo del Televideo (Videotext,
Fastext, …).
8 Utilizzo di un disco o di una cassetta. 9 Regolazione del volume, interruzione del suono
( ), Cambio di canale/stazione, Visualizzazione 16 : 9.
10 Attivazione della modalità MACRO (sequenza di
comandi automatici).
11 Display LCD a modalità del telecomando (TV, DVD, …), b giorno, data, (pressione di SETUP), c ora, data o codice dell’apparecchio comandato,
(pressione di SETUP o del tasto di modalità),
d simbolo di trasmissione verso l’apparecchio, e SET compare quando il telecomando è in modalità di
programmazione.
f Temporizzatore di messa in standby programmata g compare quando un Timer (temporizzatore) è
programmato
h Formato dell’orario AM (mattino) / PM (pomeriggio)
quando l’orario è programmato in modalità 12H. Non viene visualizzato in modalità 24H.
Nota: I tasti di modalità sono previsti per gli apparecchi
indicati sulla serigraa (
TV per un televisore, DVD per un
lettore DVD, ecc.). Il vostro telecomando permette tuttavia di assegnare una modalità diversa da quella prevista per tutti i tasti di modalità, ad eccezione del tasto
TV (es.: registratore
di DVD-HDD per il tasto
VCR, ecc).
Accensione
Al momento della prima installazione delle pile, compaiono alcune indicazioni in inglese (SET USING
….KEY). Premete OK per visualizzare LANGUAGE? ENGLISH poi selezionate una delle 7 lingue proposte
usando i tasti 5,6 e premete OK (selezionate ITALIANO per la lingua italiana).
> CONFIRM xxxxx (a seconda della lingua) viene visualizzato.
Premete OK > OPERAZ. ESEGUITA compare brevemente, poi compare il messaggio REGOLAZ. CODICI. Quando il messaggio REGOLAZ. CODICI viene visualizzato, avete a disposizione alcuni secondi per continuare le regolazioni inserendo i codici corrispondenti agli apparecchi che desiderate comandare con il vostro ROC
8507. Fate riferimento alle fasi 3 di uno dei 4 metodi di programmazione A, B, C, D, per proseguire la procedura di programmazione.
Nota: L’indicazione TIMEOUT SUPERATO compare quando
il tempo previsto per svolgere un’operazione è trascorso.
Programmazione del telecomando
Il tasto SETUP viene utilizzato per la programmazione o per accedere alle funzioni secondarie, come ad esempio la regolazione della luminosità o del contrasto su alcuni televisori, ecc. La programmazione è necessaria se desiderate comandare apparecchi di marche diverse da Thomson.
Accesso alle funzioni secondarie
Premete brevemente una o più volte il tasto SETUP, la data compare sullo schermo. Premete poi il tasto relativo alla funzione secondaria desiderata. Il telecomando esce da questa modalità 30 secondi dopo l’ultima pressione di un tasto, oppure premendo il tasto EXIT.
Programmazione del telecomando
Mantenete premuto il tasto SETUP no a quando il messaggio REGOLAZ. CODICI compare sul display. L’indicazione SET sul lato destro del display conferma che il telecomando sta eettuando la programmazione. Alcune pressioni successive del tasto SETUP permettono di far scorrere le opzioni di regolazione nell’ordine denito qui sotto. Potete uscire dalla programmazione premendo il tasto EXIT oppure navigando no all’opzione
ESCI e convalidando con il tasto OK.
REGOLAZ. CODICI – Permette di accedere a una delle
4 modalità di programmazione con il tasto OK. Potete scegliere di far scorrere la lista dei codici, di digitare un codice, di lanciare una ricerca di codice o di inserire un codice secondo la marca dell’apparecchio da comandare (Lista dei codici fornita a parte).
REGOLAZ. OPZIONI – Permette di accedere alle
regolazioni di ora, data, volume... con il tasto OK.
REGOLAZ. TIMER – Permette di accedere alle regolazioni
dei temporizzatori con il tasto OK.
APPRENDIMENTO – Permette di accedere alla funzione
di apprendimento dei tasti (a volte chiamata learning) con il tasto OK.
DEFINIRE LE MACRO – Permette di denire delle sequenze
di comandi automatici. Ogni sequenza è composta dai comandi di più tasti (10 tasti al massimo).
FUNZIONE HOME CINEMA – La modalità Home Cinema
è considerata come una “modalità virtuale“ che utilizza no a 5 gruppi di tasti per modalità. Grazie a questa funzione, l’utilizzatore vede tutti i tasti e gli apparecchi utilizzati più spesso raggruppati sotto un’unica “Modalità virtuale“. (vedere funzione Home Cinema a Pag. 21).
ESCI – Permette di uscire dalla modalità di
programmazione con il tasto OK.
Nota 1: Trascorsi 15 secondi senza avere eettuato
alcuna azione, il telecomando esce dalla modalità di
programmazione.
Nota 2: Se il telecomando cerca un codice o raggiunge
un’informazione, il messaggio
ASPETTARE PREGO viene
visualizzato.
OK
EXIT
I
20
Sostituzione delle pile: Le regolazioni dell’orario, del giorno, della data e delle macro vengono cancellate durante la
sostituzione delle pile. Le altre regolazioni eettuate vengono conservate.
I
21
Programmazione del telecomando
Regolazione dei codici
Metodo A – Programmazione mediante scorrimento
Per inserire dei codici usando la lista dei codici che compare sullo schermo.
1. Accendete l’apparecchio che desiderate comandare.
2. Premete il tasto SETUP no a quando il messaggio
REGOLAZ. CODICI compare sul display (7 secondi).
3. Premete una volta OK per visualizzare FARE
SCORRERE COD.
4. Premete una volta OK per visualizzare ASSEGNARE
TASTO MODAL.
5. Premete una volta il tasto dell’apparecchio da comandare (TV, DVD, VCR, …) per visualizzare
SCELTA PERIFER.?
6. Con i tasti di navigazione (5,6), selezionate l’apparecchio (DVD, VCR, …) poi confermate premendo OK. (per il tasto di modalità TV, solo TV può essere selezionato). Compaiono la prima marca e il primo codice (es.:
ADMIRAL, 0000).
7. Selezionate la marca usando i tasti di navigazione
56, oppure selezionando la prima lettera della
marca del vostro apparecchio usando i tasti 2
- 9 (come un telefono portatile: 2=abc, 3=def, ...). (es.:
THOMSON: 8 4)
8. Orientate il telecomando verso l’apparecchio e provate diversi tasti, ad esempio VOL +/-, PROG +/-, ecc.
9. Se l’apparecchio reagisce, memorizzate il codice premendo OK.
10. Se l’apparecchio non reagisce, cambiate il codice usando i tasti 43 e provate a comandarlo nuovamente.
11. Se avete provato tutti i codici della vostra marca e il vostro apparecchio continua a non reagire, provate il Metodo C (Programmazione mediante ricerca di codice).
Metodo B
Programmazione mediante inserimento di codice
Inserimento dei codici scelti nella lista separata (Lista dei codici).
1. Accendete l’apparecchio che desiderate comandare.
2. Premete il tasto SETUP no a quando il messaggio
REGOLAZ. CODICI compare sul display (7 secondi).
3. Premete una volta OK per visualizzare FARE
SCORRERE COD.
4. Usando i tasti di navigazione(5,6), visualizzate
SCEGLIERE COD. VEDI DOC. poi convalidate
premendo OK per visualizzare ASSEGNARE TASTO
MODAL.
5. Premete una volta il tasto dell’apparecchio da comandare (TV, DVD, VCR, …). Il tasto scelto e il codice memorizzato in questo tasto compaiono sul display (es.: TV…..0166).
6. Inserite uno dei codici a 4 cifre proposti nella lista fornita a parte.
7. Il display indica per un istante OPERAZ. ESEGUITA prima di uscire dalla modalità di programmazione.
Metodo C
Programmazione mediante ricerca di codice
Permette di eettuare la ricerca manuale di un codice nell’intera lista di codici, per una famiglia di apparecchi il cui codice o marca commerciale possono non essere presenti nella lista separata o essere classicati in modo diverso.
1. Accendete l’apparecchio che desiderate comandare.
2. Premete il tasto SETUP no a quando il messaggio
REGOLAZ. CODICI compare sul display (7 secondi).
3. Premete una volta OK per visualizzare FARE
SCORRERE COD.
4. Usando i tasti di navigazione (5,6) visualizzate
RICERCA CODICI poi convalidate premendo OK per
visualizzare ASSEGNARE TASTO MODAL.
5. Premete una volta il tasto dell’apparecchio da comandare (TV, DVD, VCR, …) per visualizzare
SCELTA PERIFER.?
6. Confermate premendo OK per visualizzare AVVIARE
RICERCA CON …P+ o (per il tasto di modalità T V,
solo TV può essere selezionato).
7. Orientate il telecomando verso l’apparecchio e provate a spegnerlo premendo una volta il tasto .
8. Se l’apparecchio da comandare si spegne, premete
OK per memorizzare il codice.
9. Se l’apparecchio non si spegne, premete nuovamente il tasto più volte, no a quando l’apparecchio si spegne. Tra due pressioni successive, lasciate all’apparecchio il tempo di reagire (1-2 secondi).
10. Non appena l’apparecchio da comandare si spegne, premete OK per memorizzare il codice.
11. Il display indica per un istante OPERAZ. ESEGUITA prima di uscire dalla modalità di programmazione.
Nota 1: Ad ogni pressione del tasto (), il telecomando invia
un segnale all’apparecchio. Questo segnale corrisponde ad un codice della lista dei codici in memoria nel telecomando.
Se superate il codice richiesto, utilizzate i tasti
PROG - per
tornare indietro (o andare avanti con
PROG +) nella lista
di codici.
Nota 2 : l’indicazione RICERCA PER rimane visualizzata
durante questa modalità.
Metodo D
Programmazione mediante ricerca di marche
Permette la ricerca manuale di una marca commerciale (Thomson, Philips, Sony, …) nella lista di codici che comprende generalmente da 30 a 40 codici.
1. Accendete l’apparecchio che desiderate comandare.
2. Premete il tasto SETUP no a quando il messaggio
REGOLAZ. CODICI compare sul display (7 secondi).
3. Premete una volta OK per visualizzare FARE
SCORRERE COD.
4. Usando i tasti di navigazione (5,6), visualizzate
CODICE PER MARCA poi convalidate premendo OK
per visualizzare ASSEGNARE TASTO MODAL.
5. Premete una volta il tasto dell’apparecchio da comandare (TV, DVD, VCR) per visualizzare SCELTA
PERIFER.?
6. Confermate premendo OK per visualizzare CODICE
MARCA 1-8 (per il tasto di modalità TV, solo TV può
essere selezionato).
7. Fate riferimento alla lista dei codici per marca (fornita a parte), e digitate la cifra (da 1 a 8) corrispondente alla marca dell’apparecchio da comandare. AV VIARE
RICERCA CON � compare sullo schermo.
8. Orientate il telecomando verso l’apparecchio e provate a spegnerlo premendo una volta il tasto .
9. Se l’apparecchio da comandare si spegne, premete
OK per memorizzare il codice.
10. Se l’apparecchio non si spegne, premete nuovamente il tasto più volte, no a quando l’apparecchio si spegne. Tra due pressioni successive, lasciate all’apparecchio il tempo di reagire (1-2 secondi).
11. Non appena l’apparecchio da comandare si spegne, premete OK per memorizzare il codice.
12. Il display indica per un istante OPERAZ. ESEGUITA prima di uscire dalla modalità di programmazione.
Prova del telecomando
prima della programmazione
1. Accendete l’apparecchio che desiderate comandare.
2. Premete il tasto corrispondente al tipo di apparecchio
da comandare:
T V : televisore, DVD: lettore / registratore DVD, VCR: videoregistratore, STB: satellite, cavo, ADSL, DVBT: adattatore DVB-T, AMP : amplicatore AUDIO: sistema Hi-Fi, AUX : apparecchio di vostra scelta (es.: secondo
televisore o lettore DVD, ecc.),
3. Orientate il telecomando verso l’apparecchio da
comandare e provate a spegnerlo usando il tasto . Se l’apparecchio non si spegne, dovrete programmare il telecomando seguendo uno dei metodi A, B, C o D descritti di seguito.
Identicazione di un codice: Mantenete premuto un
tasto di modalità. Compare il codice memorizzato per questa modalità (es.: DVD…..0768).
Nota: Ad eccezione del tasto TV, ogni tasto di modalità
(DVD, VCR, ...) è programmabile per comandare un apparecchio diverso da quello indicato sul tasto. È quindi possibile attribuire, ad esempio, la modalità
DVD al tasto
VCR. Dovrete inserire il codice corrispondente alla marca
e all’apparecchio desiderato, seguendo uno dei metodi indicati in questo libretto.
I
22
Regolazione delle opzioni
Usando i tasti SETUP (pressione di 7 secondi), e i tasti di navigazione 5,6,4,3, OK andate nella schermata
REGOLAZ. OPZIONI per accedere alle regolazioni di
volume, orario, data, illuminazione e eliminazione delle opzioni. Navigate poi con i tasti 5,6,4,3, OK.
Regolazione del volume e interruzione del suono
Questo telecomando vi permette di denire la modalità che i tasti Volume e Interruzione del suono ( ) andranno a controllare. Al momento della consegna, questo telecomando è regolato in modo tale che i tasti Volume e Interruzione del suono controllino la modalità in cui si trova il telecomando. Se questa modalità non possiede una funzione di controllo del suono, i tasti Volume e Interruzione del suono controllano automaticamente la modalità TV.
Regolazione del volume e interruzione del suono in una modalità
Permette di assegnare ad una sola modalità (TV o AUDIO, o ...) i tasti Volume, Interruzione del suono ( ) senza necessità di selezionare tale modalità durante l’utilizzo quotidiano.
1. Usando i tasti SETUP (pressione di 7 secondi), e i tasti di
navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate REGOLAZ.
CODICI poi REGOLAZ. OPZIONI (premete OK) poi REGOLAZ. VOL. MUTE (premete OK) poi GESTIONE UNICA VOL. (premete OK) poi SCELTA PERIFER.?
2. Premete una volta il tasto della modalità desiderata (TV, DVD, VCR, …).
3. Il display indica per un istante ASPETTARE PREGO poi OPERAZ. ESEGUITA prima di uscire da questa regolazione.
Nota: Se la modalità scelta non presenta di per sé
comandi di volume / interruzione del suono, il messaggio
ERRORE CONTROLLO VOL. compare sullo schermo; il
telecomando esce della funzione di regolazione e ritorna al funzionamento normale.
Regolazione del volume e interruzione del suono in ogni modalità
Permette di assegnare i tasti Volume, Interruzione del suono ( ), per ogni modalità desiderata.
1. Usando i tasti SETUP (pressione di 7 secondi), e i
tasti di navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate
REGOLAZ. CODICI poi REGOLAZ. OPZIONI (premete OK) poi REGOLAZ. VOL. MUTE (premete OK) navigate
no a GESTIRE VOL. CON MODAL. (premete OK) poi
SCELTA PERIFER.?
2. Premete una volta il tasto della modalità desiderata (TV, DVD, VCR, …).
3. Il display indica per un istante ASPETTARE PREGO poi OPERAZ. ESEGUITA prima di uscire da questa regolazione.
Nota: prima di utilizzare questa regolazione, vericate
che la modalità scelta disponga di proprie funzioni di volume / interruzione del suono, nel codice o mediante apprendimento; altrimenti, i tasti di volume / interruzione del suono non avranno alcun eetto.
Annullamento della regolazione di volume e interruzione del suono
Permette l’annullamento delle regolazioni dei paragra precedenti (ritorno all’impostazione dei parametri presenti al momento della consegna).
1. Usando i tasti SETUP (pressione di 7 secondi), e i tasti di navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate
REGOLAZ. CODICI poi REGOLAZ. OPZIONI (premete OK) poi REGOLAZ. VOL. MUTE (premete OK) poi
navigate no a VOL. MUTE COMANDO RESET.
2. Premete una volta OK.
3. VALIDARE CON OK? compare.
4. Premete una volta
OK per confermare
l’annullamento.
5. Il display indica per un istante ASPETTARE PREGO poi OPERAZ. ESEGUITA prima di uscire da questa regolazione.
Regolazione dell’orario
1. Usando i tasti SETUP (pressione di 7 secondi), e i tasti di navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate
REGOLAZ. CODICI poi REGOLAZ. OPZIONI (premete OK) e navigate no a REGOLAZ. ORA
2. Premete una volta OK.
3. Impostate il formato 12 o 24 ore con 5,6, confermate premendo OK.
4. Regolate successivamente l’ora e poi i minuti con
5,6, (passate dalle ore ai minuti premendo OK)
confermate con il tasto OK.
5. Il display indica per un instante OPERAZ. ESEGUITA prima di tornare a REGOLAZ. CODICI.
Regolazione della data
1. Usando i tasti SETUP (pressione di 7 secondi), e i tasti di navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate
REGOLAZ. CODICI poi REGOLAZ. OPZIONI (premete OK) e navigate no a REGOLAZ. DATA
2. Premete una volta OK
3. Con i tasti 5,6, e OK, regolate successivamente l’anno, il mese, la data, il giorno.
4. Il display indica per un instante OPERAZ. ESEGUITA prima di tornare a REGOLAZ. CODICI
Regolazione dell’illuminazione
Per regolare la durata dell’illuminazione dopo un’azione su un tasto.
1. Usando i tasti
SETUP (pressione di 7 secondi), e i
tasti di navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate
REGOLAZ. CODICI poi REGOLAZ. OPZIONI (premete OK) e navigate no a REGOLAZ. ILLUMIN.
2. Premete una volta OK
3. Con i tasti 5,6 e OK, regolate la durata dell’illuminazione, da 5 e 60 secondi, quando il messaggio ILLUMIN. ATTIV. viene visualizzato.
Nota: la durata è preregolata a 10 secondi. Per disattivare la
funzione illuminazione, impostate la durata a 00 e premete una volta
OK.
4. Il display indica per un istante
OPERAZ. ESEGUITA
prima di tornare a REGOLAZ. CODICI
Regolazione della lingua del display LCD.
Per scegliere una delle 7 lingue proposte dal vostro telecomando.
1. Usando i tasti
SETUP (pressione di 7 secondi), e i
tasti di navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate
REGOLAZ. CODICI poi REGOLAZ. OPZIONI (premete OK) e navigate no a SCEGLIERE LINGUA.
2. Premete una volta OK .
3. Con i tasti 5,6 e OK, selezionate la lingua quando compare LINGUA?
4. Il display indica per un istante OPERAZ. ESEGUITA prima di tornare a REGOLAZ. CODICI.
Nota 1: Ad ogni pressione del tasto (), il telecomando invia
un segnale all’apparecchio. Questo segnale corrisponde ad un codice della lista dei codici in memoria nel telecomando. Se superate il codice richiesto, utilizzate i tasti
PROG - per
tornare indietro (o andare avanti con
PROG +) nella lista
di codici.
Nota 2 : l’indicazione RICERCA PER rimane visualizzata
durante questa modalità.
Programmazione di codici di combo (apparecchi combinati):
per alcuni combo (TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR, ecc.), sarà necessario azionare due tasti di modalità diverse per comandare i due apparecchi riuniti nel combo. Ad esempio, se avete un Combo TV/DVD, potrà essere necessario regolare un codice con il tasto T V per il televisore e un codice distinto (con un altro tasto di comando) per comandare il lettore DVD.
Comando dei Combo:
alcuni combo (TV/VCR, T V/DVD, DVD/VCR,…) presentano tasti separati sul telecomando di origine per selezionare l’apparecchio del Combo che desiderate comandare. Ad esempio, se il vostro Combo è un DVD/VCR, il suo telecomando di origine può presentare dei tasti DVD e VCR separati per selezionare l’apparecchio del combo che desiderate comandare. Potete trovare le funzioni dei tasti equivalenti sul vostro telecomando utilizzando i tasti MODALITÀ e SETUP. Ipotizzando che il vostro Combo riunisca un DVD/VCR, e che il suo codice sia programmato in modalità DVD, mantenete premuto il tasto Modalità DVD per più di un secondo per inviare il comando tasto DVD. Per inviare il comando tasto
VCR, premete e rilasciate rapidamente il tasto SET UP,
poi premete e rilasciate il tasto Modalità DVD. Questa procedura può essere applicata indierentemente a tutti i Combo (TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR,…) ed è disponibile in tutte le modalità. Questa funzione non è associata a tutti i codici.
I
23
Regolazione del temporizzatore (timer)
Per programmare no a 4 temporizzatori. Potete attribuire no a 4 tasti al Timer per fare in modo che si attivi al momento denito (ad esempio, per far attivare il canale Modalità SAT su 123 alle 22:35). Il primo tasto deve sempre essere un tasto di modalità. I tasti successivi non possono includere 5,6,4,3, OK EXIT, MACRO,
SETUP, né nessun altro tasto di modalità. I Timer possono
essere regolati esclusivamente in modo da essere attivati nell’intervallo delle 24 ore seguenti. I Timer sono annullati automaticamente dopo essere stati attivati. I l simbolo
di Timer compare quando è impostato un Timer.
1. Accendete l’apparecchio in Modalità TV.
2. Usando i tasti
SETUP, e i tasti di navigazione
5,6,4,3, OK visualizzate successivamente
REGOLAZ. CODICI poi REGOLA Z. OPZIO NI poi REGOLAZ. TIMER (premete OK) poi REGOLAZ. STAND-BY TV poi TIMER X REGOLAZ. (X corrisponde
a uno dei 4 temporizzatori).
3. Premete
OK per visualizzare REGOLAZ. TIMER X.
Premete una volta OK per visualizzare INSERIRE
ORA?
Nota: Annullare il temporizzatore se contiene già una
programmazione (vedere più avanti).
4. Con i tasti
5,6, OK, selezionate l’ora di attivazione
desiderata (ora e poi minuti). Premete OK.
5.
SCELTA PERI FER.? viene visualizzato. Usando i tasti
di modalità, indicate l’apparecchio da comandare (TV, DVD, VCR).
6. Compare l’indicazione SCELTA TASTO 1. Premete una
volta il tasto corrispondente al comando desiderato (es. 1).
7. Compare l’indicazione SCELTA TASTO 2. Premete una volta il tasto desiderato (es.: 3) oppure OK se volete trasmettere un solo comando e andate al punto 10 riportato sotto.
8. Compare l’indicazione
SCELTA TASTO 3. Premete il
tasto desiderato (es.: 8).
9. Il display indica per un istante
OPERAZ. ESEGUITA
prima di tornare a REGOLAZ. CODICI
10. Premete una volta EXIT per uscire da questa modalità.
11. Collocate il telecomando su un tavolo o su una supercie piana all’altezza del sensore infrarossi dell’apparecchio da comandare, con la parte anteriore del telecomando orientata verso l’apparecchio da comandare.
Nota: Il simbolo “ ” compare quando un Timer è impostato.
Annullamento di un temporizzatore (timer)
1. Usando i tasti
SETUP (pressione di 7 secondi), e i
tasti di navigazione 5,6,4,3, OK visualizzate successivamente REGOLAZ. CODICI poi REGOLA Z.
OPZIONI poi REGOLAZ. TIMER (premete OK) poi REGOLAZ. STAND-BY TV poi TIMER X REGOLAZ.
(premete OK) poi ANNULLARE TIMER X.
2. Premete una volta OK per visualizzare ANNULLARE
TIMER X.
3. Premete una volta OK per visualizzare CANCELLA
CON OK?
4. Premete una volta OK.
5. Il display indica per un istante
OPERAZ. ESEGUITA
prima di tornare a REGOLAZ. CODICI
Apprendimento di tasti
Questa funzione permette di copiare le funzioni dei tasti di altri telecomandi in alcuni tasti del vostro ROC 8507 nella modalità e nei tasti di vostra scelta. Il vostro ROC 8507 può memorizzare no a 150 tasti (in funzione del formato del codice IR da apprendere). Un unico telecomando di origine deve essere memorizzato in una Modalità (fate riferimento ai consigli relativi all’apprendimento). Il telecomando può anche essere pre-programmato con uno dei codici della lista, e dei tasti copiati possono «sovrapporsi» alle posizioni di tasti scelti dall’utilizzatore: Il telecomando può essere personalizzato dall’utilizzatore che utilizza un codice pre­programmato, e apprende le funzioni dei tasti partendo dal suo telecomando IR di origine.
Attenzione : Non potete copiare nei tasti Setup, Home
Cinema o Macro • Tutti i comandi copiati per una modalità vengono cancellati se un codice a 4 cifre identico o nuovo viene inserito per questa mo dalità (sia per l’inserimento diretto di un codice, che per la ricerca di codice o di marca) • L’illuminazione del display e dei tasti rimane spenta durante l’apprendimento.
Consigli prima di cominciare:
• Collocate i telecomandi uno di fronte all’altro facendo in modo che i LED IR dei due telecomandi siano allineati in modo perfetto. Regolate eventualmente l’altezza dei telecomandi per fare in modo che i LED siano ben allineati. Vericate che la distanza tra i due telecomandi sia di circa 25 mm. Non modicate la distanza tra i due telecomandi durante l’apprendimento di tutti i tasti necessari per questa modalità.
• Cominciate copiando 2 o 3 tasti (per abituarvi), poi eseguite la funzione “EL. TUTTE MOD. IMPARATE“ (per rimuovere tutti i comandi appresi) prima di procedere all’apprendimento dell’intera tastiera del vostro telecomando di origine.
Come copiare (apprendere) dei tasti?
1. Usando i tasti
SETUP (pressione di 7 secondi), e i tasti di
navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate REGOLAZ.
CODICI poi navigate no a APPRENDIMENTO
(premete OK) poi IMPARARE MODALITÀ (premete
OK) poi MODAL. DA IMPARARE?
2. Premete una volta OK .
3.
Premete una volta il tasto della modalità desiderata (TV,
DVD, VCR, …) per visualizzare TASTO IMMAGAZZ.
.
4. Premete una volta il tasto del vostro ROC 8507 nel quale desiderate copiare il codice del telecomando di origine.
5. Compare l’indicazione
ASPETTARE PREGO.
Annullamento delle vostre regolazioni
Per ricongurare il telecomando secondo le impostazioni di fabbrica cancellando tutte le regolazioni e memorizzazioni di codici e di tasti.
1. Usando i tasti
SETUP (pressione di 7 secondi), e i
tasti di navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate
REGOLAZ. CODICI poi REGOLAZ. OPZIONI (premete OK) e navigate no a CANCELLA OPZIONI
2. Premete OK
3. Premete OK quando compare il messaggio
CANCELLA CON OK?.
4. Il display indica per un instante
ASPETTARE PREGO
prima di uscire da questa regolazione.
Regolazione del Timer (temporizzatore)
Usando i tasti SETUP (pressione di 7 secondi), e i tasti di navigazione 5,6,4,3, OK, andate nella schermata
REGOLAZ. TIMER per accedere alle regolazioni di messa
in standby del televisore e di altri 4 temporizzatori per l’invio di sequenze composte da 4 tasti al massimo. Navigate poi con i tasti 5,6,4,3, OK.
Messa in standby automatica del televisore
Per programmare una messa in standby di un televisore grazie alla modalità Timer standby TV (Zzz).
1. Accendete l’apparecchio in Modalità TV.
2. Usando i tasti
SETUP (pressione di 7 secondi), e i
tasti di navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate
REGOLAZ. CODICI poi navigate no a REGOLAZ. TIMER (premete OK) poi REGOL AZ. STAND-BY TV
(premete OK) poi STAND-BY T V REGOL.
3. Premete una volta OK .
4. Con i tasti 5,6 e OK, selezionate la durata in minuti
(da 1 a 90 minuti) prima della messa in standby del televisore quando il messaggio ORA DI STAND-BY? viene visualizzato.
5. Il display indica per un istante
OPERAZ. ESEGUITA
prima di tornare a REGOLAZ. CODICI
6. Premete due volte EXIT per uscire da questa
modalità.
Nota: il simbolo “Zzz” compare quando un Timer Standby
TV è impostato.
7. Collocate il telecomando su un tavolo o su una supercie piana all’altezza del sensore infrarossi del televisore, con la parte anteriore del telecomando orientata verso il televisore.
Nota: per annullare la programmazione, navigate no a REGOLAZ. STAND-BY T V poi ANNULLARE STAND-BY T V.
Premete una volta
OK quando il messaggio CANCELLA CON OK? viene visualizzato. Il display indica per un istante OPERAZ. ESEGUITA prima di tornare a REGOLAZ. CODICI.
I
20
6. Mentre il messaggio ASPETTARE PREGO è visualizzato,
mantenete premuto il tasto del telecomando di origine no a quando OPERA Z. ESEGUITA o ERRORE compare sul display prima di rilasciare il tasto del telecomando di origine (generalmente dopo 2-3 secondi).
7. Compare l’indicazione
OK – ANCORA o ESCI. Per
copiare un altro tasto, premete una volta OK poi ricominciate partendo dalla fase 5, oppure premete una volta EXIT per uscire da questa modalità.
8. Il display indica per un instante
ASPETTARE PREGO
prima di uscire da questa modalità.
Cancellazione delle funzioni apprese in una modalità
Cancella tutti i tasti copiati in una data modalità
1. Usando i tasti
SETUP (pressione di 7 secondi), e i
tasti di navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate simultaneamente REGOLAZ. CODICI poi navigate no a APPRENDIMENTO (premete OK) poi IMPARARE
MODALITÀ poi ELIM. MOD. IMPARATA
2. Premete una volta OK per visualizzare SCEGLI TASTO
MODAL.
3. Premete una volta il tasto della modalità desiderata
(TV, DVD, VCR, …) per visualizzare CANCELLA CON
OK?
4. Premete una volta
OK.
5. Il display indica per un instante ASPET TARE PREGO
prima di uscire da questa modalità.
Cancellazione delle funzioni apprese p er tutte le modalità
Cancella tutti i tasti copiati (cancellazione generale raccomandata al momento del primo apprendimento)
1. Usando i tasti
SETUP (pressione di 7 secondi), e i tasti di
navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate REGOLAZ.
CODICI poi navigate no a APPRENDIMENTO
(premete OK) navigate no a EL. TUTTE MOD.
IMPARATE.
2. Premete una volta OK per visualizzare CANCELLA
CON OK?
3. Premete una volta OK .
4. Il display indica per un instante ASPET TARE PREGO
prima di uscire da questa modalità.
Note relative all’apprendimento : Non eettuate
l’apprendimento direttamente al di sotto di tubi uorescenti o di lampadine a risparmio energetico, perché potrebbero provocare interferenze con le trasmissioni IR. Collocate il telecomando ad almeno un metro di distanza da ogni fonte luminosa • Evitate di copiare i tasti di volume e di interruzione del suono sul vostro telecomando di origine, se non siete certi che essi azionino lo stesso apparecchio di destinazione; ad esempio, alcuni telecomandi DVD di origine possono includere anche un tasto TV di volume / interruzione del suono: possono presentare due tipi di codici diversi • Evitate di eettuare l’apprendimento dei tasti VCR sul vostro telecomando di origine, se non siete certi che essi azionino lo stesso apparecchio di destinazione; ad esempio, alcuni telecomandi TV di origine possono includere anche un tasto VCR: possono presentare due tipi di codici diversi
• La copia di un tasto può richiedere no a 3 secondi. Non rilasciate il tasto durante la copia, a meno che non compaiano le schermate “
OPERAZ. ESEGUITA” o “ERRORE”.
Se la copia del primo o del secondo tasto per una determinata modalità provoca degli errori continui, seguite la procedura indicata sotto: i. Terminate la sessione di apprendimento premendo il
tasto
EXIT.
ii Eliminate i comandi appresi per questa modalità. iii. Vericate che i LED IR siano allineati correttamente tra i
due telecomandi.
iv. Regolate la distanza tra i due telecomandi in modo
da diminuire o aumentare la distanza (da 15 mm a 50 mm).
v. Tentate nuovamente di eettuare l’apprendimento del
telecomando di origine per questa modalità.
Se il problema persiste con lo stesso tasto, vericare che il tasto del telecomando di origine sia stato appreso correttamente: il tasto trasmette i segnali? A ziona l’apparecchio di destinazione? Provate a copiare questo tasto con una modalità diversa. Se l’apprendimento è corretto, il tipo di codice può essere diverso dagli altri e non può essere copiato nella stessa modalità.
Sequenza di comandi (Macro)
Questa funzione permette di memorizzare sequenze di comandi grazie al tasto MACRO. Potete programmare e memorizzare no a 3 sequenze di pressioni successive su vari tasti di vostra scelta. Premendo il tasto numerico della Macro corrispondente, questa sequenza di pressioni successive dei tasti (comandi IR) viene inviata. Una qualsiasi sequenza di pressioni successive di tasti realizzata regolarmente può essere ridotta a due comandi soltanto (tasto MACRO associato a uno dei tasti 1, 2 o 3). Ad esempio, premendo il tasto MACRO e poi un unico tasto, potete accendere il vostro televisore, visualizzare il vostro canale preferito, accendere il vostro videoregistratore e avviare una registrazione, ecc. Potete memorizzare una sequenza di 10 comandi per ogni tasto 1, 2 o 3.
Come preparare una macro?
Consiglio: Preparate la vostra macro su un foglio di carta
scrivendo la successione dei 10 tasti al massimo che la compongono. Ad esempio, se desiderate accendere il vostro televisore sul canale 3 e accendere poi un ricevitore satellitare sul canale 5 dovrete scrivere: MACRO, 1 (per una memorizzazione in questo tasto), TV (), 3, STB (), 5, MACRO.
1. Usando i tasti
SETUP (pressione di 7 secondi), e i tasti di
navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate REGOLAZ.
CODICI navigate no a DEFINIRE LE MACRO (premete OK) poi SCRIVERE UNA MACRO (premete OK) poi ALLOCARE N° MACRO.
2. Premete una volta il tasto
1, 2 o 3 nel quale
memorizzerete la macro.
3.
Compare l’indicazione ALLOCARE MOD. ALLA MACRO
X .
4. Premete una volta il tasto della modalità desiderata
(TV, DVD, VCR, …) per selezionare l’apparecchio sul quale sarà eettuato il comando. Compare il messaggio VALIDARE COMANDO .
Nota: Il primo tasto della sequenza Macro deve sempre
essere un tasto di modalità.
5. Premete successivamente i tasti che compongono la macro.
6. Memorizzate la macro premendo una volta il tasto
MACRO.
7. Il display indica per un instante ASPET TARE PREGO prima di uscire da questa modalità.
Nota: la Macro viene memorizzata automaticamente alla
10a pressione del tasto.
8. Il display indica per un instante
OPERAZ. ESEGUITA
prima di uscire da questa modalità.
Come cancellare una macro?
1. Usando i tasti
SETUP (pressione di 7 secondi), e i tasti di
navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate REGOLAZ.
CODICI navigate no a DEFINIRE LE MACRO (premete OK) poi CANCELLA UNA MACRO (premete OK) poi N° MACRO DA TOGLIERE.
2. Premete una volta il tasto 1, 2 o 3 della macro da eliminare per visualizzare CANCELLA CON OK?
3. Premete una volta OK .
4. Il display indica per un instante OPERAZ. ESEGUITA prima di uscire da questa modalità.
Come utilizzare una macro?
Durante il funzionamento normale, per attivare la Macro, premete e rilasciate il tasto MACRO poi (entro 20 secondi) premete e rilasciate il tasto 1, 2 o 3 per visualizzare
MACRO X mentre la sequenza di Macro viene eettuata
e il telecomando ritorna al funzionamento normale. Durante l’esecuzione della Macro, il telecomando deve essere orientato verso gli apparecchi da comandare.
Nota: se nessuna Macro è memorizzata nel tasto numerico
scelto, compare brevemente il messaggio “
MACRO X
ERRATA“ e il telecomando ritorna al funzionamento
normale.
Note relative alle macro : L’intervallo di tempo tra ogni
comando automatico durante l’utilizzo di una macro è di 0,5 secondi.
Per alcuni comandi, potreste dover aggiungere dei tempi di attesa in una sequenza di macro (ad esempio, per
permettere il preriscaldamento del televisore).
I
21
ROC8507 / IT_rst/fr/ Parleclair - rst / 05-2007
Queste pause possono essere aggiunte utilizzando il tasto
PAUSE, seguito dal numero di secondi da 1 a 9 secondi. Il
primo tasto memorizzato in una sequenza Macro deve sempre essere un tasto di modalità (TV, VCR,…). I tasti
SETUP, HOME CINEMA e MACRO non possono essere
inclusi in una Macro. Premete
SETUP per uscire dalla
schermata
DEFINIRE LE MACRO.
Funzione Home Cinema
La funzione Home Cinema per mette di comandare 5 apparecchi attraverso un unico tasto di modalità: il tasto
HOME CINEMA. I 5 apparecchi corr ispondono a 5 tasti
di modalità (TV, DVD, AMP ...) ai quali saranno associati dei tasti di funzioni predenite. Le regolazioni descritte di seguito permettono di selezionare gli apparecchi che saranno associati ai tasti di funzioni predenite di cui segue l’elenco: a. I 2 tasti di programma
PROG +/-.
b. I 3 tasti di volume VOL +/- e interruzione del suono
.
c. I 6 tasti di scorrimento per la lettura, la registrazione,
il fermo immagine, lo scorrimento rapido avanti o indietro, l’arresto (stop) 7,4,8,=,<,;.
d. I tasti di navigazione alto, basso, destra e sinistra
5,6,4,3 e i tasti MENU, EXIT, OK.
e. Per i tasti restanti: modalità di “base”
HOME CI NEMA
(una qualunque fra le altre modalità).
Esempio: In modalità Home Cinema potete regolare i tasti
PROG+/ per comandare il ricevitore satellitare, i tasti VOLUME +/ e ( ) per comandare l’amplicatore, i tasti
di scorrimento (
PLAY, PAUSE, …) p er comandare il lettore
DVD, i tasti
MENU, EXI T,… per comandare il lettore DVD e
gli altri tasti per comandare la TV.
Come programmare la funzione Home Cinema?
1. Usando i tasti
SETUP (pressione di 7 secondi), poi i
tasti di navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate
REGOLAZ. CODICI poi navigate no a FUNZIONE HOME CINEMA (premete OK) poi REGOLAZ. HOME CINEMA (premete OK) poi MODALITÀ TASTI PROG?
2. Selezionate un tasto di modalità (TV, DVD, VCR, …) per i tasti PROG +/-.
> Compare l’indicazione
MODALITÀ TASTI VOL.?.
3. Selezionate un tasto di modalità (
TV, SAT, AMP,
AUDIO, ...) per i tasti VOL +/- e ( )
> Compare l’indicazione
MOD. xxx OK MENU EXIT? .
4. Selezionate un tasto di modalità (
TV, DVD, VCR, …)
per i tasti di scorrimento 7,4,8,=,<,;.
> Compare l’indicazione MOD. xxx OK MENU EXIT .
5. Selezionate un tasto di modalità (
TV, DVD, VCR, …)
per i tasti di navigazione, MENU, EXIT, OK
> Compare l’indicazione ALTRI TASTI MOD.?.
6. Selezionate un tasto di modalità (
TV, DVD, VCR,
…) per gli altri tasti del telecomando che saranno utilizzati in modalità Home Cinema.
Il display indica per un istante
ASPETTARE PREGO
poi OPERAZ. ESEGUITA prima di tornare a REGOLAZ.
CODICI.
Come eliminare la funzione Home Cinema?
1. Usando i tasti
SETUP (pressione di 7 secondi) e i
tasti di navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate
REGOLAZ. CODICI poi navigate no a FUNZIONE HOME CINEMA (premete OK) poi HOME CINEMA RESET.
2. Premete una volta OK per visualizzare VALIDARE
CON OK?
3. Premete una volta OK .
4. Il display indica per un istante ASPETTARE PREGO poi OPERAZ. ESEGUITA prima di tornare a REGOLAZ.
CODICI.
Note relative alla funzione Home Cinema : i tasti di
modalità
SETUP e M ACRO permettono di uscire dalla
modalità
HOME CINE MA. L’apprendimento o le Macro non
funzionano nella modalità
HOME CIN EMA.
Non mescolate diversi tipi d i batterie e non utilizzate batterie vecchie e nuove allo
stesso tempo. Non utilizzate batterie ricaricabili. Al fine di evitare qualsiasi rischio di esplosione, rispettate le polarità indicate all'interno del vano batterie. Sostituitele solo con il tipo di batterie sopra specificato. Non gettatele nel fuoco, non ricaricatele. Se non utilizzate il telecomando per un lungo periodio, togliete le batterie. Rispettate l’ambiente e la legge! Prima di gettar via le pile (o gli accumulatori) informatevi presso il vostro distributore per sapere se sono o no oggetto di riciclaggio speciale e se può incaricarsi di recuperarli.
Questo simbolo sta a signicare che il Vostro apparecchio elettronico dovrà essere smaltito separatamente e non con i riuti domestici • L’Unione Europea,
a questo
proposito, ha istituito un sistema di raccolta differenziata e riciclaggio per il quale I produttori ne sono responsabili • Questo apparecchio è s tato concepito e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati
• Gli apparecchi elettrici ed elettronici possono contenere elementi che, seppure indis pensabili per il buon funzionamento del prodotto, possono rivelarsi dannosi per la salute e l’ambiente se
vengono manip olati e distrutti in modo non a deguato • Di conseguenza Vi preghiamo di non gettare il vostro apparecchio rotto con I rifuiti domestici • Se voi siete il proprietario
dell’appparecchio rotto, dovete consegnarlo al centro di raccolta specializzato o consegnarlo al negozio dove avete acquistato quello nuovo • Se voi siete un utilizzatore professionale,
seguite le
istruzioni del fornitore • Se avete afttato l’apparecchio o l’avete
ricevuto in deposito,
contattate il fornitore di servizi • Aiutateci a salvaguardare l’ambiente in cui viviamo ! • Lo smal timento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni amministrative previste dalle leggi vigenti in materia ambientale.
Este mando universal (8 en 1) es compatible con la mayoría de televisores, lectores DVD, vídeos, receptores DVB-T, amplicadores y sistemas Hi-Fi y Home Cinema, así como con la mayoría de aparatos digitales tales como receptores por satélite o por cable, decodicadores ADSL, etc. Estos aparatos digitales se reagrupan bajo la denominación STB (Set Top Box).
El mando a distancia está programado de fábrica para que pueda utilizarlo inmediatamente con la mayoría de aparatos del grupo Thomson. Por este motivo le aconsejamos que lo pruebe antes de programarlo siguiendo uno de los métodos de este manual. Aunque antes de nada, debe colocar 2 pilas (AAA - LR03).
Conserve este manual y los documentos anexos para que los pueda consultar para realizar las programaciones si compra nuevos aparatos.
La pantalla LCD muestra en todo momento el modo activo del mando (TV, DVD,
etc.) e indica la hora. Estas indicaciones se siguen viendo si las pilas no están desgastadas.
Teclas de navegación
Las teclas de navegación permiten visualizar y seleccionar las funciones en la pantalla LCD.
La tecla EXIT permite volver a utilizar el mando de modo normal. En ciertos casos, el retorno al modo normal es automático.
Teclas del mando a distancia
1 - Funcionamiento / Stand-by o únicamente Stand-
by según los aparatos.
2 Teclas de modo – Selección del aparato a controlar
(TV, DVD, etc.)
3 SETUP – Programación del mando a distancia. 4 Selección de las cadenas con una o dos cifras (-/--),
Selección de la toma / origen externo (AV), elección de una macro de control (1/TV, 2/DVD, 3/STB).
5 MENÚ, 5,6,4,3, OK , EXIT – Acceso a los menús de
Navegación /Selección, Validación, Salir de los menús.
6 L1, L2, L3, L4 – Teclas adicionales programables
(función de aprendizaje).
7 Activación y utilización del Teletexto (Videotexto,
Fastext, etc).
8 Aprovechamiento de un disco o de un casete. 9 Regulación del Volumen, función de silencio ( ),
Cambio de cadena/emisora, Vista en 16 : 9.
10 Activación del modo MACRO (secuencia de controles
automáticos).
11 Pantalla LCD a modo del mando a distancia (TV, DVD, etc.), b día, fecha, (pulsar SETUP), c hora, fecha o código del aparato que se controla,
(pulsar SETUP o la tecla de modo),
d símobolo de transmisión hacia el aparato. e SET aparece cuando el mando a distancia está en
modo de programación.
f Temporizador para programar el stand-by g aparece cuando se programa un Timer
(temporizador)
h Formato de la hora AM (mañana) / PM (tarde) cuando
la hora se programa en modo 12h. No aparece en modo 24h.
Nota: Las teclas de los modos fueron diseñadas para los
aparatos indicados en la serigrafía (
TV para un televisor,
DVD para un reproductor DVD, etc). Su mando a distancia
permite también vincular otro modo que no sea el previsto en cualquiera de las teclas de modos excepto en la tecla
TV
(ej.: grabadora DVD-HDD en la tecla
VCR, etc).
Puesta en funcionamiento
Cuando se instalan las pilas por primera vez, aparecen unas indicaciones en inglés (SET USING ... KEY ). Pulse
OK para visualizar LANGUAGE? ENGLISH escoja después
una de las 7 lenguas propuestas sirviéndose de las teclas
5,6 y pulse OK (escoja SPANISH para el español).
> CONFIRMAR xxxxx aparece (según la lengua). Pulse OK > OPERACIÓN LOGRADA aparece brevemente y después
aparece REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS. Cuando aparece REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS, dispone de algunos segundos para continuar realizando los ajustes entrando los códigos correspondientes a los aparatos que desee controlar con su ROC 8507. Consulte el punto 3 de cada uno de los 4 métodos de programación A, B, C, D para seguir el procedimiento de programación.
Nota: La indicación FUERA DE PLAZO aparece cuando se ha
sobrepasado el tiempo previsto para realizar la operación.
Programación del mando a distancia
La tecla SETUP se utiliza para la programación o para acceder a las funciones secundarias como, por ejemplo, el ajuste del brillo o del contraste sobre ciertos televisores, etc. La programación es necesaria si desea controlar aparatos de otras marcas que no sean Thomson.
Acceso a las funciones secundarias
Pulse brevemente una o más veces la tecla SETUP, la fecha aparece en la pantalla, pulse después la tecla de función secundaria deseada. El mando a distancia sale de este modo 30 segundos después de la última pulsación o si pulsa la tecla EXIT.
Programación del mando a distancia
Mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que aparezca en la pantalla REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS. La indicación
SET a la derecha de la pantalla conrma que el mando
a distancia está en curso de programación. Al pulsarse repetidamente la tecla SETUP hace que vayan deslando las opciones de ajuste en el orden que se indica más abajo. Puede salir de la programación pulsando la tecla EXIT o desplazándose hasta la opción SAL IR y validándola con OK.
REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS - Permite acceder a uno
de los4 modos de programación con la tecla OK. Así también puede escoger hacer deslar la lista de códigos, elegir uno de estos códigos, iniciar una búsqueda del código o entrar un código según la marca del aparato a controlar (la biblioteca de los códigos se entrega aparte).
REGULACIÓN OPCIONES– Permite acceder al ajuste de la
hora, de la fecha, del volumen, etc. con la tecla OK.
REGULACIÓN TEMPORIZ. – Permite acceder a las
regulaciones de los temporizadores con la tecla OK.
APRENDIZAJE – Permite acceder a la función de
aprendizaje de las teclas (a veces llamada «learning») con la tecla OK.
DEFINIR LAS MACRO – Consiste en denir las secuencias
de órdenes automáticas. Cada secuencia está formada por órdenes de varias teclas (10 teclas máximo).
FUNCIÓN HOME CINEMA – El modo Home Cinema está
considerado un «modo virtual» que usa hasta 5 grupos de teclas por modo. Gracias a esta función, el usuario ve todas las teclas y aparatos que se utilizan con mayor frecuencia reagrupados bajo un solo «Modo vir tual» (ver la función Home Cinema de la pág. 31).
SALIR – Permite salir del modo de programación con la
tecla OK.
Nota 1: Pasados 15 segundos sin acciones, el mando a
distancia sale del modo de programación.
Nota 2: Si el mando a distancia busca un código o espera
una información, aparece
POR FAVOR ESPERE.
OK
EXIT
26
Cambio de las pilas: el ajuste de la hora, el día, la fecha y las macros se borran cuando se cambian las pilas. El resto de
ajustes efectuados se conservan.
E
E
27
Programación del mando a distancia
Regulación de los códigos
Método A - Programación por desle
Para entrar los códigos con ayuda de la lista de códigos que aparece en pantalla.
1. Ponga en marcha el aparato que desee controlar.
2. Pulse la tecla SETUP hasta que REGULACIÓN DE LOS
CÓDIGOS aparezca en la pantalla (7 segundos).
3. Haga una sola pulsación sobre OK para que aparezca hacer DESFILAR CÓDIGOS.
4. Haga una sola pulsación sobre OK para que aparezca
ASIGNAR LA TECLA DE MODO.
5. Pulsar una sola vez la tecla del aparato a controlar (TV,
DVD, VCR, etc.) para que aparezca ¿SELECCIONAR APARATO?
6. Con las teclas de navegación (5,6), seleccione el aparato (DVD, VCR, etc.) y después confírmelo con OK. (para la tecla de modo TV, solo se puede seleccionar TV). La primera marca y el primer código aparecen (ej.: ADMIRAL, 0000).
7. Elija la marca con las teclas de navegación 56, o eligiendo la primera letra de la marca de su aparato con ayuda de las teclas 2 a 9 (igual que en un teléfono móvil: 2=abc, 3=def, etc.) (ej.:
THOMSON: 8 4)
8. Dirija el mando a distancia hacia el aparato y vaya probando distintas teclas, por ejemplo VOL +/-,
PROG +/-, etc.
9. Si el aparato reacciona, memorice el código con OK.
10. Si el aparato no reacciona, cambie el código con las teclas 43 y pruebe de nuevo.
11. Si ya ha probado todos los códigos de su marca y su aparato sigue sin reaccionar, pruebe el Método C (programación mediante la búsqueda del código).
Método B - Programación por captación del código
Captación del código escogido en la lista independiente (biblioteca de códigos).
1. Ponga en marcha el aparato que desee controlar.
2. Pulse la tecla SETUP hasta que REG ULACIÓN
DE LOS CÓDIGOS aparezc a en la p antalla (7
segundo s).
3. Haga una sola pulsación sobre OK para que aparezca hacer DESFILAR CÓDIGOS.
4. Con las teclas de navegación (5,6), llegue hasta
REGISTRAR EL CÓDIGO VER DOC. y conrme con OK
para ver ASIGNAR LA TECLA DE MODO.
5. Pulsar una sola vez la tecla del aparato a controlar (TV, DVD, VCR, etc.). La tecla seleccionada y el código memorizado en esta tecla aparecen en pantalla (ej.:
TV…..0166).
6. Capte uno de los códigos de 4 cifras que se le proponen en la lista que se entrega separadamente.
7. La pantalla indica durante un instante OPER ACIÓN
LOGRADA antes de abandonar el modo de
programación.
Método C- Programación por búsqueda del código
Permite la búsqueda manual de un código en toda la biblioteca de codigos, para una famlia de aparatos cuyo código o la marca comercial puede que no gure en la lista a parte o que se haya clasicado de otro modo.
1. Ponga en marcha el aparato que desee controlar.
2. Pulse la tecla SETUP hasta que REGULACIÓN DE LOS
CÓDIGOS aparezca en la pantalla (7 segundos).
3. Haga una sola pulsación sobre OK para que aparezca hacer DESFILAR CÓDIGOS.
4. Con las teclas de navegación (5,6), llegue hasta
BUSQUEDA CÓDIGOS y valide con OK para ver ASIGNAR LA TECLA DE MODO.
5. Pulsar una sola vez la tecla del aparato a controlar (TV,
DVD, VCR, etc.) para que aparezca ¿SELECCIONAR APARATO?
6. Valide con OK para que aparezca LANZAR LA
BÚSQUEDA CON …P+ o (para la tecla de modo T V,
solo se puede seleccionar TV).
7. Dirija el mando a distancia hacia el aparato a controlar e intente apagarlo con una pulsación de la tecla .
8. Si el aparato que quiere controlar se apaga, pulse OK para memorizar el código.
9. Si el aparato no se apaga, pulse de nuevo la tecla varias veces hasta que el aparato se apague. Entre dos de las pulsaciones, deje tiempo para que reaccione el aparato (de 1 a 2 segundos).
10. Si el aparato que quiere controlar se apaga, pulse OK para memorizar el código.
11. La pantalla indica durante un instante OPERACIÓN
LOGRADA antes de abandonar el modo de
programación.
Nota 1: A cada pulsación de la tecla (), el mando a
distancia envía una señal hacia el aparato. Esta señal se
corresponde con un código de la biblioteca de códigos en
la memoria del mando a distancia. Si se pasa el código
requerido, utilice las teclas
PROG - para retroceder (o
avanzar con
PROG +) en la biblioteca de códigos.
Nota 2 : la indicación BUSCAR sigue en pantalla durante
este modo.
Método D
Programación para la búsqueda de Marcas
Permite la búsqueda ma nual de una marca comercial (Thomson, Philips, Sony, etc.) en la biblioteca de códigos que suele comprender entre 30 y 40 códigos.
1. Ponga en marcha el aparato que desee controlar.
2. Pulse la tecla SETUP hasta que REGULACIÓN DE LOS
CÓDIGOS aparezca en la pantalla (7 segundos).
3. Haga una sola pulsación sobre OK para que aparezca hacer DESFILAR CÓDIGOS.
4. Con las teclas de navegación (5,6), llegue hasta
CÓDIGO POR MARCA y valide con OK para ver ASIGNAR LA TECLA DE MODO.
5. Pulsar una sola vez la tecla del aparato a controlar (TV,
DVD, VCR, etc.) para que aparezca ¿SELECCIONAR APARATO?
6. Valide con OK para que aparezca CÓDIGO DE LA
MARCA 1-8 (para la tecla de modo TV, solo se puede
seleccionar TV).
7. Consulte la lista de códigos por marca (que se entrega separadamente) y teclee la cifra (1 a 8) correspondiente a la marca del aparato a controlar.
LANZAR LA BÚSQUEDA CON � aparece en pantalla.
8. Dirija e l man do a di stancia hacia el aparato a controlar e inten te apagarlo con una pul sación de la tecla .
9. Si el aparato que quiere controlar se apaga, pulse OK para memorizar el código.
10. Si el aparato no se apaga, pulse de nuevo la tecla varias veces hasta que el aparato se apague. Entre dos de las pulsaciones, deje tiempo para que reaccione el aparato (de 1 a 2 segundos).
11. Si el aparato que quiere controlar se apaga, pulse OK para memorizar el código.
Cómo probar el mando a distancia
antes de su programación
1. Ponga en marcha el aparato que desee controlar.
2. Pulse la tecla correspondiente al tipo de aparato a
controlar:
T V : televisor, DVD: reproductor / grabador DVD, VCR: vídeo, STB: satélite, cable, ADSL, DVBT: adaptador TNT, AMP : amplicador AUDIO: sistema HiFi, AUX : aparato de su elección (ej.: segundo televisor o
reproductor DVD, etc.),
3. Dirija el mando a distancia hacia el aparato a
controlar e intente apagarlo con la tecla . Si el aparato no se apaga, deberá programar el mando a distancia siguiendo uno de los métodos A,B, C o D, descritos más adelante.
Identicación de un código: Mantenga pulsada una tecla
de modo. El código memorizado para este modo aparece (ej.: DVD…..0768).
Nota: E xcepto la tecla T V, cada tecla de modo (DVD, VCR, etc.) se p uede programar para que controle un aparato
que no sea el que se indica en la tec la. Por ejemplo, es posible asigna r el m odo
DVD a la t ecla VCR . Deb erá
entrar el códig o corresp ondiente a la ma rca y al aparato deseado siguiend o uno de los méto dos indica dos en e ste manual.
E
28
Regulación de las opciones
Con la tecla SETUP (pulsación de 7 segundos), y las teclas de navegación 5,6,4,3, OK vaya a la pantalla
REGULACIÓN OPCIONES para acceder a los ajustes de
volumen, hora, fecha, iluminación y anular las opciones. Seguidamente, navegue con las teclas 5,6,4,3, OK.
Ajuste del volumen y función de silencio
Este mando a distancia le permite denir el modo que las teclas Volumen y Función de Silencio ( ) van a controlar. En el momento de su entrega, este mando a distancia está regulado de modo que las teclas Volumen y Función de Silencio controlan el modo en que se encuentra el mando a distancia. Si este mdo no posee la función de Control del Sonido, las teclas Volumen y Función de Silencio controlan automáticamente el modo TV.
Ajuste del volumen y función de silencio en un modo
Permite afectar a un solo modo (TV o AUDIO, o ...) las teclas Volumen, función de silencio ( ) sin necesidad de seleccionar este modo en su uso cotidiano.
1. Con la tecla SETUP (pulsación de 7 segundos), y las
teclas de navegación 5,6,4,3, OK, mostrando seguidamente REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS y después REGULACIÓN OPCIONES (pulse en OK) después en REGULACIÓN VOL. APAGADO (pulse OK) después GESTIÓN ÚNICA VOL (pulse OK) y después en SELECCIÓN APARATO.
2. Pulsar una sola vez la tecla del modo deseado (TV,
DVD, VCR, etc.).
3. La pantalla indica durante un instante POR FAVOR,
ESPERE después OPERACIÓN LOGRADA antes de
salir de esta regulación.
Nota: Si el modo elegido no presente de por sí órdenes
de volumen /silencio,
ERROR CONTROL VOL. aparece
en pantalla; el mando a distancia sale de la función de regulación y retorna a su funcionamiento normal.
Regulación del volumen y función de silencio en cada modo
Permite asignar las teclas Volumen, silencio ( ), para cada modo elegido.
1. Con la tecla SETUP (pulsación de 7 segundos), y las teclas de navegación 5,6,4,3, OK, mostrando seguidamente REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS y después REGULACIÓN OPCIONES (pulse en OK) después en REGULACIÓN VOL. APAGADO (pulsar
OK) navegue hasta GESTIÓN VOL. POR MODO (pulse OK) después SELECCIÓN APARATO.
2. Pulsar una sola vez la tecla del modo deseado (TV,
DVD, VCR, etc.).
3. La pantalla indica durante un instante POR FAVOR,
ESPERE después OPERACIÓN LOGRADA antes de
salir de esta regulación.
Nota: antes de utilizar esta regulación, verique que el
modo elegido dispone de sus propias funciones de volumen / silencio, en el código o p or aprendizaje; si no, las teclas de
volumen / silencio no funcionarán.
Anulación de la regulación del volumen y función de silencio
Permite anular las regulaciones de los párrafos anteriores (retrono a la parametrización que había en el momento de la entrega).
1. Con la tecla SETUP (pulsación de 7 segundos), y las teclas de navegación 5,6,4,3, OK, mostrando seguidamente REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS y después REGULACIÓN OPCIONES (pulse en OK) después en REGULACIÓN VOL. APAGADO (pulsar
OK) y después navegue hasta RESET VOL APAGADO.
2. Pulse una vez en OK.
3. ¿CONFIRMAR CON OK? aparece.
4. Pulse una vez en
OK para conrmar la anulación.
5. La pantalla indica durante un instante POR FAVOR
ESPERE después OPERACIÓN LOGRADA antes de
salir de esta regulación.
Ajuste de la hora
1. Con la tecla SETUP (pulsación de 7 segundos), y las teclas de navegación 5,6,4,3, OK, mostrando seguidamente REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS y después REGULACIÓN OPCIONES (pulse en OK) y navegue hasta REGULACIÓN HORA.
2. Pulse una vez en OK.
3. Regule el formato a 12 ó 24 horas con 5,6, conrme con OK.
4. Regule, sucesivamente, la hora y después los minutos con 5,6, (pase de horas a minutos con OK) conrme con OK.
5. La pantalla indica durante un instante OPER ACIÓN
LOGRADA antes de regresar a REGUL ACIÓN DE LOS CÓDIGOS.
Ajuste de la fecha
1. Con la tecla SETUP (pulsación de 7 segundos), y las teclas de navegación 5,6,4,3, OK, mostrando seguidamente REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS y después REGULACIÓN OPCIONES (pulse en OK) y navegue hasta REGULACIÓN DE LA FECHA.
2. Pulse una vez en OK.
3. Con las teclas 5,6, y OK, regule, sucesivamente el año, el mes, la fecha, el día.
4. La pantalla indica durante un instante OPERACIÓN
LOGRADA antes de regresar a REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS.
Ajuste de la iluminación
Para regular la duración de la iluminación después de pulsar una tecla.
1. Con la tecla
SETUP (pulsación de 7 segundos), y las
teclas de navegación 5,6,4,3, OK, mostrando seguidamente REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS y después REGULACIÓN OPCIONES (pulse en OK) y navegue hasta REGULACIÓN ILUMINACIÓN.
2. Pulse una vez en OK
3. Con las teclas 5,6 y OK, regule la duración de la iluminación, de 5 a 60 segundos, cuando aparezca
ILUMINACIÓN ACTIVA .
Nota: la duración está preajustada a 10 segundos. Para
desactivar la función de iluminación, ponga la duración en
00 y pulse una vez
OK.
4. La pantalla indica durante un instante
OPERACIÓN LOGRADA antes de regresar a REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS.
Regulación de la lengua de la pantalla LCD
Para seleccionar una de las 7 lenguas disponibles en su mando a distancia.
1. Con la tecla
SETUP (pulsación de 7 segundos), y las
teclas de navegación 5,6,4,3, OK, mostrando seguidamente REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS y
12. La pantalla indica durante un instante OPERACIÓN
LOGRADA antes de abandonar el modo de
programación.
Nota 1: A cada pulsación de la tecla (), el mando a
distancia envía una señal hacia el aparato. Esta señal se corresponde con un código de la biblioteca de códigos en la memoria del mando a distancia. Si se pasa el código requerido, utilice las teclas
PROG - para retroceder (o
avanzar con
PROG +) en la biblioteca de códigos.
Nota 2 : la indicación BUSCAR sigue en pantalla durante
este modo.
Programación de los códigos de los combos (combinados):
en ciertos combos ( TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR, etc.), se le indicará que pulse dos teclas de modo distintas para controlar los dos aparatos que reune el combo. Por ejemplo, si tiene un Combo TV/DVD), podría ser que tuviera que regular un código con la tecla TV para el televisor y un código separado (con otra tecla de modo) para controlar el reproductor DVD.
Control de los Combos:
ciertos combos (TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR, etc.) tienen teclas separadas en el mando a distancia original para elegir el aparato del Combo que desee controlar. Por ejemplo, si su Combo es un DVD/VCR, su mando a distancia original puede tener teclas DVD y VCR separados para elegir el aparato del combo que desee controlar. Puede hallar las funciones de teclas equivalentes en su mando a distancia utillizando las teclas Modo y SETUP. Suponiendo que su Combo reuna un DVD/VCR, y que su código esté programado en modo DVD, mantenga pulsada la tecla Modo DVD durante más de un segundo para enviar la orden de la tecla DVD. Para enviar la orden de la tecla VCR, pulse y suelte rápidamente la tecla
SETUP, después pulse y suelta la tecla Modo DVD. Este
procedimiento puede aplicarse indistintamente a todos los Combos (TV/VCR, TV/DVD/ DVD/VCR, etc.) y está disponible en todos los modos. No es una función que soporten todos los códigos.
E
29
Regulación del temporizador (Timer)
Para programar hasta 4 temporizadores. Podrá asignar hasta 4 teclas al Timer para que se active en un momento dado (por ejemplo para que la cadena Modo SAT de 123 a 22:35). La primera tecla debe ser siempre una tecla de modo. Las siguientes teclas no pueden incluir
5,6,4,3, OK EXIT, MACRO, SETU P, o cualquier otra
tecla de modo. Los Timer únicamente pueden regularse para que se activen dentro de las 24 horas siguientes. Los Timer quedan suprimidos automáticamente después de haber sido activados. El símbolo
“ ”
del Timer aparece
cuando se regula un Timer.
1. Ponga en marcha el aparato en Modo TV.
2. Con la tecla
SETUP, y las teclas de navegación
5,6,4,3, OK muestran, sucesivamente,
REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS después REGULACI ÓN O PCIONES después REGULACIÓN TIMER (pulse OK) después REGULACIÓN STAND-BY TV después REGUL ACIÓN TIMER X (X corresponde a
uno de los 4 temporizadores).
3. Pulse una vez en OK para mostrar REGULACIÓN
TIMER X.
Pulse una vez OK para que aparezca ENTRAR HORA.
Nota: Anular el temporizador si ya contiene una
programación (ver más adelante).
4. Con las teclas
5,6, OK, seleccione la hora de inicio
deseada (primero la hora, después los minutos). Pulse OK.
5.
APARECE Selección de Aparato. Con las teclas de
modo, indique el aparato que quiere controlar (TV,
DVD, VCR).
6. La indicación SELECCIÓN DE L A TECLA aparece.
Pulse una sola vez la tecla correspondiente a la orden deseada (ej. 1).
7. La indicación
SELECCIÓN DE L A TEC LA 2 aparece.
Pulse una vez la tecla deseada (ej.: 3) o en OK si solo quiere transmitir una orden y pase al punto 10 más abajo.
8. La indicación
Selección de la tecla 3 aparece. Pulse
una vez la tecla deseada (ej.: 8).
9. La pantalla indica durante un instante
OPERACIÓN LOGRADA antes de regresar aREGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS.
10. Pulse una vez en EXIT para salir de este modo.
11. Ponga el mando a distancia sobre una mesa o una supercie plana a la altura del sensor de infrarrojos del televisor, la parte frontal del mando apuntando hacia el aparato a controlar.
Nota: El símbolo " " aparece cuando se regula un Timer.
Como anular un temporizador (Timer)
1. Con la tecla
SETUP (pulsar 7 segundos), y las teclas de
navegación 5,6,4,3, OK muestre sucesivamente
REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS después REGULACI ÓN O PCIONES después REGULACIÓN TIMER (pulse en OK) después en REGULACIÓN STAND-BY TV después REGULACIÓN TIMER X (pulsar OK) después en SUPRIMIR TIMER X.
2. Pulse una vez en OK para mostrar SUPRIMIR TIMER
X.
3. Pulse una vez en OK para mostrar ¿SUPRIMIR CON
OK?
4. Pulse una vez en OK.
5. La pantalla indica durante un instante
OPERACIÓN LOGRADA antes de regresar a REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS.
Aprendizaje de las teclas
Esta función permite copiar las funciones de las teclas de otros mandos a distancia a las teclas de su ROC 8507 en el modo y a las teclas que usted seleccione. Su ROC 8507 puede memorizar hasta 150 teclas (en función del formato del código IR que debe aprender). Un único mando a distancia original debe ser memorizado en un Modo (siga los consejos sobre aprendizaje). El mando a distancia puede también pre-programarse con uno de los códigos de la biblioteca, y las teclas copiadas se pueden «superponer» a las posiciones de las teclas elegidas por el usuar io: Así el usuario puede personalizar su mando a distancia que utiliza un código pre -programado y después aprende las funciones de las teclas a partir del IR de su mando a distancia original.
Atención: No podrá copiar nada en las teclas Setup, Home
Cinema o Macro · Todas las órdenes que se copien para un modo quedan suprimidas si un código nuevo o idéntico de 4 cifras se entra para este modo (lo mismo ocurre al entrar un código directamente, al búscar un código o una marca) · La iluminación de la pantalla y de las teclas se apaga durante el aprendizaje.
Consejos antes de empezar:
• Coloque los mandos frente a frente de modo que los LED IR de ambos mandos a distancia queden alineados de forma precisa. Si es necesario, ajuste la altura de los mandos para que los LED queden bien alineados. Verique que la separación entre los dos mandos a distancia sea de unos 25 mm. No modique la separación entre los dos mandos durante el aprendizaje de todas las teclas necesarias para este modo.
• Empiece por copias 2 ó 3 teclas (para irse familiarizando), después efectúe la función “Suprimir
Todos los Modos Aprendidos“ (suprimir todas las
órdenes aprendidas) antes de aprender la totalidad del teclado de su mando a distancia original.
después REGULACIÓN OPCIONES (pulse en OK) y navegue hasta DEFINIR LA LENGUA.
2. Pulse una vez en OK.
3. Con las teclas 5,6 y OK, seleccione la lengua
cuando aparezca ¿LENGUA?
4. La pantalla indica durante un instante
OPERACIÓN LOGRADA antes de regresar a REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS.
Cómo suprimir sus ajustes
Para recongurar el mando a distancia a las regulaciones de fábrica suprimiendo todas las regulaciones y los códigos y las teclas memorizados.
1. Con la tecla
SETUP (pulsación de 7 segundos), y las
teclas de navegación 5,6,4,3, OK, mostrando seguidamente REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS y después REGULACIÓN OPCIONES (pulse en OK) y navegue hasta SUPRIMIR OPCIONES.
2. Pulse una vez en OK.
3. Pulse una vez en OK cuando aparezca ¿SUPRIMIR
CON OK?
4. La pantalla indica durante un instante POR FAVOR,
ESPERE antes de salir de esta regulación.
Regulación del Timer (temporizador)
Con la tecla SETUP (pulsación de 7 segundos), y las teclas de navegación 5,6,4,3, OK, ir a la pantalla
REGULACIÓN TIMER para acceder al stand-by del
televisor y a los 4 temporizadores que envían las secuencias de 4 teclas máximo. Seguidamente, navegue con las teclas 5,6,4,3, OK.
Puesta en stand-by del televisor
Para programar el stand-by del televisor gracias al modo Timer Stand-by TV (Zzz).
1. Poner en marcha el aparato en Modo TV.
2. Con la tecla
SETUP (pulsación de 7 segundos), y las
teclas de navegación 5,6,4,3, OK, mostrando seguidamente REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS y después navegue hasta REGULACIÓN DEL TIMER (pulse en OK) y después navegue hasta REGULACIÓN
STAND-BY TV (pulse en OK) y después REGULACIÓN STAND-BY TV.
3. Pulse una vez en OK.
4. Con las teclas 5,6 y OK, seleccione la duración en
minutos (de 1 a 90 minutos) antes de que el televisor pase a stand-by cuando aparezca ¿HORA DE STAND-
BY? .
5. La pantalla indica durante un instante
OPERACIÓN LOGRADA antes de regresar a REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS.
6. Pulse dos veces en EXIT para salir de este modo.
Nota: el símbolo “Zzz” aparece cuando se regula un Timer
de Stand-by de TV.
7. Ponga el mando a distancia sobre una mesa o una supercie plana a la altura del sensor de infrarrojos del televisor, la parte frontal del mando apuntando hacia el televisor.
Nota: para anular la programación, navegue hasta REGULACIÓN STAND-BY TV y después SUPRIMIR STAND­BY TV. Pulse una vez en OK cuando aparezca ¿SUPRIMIR CON OK? La pantalla indica durante un instante OPERACIÓN LOGRADA antes de regresar aREGUL ACIÓN DE LOS CÓDIGOS.
E
30
¿Cómo copiar (aprender) las teclas?
1. Con la tecla
SETUP (pulsación de 7 segundos), y
de las teclas de navegación 5,6,4,3, OK, busque REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS después navegue hasta APRENDIZAJE (pulse en OK) después
APRENDER UN MODO (pulse en OK) después en ¿QUÉ MODO APRENDER?
2. Pulse una vez en OK.
3.
Pulsar una sola vez la tecla del modo deseado (TV, DVD, VCR, etc.) para visualizar TECLA DE
ALMACENAMIENTO
.
4. Haga una sola pulsación en la tecla de su ROC 8507 en la que desearía copiar el código del mando a distancia original.
5. Aparece la indicación
POR FAVOR, ESPERE.
6. Mientras sigue visible
POR FAVOR, ESPERE, mantenga
pulsada la tecla del mando a distancia original hasta que OPERACIÓN LOGRADA o ERROR aparezcan en pantalla antes de soltar la tecla del mando or iginal (generalmente pasados 2 ó 3 segundos).
7. La indicación
OK – CONTINUAR o SALIR aparecen.
Para copiar otra tecla, haga una sola pulsación en OK después vuelva a partir del punto 5 ó haga una sola pulsación en EXIT para salir de este modo.
8. La pantalla indica durante un instante
POR FAVOR,
ESPERE antes de salir de este modo.
Cómo suprimir las funciones aprendidas en un cierto modo
Suprime todas las teclas copiadas bajo un modo dado.
1. Con la tecla
SETUP (pulsación de 7 segundos), y de
las teclas de navegación 5,6,4,3, OK, muestran sucesivamente REGUL ACIÓN DE LOS CÓDIGOS y después navegue hasta APRENDIZ AJE (pulsar en
OK) después en APRENDER UN MODO después en SUPRIMIR UN MODO APRENDIDO.
2. Pulse una vez en OK para mostrar SELECCIONAR LA
TECLA DE MODO.
3. Pulsar una sola vez la tecla del modo deseado (TV,
DVD, VCRetc.) para visualizar ¿SUPRIMIR CON OK?
4. Pulse una vez en
OK.
5. La pantalla indica durante un instante POR FAVOR,
ESPERE antes de salir de este modo.
Cómo suprimir las funciones aprendidas en todos los modos
Suprime todas las teclas copiadas (borrado general recomendado después del primer aprendizaje)
1. Con la tecla
SETUP (pulsación de 7 segundos), y de
las teclas de navegación 5,6,4,3, OK, muestran sucesivamente REGUL ACIÓN DE LOS CÓDIGOS y después navegue hasta APRENDIZ AJE (pulsar en
OK) navegue hastaSUPRIMIR TODOS LOS MODOS APRENDIDOS.
2. Pulse una vez en OK para mostrar ¿SUPRIMIR CON
OK?
3. Pulse una vez en OK.
4. La pantalla indica durante un instante POR FAVOR,
ESPERE antes de salir de este modo.
Notas en referencia al aprendizaje : No intente el
aprendizaje directamente bajo tubos uorescentes o una b ombilla de bajo consumo, ya que podrían provocar interferencias en las transmisiones IR. Ponga el mando a distancia al menos a un metro de cualquier fuente de luz · Evite copiar las teclas del volumen y de silencio de su mando a distancia original, incluso si está seguro de que hacen funcionar el mismo tipo de aparato; por ejemplo, ciertos mandos a distancia DVD originales pueden también incluir una tecla de volumen / silencio T V: también pueden presentar dos tipos de códigos distintos · Evite aprender las teclas VCR de su mando a distancia original, incluso si está seguro de que hacen funcionar el mismo tip o de aparato; por ejemplo, ciertos mandos a distancia T V originales también pueden tener una tecla VCR: pueden presentar dos tipos de códigos distintos · La copia de una tecla puede llevar hasta 3 segundos. No suelte la tecla cuando se está produciendo la copia, aunque aparezcan las pantallas «Operación Lograda» o «Error».
Si la copia de la primera o segnda teclas para un cierto modo provoca errores continuos, siga el siguiente procedimento: i. Termine la sesión de aprendizaje pulsando la tecla
EXIT.
ii - Suprima las órdenes aprendidas para este modo. iii. Verique que los LED IR están alineados correctamente
entre los dos mandos a distancia.
iv. - Ajuste la distancia entre los dos mandos a distancia de
forma que disminuya o aumente la distancia (de 15 mm a 50 mm).
v. Intente de nuevo el aprendizaje del mando a distancia
original para este modo.
Si el problema persiste en la mista tecla, verique que la tecla del mando a distancia original ha sido bien aprendida; ¿transmite la señal? ¿Acciona el aparato que se quería? Intente copiar esta tecla en un mo do distinto. Si el aprendizaje es correcto, el tipo de código puede ser diferente delos otros y no puede copiarse en el mismo modo.
Instrucciones Macro
Este función permite guardar en la memoria secuencias de órdenes gracias a la tecla MACRO. Puede programar y memorizar hasta 3 secuencias de pulsaciones distintas sobre varias teclas de su elección. Al pulsar la tecla numérica de la Macro respectiva, se envía esta secuencia de sucesivas pulsaciones en las teclas (órdenes IR). Cualquier secuencia de sucesivas pulsaciones de las teclas que realice regularmente se puede reducir a sólo dos órdenes (tecla MACRO y después una de las teclas
1, 2 ó 3). Por ejemplo, al pulsar MACRO y después sobre
una sola tecla, podrá encender su televisor, visualizar su cadena preferida, encender su vídeo y reproducir una cinta, etc. Podrá memorizar una secuencia de 10 instrucciones en cada tecla 1, 2 ó 3.
Cómo preparar una macro
Consejo : Prepare su macro sobre una hoja de papel
escribiendo la sucesión de las 10 teclas máximo que la compongan. A título de ejemplo, si desea encender su televisor por la cadena 3 y después encender el receptor por satélite en la cadena 5, debería escribir: MACRO, 1 (para memorizarlo en esta tecla), TV (), 3, STB (), 5, MACRO.
1. Con la tecla
SETUP (pulsación de 7 segundos), y
las teclas de navegación 5,6,4,3, OK, vaya mostrando sucesivamente REGULACIÓN DE LOS
CÓDIGOS navegar hasta DEFINIR LAS MACRO (pulsar OK) después ESCRIBIR UNA MACRO (pulse OK)
después ASIGNAR N° MACRO.
2. Pulsar una vez la tecla
1, 2 ó 3 en la que memorizará
la macro.
3.
La indicación ASIGNAR MODO A LA MACRO X aparece.
4. Pulsar una sola vez la tecla del modo deseado (TV,
DVD, VCRetc.) para seleccionar el aparato sobre el
que se efectuará la orden ENTRAR ORDEN aparece.
Nota: La primera tecla de la secuencia Macro debe ser
siempre una tecla de modo.
5. Pulse sucesivamente las teclas que componen la macro.
6. Memorice la macro con una pulsación en la tecla
MACRO.
7. La pantalla indica durante un instante POR FAVOR,
ESPERE antes de salir de este modo.
Nota: la Macro queda automáticamente memorizada
hasta la décima pulsación en la tecla.
8. La pantalla indica durante un instante
OPERACIÓN
LOGRADA antes de salir de este modo.
Cómo borrar una macro
1. Con la tecla
SETUP (pulsación de 7 segundos), y
las teclas de navegación 5,6,4,3, OK, vaya mostrando sucesivamente REGULACIÓN DE LOS
CÓDIGOS navegar hasta DEFINIR LAS MACRO (pulsar OK) después SUPRIMIR UNA MACRO (pulse OK)
después N° DE MACRO A SUPRIMIR.
2. Pulsar una sola vez la tecla 1, 2 ó 3 de la macro a suprimir para visualizar ¿SUPRIMIR CON OK?
3. Pulse una vez en OK.
4. La pantalla indica durante un instante OPER ACIÓN
LOGRADA antes de salir de este modo.
Cómo utilizar una macro
Durante su funcionamiento normal, para activar la Macro, pulse y suelte la tecla MACRO después (antes de 20 segundos), pulse y suelte la tecla 1, 2 ó 3 para visualizar MACRO X mientras que la secuencia de la Macro se efectúa y el mando a distancia regresa a su funcionamiento normal. Durante la ejecución de la Macro, el mando a distancia debe dirigirse hacia los aparatos que va a controlar.
Nota: si alguna Macro no queda memorizada en la
tecla numérica escogida, “
Macro X No Válida“ aparece
brevemente, y el mando a distancia regresa a su
funcionamiento normal.
E
31
ROC8507 / ES_rst/fr/ Parleclair - rst / 05-2007
Notas en referencia de las macro : El tiempo entre cada
orden automática cuando se utiliza una macro es de 0,5 segundos.
Para cier tas órdenes, deberá poder añadir tiempos de espera en una secuencia de maco (por ejemplo, permitir el precalentamiento del televisor).
Estas pausan deben añadirse utilizando la tecla
PAUSA,
seguida de un número de segundos, de 1 a 9 segundos. La primera tecla memorizada de una secuencia Macro debe ser una tecla de modo (
TV, VCR, etc.) Las teclas SET UP, HOME
CINEMA y MACRO no pueden incluirse en una Macro. Pulse SETUP para salir Denir las Macro.
Función Home Cinema
La función Home Cinema permite controlar 5 aparatos a partir de una única tecla de modo: la tecla HOME
CINEMA. Los 5 aparatos se corresponden con 5 teclas
de modos (TV, DVD, AMP, etc.) a las que se vincularán unas teclas de funciones predenidas. Las regulaciones aquí descritas permiten elegir los aparatos que van a vincularse a las teclas de funciones predenidas, cuya lista es la siguiente: a. Las 2 teclas de programa
PROG +/-.
b. Las 3 teclas de volumen VOL +/- y de función de
silencio .
c. Las 6 teclas de desle para la reproducción, grabación,
parar la imagen, avance rápido hacia delante o atrás, parada (stop) 7,4,8,=,<,;.
d. Las teclas de navegación ar riba,abajo, derecha e
izquierda 5,6,4,3 y las teclas MENU, EXIT, OK.
e. Para las teclas restantes: modo de “base”
HOME
CINEMA (uno cualquiera de los otros modos).
Ejemplo: En modo Home Cinema puede regular las teclas
PROG+/ para controlar el receptor satélite, las teclas VOLUMEN +/ y (
) para controlar el amplicador, las teclas
de desle (
PLAY, PAUSE, etc.) para controlar el reproductor
DVD, las teclas
MENU, EXIT, etc. para controlar el
reproductor DVD y las otras teclas para controlar la TV.
Cómo programar la función Home Cinema
1. Con la tecla
SETUP (pulsación de 7 segundos) y
las teclas de navegación 5,6,4,3, OK, verá
REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS, después navegue
hasta FUNCIÓN HOME CINEMA (pulse OK) después
REGULACIÓN HOME CINEMA (pulse OK) después MODO TECLA PROG.?
2. Elija una tecla de modo (TV, DVD, VCR, etc.) para las teclas PROG +/-.
> La indicación
MODO TECLAS VOL. aparece.
3. Elija una tecla de modo (
TV, SAT, AMP, AUDIO, etc.)
para las teclas VOL +/- y ( )
>La indicación
MODO TECLAS EN DESFILE aparece.
4. Elija una tecla de modo (
TV, DVD, VCR, etc.) para las
teclas en desle 7,4,8,=,<,;.
>La indicación MODO xxx OK MENÚ SALIDA
aparece.
5. Elija una tecla de modo (
TV, DVD, VCR, etc.) para las
teclas de navegación, MENU, EXIT, OK.
>La indicación ¿OTRA TECLA DE MODO? aparece.
6. Elija una tecla de modo (
TV, DVD, VCR, etc.) para las
otras teclas del mando a distancia que se utilizarán en el modo Home Cinema.
La pantalla indica durante un instante
POR FAVOR,
ESPERE después OPERACIÓN LOGRADA antes de
retornar a REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS.
Cómo suprimir la función Home Cinema
1. Con la tecla
SETUP (pulsación de 7 segundos) y
las teclas de navegación 5,6,4,3, OK, verá
REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS, después navegue
hasta FUNCIÓN HOME CINEMA (pulse OK) después
HOME CINEMA RESET.
2. Pulse una vez en OK para mostrar ¿CONFIRMAR CON
OK?
3. Pulse una vez en OK.
4. La pantalla indica durante un instante POR FAVOR,
ESPERE después OPERACIÓN LOGRADA antes de
retornar a REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS.
Notas en referencia a la función Home Cinema : las teclas
de modo
SETUP y MACRO permiten salir del modo HOME
CINEMA. El aprendizaje o las Macro no funcionan en el
modo
HOME CIN EMA.
No mezcle diferentes tipos de pilas, nuevas y antiguas. No utilice pilas recargables.
Para evitar riesgos de explosión, respete las polaridades indicadas en el compartimento de las pilas. Sustituya las pilas por otras iguales a las especificadas anteriormente. No las queme y no las recarge. Si no tiene que utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas. ¡Respete el medio ambiente y la ley! Antes de tirar las pilas o acumuladores, pregunte a su distribuidor si éstos son objeto de algún reciclaje especial y si él puede encargarse de su recuperación.
Este símbolo indica q ue sus aparatos electrónicos inoperantes deben ser desechados por separado y no mezclarlos con los desperdicios habituales • La Unión Europea ha implementado un sistema de recogida y
reciclado responsabilidad de los fabricantes • Este aparato ha sido
diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados • Los aparatos eléctricos y electrónicos son susceptibles de contener elementos que son necesarios para su correcto funcionamiento pero que pueden ser perjudiciales para la salud y el medioambiente si no son manejados o d esechados de una manera adecuada • Consecuentemente, por favor no se deshaga de sus dispositivos junto con el resto de los desperdicios • Si es usted el propietario del dispositivo, debe depositarlo en el punto de recolecta más cercano o dejarlo en la tienda al comprar otro dispositivo • Si es usted un usuario profesional, siga las instrucciones de su proveedor • Si el dispositivo le ha s ido alquilado, por favor contacte con su proveedor de servicios • ¡ Ayúdenos a proteger el medioambiente en el que vivimos!
Deze universele afstandsbediening (8 in 1) is met de meeste televisies, dvd-spelers, videorecorders, TNT-receptoren, versterkers en hi-systemen en home cinema-systemen maar ook met de meeste digitale ontvangers, zoals satelliet- of kabelontvangers, adsl-decoders... te gebruiken Deze digitale ontvangers groeperen we onder de naam STB (Set Top Box).
De afstandsbediening werd in de fabriek geprogrammeerd zodat u haar onmiddellijk kunt gebruiken voor de bediening van de meeste apparaten van de merken van de groep Thomson. Wij bevelen u daarom aan om ze uit te proberen voor u haar via een van de methodes in deze gebruiksaanwijzing programmeert. Maar allereerst dient u 2 batterijen (AAA – LR03) te plaatsen.
Bewaar deze afstandsbediening en de bijhorende documenten zodat u ze later kunt gebruiken om bij aankoop van nieuwe toestellen bijkomende programmeringen te doen.
Het LCD-scherm geeft permanent de actieve modus van de afstandsbediening
(tv, dvd...) weer en toont het uur. Deze vermeldingen blijven staan zolang de batterijen niet leeg zijn.
De navigatietoetsen
Met de navigatietoetsen kunt u de functies via het LCD-scherm overlopen en vervolgens selecteren.
Met de EXIT-toets kunt u terug naar het gewone gebruik van de afstandsbediening. In sommige gevallen keert het toestel vanzelf terug.
De toetsen van de afstandsbediening
1 - Aan / Standby of uitsluitend standby, afhankelijk
van het apparaat.
2 Functietoetsen – Selectie van het te bedienen
apparaat (TV, DVD…) .
3 SETUP – Programmatie van de afstandsbediening. 4 Selectie van zenders van één tot twee cijfers (-/--),
Selectie van een ingang/externe bron (AV), keuze van een macrobediening (1/TV, 2/DVD, 3/STB).
5 MENU, 5,6,4,3, OK , EXIT – Toegang tot de menu’s,
navigatie / selectie, bevestiging, verlaten van de menu’s.
6 L1, L2, L3, L4 – Bijkomende programmeerbare
toetsen (leerfunctie).
7 Activering en gebruik van Teletekst (Videotext,
Fastext…).
8 Gebruik van een schijf of cassette. 9 Vol umereg eling , geluid sonde rbrek ing ( ),
omschakeling van zender/station, weergave in 16 : 9.
10 Activering van de MACRO-modus (sequentie van
automatische bedieningen).
11 LCD-weergave a modus afstandsbediening (TV, DVD, …), b dag, datum (druk op SETUP), c uur, datum of code van het bediende toestel (druk op
SETUP of op de functietoets), d symbool voor transmissie naar het toestel, e SET verschijnt wanneer de afstandsbediening in
programmeermodus is.
f Tijdschakelaar voor geprogrammeerde standbymodu g verschijnt wanneer een Timer (tijdschakelaar)
geprogrammeerd is
h Formaat van het uur AM (voormiddag) / PM (namiddag)
wanneer het uur in 12-uursmodus wordt geprogrammeerd.
Wordt niet weergegeven in 24-uursmodus.
Opmerking: De functietoetsen zijn voorzien voor de toestellen
die op de zeefdruk (
TV voor een televisie, DVD voor een dvd-
speler…) worden weergegeven. Met uw afstandsbediening kunt u dus een andere modus toekennen dan deze die voorzien is voor alle functietoetsen, behalve deze voor de
TV-
toets (vb.: DVD-HDD-recoder voor de toets
VCR enz.)
Inwerkingstelling
Tijdens de eerste installatie van de batterijen verschijnen de vermeldingen in het Engels (SET USING ….KEY). Druk op OK om de volgende weergave te zien: LANGUAGE? ENGLISH Kies vervolgens een van de 7 voorgestelde talen met de toetsen 5,6 en druk op OK (kies DUTCH voor Nederlands).
> CONFIRM xxxxx (naargelang de taal) verschijnt op het
scherm. Druk op OK > KLAAR verschijnt kort en daarna ziet u CODE INSTELLEN. Wanneer CODE INSTELLEN op het scherm te zien is, hebt u enkele seconden tijd om de instellingen verder in te stellen door de overeenkomstige codes in te voeren die u met uw ROC 8507 wenst te bedienen. Bekijk stappen 3 van een van de 4 programmatiemethodes A, B, C, D om de programmatieprocedure voort te zetten.
Opmerking: De vermelding BUITEN TIJD verschijnt
wanneer de tijd die voorzien is om een bewerking uit te voeren, verstreken is.
Programmatie van de afstandsbediening
De toets SETUP wordt gebruikt om te programmeren of om naar bijkomende functies te gaan, zoals de regeling van de belichting of het contrast op bepaalde televisies enz. U moet de afstandsbediening programmeren indien u andere toestellen dan deze van het merk Thomson wenst te bedienen.
Toegang tot bijkomende functies
Druk kort een keer of meermaals op de toets SETUP, de datum verschijnt op het scherm. Druk vervolgens op de gewenste bijkomende functietoets. De afstandsbediening verlaat deze modus 30 seconden nadat de laatste toets werd ingedrukt of indien u op EXIT drukt.
Programmatie van de afstandsbediening
Houd de toets SETUP ingedrukt tot op het scherm
CODE INSTELLEN verschijnt. Rechts in het scherm
verschijnt SET en bevestigt dat de afstandsbediening in programmatiemodus is. Als u meermaals op de toets SETUP drukt, kunt u de instellingsopties in de onderstaande volgorde laten zien. U k unt de programmatie verlaten door op EXIT te drukken of door naar de optie VERLATEN te navigeren en te bevestigen met OK.
CODE INSTELLEN – Hiermee kunt u naar een van de
programmatiemodes gaan met de toets OK. U kunt zo kiezen om de codelijst weer te geven, een code in te geven, een zoekopdracht voor de code in te voeren of een code in te geven naargelang het merk van het te bedienen toestel (codebibliotheek apart meegeleverd).
OPTIES INSTELLEN – Hiermee kunt u naar de functies
uurinstelling, datum, volume... met de toets OK.
TIMER INSTELLEN – Hiermee kunt u naar de instelling
van de timer met de toets OK.
AANLEREN INSTELLEN – Hiermee kunt u naar de
aanleerfunctie van de toetsen (soms ook learning genoemd) met de toets OK.
MACRO’S INSTELLEN – Dit is het deniëren van de
automatische bedieningssequenties. Elke sequentie bestaat uit de bediening van verschillende toetsen (max. 10 toetsen).
HOMECINEMA INSTELLEN – De modus Homecinema
wordt beschouwd als een «virtuele modus» die tot 5 toetsengroepen per modus gebruikt. Dankzij deze functie ziet de gebruiker alle toetsen en toestellen die het vaakst worden gebruikt, gegroepeerd onder een enkele «Virtuele modus». (zie Homecinema-functie op pagina 37).
AFSLUITEN INSTELLEN – Hiermee kan men de
programmatiemodus verlaten met de toets OK.
Opmerking 1: Als er 15 seconden geen acties is, verlaat de
afstandsbediening de programmatiemodus.
Opmerking 2: Indien de afstandsbediening een code zoekt
of op informatie wacht, verschijnt
AUB WACHTEN op het
scherm.
OK
EXIT
32
Vervanging van de batterijen: De instellingen van het uur, de dag, de datum en de macro’s worden gewist wanneer de
batterijen worden vervangen. Andere uitgevoerde instellingen blijven bewaard.
NL
NL
33
Programmatie van de afstandsbediening
Code instellen
Methode A – Programmatie via afrolling
Om de codes met de codelijst die op het scherm verschijnt, in te voeren.
1. Schakel het toestel dat u wenst te bedienen in.
2. Druk op de toets SETUP tot CODE INSTELLEN op het
scherm verschijnt (7 seconden).
3. Druk één keer op OK om de volgende vermelding te
tonen: LYST ALLE CODES.
4. Druk één keer op OK om de volgende vermelding te
tonen: TOEKENNEN AAN TOETS MODE.
5. Druk één keer op de toets van het te bedienen toestel
(TV, DVD, VCR…) om de volgende vermelding te
tonen: APPARAAT KIEZEN?
6. Met de navig atietoetsen (5,6) kiest u het
toestel (DVD, VCR…) en b evestigt met OK. (voor
de modetoets TV kunt u enkel TV: selecteren).
Het eerste m erk en de eerste code ve rschijnen
(vb.: ADMIRAL, 0000).
7. Kies het merk met de navigatietoetsen 56, of door
de eerste letter van het merk van uw toestel te kiezen
met de toetsen 2 tot 9 (met het systeem van een gsm:
2=abc, 3=def...). (vb: THOMSON: 8 4)
8. Richt de afstandsbediening naar het toestel en
probeer verschillende toetsen, zoals VOL +/-, PROG
+/- enz.
9. Indien het toestel reageert, sla de code dan op met OK.
10. Indien het toestel niet reageert, verander dan de
code met de toets43en probeer het opnieuw te
bedienen.
11. Indien u al le codes van uw mer k hebt uitgeprobeerd
en het toestel nog steeds niet reagee rt, probeer dan
methode C (Programm atie via co deopzoeking ).
Methode B – Programmatie via ingeving code
Invoering van de codes uit de bijgeleverde lijst (codelijst).
1. Schakel het toestel dat u wenst te bedienen in.
2. Druk op de toets SETUP tot CODE INSTELLEN op het
scherm verschijnt (7 seconden).
3. Druk één keer op OK om de volgende vermelding te
tonen: LYST ALLE CODES.
4. Vermeld met de navigatietoetsen (5,6) INVOEREN
CODE en bevestig met OK tot TOEKENNEN AAN
TOETS MODE verschijnt.
5. Druk een keer op de toets van het te bedienen toestel
(TV, DVD, VCR...). De gekozen toets en de opgeslagen
code onder deze toets verschijnen op het scherm
(vb.: TV…..0166).
6. Voer een van de 4-cijferige codes uit de bijgeleverde lijst in.
7. Het scherm geeft even KLAAR weer en verlaat vervolgens de programmatiemodus.
Methode C – Programmatie via codeopzoeking
Hierm ee kan een code ma nueel wor den opgez ocht in h eel de codeb ibliot heek, voor een reeks toest ellen waa rvoor de cod e o f de me rknaam niet i n de a fzonder lijke l ijst s taat o f ande rs werd gekla sseerd .
1. Schakel het toestel dat u wenst te bedienen in.
2. Druk op de toets SETUP tot CODE INSTELLEN op het scherm verschijnt (7 seconden).
3. Druk één keer op OK om de volgende vermelding te tonen: LYST ALLE CODES.
4. Vermeld met de navigatietoetsen (5,6) OPZOEKEN
CODE en bevestig met OK tot TOEKENNEN AAN TOETS MODE verschijnt.
5. Druk één keer op de toets van het te bedienen toestel (TV, DVD, VCR…) om de volgende vermelding te tonen: APPARAAT KIEZEN ?
6. Bevestig met OK tot OPZOEKEN STARTEN MET …P+ wordt weergegeven of (voor de toets TV-mode kan enkel TV worden geselecteerd).
7. Richt de afstandsbediening naar het toestel en probeer het uit te schakelen door één keer op de toets te drukken .
8. Indien het te bedienen toestel uitgaat, drukt u op OK om de code op te slaan.
9. Indien het toestel niet uitgaat, drukt u opnieuw op de toets � tot het toestel wel uitgaat. Voor u opnieuw drukt, laat het toestel even de tijd om te reageren (1 tot 2 seconden).
10. Zodra het te bedienen toestel uitgaat, drukt u op OK om de code op te slaan.
11. Het scherm geeft even KLAAR weer en verlaat vervolgens de programmatiemodus.
Opmerking 1: Telkens wanneer u op de toets () drukt,
stuurt de afstand sbediening e en signaal naar het toestel. Dit signaal komt overeen met een code uit de codelijst in het geheugen van de afstandsbedi ening. Indien u
de vereiste code voorbij ben t, gebruikt u de toetsen
PROG - om terug te keren (of PROG + om verder te gaan)
in de codelijs t.
Opmerking 2: de vermelding ZOEKEN NAAR blijft tijdens
deze modus op het scherm staan.
Methode D
Programmatie via merkopzoeking
Hiermee kunt u een merknaam ma nueel opzoeken (Thomson, Philips, Sony…) in de codelijst, die meestal uit 30 tot 40 codes bestaat.
1. Schakel het toestel dat u wenst te bedienen in.
2. Druk op de toets SETUP tot CODE INSTELLEN op het scherm verschijnt (7 seconden).
3. Druk één keer op OK om de volgende vermelding te tonen: LYST ALLE CODES.
4. Vermeld met de navigatietoetsen (5,6), CODE
PER MERK en bevestig met OK tot TOEKENNEN AAN TOETS MODE verschijnt.
5. Druk één keer op de toets van het te bedienen toestel (TV, DVD, VCR…) om de volgende vermelding te tonen: APPARAAT KIEZEN ?
6. Bevestig met OK tot INVOEREN MERK 1-8 verschijnt (voor de toets TV-mode kan enkel TV worden geselecteerd).
7. Gebruik de codelijst per merk (apar t geleverd) en voer het overeenkomstige cijfer (1 tot 8) van het merk van het toestel in. Op het scherm verschijnt
OPZOEKEN STARTEN MET �.
8. Richt de afstandsbediening naar het toestel en probeer het uit te schakelen door één keer op de toets te drukken .
9. Indien het te bedienen toestel wordt uitgeschakeld, druk op OK om de code op te slaan.
10. Indien het toestel niet uitgeschakeld wordt, drukt u opnieuw meermaals op de toets , tot het toestel uitgeschakeld is. Voor u opnieuw drukt, laat het toestel even de tijd om te reageren (1 tot 2 seconden).
11. Zodra het te benoemen toestel uitgeschakeld wordt, drukt u op OK om de code op te slaan.
12. Het scherm geeft even KLAAR weer en verlaat vervolgens de programmatiemodus.
De afstandsbediening uitproberen
voor de programmatie
1. Zet het toestel dat u wenst te bedienen aan.
2. Druk op de toets die overeenkomt met het type toestel dat u wenst te bedienen:
T V : televisie, DVD : Dvd-speler/brander, VCR : videorecorder, STB : satelliet, kabel, ADSL, DVBT : TNT-adapter, AMP : versterker AUDIO : Hisysteem, AUX : toestel van uw keuze (vb: tweede televisie of
dvd-speler enz.),
3. Richt de afstandsbediening naar het te bedienen toestel en probeer het uit te schakelen . Indien het toestel niet uitgaat, moet u de afstandsbediening programmeren volgens een van de onderstaand beschreven methodes: A, B, C of D.
Identicatie van een code: Houd de modustoets
ingedrukt. De code die voor deze modus werd gememoriseerd, verschijnt (vb: DVD…..0768).
Opmerking: Alle toetsen behalve de T V-toets kan elke
modustoets (
DVD, VCR...) geprogrammeerd worden
voor een ander toestel dan dat wat op de toets wordt weergegeven. U kunt dus de
DVD-modus toekennen aan de
VCR-toets. U mo et de overeenkomstige code van het merk
en het gewenste toestel invoeren door een van de methodes in dit handboek te volgen.
NL
34
Opties instellen
Met de toetsen SETUP (7 seconden ingedrukt houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, OK gaat u naar het scherm OPTIES INSTELLEN om naar de instellingen van het volume, het uur, de datum, de verlichting en het wissen van opties te gaan. Navigeer vervolgens met de toetsen 5,6,4,3, OK.
Instelling van het volume en uitschakeling van het geluid
Met deze afstandsbediening kunt u de modus bepalen die de toetsen Volume en Mute ( ) zullen beheersen. Op het ogenblik van de levering, is deze afstandsbediening zo geregeld dat de toetsen Volume en Mute de modus beheersen waarin de afstandsbediening zich bevindt. Indien deze modus geen functie voor geluidscontrole bevat, regelen de toetsen Volume en Mute automatisch de TV-mode.
Instelling van het volume en geluidsonderbreking in een modus
Hiermee kan aan één enkele modus (TV of AUDIO, of...) de toetsen Volume, Mute ( ) worden toegekend, zonder dat deze modus tijdens het dagelijkse gebruik moet worden geselecteerd.
1. Met de toetsen SETUP (7 seconden ingedrukt houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, OK brengt u achtereenvolgens CODES INSTELLEN en
OPTIES INSTELLEN (druk op OK) en ver volgens op INSTELLEN VOL MUTE (druk op OK) en vervolgens
op ALLES ZELFDE VOL (druk op OK) en ver volgens op APPARAAT KIEZEN.
2. Druk een keer op de gewenste modustoets (TV, DVD,
VCR…).
3. Het scherm geeft even AUB WACHTEN en vervolgens
KLAAR weer en verlaat vervolgens deze instelling.
Opmerking: Indien de gekozen modus op zich geen
volumereling/geluidsonderbreking inhoudt, verschijnt op het scherm:
FOUT VOL CONTROLE; de afstandsbediening
verlaat de instellingsfunctie en gaat terug naar zijn normale werking.
Instelling van het volume en geluidsonderbreking in elke modus
Hiermee kunnen de toetsen het volume en mute ( ),voor elke gewenste modus toegekend worden.
1. Met de toetsen SETUP (7 seconden ingedrukt
houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, OK gaat u achtereenvolgens naar het scherm CODES
INSTELLEN en OPTIES INSTELLEN (druk op OK) en INSTELLEN VOL MUTE (druk op OK) navigeer tot de
functie INSTELLEN 1 ENKEL VOL (druk op OK) en vervolgens op APPARAAT KIEZEN.
2. Druk een keer op de gewenste modustoets (TV, DVD,
VCR, …).
3. Het scherm geeft even AUB WACHTEN en vervolgens
KLAAR weer en verlaat vervolgens deze instelling.
Opmerking: voor u deze instelling gebruikt, moet u
controleren of de gekozen modus zijn eigen functies voor volume/mute heeft in de code of via «learning»; anders zullen de toetsen volume/mute geen enkel eect hebben.
Annulering van de instelling van het volume en uitschakeling van het geluid
Hiermee kunt u instellingen van de voorgaande paragrafen annuleren (terug naar de parameters van de levering).
1. Met de toetsen SETUP (7 seconden ingedrukt
houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, OK gaat u achtereenvolgens naar het scherm CODES
INSTELLEN en OPTIES INSTELLEN (druk op OK) en INSTELLEN VOL. MUTE (druk op OK) en navigeer dan
naar VOL. MUTE CONTROL RESET.
2. Druk één keer op OK.
3. Op het scherm verschijnt: OK = AKKOORD
4. Druk één keer op OK om de annulering te bevestigen.
5. Het scherm geeft even AUB WACHTEN en vervolgens
KLAAR weer en verlaat vervolgens deze instelling.
Tijd instellen
1. Met de toetsen SETUP (7 seconden ingedrukt
houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, OK gaat u achtereenvolgens naar het scherm CODES
INSTELLEN en OPTIES INSTELLEN (druk op OK) en INSTELLEN TIJD.
2. Druk één keer op OK.
3. Stel het formaat 12 of 24 uren in met 5,6, bevestig
met OK.
4. Stel achtereenvolgens het uur en de minuten in met
5,6, (ga van de uren naar de minuten met OK) en
bevestig met OK.
5. Het scherm geeft even KLAAR weer en keert dan terug naar CODES INSTELLEN.
Instellen datum
1. Met de toetsen SETUP (7 seconden ingedrukt houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, OK gaat u achtereenvolgens naar het scherm CODES
INSTELLEN en OPTIES INSTELLEN (druk op OK) en INSTELLEN DATUM.
2. Druk één keer op OK
3. Met de toetsen 5,6, en OK stelt u achtereenvolgens het jaar, de maand, de datum, de dag in.
4. Het scherm geeft even KLAAR weer en keert dan terug naar CODES INSTELLEN.
Instellen verlichting
Om de duur van de verlichting na een actie op een toets in te stellen.
1. Met de toetsen
SETUP (7 seconden ingedrukt
houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, en
OK gaat u achtereenvolgens naar het scherm CODES INSTELLEN en OPTIES INSTELLEN (druk op OK) en
navigeert u naar INSTELLEN BCKGROUND.
2. Druk één keer op
OK.
3. Met de toetsen 5,6 en OK stelt u de duur van de verlichting in van 5 tot 60 seconden, wanneer op het scherm BCKGROUND TIJD wordt weergegeven.
Opmerking: de duur is standaard ingesteld op 10 seconden.
Om de verlichtingsfunctie te inactiveren, stelt u de duur op 00 in en drukt u één keer op
OK.
4. Het scherm geeft even
KLAAR weer voor het terug
keer naar CODES INSTELLEN.
Instelling van de taal van het LCD-scherm
Om een van de 7 talen te kiezen die in uw afstandsbediening mogelijk zijn.
1. M et de toetsen
SETUP (7 seconden ingedrukt
houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, en OK gaat u achtereenvolgens naar het scherm CODES INSTELLEN en OPTIES INSTELLEN (druk op OK) en navigeert u naar
INSTELLEN TAAL.
2. Druk één keer op
OK.
3. Met de toetsen 5,6 en OK kiest u de taal wanneer op het scherm TAAL wordt weergegeven.
4. Het scherm geeft even
KLAAR weer voor het terug
keer naar CODES INSTELLEN.
Opmerking 1: Telkens wanneer u op de toets () drukt,
stuurt de afstand sbediening e en signaal naar het toestel. Dit signaal komt overeen met een code uit de codelijst in het geheugen van de afstandsbedi ening. Indien u de vereiste code voorbij ben t, gebruikt u de toetsen
PROG - om terug te keren (of PROG + om verder te gaan)
in de codelijs t.
Opmerking 2: de vermelding ZOEKEN NAAR blijf t tijdens
deze modus op het scherm staan.
Programmatie van codes van combo’s (combinaties):
voor sommige combo’s (TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR enz...) zult u twee verschillende modustoetsen moeten activeren om de twee toestellen in de combinatie te bedienen. Indien u bijvoorbeeld een combo van TV/DVD wenst, kan het zijn dat u een code moet instellen met de toets TV voor de televisie en een aparte code (met een andere modustoets) om de dvd-speler te bedienen.
Bediening van combo’s:
bepaalde combo’s (TV/VCR, T V/DVD, DVD/VCR…) zijn opgemaakt uit verschillende toetsen op de originele afstandsbediening om het toestel van de combo die u wenst te bedienen, te kiezen. Indien uw combo bijvoorbeeld een DVD/VCR is, kunnen op de originele afstandsbediening aparte toetsen voor DVD en VCR staan om het toestel van de combo dat u wenst te bedienen, te kiezen. U kunt de functies van de equivalente toetsen op uw afstandsbediening vinden met de toetsen Mode en SETUP. Als we ervan uitgaan dat uw combo geldt voor een DVD/VCR en dat de code in DVD-modus geprogrammeerd is, moet u de modustoets DVD langer dan een seconde ingedrukt houden om de bediening van de DVD-toets te verzenden. Om de bediening van de VCR-toets te verzenden, drukt u op de toets SETUP en laat u snel los, vervolgens drukt u op de toets DVD­modus en laat u los. Deze procedure kan op dezelfde manier worden toegepast voor elke combo (TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR…) en is in alle modi beschikbaar. Deze functie wordt niet door alle codes ondersteund.
NL
35
Instelling van de timer
Om tot 4 timers in te stellen. U kunt tot 4 toetsen aan de timer toekennen om op het bepaalde ogenblik te activeren (bijvoorbeeld om de zender van de SAT-modus om 22:35 op 123 te laten omschakelen). De eerste toets moet steeds een modustoets zijn. De volgende toetsen mogen niet bestaan uit 5,6,4,3, OK EXIT, MACRO,
SETUP of een andere modustoets. De Timers kunnen
enkel zo worden ingesteld dat ze binnen de volgende 24 uren worden geactiveerd. De Timers worden automatisch geannuleerd nadat ze geactiveerd zijn. Het symbool
van de timer verschijnt wanneer de timer ingesteld is.
1. Zet het toestel in T V-modus aan.
2. Met de toetsen
SETUP en de n avigatietoetsen
5,6,4,3, OK gaat u achtereenvolgens naar het
scherm CODES I NSTELLEN en OPT IES INSTELLEN en vervolgens TIMER INSTELLE N ( druk op OK ) e n
SETUP SLUIMEREN TV en daarna SETUP SLUIME REN TIMER X (X s laat op een van de 4 t imers).
3. Druk één keer op
OK om de volgende vermelding te
tonen INSTELLEN SLUIMEREN TIMER X.
Druk op
OK en op het scherm verschijnt INSTELLEN
SLUIMEREN (T).
Opmerking: Annuleer de timer als hier al een programmatie
in zit (zie verder).
4. Met de toetsen
5,6, OK kiest u het gewenste uur
dat de timer wordt geactiveerd (uur en minuten), druk op OK.
5.
KIES TIMER X MODE verschijnt op het scherm. Met
de functietoetsen geeft u het te bedienen toestel aan (TV, DVD, VCR).
6. De vermelding KIES TIMER 1 TOETS verschijnt. Druk één keer op de toets die overeenkomt met de gewenste bediening (vb. 1.)
7. De indicatie
KIES TIMER 2 TOETS verschijnt. Druk
één keer op de gewenste toets (vb. 3) of op OK als u maar één bediening wenst door te sturen en ga naar onderstaand punt 10.
8. De vermelding
KIES TIMER 32 TOETS verschijnt. Druk
op de gewenste toets (vb. 8).
9. Het scherm geeft even
KLAAR weer en keert dan
terug naar CODES INSTELLEN.
10. Druk één keer op
EXIT om deze modus te verlaten.
11. Leg de afstandsbediening op een tafel of een vlak oppervlak ter hoogte van de infraroodontvanger van het te bedienen toestel, met de voorkant van de afstandsbediening naar het te bedienen toestel gericht.
Opmerking: Het symbool “ ” verschijnt wanneer de timer ingesteld is.
Annulering van een timer
1. Met de toetsen
SETUP (7 seconden ingedrukt houden)
en de navigatietoetsen 5,6,4,3, en OK gaat u achtereenvolgens naar het scherm CODES INSTELLEN en OPTIES INSTELLEN en vervolgens naar TIMER
INSTELLEN (druk op OK). Vervolgens gaat u naar SETUP SLUIMEREN TV en SETUP SLUIMEREN TIMER X
(druk op OK) en vervolgens WIS SLUIMEREN TIMER X.
2. Druk één keer op
OK om de volgende vermelding te
tonen WIS SLUIMEREN TIMER X.
3. Druk één keer op
OK om de volgende vermelding te
tonen OK = AKKOORD?
4. Druk één keer op OK.
5. Het scherm geeft even
KLAAR weer en keert dan
terug naar CODES INSTELLEN.
Aanleren van toetsen
Met deze functie kunnen de functies van toetsen van andere afstandsbedieningen onder de toetsen van uw ROC 8507 worden gekopieerd in de modus en onder de toetsen die u zelf kiest. Uw ROC 8507 kan tot 150 toetsen memoriseren (naargelang van het formaat van de aan te leren IR-code). Er moet slechts één oorspronkelijke afstandsbediening in een Mode te worden gememoriseerd (lees de tips over het aanleren). De afstandsbediening kan ook voorgeprogrammeerd worden met een van de codes uit de lijst en de gekopieerde toetsen kunnen «voorrang» krijgen op de positie van de door de gebruiker gekozen toetsen: De afstandsbediening kan op die manier door de gebruiker worden gepersonaliseerd met een voorgeprogrammeerde code. Vervolgens leert hij de functies van de toetsen vanaf zijn originele IR-afstandsbediening.
Opgelet : U kunt niet kopiëren onder de toetsen S etup,
Home Cinema of Macro • Alle gekopieerde bedieningen voor een mode worden gewist als een identieke of nieuwe 4-cijferige code wordt ingevoerd voor deze modus (zowel voor de rechtstreekse invoering van een code als voor de opzoeking van een code of van een merk) • De verlichting van het scherm en de toetsen zijn tijdens het leerproces
uitgeschakeld.
Tips voor u begint:
• Plaats de afstandsbedieningen tegenover elkaar zodat de LED IR-diodes van de twee afstandsbedieningen precies in dezelfde lijn liggen. Pas eventueel de hoogte van de afstandsbedieningen aan zodat de LED-diodes goed tegenover elkaar liggen. Controleer of de afstand tussen de t wee afstandsbedieningen ongeveer 25 mm bedraagt. Verander de afstand tussen de twee afstandsbedieningen tijdens het leerproces van alle toetsen voor deze modus niet.
• Begin met het kopiëren van 2 of 3 toetsen (om te wennen) en gebruik dan de functie “Wis alle
leermodes)“ (alle aangeleerde bedieningen wissen)
voor u het complete toetsenbord van uw originele afstandsbediening leert.
Hoe leert u toetsen te kopiëren?
1. Met de toetsen
SETUP (7 seconden ingedrukt
houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, en OK gaat u achtereenvolgens naar het scherm
CODES INSTELLEN en navigeert u naar AANLEREN INSTELLEN (druk op OK en vervolgens op AANLEREN 1 ENKELE MODE (druk op OK) en daarna KIES MODE TOETS.
2. Druk één keer op
OK.
Annulering van uw instellingen
Om de afstandsbediening opnieuw te congureren volgens de fabrieksinstellingen door alle instellingen en gememoriseerde codes en toetsen te wissen.
1. Met de toetsen
SETUP (7 seconden ingedrukt
houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, en
OK gaat u achtereenvolgens naar het scherm CODES INSTELLEN en OPTIES INSTELLEN (druk op OK) en
navigeert u naar RESET SYSTEEM.
2. Druk één keer op
OK.
3. Druk één keer op OK wanneer op het scherm OK =
AKKOORD verschijnt.
4. Het scherm geeft even
AUB WACHTEN en verlaat
vervolgens deze instelling.
Timer instellen
Met de toetsen SETUP (7 seconden ingedrukt houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, OK gaat u naar het scherm TIMER INSTELLEN om naar de instellingen van de waakstand van de televisie en de 4 andere timers te gaan om sequenties van maximaal 4 toetsen te verzenden. Navigeer vervolgens met de toetsen 5,6,4,3, OK.
Automatische waakstand van de televisie
Om een waakstand van een televisie te programmeren met de Timermodus TV-waakstand (Zzz).
1. Zet het toestel in T V-modus aan.
2. Met de toetsen
SETUP (7 seconden ingedrukt
houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, en
OK gaat u achtereenvolgens naar het scherm CODES INSTELLEN en TIMER INSTELLEN (druk op OK) en
vervolgens SETUP SLUIMEREN TV (druk op OK) en daarna INSTELLEN SLUIMEREN TV.
3. Druk één keer op
OK.
4. Met de toetsen 5,6 en OK stelt u de duur in
minuten in (van 1 tot 90 minuten) voor de waakstand van de televisie actief wordt, wanneer op het scherm
SLUIMEREN INSTELLEN wordt weergegeven.
5. Het scherm geeft even
KLAAR weer en keert dan
terug naar CODES INSTELLEN.
6. Druk één keer op
EXIT om deze modus te verlaten.
Opmerking: het symbool “Zzz” verschijnt wanneer een TV-
sluimertimer is ingesteld.
7. Leg de afstandsbediening op een tafel of een vlak oppervlak ter hoogte van de infraroodontvanger van de televisie, met de voork ant van de afstandsbediening naar de televisie gericht.
Opmerking: om de programmatie te annuleren, navigeert
u naar
SETUP SLUIMEREN TV en vervolgens naar WISSEN SLUIMEREN T V. Druk één keer op OK Wanneer OK = AKKOORD wordt weergegeven. Het scherm geeft even KLAAR weer en keert dan terug naar CODES INSTELLEN.
NL
36
3.
Druk een keer op de gewenste modustoets (TV, DVD,
VCR...) om TOEWIJZEN TOETS op het scherm weer te
geven.
4. Druk één keer op de toets van uw ROC 8507 waar u
de code van de originele afstandsbediening wenst te bewaren.
5. Op het scherm verschijnt
AANLEREN GEDULD.
6. Houd zolang
AANLEREN GEDULD op het scherm staat,
houdt u de toets van de originele afstandsbediening ingedrukt tot op het scherm KLAAR of NIET GELUKT verschijnt. Dan mag u de toets van de originele afstandsbediening loslaten (meestal na 2 tot 3 seconden).
7. Op het scherm verschijnt
OK – VERDER zoniet EXIT.
Om nog een toets te kopiëren, drukt u één keer op OK en begint u opnieuw vanaf stap 5. Om deze modus te verlaten drukt u één keer op EXIT.
8. Het scherm geeft even
AANLEREN GEDULD en
verlaat vervolgens deze modus.
Wissen van de aangeleerde functies onder een mode
Wist alle gekopieerde toetsen onder een gegeven mode
1. Met de toetsen
SETUP (7 seconden ingedrukt
houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, en OK gaat u achtereenvolgens naar het scherm
CODES INSTELLEN en navigeert u naar AANLEREN INSTELLEN (druk op OK) en vervolgens op AANLEREN 1 ENKELE MODE en daarna WIS EEN LEERMODE.
2. Druk één keer op
OK om de volgende vermelding te
tonen: KIES MODE TOETS.
3. Druk een keer op de gewenste modustoets (
TV, DVD,
VCR...). Op het scherm verschijnt OK = WIS MODE.
4. Druk één keer op
OK.
5. Het scherm geeft even AUB WACHTEN en verlaat
vervolgens deze modus.
Wissen van de aangeleerde functies voor alle modes
Wist alle gekopieerde toetsen onder een gegeven mode)
1. Met de toetsen
SETUP (7 seconden ingedrukt
houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, en
OK gaat u naar het scherm CODES INSTELLEN en
navigeert u naar AANLEREN INSTELLEN (druk op OK). Vervolgens navigeert u naar WIS ALLE LEERMODES.
2. Druk één keer op
OK om de volgende vermelding te
tonen OK = WIS ALLES
3. Druk één keer op OK.
4. Het scherm geeft even
AUB WACHTEN en verlaat
vervolgens deze modus.
Opmerkingen in verband met de aanleerfunc tie: Probeer
de aanleer functie niet u it terwijl de toestellen rech tstreeks onder uorescerende of spaarlampen liggen, want ze zouden kunnen interfereren met de IR-transmissie. Houd de afstandsb ediening minstens een meter ver wijderd van elke li chtbron • Vermij d het kopiëren van de toetsen volume en gelu idsonderbreking, tenzij u zeke r bent dat ze o p he tzelfde do elapparaat inwerken; sommige originele dvd- afstandsbedienin gen kunnen b ijvoorbeeld ook ee n volume/mute -toets voor de telev isie bevatten : deze kunnen voorzien zi jn van twee verschillende codetypes • Vermij d het leren van VCR-toetsen op uw originele af standsbediening, t enzij u er zeker van ben t dat ze o p hetzelfde do eltoestel inwerken ; sommige T V­afstandsbedi eningen kunnen bijvoorbee ld o ok een VCR­toets bevatten: ze kunnen twee versc hillende codetypes bevatten • Het ko piëren van een toets kan tot 3 second en duren. Laat de toets tijdens het kopiëren niet los t ot op het scherm “
KLAAR” of “NIE T GELUKT” verschijnt.
Indien het kopiëren van de eerste of tweede toets voor een bepaalde mode problemen oplevert en blijf t weigeren, volgt u deze procedure: i. Beëindig de leersessie met de toets
EXIT.
ii Wis de geleerde bedieningen voor deze mode. iii.
Controleer of de LED IR van beide afstandsbedieningen
correct tegenover elkaar liggen.
iv. Pas de afstand tussen de t wee afstandsbedieningen
aan: 15 tot 50 mm afstand.
v.
Probeer opnieuw om naar de aanleer functie van de
originele afstandsbediening voor deze mode te gaan.
Indien met dezelfde toets het probleem blijft duren, moet u controleren of de to ets van de afstandsbediening goed werd aangeleerd; worden de signalen doorgestuurd? Werkt ze op het doeltoestel? Probeer deze toets met een andere mode te kopiëren. Indien de leerfunctie correct werkt, is het codetype misschien anders dan de andere en kan deze niet onder dezelfde modus worden gekopieerd.
Bedieningsmacro’s
Met deze functie kunnen de bedieningssequenties in het geheugen worden bewaard met de MACRO-toets. U kunt tot 3 ondersteuningssequenties op verschillende toetsen die u zelf kiest programmeren en memoriseren. Door op de respectievelijke digitale Macro-toets te drukken wordt deze ondersteuningssequentie op de toetsen (IR­bedieningen) verstuurd. Welke ondersteuningssequentie op deze toetsen dan ook die regelmatig wordt uitgevoerd, k an worden beperkt tot slechts twee commando’s (toets MACRO plus toets 1, 2 of 3). Door bijvoorbeeld op MACRO en één toets te druk ken kunt u bijvoorbeeld uw televisie aanzetten, uw lievelingszender weergeven, uw video aanzetten en een programma beginnen opnemen... U kunt onder elke toets 1, 2 of 3 een sequentie van 10 commando’s opslaan.
Hoe maakt u een macro aan?
Tip: Bereid uw macro voor op een blad papier en
schrijf maximaal 10 toetsen op die kunnen worden gecombineerd. Indien u uw televisie bijvoorbeeld op zender 3 wenst aan te zetten en vervolgens een satellietontvanger wenst aan te zetten op zender 5 moet u het volgende neerschrijven: MACRO, 1 (voor het opslaan onder deze toets), TV (), 3, STB (), 5, MACRO.
1. Met de toetsen
SETUP (7 seconden ingedrukt
houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, en
OK gaat u naar het scherm CODES INSTELLEN en
navigeert u naar MACROS INSTELLEN (druk op OK). Daarna SCHRIJF MACRO (druk op OK) en TOEWIJZEN
MACRO AAN NO.
2. Druk één keer op
1, 2 of 3 om het cijfer aan te geven
waaronder u de macro wenst te bewaren.
3.
Op het scherm verschijnt TOEWIJZEN MODE AAN X.
4. Druk een keer op de gewenste modustoets (TV,
DVD, VCR...) om het toestel te selecteren waarop het
commando zal worden uitgevoerd. Op het scherm verschijnt TOEWIJZEN MACRO X AAN.
Opmerking: De eerste toets van de macrosequentie moet
steeds een modetoets zijn.
5. Druk achtereenvolgens op de toetsen waaruit de macro bestaat.
6. Sla de macro op door één keer op de toets
MACRO te
drukken.
7. Het scherm geeft even AUB WACHTEN en verlaat vervolgens deze modus.
Opmerking: de macro wordt automatisch opgeslagen bij
de 10de druk op de toets.
8. Het scherm geeft even
KLAAR weer en verlaat
vervolgens deze modus.
Hoe wist u een macro?
1. Met de toetsen
SETUP (7 seconden ingedrukt
houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, en
OK gaat u naar het scherm CODES INSTELLEN en
navigeert u naar MACROS INSTELLEN (druk op OK). Daarna WIS MACRO (druk op OK) en WIS MACRO
NO.
2. Druk een keer op de toets
1, 2 of 3 voor de te wissen
macro. Het scherm geeft dan OK = WIS MACRO weer.
3. Druk één keer op
OK.
4. Het scherm geeft even KLAAR weer en verlaat vervolgens deze modus.
Hoe gebruikt u een macro?
Tijdens een normale werking activeert u een macro door de toets MACRO in te drukken en los te laten en dan (binnen de 20 seconden op 1, 2 of 3 te drukken en los te laten. Op het scherm verschijnt MACRO X terwijl de sequentie van de macro wordt uitgevoerd. Daarna gaat de afstandsbediening terug naar zijn gewone werking. Tijdens de uitvoering van de macro moet de afstandsbediening naar de te bedienen toestellen worden gericht.
Opmerking: Indien onder de gekozen toets geen macro
opgeslagen is, verschijnt kort “
Macro X ongeldig“ en gaat
de afstandsbediening terug naar zijn gewone werking
Opmerkingen in verband met macro’s: De tijd tussen elke
automatische bediening tijdens het gebruik van een macro
bedraagt 0,5 seconde.
Voor sommige commando’s moet u misschien langer wachten in een macrosequentie (bijvoorbeeld om de televisie voor te verwarmen).
NL
37
ROC8507 / NL_rst/fr/ Parleclair - rst / 05-2007
Deze pauzes kunnen worden toegevoegd met de
PAUSE-toets, gevolgd door het aantal seconden van 1
tot 9. De eerste toets die in een macrosequentie wordt gememoriseerd, moet een modetoets zijn (
TV, VCR...). De
toetsen
SETUP, HOME CINEMA en MACRO kunnen niet in
een macro worden verwerkt. Druk op
SETUP om Macros
instellen te verlaten.
Homecinema-functie
Met de Homecinema-functie kunnen 5 toestellen met slechts één modetoets worden bediend: de
HOMECINEMA-toets. De 5 toestellen komen overeen met
5 modetoetsen (T V, DVD, AMP…) waaraan de toetsen met vooraf ingestelde functies worden gekoppeld. Met de onderstaand beschreven instellingen kunt u de toestellen k iezen die aan de vooraf ingestelde functies gekoppeld zullen worden. Dit is de lijst: a. De 2 programmatoetsen
PROG +/-.
b. De 3 volumetoetsen VOL +/- en mute . c. De 6 verroltoetsen voor het lezen, opnemen, stoppen
van het beeld, versneld doorspoelen of terugspoelen en stopzetten 7,4,8,=,<,;.
d. De navigatietoetsen boven, beneden, rechts en links
5,6,4,3 en de toetsen MENU, EXIT, OK.
e. Voor de overige toetsen: «basismode»
HOME CINEMA
(welke van de andere modes dan ook).
Een voorbeeld: In de modus Homecinema kunt u de toetsen
PROG+/- instellen als bediening van de satellietontvanger,
de toetsen
VOLUME +/- en ( ) om de versterker te
bedienen, de verroltoetsen (
PLAY, PAUSE…) om de dvd-
speler te bedienen, de toetsen
MENU, EXIT… om de dvd-
speler te bedienen en de andere toetsen om de televisie te bedienen.
Hoe programmeert u de functie Homecinema?
1. Met de toetsen
SETUP (7 seconden ingedrukt
houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, en
OK gaat u naar het scherm CODES INSTELLEN en
navigeert u naar HOMECINEMA INSTELLEN (druk op OK en vervolgens op HOMECINEMA INSTELLEN (druk op OK) en daarna MOD TOETS PROGR?
2. Kies een modetoets (
TV, DVD, VCR...) voor de toetsen
PROG +/-.
> Op het scherm verschijnt MOD TOETS VOLUME.
3. Kies een modetoets (
TV, SAT, AMP, AUDIO…) voor de
toetsen VOL +/- en ( )
> Op het scherm verschijnt
7,4,8,=,<,;
MODE.
4. Kies een modetoets (
TV, DVD, VCR...) voor de
verroltoetsen 7,4,8,=,<,;.
> Op het scher m verschijnt MODE xxx OK MENU,
EXIT.
5. Kies een modetoets (
TV, DVD, VCR…) voor de
navigatietoetsen, MENU, EXIT, OK
> Op het scherm verschijnt ANDERE TOETSEN
MODE.
6. Kies een modetoets (
TV, DVD, VCR…) voor de
andere toetsen van de afstandsbedieningen die in Homecinema-mode zullen worden gebruikt.
Het scherm geeft even
AUB WACHTEN en vervolgens
KLAAR weer en keert dan terug naar CODES INSTELLEN.
Hoe wist u de functie Homecinema?
1. Met de toetsen
SETUP (7 seconden ingedrukt
houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, en
OK gaat u naar het scherm CODES INSTELLEN en
navigeert u naar HOMECINEMA INSTELLEN (druk op
OK) en vervolgens op HOME CINEMA RESET.
2. Druk één keer op
OK. Op het scherm verschijnt OK =
AKKOORD.
3. Druk één keer op
OK.
4. Het scherm geeft even AUB WACHTEN en vervolgens
KLAAR weer en keert dan terug naar CODES INSTELLEN.
Opmerkingen in verband met de functie Homec inem:
met de modetoetsen
SETUP en MACRO kan men de
HOMECINEMA-mode verlaten. De aanleermodus of
macro’s werken niet in de
HOMECINEMA-mode.
Entsorgungsbestimmungen ein! Mix geen verschillende batterijen of oude en
nieuwe batterijen. Gebruik geen oplaadbare batterijen. Respecteer de pol ariteit zoals aangegeven in het batterij compartiment om de kans op een eventuele explosie te voorkomen. Alleen vervangen met het batterijt ype zoa ls hierboven aangegeven. Gooi batterijen nooit in het vuur, niet herladen. Indien u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen. Eerbiedig de natuur en de wetgeving! Alvorens de batterijen (of de accumulators) weg te werpen, vraag aan uw dealer of deze het voorwerp uitmaken van een bijzondere recycling en of hij belast is met de ophaling ervan.
Dit Symbool b etekent dat uw defecte electronische apparatuur ap art ingezameld moet worden en niet
vermengd met huishoudelijk afval • De Europese Unie heeft een specifiek inzamelings- en recyclingsysteem ontwikkeld, waarvoor de producenten verantwoordelijk zijn • Dit apparaat is ontworpen en gefabriceerd met hoogwaardige materialen en componenten die kunnen worden gerecycled en hergebruikt • Electrische en electronisc he apparaten kunnen material en bevatten die noodzakelijk zijn voor het systeem om te werken, maar die een gevaar voor gezondheid en milieu kunnen worden indien zij niet op de juiste manier worden behandeld of verwerkt • Dientengevolge, gooit u a.u.b. geen defecte apparaten bij het huishoudelijk afval • Als u de eigenaar bent van het apparaat, dan moet u deze deponeren bij het juiste inzamelpunt, of achterlaten bij de verkoper, bij aankoop van een nieuw apparaat • Indien u een professionele gebruiker bent, volgt u dan a.u.b. de instructies van uw leverancier • Indien het apparaat aan u is verhuurd of uitgeleend, neem dan contact op met uw service provider • Help ons het milieu te beschermen waarin wij leven !
Этот универсальный ПДУ (8 в 1) совместим с большинством телевизоров, DVD-плееров, видеомагнитофонов, приемников наземного цифрового телевидения, усилителей и систем Hi-Fi и Домашнего кинотеатра, а также с большинством цифровых аппаратов типа приемников спутникового или кабельного телевидения, ADSL-декодеров и т.д. Все эти цифровые аппараты относятся к группе STB (Приставок).
ПДУ запрограммирован на заводе для немедленного использования с большинством аппаратов марки группы Томсон. Поэтому советуем попробовать его перед пер епрограммированием по одной из нижеописанных методик. Но прежде всего вставьте 2 батарейки типа (AAA – LR03).
Сохраните настоящую инструкцию и связанные с ней документы для ознакомления с пос ледующими процедурами программирования при приобретении новых аппаратов.
Экран ПДУ постоянно показывает активный режим (ТВ, DVD и т.д.) и текущее
время. Эта индикация остается на дисплее пока не разрядятся батарейки.
Кнопки навигации
С помощью кнопок навигации можно перемещаться и выбирать функции на ЖК-дисплее.
Кнопка EXIT служит для возврата к обычному пользованию ПДУ. В некоторых случаях возврат осуществляется автоматически.
Кнопки ПДУ
1 - Вк лючение / Дежурный режим, или только
Дежурный режим, в зависимости от аппарата.
2 Клавиши переключения режимов – Выбор
управляемого аппарата (TV, DVD, …) .
3 SETUP – Программирование ПДУ 4 Выбор одно- и двузначных номеров программ (-/--),
Выбор входа / внешнего источника (AV), выбор макроса ПДУ(1/TV, 2/DVD, 3/STB).
5 МЕNU, 5,6,4,3, OK , EXIT – Вход в меню,
Перемещение / Выбор, Подтверждение, Выход из меню.
6 L1, L2, L3, L4 – Дополнительные программируемые
кнопки (функция обучения).
7 Включение и использование телетекс та ( Videotext,
Fastext, …).
8 Проигрывание диска или кассеты. 9
Регулировка громкости, отключение звука ( ), Смена программы/радиостанции, Переход к формату 16 : 9.
10 Включение режима MACRO (автоматической
последовательности команд).
11 ЖК-дисплей a режим ПДУ (TV, DVD, …), b день недели, число, (нажатие SETUP), c час, дата или код управл яемого аппарата, (нажатие
SETUP или кнопки режима), d символ передачи сигнала к аппарату, е SET показывается, когда ПДУ находится в режиме
программирования.
f
Таймер запрограммированного перехода в ждущий режим.
g показывается при запрограммированном таймере. h Формат времени AM (утро) / PM (после полудня),
когда время запрограммировано на формат 12
часов. Не показывается при формате 24 часа.
Примечание : Кнопки режимов предусмотрены для
аппаратов, показанных на рисунке (
TV для телевизора, DVD
для ДВД-плеера, и т.д.). Ваш ПДУ позволяет присваивать всем кнопкам режима иной режим, чем предусмотренный для них за исключением кнопки
TV (напр.: пишущий ДВД-
плеер с жестким диском для кнопки
VCR, и т.д.).
Включение
При первой установке батареек появляются инструкции на английском языке (SET USING ….KEY). Нажмите OK для вывода надписи LANGUAGE? (ЯЗЫК) ENGLISH для выбора одного из 7 предлагаемых языков кнопками
5,6 и нажмите OK (выберите РУССКИЙ для русского).
> ПОДТВЕРД. русский (в зависимости от выбранного языка)
появится на дисплее. Нажмите OK > ГОТОВО появится на короткое время, затем УСТ. КОД будет выведено на дисплей. После вывода УСТ. КОД у вас есть несколько секунд для продолжения настроек путем ввода кодов, соответствующих аппаратам, которыми вы хотите управлять с помощью ROC 8507. См. этапы 3 одного из четырех способов программирования A, B, C, D для продолжения процедуры программирования.
Примечание : Надпись ОЖИДАНИЕ появится, если
выполнение операции не произошло в предусмотренное для нее время.
Программирование ПДУ
Кнопка SETUP используется д ля программирования или для дост упа к второстепенным функциям, как, например, регулировка яркости или контраста некоторых телевизоров и т.д. Программирование необходимо, ес ли вы решите управлять аппаратами иной марки, чем Томсон.
Доступ к второстепенным функциям
Кратковременно нажмите кнопку SETUP, на дисплее высветится дата, затем нажмите кнопку требуемой второстепенной функции. ПДУ выйдет из этого режима через 30 секунд после нажатия пос ледней кнопки или при нажатии кнопки EXIT.
Программирование ПДУ
Нажмите и удерживайте кнопк у SETUP, пока надпись
УСТ. КОД не появится на дисплее. Надпись SET справа
на дисплее подтвердит, что ПДУ находится в режиме программирования. Последовательные нажатия кнопки SETUP позволяют прокручивать опции настройки в определенном нижеуказанном порядке. Вы можете выйти из режима программирования, нажав кнопку EXIT или пройдя до опции ВЫХОД и подтвердив ее нажатием OK.
УСТ. КОД – Позволяет войти в один из
4 режимов программирования с помощью кнопки OK. Вы можете также прокру тить список кодов, ввести код, запустить поиск кода или ввести код, соответствующий марке управляемого аппарата (библиотека кодов поставляется отдельно).
НАСТРОЙКИ – Позволяет производить установку
времени, даты, громкости и т.д. с помощью кнопки OK.
УСТ.ТАЙМЕР – Позволяет производить установку
таймера с помощью кнопки OK.
УСТ.ОБУЧЕН. – Позволяет перейти к функции
обучения кнопок (иногда называемую learning) с помощью кнопки OK.
УСТ.МАКРОС – Определяет автоматическую
последовательность команд. Каждая последовательность состоит из управления несколькими кнопками (не более 10).
ДОМ.КИНОТЕАТР – Режим Домашнего кинотеатра
рассматривается как “виртуальный“ с использованием до 5 групп к лавиш в каждом режиме. С помощью этой функции пользователь может видеть все наиболее часто используемые кнопки и аппараты, объединенные в один “виртуальный режим“. (см. функцию Домашний кинотеатр стр. 43).
ВЫХОД – Позволяет выйти из режима программирования
с помощью кнопки OK.
Примечание 1 : Если в течение 15 секунд не была
нажата ни одна кнопка, ПДУ выйдет из режима
программирования.
Примечание 2 : Ес ли ПДУ производит поиск кода
или ждет информации,
ПОДОЖДИТЕ появится на
дисплее.
OK
EXIT
RU
38
Замена батареек: Установка времени, дня недели, чис ла и макросы при замене батареек теряются. Прочие
установки не утрачиваются.
RU
39
Программирование ПДУ
Установка кодов
Метод A – Программирование прокруткой
Для ввода кодов с помощью списка кодов, появляющегося на дисплее.
1. Включите аппарат, которым вы хотите управлять.
2. Нажмите и удерживайте кнопку SETUP, пока
надпись УСТ. КОД не появится на дисплее
(7 секунд).
3. Однократно нажмите кнопку OK д ля вывода на
дисплей надписи ПРОСМОТР СПИСКА КОДОВ.
4. Однократно нажмите кнопку OK д ля вывода на
дисплей надписи НАЖМИТЕ MODE.
5. Однократно нажмите кнопку управляемого
аппарата (TV, DVD, VCR и т.д.), для вывода надписи
ВЫБОР УСТ-ВА.
6. Кнопками перемещения (5,6), выберите
аппарат (DVD, VCR, …) и подтвердите кнопкой
OK. (для кнопки режима TV возможен выбор
только TV). Появится первая марка и первый код
(напр.:
ADMIRAL, 0000).
7. Выберите марку с помощью кнопок перемещения
56, или выбрав первую букву марки аппарата
кнопками с 2 по 9 (как на мобильном телефоне:
2=abc, 3=def, ...). (напр.:
THOMSON : 8 4)
8. Направьте ПДУ на управляемый аппарат и
понажимайте разные кнопки, например VOL +/-,
PROG +/-, и т.д.
9. Если аппарат реагирует, запишите код в память
кнопкой OK.
10. Если аппарат не реагирует, смените код кнопками
43 и снова попробуйте им управлять.
11. Если вы перебрали все коды данной марки, а
аппарат так и не реагирует, попробуйте метод C
(Программирование поиском кода).
Метод B – Программирование вводом кода
Ввод кода из отдельного списка (библиотеки кодов).
1. Включите аппарат, которым вы хотите управлять.
2. Нажмите и удерживайте кнопку SETUP, пока
надпись УСТ. КОД не появится на дисплее
(7 секунд).
3. Однократно нажмите кнопку OK д ля вывода на
дисплей надписи ПРОСМОТР СПИСКА КОДОВ.
4. Кнопками перемещения (5,6), выведите на
дисплей надпись (ВВЕДИТЕ КД) и подтвердите
кнопкойOK для появления надписи НАЖМИТЕ
MODE..
5. Однократно нажмите кнопку управляемого
аппарата (TV, DVD, VCR и т.д.). На дисплее
отобразятся выбранная кнопка и запис анный в память код (напр.: TV….0,0166).
6. Введите один из четырехзначных кодов из
отдельного списка.
7. На дисплее на секунду появится надпись ГОТОВО
и ПДУ выйдет из режима программирования.
Метод С – Программирование поиском кода
Он позволяет искать код вручную по всей библиотеке кодов для семейства аппаратов, код и торговая марка которых могут не фигурировать в отдельном списке или обозначаться иначе.
1. Включите аппарат, которым вы хотите управлять.
2. Нажмите и удерживайте кнопку SETUP, пока надпись УСТ. КОД не появится на дисплее (7 секунд).
3. Однократно нажмите кнопку OK д ля вывода на дисплей надписи ПРОСМОТР СПИСКА КОДОВ.
4. Кнопками перемещения (5,6), выведите на дисплей надпись (ПОИСК КОДА) и подтвердите кнопкой OK для появления надписи НАЖМИТЕ
MODE..
5. Однократно нажмите кнопку управляемого аппарата (TV, DVD, VCR и т.д.), для вывода надписи
ВЫБОР УСТ-ВА.
6. Подтвердите кнопкой OK для вывода надписи
ПОИСК Р+ ИЛИ (для кнопки режима TV можно
выбрать только TV).
7. Направьте ПДУ на управляемый аппарат и попробуйте выключить его однократным нажатием кнопки .
8. Если аппарат выключится, запишите код в память кнопкой OK.
9. Если аппарат не вык лючается, снова нажмите несколько раз кнопку пок а аппарат не выключится. Между двумя нажатиями делайте паузу, чтобы аппарат успел среагировать (1 - 2 секунды).
10. Если управляемый аппарат выключится, запишите код в память кнопкой OK.
11. На дисплее на секунду появится надпись ГОТОВО и ПДУ выйдет из режима программирования.
Примечание 1: При каждом нажатии кнопки ()
ПДУ посылает аппарату сигнал. Этот сигнал соответствует коду из библиотеки кодов, находящейся в памяти ПДУ. Если вы проскочили требуемый код, вернитесь назад с помощью кнопки
PROG - (или
пройдите вперед кнопкой
PROG +) по библиотеке кодов.
Примечание 2 : надпись ПОИСК: высвечивается в
этом режиме постоянно.
Метод D.
Программирование поиском марки
С его помощью можн о вручную искать торговую марку (Thomson, Philips, Sony и т.д.) в биб лиотеке кодов, включающей, как правило, 30 - 40 кодов.
1. Включите аппарат, которым вы хотите управлять.
2. Нажмите и удерживайте кнопку SETUP, пока надпись
УСТ. КОД не появится на дисплее (7 секунд).
3. Однократно нажмите кнопку OK д ля вывода на дисплей надписи ПРОСМОТР СПИСКА КОДОВ.
4. Кнопками перемещения (5,6), выведите на дисплей надпись (ИСП.КОДЫ ФИРМЫ) и подтвердите кнопкой OK для появления надписи
НАЖМИТЕ MODE..
5. Однократно нажмите кнопку управляемого аппарата (TV, DVD, VCR и т.д.), для вывода надписи
ВЫБОР УСТ-ВА.
6. Подтвердите кнопкой OK для вывода надписи
ВЫБОР ФИРМЫ 1-8 (для кнопки режима TV можно
выбрать только TV).
7. Выберите из отдельного списка кодов марок требуемый и нажмите цифру (1 - 8), соответствующую марке управляемого аппарата.
ПОИСК Р+ ИЛИ � появится на дисплее.
8. Направьте ПДУ на управляемый аппарат и попробуйте выключить его однократным нажатием кнопки .
9. Если аппарат выключится, запишите код в память кнопкой OK.
10. Если аппарат не выключается, снова нажмите несколько раз кнопку пок а аппарат не выключится. Между двумя нажатиями делайте паузу, чтобы аппарат успел среагировать (1 - 2 секунды).
11. Если управляемый аппарат выключится, запишите код в память кнопкой OK.
Тест ПДУ
перед программированием
1. Включите аппарат, которым вы хотите управлять.
2. Нажмите кнопку, соответствующую типу
управляемого аппарата:
T V : телевизор DVD : ДВД-плеер, VCR : видеомагнитофон, STB : спутниковый, кабельный, ADSL-приемник, DVBT : приемник цифрового наземного телевидения, AMP : усилитель AUDIO : стереосистема, AUX : аппарат по выбору (напр.: второй телевизор
или ДВД-плеер, и т.д.),
3. направьте ПДУ на управляемый аппарат
и попробуйте выключить его кнопкой . Если аппарат не выключается, с ледует запрограммировать ПДУ следуя одному из методов A, B, C или D, описанных ниже.
Идентификация кода : Нажмите и удерживайте одну
из кнопок режима. Высветится код, запомненный для этого режима (напр.: DVD…..0768).
Примечание : Все кнопки режимов, кроме TV, например,
(DVD, VCR, ...) можно запрограммировать на управление аппаратом, отличным от назначенного данной кнопке. Поэтому можно, например, присвоить режим
DVD кнопке VCR. Вы должны ввести
соответствующий код марки и нужного аппарата, используя один из описанных в настоящей инструкции методов.
RU
40
Настройка опций
При помощи кнопки SETUP (нажатие на 7 секунд) и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK перейдите к экрану
НАСТРОЙКИ для доступа к регулировке громкости,
настройке времени, даты, подсветки и удаления опций. Перемещение производите кнопками 5,6,4,3, OK.
Регулировка громкости и отключение звука
Это ПДУ позволяет определить режим, контролируемый кнопками Громкость и Отключение звука ( ). С заводскими установками ПДУ настроено так, что кнопки громкость и Отключение звука работают в режиме, в котором находится ПДУ. Если этот режим не имеет функций управления звуком, то кнопки Громкость и Отключение звука автоматически работают в режиме телевизора.
Регулировка громкости и отключение звука в одном из режимов
Позволяет назначить только для одного режима (ТВ и ли АУДИО, или ...) управление кнопками Громкость и Отключение звука ( ) так, что переключаться в этот режим при каждодневном пользовании ПДУ будет не надо.
1. При помощи кнопки SETUP (нажатие на 7
секунд) и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK
последовательно выведите на дисплей надписи
УСТ.КОД, затем НАСТРОЙКИ (нажмите OK), затем КОНТРОЛЬ ГРОМКОСТИ. (нажмите OK), затем УПРАВЛ.ГРОМК.РЕЖИМ (нажмите OK), затем УСТАН.ГРОМК..
2. Однократно нажмите кнопку нужного режима (TV,
DVD, VCR и т.д.).
3. На дисплее на секунду появится надпись
ПОДОЖДИТЕ, затем ГОТОВО, и ПДУ выйдет из
режима установок.
Примечание: Если выбранный режим не имеет
функции регулировки громкости / отк лючения звука, то на дисплее появится надпись
ОШИБКА УПР.
ГРОМК.; ПДУ выйдет из функции настроек и вернетс я
в обычный режим.
Регулировка громкости и отключение звука в каждом из режимов
Позволяет назначить кнопки Громкость и Отключение звука ( ) для каждого требуемого режима.
1. При помощи кнопки SETUP (нажатие на 7
секунд) и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK
последовательно выведите на дисплей надписи
УСТ.КОД, затем НАСТРОЙКИ (нажмите OK),
затем КОНТРОЛЬ ГРОМКОСТИ. (нажмите OK) и перейдите к ГРОМК.ДЛЯ. 1 РЕЖИМА (нажмите
OK), затем УСТАН.ГРОМК.
2. Однократно нажмите кнопку нужного режима (TV,
DVD, VCR и т.д.).
3. На дисплее на секунду появится надпись
ПОДОЖДИТЕ, затем ГОТОВО, и ПДУ выйдет из
режима установок.
Примечание: перед этой настройкой проверьте,
что выбранный режим имеет собственную функцию регулировки громкости / отключения звука в списке кодов или при обучении; в противном случае кнопки регулировка громкости / отк лючение звука действовать не будут.
Отмена регулировки громкости и отключения звука
Позволяет отменить настройки, описанные в предыдущем разделе (возврат к заводским предустановкам).
1. При помощи кнопки SETUP (нажатие на 7 секунд) и кнопок перемещения 5,6,4,3OK
последовательно выведите на дисплей надписи УСТ.КОД, затем НАСТРОЙКИ (нажмите OK), затем КОНТРОЛЬ ГРОМКОСТИ. (нажмите OK) и
перейдите к СБРОС ГРОМК./ БЕЗ ЗВУКА.
2. Однократно нажмите кнопку OK.
3. Появится надпись OK ИЛИ СБРОС.
4. Однократно нажмите
OK для подтверждения
отмены.
5. На дисплее на секунду появится надпись
ПОДОЖДИТЕ, затем ГОТОВО, и ПДУ выйдет из
режима установок.
Установка времени
1. При помощи кнопки SETUP (нажатие на 7
секунд) и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK
последовательно выведите на дисплей надписи
УСТ.КОД, затем НАСТРОЙКИ (нажмите OK) и
перейдите к УСТ.ВРЕМЯ.
2. Однократно нажмите кнопку OK.
3. Ус тановите формат времени - 12 или 24 часа кнопками 5,6, подтвердите нажатием OK.
4. Последовательно установите часы, затем минуты кнопками (5,6), (переход от часов к мину там нажатием OK) и подтвердите кнопкой OK.
5. На дисплее на секунду появится надпись ГОТОВО, затем снова УСТ.КОД.
Установка даты
1. При помощи кнопки SETUP (нажатие на 7
секунд) и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK
последовательно выведите на дисплей надписи
УСТ.КОД, затем НАСТРОЙКИ (нажмите OK) и
перейдите к УСТ.ДАТУ.
2. Однократно нажмите кнопку OK.
3. Кнопками 5,6 и OK последовательно установите год, месяц, число, день недели.
4. На дисплее на секунду появится надпись ГОТОВО, затем снова УСТ.КОД.
Установка подсветки
Для установки продолжительности подсветки после нажатия кнопки.
1. При помощи кнопки
SETUP (нажатие на 7
секунд) и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK
последовательно выведите на дисплей надписи
УСТ.КОД, затем НАСТРОЙКИ (нажмите OK) и
перейдите к ПОДСВЕТКА ВКЛ.
2. Однократно нажмите кнопку OK.
3.
Кнопками5,6 и OK установите продолжительность подсветки от 5 до 60 секунд при выведении надписи
ВРЕМЯ СЕК...
Примечание: продолжительность подсветки
предустановлена на 10 секунд. Для отключения функции подсветки установите продолжительность 00 и однократно нажмите кнопку
OK.
4. На дисплее на секунду появится надпись
ГОТОВО,
затем снова УСТ.КОД.
Установка языка ЖК-дисплея
Для выбора одного из 7 языков ПДУ.
1. При помощи кнопки
SETUP (нажатие на 7
секунд) и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK
последовательно выведите на дисплей надписи
УСТ.КОД, затем НАСТРОЙКИ (нажмите OK) и
перейдите к ВЫБОР ЯЗЫКА.
2. Однократно нажмите кнопку OK.
12. На дисплее на секунду появится надпись ГОТОВО
и ПДУ выйдет из режима программирования.
Примечание 1:
При каждом нажатии кнопки ()
ПДУ посылает аппарату сигнал. Этот сигнал соответствует коду из библиотеки кодов, находящейся в памяти ПДУ. Если вы проскочили требуемый код, вернитесь назад с помощью кнопки
PROG - (или
пройдите вперед кнопкой
PROG +) по библиотеке кодов.
Примечание 2 : надпись ПОИСК: высвечивается в
этом режиме постоянно.
Программирование кодов комбинированных устройств:
для некоторых комбинированных устройств (ТВ/ ВМ, ТВ/ДВД, ДВД/ВМ и т.д.) вам придется нажимать две различные кнопки режима для управления аппаратами, объединенными в комбинированное устройство. Например, д ля «видеодвойки» ТВ/ДВД вам придется выбрать один код кнопкой TV для телевизора, а другой код (другой кнопкой режима) ­для управления ДВД.
Управление комбинированными устройствами:
некоторые комбинированные устройства (ТВ/ ВМ, ТВ/ДВД, ДВД/ВМ и т.д.) имеют на своих ПДУ отдельные кнопки для выбора управляемого аппарата. например, если у вас «комбайн» ДВД/ВМ, на его собственном ПДУ могут быть раздельные DVD и VCR для выбора управляемого аппарата в составе «комбайна». На вашем ПДУ можно назначить соответствующие функции кнопок с помощью кнопок
Mode и SETUP. Предположим, в ваш «комбайн» входят
ВДВ и ВМ, и его код запрограммирован для режима ДВД, для чего нажмите и удерживайте кнопку режима DVD более одной секунды д ля передачи команды от кнопки DVD. Дл я передачи команды от кнопки VCR нажмите и отпустите кнопку SETUP, затем нажмите и отпустите кнопку Режим DVD. Такая процедура может применяться ко всем «комбайнам» (ТВ/ВМ, ТВ/ ДВД, ДВД/ВМ и т.д.) и возможна во всех режимах. Эта функция поддерживается не всеми кодами.
RU
41
Установка таймера
Для программирования до 4 таймеров. Вы можете назначить таймеру до 4 кнопок, чтобы он «нажимал» их в определенный момент (например, дл я переключения из режима SAT в режим 123 в 22:35). Первой кнопкой всегда должна быть кнопка режима. Следующие кнопки не могут включать 5,6,4,3,
OK EXIT, MACRO, SETUP, и ли иную кнопку режима. .
Таймер может быть запрограммирован на совершение действий только в ближайшие 24 часа. Таймер автоматически сбрасывается после срабатывания. Символ “” таймера появляется при установленном таймере.
1. Включите ПДУ в режим ТВ.
2. При помощи кнопки
SETUP и кнопок перемещения
5,6,4,3, OK пос ледовательно выведите на
дисплей надписи УСТ.КОД, затем НАСТРОЙ КИ затем УСТ.ТАЙМЕР (нажмите OK) затем ОТКЛ.TV затем УСТ.X ТАЙМЕР (X соответствует одному из 4 таймеров).
3. Однократно нажмите
OK для вывода надписи
ТАЙМЕР X.
Нажмите OK для вывода надписи ВРЕМЯ.
Примечание: Сброс уже запрограммированного
таймера (см. далее).
4. Кнопками 5,6, OK выберите желаемое время включения (часы, затем минуты). Нажмите OK
5. Появится надпись ВЫ БОР УС ТВА. Кнопками режима выберите управляемый аппарат (TV, DVD,
VCR).
6. Появится надпись ВЫБ Р.КНО ПКУ 1?. Однократно нажмите кнопку, соответствующую требуемой команде (напр. 1).:
7. Появится надпись
ВЫБР.КНОПКУ 2?. Однократно
нажмите кнопку, соответствующую требуемой команде (напр. 3) или OK, если хотите передать только одну команду, и перейдите к пункту 10 ниже.
8. Появится надпись
ВЫБР.КНОПКУ 3?. Нажмите
нужную кнопку (напр. 8).
9. На дисплее на секунду появится надпись
ГОТОВО,
затем снова УСТ.КОД.
10. Однократно нажмите кнопку
EXIT для выхода из
режима.
11. Положите ПДУ на с тол или на плоскую поверхность на уровне инфракрасного приемника управляемого аппарата, направив пульт передней частью на аппарат.
Примечание: Символ “ ” появляется при установленном таймере.
Сброс таймера
1. При помощи кнопки
SETUP (нажать на 7 секунд)
и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK последовательно выведите на дисплей надписи
УСТ.КОД, затем НАСТРОЙКИ затем УСТ.ТАЙМЕР
(нажмите OK) затем ОТКЛ.TV, затем УСТ.X ТАЙМЕР (нажмите OK), затем СБРОС ТАЙМЕРА X..
2. Однократно нажмите
OK для вывода надписи
СБРОС ТАЙМЕРА X.
3. Однократно нажмите OK для вывода надписи
OK ИЛИ СБРОС.
4. Однократно нажмите кнопку OK.
5. На дисплее на секунду появится надпись
ГОТОВО,
затем снова УСТ.КОД.
Обучение кнопок
Эта функция позволяет копировать функции кнопок других ПДУ на ваш ROC 8507 в режиме и на кнопки по вашему выбору. ПДУ ROC 8507 может запомнить до 150 кнопок (в зависимости об формата обучаемого ИК-кода). Один оригинальный ПДУ должен запоминаться для одного режима (см. советы по обучению). Пульт можно также быть предварительно запрограммирован с помощью кодов из библиотеки, а скопированные кнопки могут «переписывать» кнопки, выбранные пользователем: Пульт можно таким образом настроить по вашему вкусу с помощью предварительного программирования кодом, а затем обучить его функциям кнопок с оригинального ПДУ.
Внимание: Вы не можете изменять копированием
функции кнопок Setup, Home Cinema или Macro • Все скопированные для одного режима команды уничтожаются при введении в этом же режиме нового или аналогичного четырехзначного кода (как прямым вводом кода, так и поиском кода или марки)
• Подсветка дисплея и клавиш во время обучения не
работают.
Советы перед тем, как начать:
• Поместите оба пульта напротив друг друга, так чтобы их ИК-светодиоды находились на одной линии. В случае необходимости выровняйте пульты по высоте так, чтобы светодиоды были на одной линии. Расстояние между пультами должно составлять около 25 мм. До окончания обучения всех кнопок данного режима не изменяйте расстояние между пультами.
• Начните с копирования 2 - 3 кнопок (чтобы привыкнуть), затем выполните команду “РЕЖИМЫ
ОБУЧ.СБРОС“ (обнулить все запомненные
команды) перед полным обучением с кнопок оригинального ПДУ.
Как копировать кнопки (обучать с них)?
1. При помощи кнопки
SETUP (нажатие на 7 секунд) и
кнопок перемещения 5,6,4,3, OK выведите на дисплей надпись УСТ.КОД, затем перейдите к
УСТ.ОБУЧЕН. (нажмите OK) и перейдите к ПОКАЗ 1 РЕЖИМ (нажмите OK), затем НАЖМИТЕ MODE.
2. Однократно нажмите кнопку
OK.
3.
Однократно нажмите кнопку нужного режима (T V,
DVD, VCR, …) для вывода надписи ВЫБОР ОПЦИИ
.
3. Кнопками5,6 и OK выберите язык при
выведении надписи ЯЗЫК.
4. На дисплее на секунду появится надпись
ГОТОВО,
затем снова УСТ.КОД.
Отмена введенных установок
Для возврата ПДУ к настройкам по умолчанию и уничтожения всех введенных вами в память установок, кодов и значений кнопок.
1. При помощи кнопки
SETUP (нажатие на 7
секунд) и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK
последовательно выведите на дисплей надписи
УСТ.КОД, затем НАСТРОЙКИ (нажмите OK) и
перейдите к СБРОС
2. Однократно нажмите кнопку OK.
3. Однократно нажмите
OK при выведении надписи
OK ИЛИ СБРОС.
4. На дисплее на секунду появится надпись
ПОДОЖДИТЕ, и ПДУ выйдет из режима установок.
Установка таймера
При помощи кнопки SETUP (нажатие на 7 секунд)
и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK перейдите
к экрану УСТ.ТАЙМЕР для доступа к регулировке перехода в ждущий режим телевизора и остальных 4 таймеров путем передачи сигналов последовательности нажатия не более 4 кнопок. Перемещение производите кнопками 5,6,4,3, OK.
Автоматический перевод телевизора в ждущий режим
Чтобы запрограммировать переход в ждущий режим с помощью таймера Ждущий режим ТВ (Zzz).
1. Включите ПДУ в режим ТВ.
2. При помощи кнопки
SETUP (нажатие на 7
секунд) и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK
последовательно выведите на дисплей надписи
УСТ.КОД, затем УСТ.ТАЙМЕР (нажмите OK) затем ОТКЛ.TV (нажмите OK) затем СПЯЩИЙ РЕЖИМ.
3. Однократно нажмите кнопку OK.
4. Кнопками
5,6 и OK установите продолжительность
в минутах (от 1 до 90 минут) до выключения телевизора при выведении надписи ВРЕМЯ
ОТКЛ.(МИН).
5. На дисплее на секунду появится надпись
ГОТОВО,
затем снова УСТ.КОД.
6. Дважды нажмите кнопку
EXIT для выхода из
режима.
примечание: символ “Zzz” появляется при
установленном таймере ждущего режима ТВ.
7. Положите ПДУ на с тол или на плоскую поверхность на уровне инфракрасного приемника телевизора, направив пульт передней частью на телевизор.
Примечание: для отмены программирования
перейдите к
ОТКЛ.TV, затем к ОТМЕНА ОТКЛ..
Однократно нажмите
OK при выведении надписи
OK ИЛИ СБРОС. На дисплее на секунду появится
надпись
ГОТОВО, затем снова УСТ.КОД.
RU
42
4. Однократно нажмите кнопку ROC 8507, в режиме которой вы хотите копировать код оригинального ПДУ.
5. Появится надпись
ОБУЧЕНИЕ ПОДОЖДИТЕ
6. Пока высвечивается надпись ОБУЧЕНИЕ
ПОДОЖДИТЕ, не отпускайте кнопку оригинального
ПДУ до появления на дисплее надписи ГОТОВО или ОШИБКА УСТАН., затем отпустите кнопку оригинального ПДУ (к ак правило через 2 - 3 секунды).
7. Появится надпись
OK–ОБУЧ.ДАЛЕЕ/ВЫХОД или.
Для копирования другой кнопки однократно нажмите OK и повторите процедуру, начиная с этапа 5 или однократно нажмите EXIT для выхода из режима.
8. На дисплее на секунду появится надпись
ОБУЧЕНИЕ ПОДОЖДИТЕ, и ПДУ выйдет из этого
режима.
Удаление функций, скопированных в одном из режимов
Удаляет все скопированные клавиши в одном из режимов
1. При помощи кнопки
SETUP (нажатие на 7
секунд) и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK
последовательно выведите на дисплей надпись
УСТ.КОД, затем перейдите к УСТ.ОБУЧЕН. (нажмите OK) и перейдите к ПОКАЗ 1 РЕЖИМ, затем СБРОС РЕЖИМ ОБУЧ.
2. Однократно нажмите
OK для вывода надписи
НАЖМИТЕ MODE.
3. Однократно нажмите кнопк у ну жного режима (TV, DVD, VCR, ,…) для вывода надписи OK ИЛИ
СБРОС.
4. Однократно нажмите кнопку OK.
5. На дисплее на секунду появится надпись
ПОДОЖДИТЕ, и ПДУ выйдет из этого режима.
Удаление функций после обучения всем режимам
Удаление всех скопированных кнопок (общее удаление рекомендуется проводить перед первым обучением)
1. При помощи кнопки
SETUP (нажатие на 7
секунд) и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK
последовательно выведите на дисплей надпись
УСТ.КОД, затем перейдите к УСТ.ОБУЧЕН. (нажмите OK) и перейдите к СБРОС РЕЖИМ ОБУЧ.
2. Однократно нажмите OK для вывода надписи
OK ИЛИ СБРОС.
3. Однократно нажмите кнопку OK.
4. На дисплее на секунду появится надпись
ПОДОЖДИТЕ, и ПДУ выйдет из этого режима.
Примечания, касающиес я обучения: Не проводите
обучение непосредственно под лампами дневного света или энергосберегающими лампами - они могут вызвать помехи передаче ИК-команд. Располагайте ПДУ на расстоянии не менее одного метра от любого источника света • Не копируйте кнопки регулировки громкости и отк лючения звука с оригинального пульта, ес ли вы не уверены, что они посылают именно эти команды на управляемый аппарат; например, некоторые ПДУ от ДВД-плееров могут так же включать кнопки для регулировки громкости/отключения звука телевизора: такие кнопки могут иметь два типа разных кодов • Производите обучение кнопок видеомагнитофона с оригинального пульта, только ес ли вы уверены, что они управляют именно этим аппаратом; например, у некоторых оригинальных ПДУ от телевизора могут также иметься кнопки управления ВМ: то есть дав типа различных кодов• Копирование одной кнопки занимает до 3 секунд. Не отпускайте кнопку, на которую вы копируете команду, до появления надписи “ГОТОВО” или “ОШИБКА УСТАН.”.
Если копирование первой или второй кнопки одного из режимов постоянно вызывает ошибку, поступайте как описано ниже: i. закончите сеанс обучения нажатием кнопки
EXIT.
ii Удалите все команды, скопированные в этом
режиме.
III. Убедитесь, что ИК-светодиоды обоих пультов
выровнены.
IV. Измените расстояние между обоими пультами в
меньшую или большую сторону (от 15 до 50 мм).
v. Снова попробуйте произвести обучение с
оригинального пульта в том же режиме.
Если проблема не исчезла, убедитесь, запомнена ли команда от кнопки оригинального пульта; передает ли она вообще сигна л? реагирует ли на ее нажатие управляемый аппарат? Попробуйте скопировать
эту кнопку в другом режиме. Если обучение прошло
успешно, возможно, данный тип кода отличается от
остальных, и скопировать его в предыдущем режиме нельзя.
Макрокоманды
Эта функция позволяет запоминать последовательность команд благодаря кнопке
MACRO. Мы можете запрограммировать и запомнить
до 3 последовательностей последовательного нажатия нескольких кнопок по выбору. При нажатии на соответствующую цифровую кнопку Macro эта последовательность последовательных нажатий (ИК­команд) будет передана. Любую часто встречающуюся последовательность пос ледовательных нажатий кнопок можно свести всего к двум командам (кнопка
MACRO, затем одна из кнопок 1, 2 или 3). Например,
нажатием MACRO, затем единственной кнопкой вы можете включить телевизор, перейти на любимый канал, включить видеомагнитофон и запустить запись и т.д. Вы можете запомнить последовательность из 10 команд для каждой из кнопок 1, 2 или 3.
Как готовить макросы?
Совет: Подготовьте макрос на листе бумаги, записав
последовательность нажатия не более 10 кнопок, которая и будет его составлять. Например, если вы хотите включить телевизор на третьем к анале, затем включить спутниковый приемник на пятом канале, вы должны записать следующее: MACRO, 1 (чтобы запомнить макрос дл я это кнопки), TV (), 3, STB (), 5, MACRO.
1. При помощи кнопки
SETUP (нажатие на 7
секунд) и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK
последовательно выведите на дисплей надпись
УСТ.КОД, затем перейдите к УСТ.МАКРОС (нажмите OK), затем (нажмите OK), затем ЗАД АТЬ ВЫБОР НОМЕРА
2. Однократно нажмите кнопку 1, 2 или 3, для
которой вы хотите назначить макрос.
3.
Появится надпись ВЫБОР РЕЖИМА.
4. Однократно нажмите кнопку нужного режима (TV,
DVD, VCR, …) и выберете аппарат, для которого
будет выполняться макрокоманда ВЫБОР
КЛАВИШИ.
Примечание: Первой кнопкой макрокоманды всегда
должна быть кнопка режима.
5. Последовательно нажмите кнопки, составляющие макрокоманду.
6. Запишите макрос в память нажатием кнопки
MACRO.
7. На дисплее на секунду появится надпись
ПОДОЖДИТЕ, и ПДУ выйдет из этого режима.
Примечание: макрос автоматически записывается в
память после десятого нажатия кнопки.
8. На дисплее на секунду появится надпись
ГОТОВО,
и ПДУ выйдет из этого режима.
Как удалять макросы?
1. При помощи кнопки
SETUP (нажатие на 7
секунд) и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK
последовательно выведите на дисплей надпись
УСТ.КОД, затем перейдите к УСТ.МАКРОС (нажмите OK), затем МАКРОС СБРОС (нажмите OK), затем НОМЕР МАКРОСА.
2. Однократно нажмите кнопку 1, 2 или 3 макроса,
который вы хотите удалить, после этого появится надпись OK ИЛИ СБРОС
3. Однократно нажмите кнопку OK.
4. На дисплее на секунду появится надпись
ГОТОВО,
и ПДУ выйдет из этого режима.
Как пользоваться макросами?
При обычном испо льзовании пульта для исполнения макроса нажмите и отпустите кнопку MACRO, затем (у вас есть на это 20 секунд) нажмите и отпустите кнопку 1, 2 или 3 для появления надписи МАКРОС X
- макрокоманда будет исполнена, а ПДУ вернется в обычный режим. Во время исполнения макроса пульт должен быть направлен на управляемый аппарат.
Примечание: ес ли под номером нажатой
цифровой кнопки не записано ни одного макроса, кратковременно появится надпись “
НЕВЕР.МАКРОС
Х“, и ПДУ вернется в обычный ре жим.
RU
43
ROC8507 / RU_xx/ Parleclair - rst / 05-2007
Примечания, касающиеся макросов: Время между
каждой автоматически исполняемой командой при воспроизведении макроса составляет 0,5 секунд.
Для некоторых команд, возможно, придется добавить время задержки при их исполнении в макросе (например, чтобы подождать, пока телевизор нагреется). Такие задержки можно добав лять нажатием кнопки
PAUSE, а затем времени задержки
в секундах от 1 до 9. Первой запомненной кнопкой в макрокоманде должна бить кнопка режима (
TV, VCR, и
т.д.). Кнопки
SETUP, HOME CINEMA и MACRO не могут
быть вк лючены в макрокоманду. Нажмите кнопку
SETUP для выхода из режима УСТ.МАКРОС.
Функции Домашнего кинотеатра
Функция Домашний кинотеатр позволяет управлять 5 аппаратами с помощью единственной кнопки режима: кнопки HOME CINEMA. 5 аппаратов соответствуют пяти кнопкам режимов (TV, DVD, AMP …), с которыми совмещены кнопки заранее запрограммированных функций. Нижеописанная процедура установки позволяет выбрать аппараты, которыми будут управлять кнопки с определенными функциями (см. список ниже): a. 2 кнопки программ
PROG +/-.
b. 3 кнопки регулировки громкости VOL +/- и
отключения звука .
c. 6 кнопок перемещения для воспроизведения,
записи, стоп-кадра, быстрой перемотки вперед или назад, остановки 7,4,8,=,<,;.
d. Кнопки перемещения вверх, вниз, вправо и влево
5,6,4,3 и кнопки MENU, EXIT, OK.
e. Функции остальных кнопок : нажать кнопку
“базовой функции” HO ME CIN EMA (и кнопку любого другого режима).
Например: В режиме Домашнего кинотеатра вы
можете назначить кнопкам
P ROG+/ функции
управления спутниковым приемником, кнопкам
VOLUME +/ и ( ) - управление усилителем, кнопкам
(PLAY, PAUSE, …) - управление ДВД-плеером, кнопкам
MENU, EX IT - управление ДВД-плеером, а прочим
кнопкам - управление телевизором.
Как программировать функцию Домашнего кинотеатра?
1. При помощи кнопки
SETUP (нажатие на 7 секунд)
и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK выведите на дисплей надпись УСТ.КОД, затем перейдите к ДОМ.КИНОТЕАТР (нажмите OK) и перейдите к
НАСТРОЙКА (нажмите OK), затем ПРОГР./КАНАЛЫ
2. Выберите одну из кнопок режима (TV, DVD,
VCR, …) для кнопок PROG +/-.
> Появится надпись
РЕГУЛ.ГРОМК..
3. Выберите одну из кнопок режима (
TV, STA, AMP,
AUDIO, …) для кнопок VOL +/- и ( )
> Появятся пиктограммы кнопок (
ВОСПР., ПАУЗА
И Т.Д.).
4. Выберите кнопку режима (
TV, DVD, VCR, …)
для кнопок перемотки, воспроизведения и т.д.
7,4,8,=,<,;.
> Появится надпись МЕНЮ OK ВЫХОД.
5. Выберите одну из кнопок режима (
TV, DVD, VCR,
…) для кнопок перемещения MENU, EXI T, OK
> Появится надпись ДРУГИЕ КНОПКИ.
6. Выберите одну из кнопок режима (
TV, DVD,
VCR, …) для других кнопок ПДУ, которые будут
использоваться в режиме Домашнего кинотеатра.
На дисплее на секунду появится надпись
ПОДОЖДИТЕ, затем ГОТОВО, затем снова УСТ. КОД.
Как удалить функцию Домашнего кинотеатра?
1. При помощи кнопки
SETUP(нажатие на 7 секунд)
и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK выведите на дисплей надпись УСТ.КОДА, затем перейдите к
ДОМ.КИНОТЕАТР (нажмите OK), затем СБРОС.
2. Однократно нажмите OK для вывода надписи
OK ИЛИ СБРОС.
3. Однократно нажмите кнопку OK .
4. На дисплее на секунду появится надпись
ПОДОЖДИТЕ, затем ГОТОВО, затем снова УСТ. КОД.
Примечания к функции Домашний кинотеатр:
кнопки режимов
SETUP и MACRO позволяют выйти
из режима
ДОМАШНИЙ КИНОТ ЕАТР. В режиме
ДОМАШНИЙ КИНОТ ЕАТР обучение или исполнение
макросов невозможны.
Hе yста навливайте вмес те но вые и стаpые батаpейки, не использyй те
батаp ейки p азлчных ти пов и подзаpя жаемые б атаpейки. Bо избеж ание взp ыва соблюдайте поляpность, yказаннyю внyтpи отсека для батаpей. 3аменяй те б атаpейки толь ко батаpейкам и yказанного выше типа. Hе выбpасывайте иx в огонь, не заpяжайте иx. Eсли вы не намеpены пользоваться пyльтом дистанцион ного yпpав ления в течение дл ительного вpемени, выньте батаpейки из отсека для батаpей. Бережно относитесь к окружающей среде и соблюдайте законы! Перед тем, как избавиться от старых батареек (или аккумуляторов) свяжитесь с торговой организацией, чтобы узнать, не принимает ли она их для пе реработки и утилизации.
Этот знак означает, что Ваше нефункционирующее элек тронн ое ус тройст во до лжно б ыть утилизировано отдельно от бытовых отходов •
Европейское Сообщество осуществля ет особый сбор и переработку отходов, за который отвечают производители элек троники • Это устройство было разработано и произведено из высокок ачественных материал ов и компо нентов, которы е м огут быть перера ботаны для д альнейшего исполь зования • Электрические и электронные устройства часто содержат дета ли, необ ходимы е д ля их прав ильног о функционирования, но, которые могут с тать источником опасности для здор овья и окружающе й ср еды при неправильном обращении с ними или переработке • Поэто му, пож алуйста , не вы брасыва йте Ва ше нефункционирующее электронное устройство вместе с бытовым мусоро м • Если В ы я вляетесь владельцем электронн ого устр ойства, Вы дол жны с дать его в соответствующую локальную точку приема или оставить у продавца при покупке нового оборудования • Если Вы – профессиональный пользователь, пожалуйста, следуйте инструкции Вашего поставщика • Если Вы являетесь арендатором устройства, пожалуйста, обратитесь к Вашему поставщику услуг • Помогите нам защитить окружающую среду, в которой мы живем!
ENGLISH - Do not mix different types of batteries or new
and old batteries. Do not use rec hargeable batteries. In order to avoid any risk of explosion, observe polar ities indicated inside the batter y compartment. Replace only with the type of batteries specified above. Do not throw them into fire, do not recharge them. If you are not using the remote control for a long period of time, remove the batteries. Please respect the environment and prevailing regulations. Before you dispose of batteries or accumulators, ask your dealer whether they are subject to special recycling and if they will accept them for disposal.
FRANÇAIS - Ne mélangez pas différents types de piles ou
des piles neuves et usagées. N'utilisez pas de piles rechargeables. Afin d'éviter tout risque d'explosion, respectez les polarités indiquées au fond du compartiment à piles. Utilisez uniquement des piles du type spécifié. Ne les jetez pas au feu, ne les rechargez pas. Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée , retirez les piles. Respectez l’environnement et la loi ! Avant de jeter des piles (ou des accumulateurs), informez-vous auprès de votre distributeur pour savoir si elles (ou ils) font l’objet d’un recyclage spécial, et s’il peut se charger de les récupérer.
DEUTSCH - Verwenden Sie nie Batterien unterschiedlicher
Marken bzw. verbrauc hte und neue Batterien. Keine wiederaufladbaren Batterien einsetzen. Achten Sie stets beim Einlegen der Batterien auf die Angabe der Polarisierungsrichtung. Batterien dürfen nicht in offenes Feuer geworfen werden. Wenn Sie Ihre Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterien heraus. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
ITALIANO - Non mescolate diversi tipi di batterie e non
utilizzate batterie vecchie e nuove allo stesso tempo. Non utilizzate batterie ricaricabili. Al fine di evitare qualsiasi rischio di esplosione, rispettate le polarità indicate all'interno del vano batterie. Sostituitele solo con il tipo di batter ie sopra specificato. Non gettatele nel fuoco, non ricaricatele. Se non utilizzate il telecomando per un lungo periodio, togliete le batterie. Rispettate l’ambiente e la legge! Prima di gettar via le pile (o gli accumulatori) informatevi presso il vostro distributore per sapere se sono o no oggetto di riciclaggio speciale e se può incaricarsi di recuperarli.
ESPAÑOL - No mezcle diferentes tipos de pilas, nuevas
y antiguas. No utilice pilas recargables. Para evitar riesgos de explosión, respete las polaridades indicadas en el compartimento de las pilas. Sustituya las pilas por otras iguales a las especificadas anteriormente. No las queme y no las recarge. Si no tiene que utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas. ¡Respete el medio ambiente y la ley! Antes de tirar las pilas o acumuladores, pregunte a su distribuidor si éstos son objeto de algún reciclaje especial y si él puede encargarse de su recuperación.
NEDERLANDS - Mix geen verschillende batterijen of
oude en nieuwe batterijen. Gebruik geen oplaadbare batterijen. Respecteer de polariteit zoals aa ngegeven in het batter ij compartiment om de kans op een eventuele explosie te voorkomen. Alleen vervangen met het batterijtype zoals hierboven aangegeven. Gooi batterijen nooit in het vuur, niet herladen. Indien u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen. Eerbiedig de natuur en de wetgeving! Alvorens de batterijen (of de accumulators) weg te werpen, vraag aan uw dealer of deze het voorwerp uitmaken van een bijzondere recycling en of hij belast is met de ophaling ervan.
PУCCКИЙ
- Hе yстанавливайте вместе новые и
стаpые батаpейки, не использyйте батаpейки pазлчных типов и подзаpяжаемые батаpейки. Bо избежание взpыва соблюдайте поляpность, yказаннyю вн yтpи отсека для батаpей. 3аменяйте батаpе йки только б атаpейками yказанного выше типа. Hе выбpасывайте иx в огонь, не заpяжайте иx. Eсли вы не намеpены пользоваться пyльтом дистанционного yпpавления в течение длительного вpемени, выньте батаpейки из отсека д ля батаpей. Бережно относитесь к окружающей среде и соблюдайте законы! Перед тем, как избавиться от старых батареек (или аккумуляторов) свяжитесь с торговой организацией, чтобы узнать, не принимает ли она их для переработки и утилизации.
Respect the environment and the law!
Respectez l’environnement et la loi !
Schützen Sie die Umwelt und halten Sie die geltenden Entsorgungsbestimmungen ein!
Rispettate l’ambiente e la legge!
¡Respete el medio ambiente y la ley!
Бережно относитесь к окружающей среде и соблюдайте законы!
ROC8507
Model and serial number
Modèle et numéro de série
Model und Seriennummer
Modello e numero di serie
Modelo y número de serie
Model en serienummer
Модель и Серийный номер
THOMSON Sales Europe
46, quai A. Le Gall o
92648 Boulogne Cedex
FRANCE
322 019 464 RCS NANTERRE
http://ww w.thomsonlin k.com
Dealer's address
Adresse du détaillant
Adresse des Fachhändlers
Indirizzo del rivenditore
Dirección del distribuidor
Adres van de verkoper
Ф.И.О. покупателя / Адрес покупателя
07011MR1 © Copyright TH OMSON 2007
Loading...