Hama R9 173106 Operating Instructions Manual

PL
GB
RO
CZ
Manual de utilizare
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod na použitie
Работна инструкция
Használati útmutató
SK
BG
H
R9
173106
FREEMAN X6
Mobile Bluetooth®Speaker
1
9
10
82 3 4 5 6 7
2
Elemente de comandă și afișaje
1. Lanterne LED
2. Microfon
3. Tastă funcţională
4. Tastă funcţională
5. Tastă funcţională
6. Tastă funcţională
7. Tastă funcţională
8. Difuzor
9. Intrare AUX (audio, încărcare)
10. Capacul portului
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
Difuzor Freeman X6
Bluetooth
®
1 cablu de încărcare
Cablu audio 3,5 mm
Clemă ghidoane
Suport
Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională.
Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de încălzire, a altor surse de căldură sau în radiația solară directă.
Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu are ce căuta în mâinile copiilor!
Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate în datele tehnice.
Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
Vă rugăm să țineți cont de aceasta. Intensitatea ridicată a sonorului poate deranja sau inuența negativ înprejurimile.
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deterioare.
Acumulatorul este montat x și nu poate  demontat, salubrizați produsul ca un întreg conform prevederilor legale.
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizare în vigoare.
Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie.
M Manual de utilizare
3
4. Generalități
Indicaţie – Protejat contra jet de apă
Acest produs este protejat conform IPX5 contra stropirii cu jet de apă astfel ind adecvat şi pentru utilizarea în aer liber, baie, bucătărie, etc.
Protecţia este asigurată numai când capacul (10) al portului este închis. Dacă un cablu (audio, încărcare) este conectat sau capacul contactului (10) nu este bine închis nu mai este garantată protecția împotriva stropirii cu jet de apă și aparatul poate  deteriorat.
Nu folosiți produsul în cazul unor ploi puternice, sub apă, la duș, la sporturi de apă, etc.
4.1 Încărcarea acumulatorului
Avertizare – acumulator
Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare adecvate cu porturi USB.
În general nu mai utilizaţi încărcătoarele sau porturile USB defecte și nu încercați să le reparați.
Evitaţi depozitarea, încărcarea şi utilizarea la temperaturi extreme.
La o depozitare mai îndelungată, efectuaţi încărcarea la intervale regulate (cel puțin trimestrial).
Înainte de prima utilizare, efectuaţi o încărcare completă a difuzorului.
Conectați cablul de încărcare livrat cu intrarea AUX (9) a difuzorului.
Racordați şa liberă a cablului de încărcare la un încărcător USB adecvat. În acest caz vă rugăm să respectați instrucțiunile de utilizare ale încărcătorului USB utilizat.
Tasta de funcțiuni
(3) începe să lumineze intermitent albastru. Numărul semnalizărilor ne dau informații cu privire la starea de încărcare a acumulatorului: 1x » 0-25 % capacitate acumulator 2x » 26-50 % capacitate acumulator 3x » 51-75 % capacitate acumulator 4x » 76-100 % capacitate acumulator
La încărcarea completă a acumulatorului tasta de funcțiuni (3) luminează constant albastru.
Indicaţie – procesul de încărcare
Un proces de încărcare completă durează aprox. 5 ore.
Acumulatorul difuzorului poate  încărcat atât în starea pornită, cât şi în starea oprită.
Atunci când capacitatea acumulatorului scade sub 10% se emite un semnal acustic dublu. Această informaţie o primiţi numai dacă difuzorul este pornit.
Dependent de aparatul nal conectat (
Bluetooth
®
) capacitatea acumulatorului difuzorului se așează pe acesta.
Durata de funcţionare efectivă a acumulatorului variază în funcţie de utilizarea aparatului, de reglaje şi de condiţiile ambientale (acumulatorii au o durată de serviciu limitată).
4.2 Pornire/oprire
Pentru pornirea / oprirea difuzorului apăsați tasta de funcțiuni (4) cca
3 secunde. Se emite un semnal acustic și tasta de funcțiuni (3) începe se lumineze intermitent albastru. Numărul semnalizărilor ne dau informații cu privire la starea de încărcare a acumulatorului: 1x » 0-25 % capacitate acumulator 2x » 26-50 % capacitate acumulator 3x » 51-75 % capacitate acumulator 4x » 76-100 % capacitate acumulator
4
Restul tastelor de funcțiuni luminează intermitent roșu.
Indicaţie – oprirea automată
Aveţi în vedere faptul că după 30 minute fără nicio acţiune (fără redare audio/fără funcţie
Bluetooth
®
), difuzorul se opreşte.
5.
Bluetooth
®
5.1
Prima conexiune
Bluetooth
®
(pairing)
Indicație
Vericaţi dacă aparatul dvs. terminal mobil (MP3-player, telefon mobil etc.) este compatibil
Bluetooth
®
.
În cazul în care nu este, puteţi utiliza difuzorul pentru redare numai prin intermediul cablului audio ataşat.
Aveţi în vedere faptul că raza de acoperire
Bluetooth
®
este de max. 10 m, fără obstacole gen pereţi, persoane etc.
Asiguraţi-vă că aparatul dvs. terminal compatibil
Bluetooth
®
este pornit şi că
Bluetooth
®
este activat.
Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte în raza de acoperire
Bluetooth
®
de max.
10 metri.
Porniţi difuzorul - după cum este descris la
4.2 Pornire/oprire
.
Se emite un semnal acustic și tasta de funcțiuni
(3) începe se lumineze intermitent albastru. Restul tastelor de funcțiuni luminează intermitent roșu. Difuzorul caută o conexiune.
Deschideţi la aparatul dvs. terminal setările
Bluetooth
®
şi aşteptaţi până
când în lista aparatelor
Bluetooth
®
găsite se aşează Hama Freeman X6.
Selectaţi Hama Freeman X6 şi aşteptaţi până când în setările
Bluetooth
®
ale aparatului dvs. terminal difuzorul este aşat ca ind conectat. Un semnal acustic conrmă realizarea cu succes a conexiunii.
Toate tastele de funcțiuni (în afara de (3)) luminează permanent roșu.
Indicaţie – parola
Bluetooth
®
Pentru congurarea conexiunii cu un alt aparat
Bluetooth
®
, unele aparate terminale au nevoie de o parolă.
Dacă aparatul nal solicită o parolă pentru conectarea difuzoarelor, introduceți 0000.
5.2 Conexiune
Bluetooth
®
automată (după un pairing deja efectuat)
Asiguraţi-vă că aparatul dvs. terminal compatibil
Bluetooth
®
este pornit şi că
Bluetooth
®
este activat.
Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte în raza de acoperire
Bluetooth
®
de max.
10 metri.
Porniţi difuzorul - după cum este descris la
4.2 Pornire/oprire
.
După conectarea automată toate tastele de funcțiuni (în afara de (3)) luminează permanent roșu. Un semnal acustic conrmă realizarea cu succes a conexiunii.
Indicaţie – Contact afectat
După o primă conexiune realizată cu succes între difuzor şi aparatul terminal, conexiunea se efectuează automat. În cazul în care conexiunea
Bluetooth
®
nu se restabileşte automat, vericaţi următoarele puncte:
5
Controlaţi în setările
Bluetooth
®
ale aparatului terminal dacă Hama Freeman X6 este conectat. Dacă nu, repetaţi etapele nominalizate la Prima conexiune
Bluetooth
®
.
Controlaţi dacă aparatul terminal şi difuzorul se aă la o distanţă mai mică de 10 metri unul de celălalt. Dacă nu, reduceţi distanţa dintre aparate.
Controlați dacă există diferite obstacole care afectează raza de acoperire. Dacă da, poziționați aparatele mai aproape unul de altul.
Controlaţi dacă este introdus cablul audio la aparat. Dacă da, îndepărtaţi-l.
5.3 Redare audio (prin
Bluetooth
®
)
Porniţi şi comandaţi în mod corespunzător redarea audio la aparatul terminal conectat. Alternativ este posibilă comanda redării audio şi de le difuzor (în măsura în care acest lucru este suportat de aparatul conectat).
Apăsaţi tasta funcţională (4), pentru a porni sau a opri redarea audio.
Apăsaţi lung tasta funcţională
(5),
pentru a sări la titlul următor.
Apăsaţi lung tasta funcţională (6), pentru a sări la titlul precedent.
Apăsaţi scurt tasta funcţională (5), pentru a mări volumul.
Apăsaţi scurt tasta funcţională (6), pentru a reduce volumul.
5.4 Funcţia hands-free
Există posibilitatea de utilizare a difuzorului ca pe un dispozitiv hands-free pentru telefonul dvs. mobil. Pentru această funcţie, telefonul mobil trebuie să e conectat prin
Bluetooth
®
cu difuzorul.
Apăsaţi o dată tasta funcţională
(4), pentru a accepta un apel
de intrare.
Apăsaţi tasta funcţională (4) şi menţineţi-o apăsată timp de cca. 2 secunde, pentru a refuza apelul de intrare.
În timpul convorbirii, apăsaţi tasta funcţională (4) o dată, pentru a încheia apelul.
Indicaţie – calitatea convorbirii
Aveţi grijă ca în timpul unui apel să vă aaţi cu telefonul dvs. mobil în apropierea difuzorului, pentru a îmbunătăţi calitatea convorbirii.
5.5 Selfie declanșator / Teledeclanșator
Indicaţie
Teledeclanșatorul
Bluetooth
®
susține aparate nale apte
Bluetooth
®
precum Smartphone­uri și tablete PC pe care sunt instalate sistemele de funcționare iOS 7 respectiv Android 4.3. sau versiuni mai noi.
Vă rugăm să țineți seama că susținerea teledeclanșatorului
Bluetooth
®
este dependentă de
aparatul nal.
Standard Apps pentru camere foto ale unor aparate nale nu susțin sele declanșatorul / teledeclanșatorul
Bluetooth
®
După conectarea cu succes
Bluetooth
®
, deschideți în aparatul nal funcțiunea camerei și selectați, dacă este cazul, camera dorită (camera din față sau din spate).
Pentru declanșarea funcției de înregistrare selectate (sele, foto, video). apăsați tasta de funcțiuni
/7).
6
6. Redare audio prin cablul audio ataşat (jack 3,5 mm)
Asigurați-vă că difuzorul este oprit.
Racordaţi aparatul dvs. terminal
mobil (MP3 player, smartphone, etc.) la intrarea AUX (9) a difuzorului prin intermediul cablului audio de 3,5 mm ataşat.
Reglaţi volumul aparatului dvs. terminal la un nivel redus.
Porniţi difuzorul - după cum este descris la
4.2 Pornire/oprire
.
Se emite un semnal acustic și tasta de funcțiuni (3) începe se lumineze intermitent albastru.
Porniţi şi comandaţi în mod corespunzător redarea audio la aparatul terminal racordat.
Apăsaţi tasta funcţională
(5),
pentru a mări volumul.
Apăsaţi tasta funcţională (6), pentru a reduce volumul.
Indicație
Aveţi în vedere faptul că atunci când cablul audio este introdus, nu este posibilă congurarea unei conexiuni
Bluetooth
®
, descrisă la 5.1 şi 5.2.
7. Lanternă
LED-ul încorporat este prevăzut pentru utilizare ca lanternă. Acest produs nu este adecvat pentru iluminatul încăperilor în gospodărie, la folosirea lui în circulația rutieră sunt valabile regulamentele naționale. Pe baza proprietăților sale zice, acest produs are încorporată o lampă specială. Produsul este deosebit de rezistent la vibrații și poate  folosit și la o temperatură ambientală de până la – 25°C.
Funcția specială a lanternei poate  folosită atât separat cât și la difuzor activ (
Bluetooth
®
, Jack 3,5 mm).
Pentru a alterna între diferite regimuri de iluminat, apăsați repetat tasta de funcțiuni (3):
» Iluminare permanentă strălucitoare: »Iluminare permanentă obscură » Iluminare intermitentă » Iluminare intermitentă rapidă » SOS » Stins
Pentru comutarea directă a lanternei în oricare regim de iluminare apăsați cca 3 secunde tasta de funcțiuni
(3).
Avertizare
Nu priviți niciodată direct în sursa de lumină și nu îndreptați raza de lumină direct în ochii altor persoane sau animale. Aceasta poate dăuna ochilor!
8. Montaj
Avertizare
Acest produs nu este o sursă de iluminare autorizată pentru bicicletă și nu are voie - nici ca rezervă - să e folosit pentru iluminare în circulația rutieră.
La folosirea produsului trebuiesc
respectatele regulamentele și legile locale valabile tracului rutier.
În timpul conducerii unui
autovehicul sau utilaj de agrement nu vă lăsați atenția distrasă de produsul dumneavoastră și ți atent la starea tracului și a înprejurimilor.
Indicație
Asigurați-vă ca la montaj să nu acoperiți, presați sau să afectați funcționarea elementelor de deservire, cablurilor, instrumentelor etc.
Nu este adecvat pentru xarea pe motociclete sau ghidoane / cadre din carbon pentru bicicletă!
Pentru xarea pe ghidon slăbiți șurubul pentru deschiderea clemei.
7
Dacă este cazul adaptați clema la diametrul ghidonului cu șaibele cauciucate livrate.
Închideți clema și xați-o prin strângerea puternică a șurubului.
Împingeți suportul pe clemă până la blocarea acestuia.
Apăsați difuzorul în suport.
Puteți lua difuzorul direct din suport
sau, prin apăsarea blocajului pe clemă, împreună cu acesta.
9. Întreţinere şi revizie
•Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi. Aveți grijă să nu intre apă în produs.
10. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
11. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com
8
12. Date tehnice
Difuzor Freeman X6
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth®v3.0 + EDR Class II
Proluri acceptate A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5
Frecvenţa pentru transmisiile
Bluetooth
®
2,402 GHz ~ 2,480 GHz
Capacitatea de transmisie
Bluetooth
®
Max. 4 dBm
Frecvență 160 Hz – 20 kHz
Rază de acoperire < 10 m
Max. de aparate cuplate 8
Putere
3 W 1,5 W (Sinus)
Tensiunea de íncărcareMax. 5V ± 0.25V
600 mA
Sistemul de sunet Mono
Impedanță 4 Ω
Distorsiune THD ≤ 1%
Dimensiuni 15,5 x 3,9 x 3,9 cm
Greutate ~ 210 g
Racorduri
3.5 mm Plug pentru 5 V/ 600 mA funcție de încărcare și intrare AUX
Tip protecție IP IPX 5
Acumulator
Tip
3.7V Li-Ion min.: 2150 mAh / 7.96 Wh
Timp de încărcare~5 h
Durata de funcţionare
Via
Bluetooth
®
: ~ 6 h Via AUX: ~ 10 h (La folosirea simultană și a altor funcțiuni precum și a LED-urilor durata de funcționare se micșorează corespunzător!)
Total - Durată funcționare
~ 2,5 h (Conectare
Bluetooth
®
cu funcționare
simultană și permanentă a LED-urilor)
9
Lumină LED
Tip1x High End Power LED
Flux luminos* ~ 350 lm
Temperatură culorii: 6000 K
Distanță iluminare* 200 ~ 250 m
Durată iluminaremin ~ 2.5 h
Durată iluminare
min ~ 2.5 h max. ~ 5 h (în funcţie de funcționarea LED-urilor și conectare audio dezactivată)
*Este vorba de valori medii și numerice care în cazuri izolate se pot abate cu cca +/- 15 %. Asta este valabil pentru starea acumulatorului la livrare, în stare de încărcare completă.
13. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot  salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la
locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importată la protecția mediului nostru înconjurător.
14. Declarație de conformitate
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în
conformitate cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declaraţia de conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet la www.hama.com.
10
G Operating Instructions
Controls and Displays
1. LED torch
2. Microphone
3. Function button
4. Function button
5. Function button
6. Function button
7. Function button
8. Loudspeaker
9. AUX input (audio, charging)
10. Connection cover
Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning
Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Mobile
Bluetooth
®
Speaker
Freeman X6
Charging cable
3.5 mm audio cable
Handlebar clamp
Bracket
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct sunlight.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted.
Be considerate. Loud volumes can have a detrimental effect on your surroundings.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Since the battery is integrated and cannot be removed, you will need to dispose of the product as a whole. Do this in compliance with the legal requirements.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
4. General information
Note – Protected against spraying water
This product is spray-proof on all sides as dened in IPX5, meaning that it is ideal for use outdoors or in bathrooms, kitchens, etc.
This protection only works when the connection cover (10) is closed. If a cable (audio, charger) is connected or the connection cover (10) is not closed properly, protection against spraying water cannot be guaranteed and the device could be damaged.
11
Do not use the product in heavy rain, under water, in the shower or for water sports, etc.
4.1 Charging the battery
Warning – Rechargeable battery
Only use suitable charging devices with USB connections for charging.
As a rule, do not use charging devices or USB connections that are defective and do not try to repair them yourself.
Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
When stored for a long period of time, batteries should be charged regularly (at least every three months).
Charge the speaker fully before using it for the rst time.
Connect the included charging cable to the speaker’s AUX input (9).
Connect the unused connector on the charging cable to a suitable USB charger. Please refer to the operating instructions for the USB charger used.
The function button
(3) starts to ash in blue. The number of ashes provides information about the battery’s charging status: 1x » 0-25 % battery level 2x » 26-50 % battery level 3x » 51-75 % battery level 4x » 76-100 % battery level
If the battery is fully charged, the function button
(3) lights up constantly in blue.
Note – Charging
It takes approx. 5 hours to completely charge the product.
The speaker’s battery can be charged whether the speaker is on or off.
If the battery capacity is less than 10%, the speaker will emit two acoustic signals. You will only receive this information if the speaker is on.
Depending on the terminal device connected (
Bluetooth
®
), the speaker’s battery level will appear on the device.
The actual battery life varies depending on use of the device, the settings and the ambient conditions (rechargeable batteries have a limited service life).
4.2 Switching the product on
and off
Press and hold the function button (4) for about 3 seconds to switch the speaker on or off. An acoustic signal will sound and the function button
(3) will start to ash in blue. The number of ashes provides information about the battery’s charging status: 1x » 0-25 % battery level 2x » 26-50 % battery level 3x » 51-75 % battery level 4x » 76-100 % battery level
The other function buttons ash in red.
Note – Automatic shutdown
Note that the speaker will automatically switch off after 30 minutes without action (no audio playback/no
Bluetooth
®
function).
5.
Bluetooth
®
5.1
Bluetooth
®
pairing
Note
Check whether your mobile device (MP3 player, mobile phone, etc.) is
Bluetooth
®
capable.
If not, you can only use the speaker for playback using the included audio cable.
12
Note that the maximum range for
Bluetooth
®
is 10 metres without obstacles such as walls, people, etc.
Make sure that your
Bluetooth
®
capable terminal device is on and
Bluetooth
®
is activated.
Make sure that the speaker is located within the
Bluetooth
®
range of max.
10 metres.
Switch on the speakers as described in
4.2 Switching the product on
and off.
An acoustic signal will sound and the function button (3) will start to ash in blue. The other function buttons ash in red. The speaker searches for a connection.
Open the
Bluetooth
®
settings on your terminal device and wait until Hama Freeman X6 appears in the list of
Bluetooth
®
devices found.
Select Hama Freeman X6 and wait until the speaker is listed as connected in the
Bluetooth
®
settings on your terminal device. An acoustic signal conrms that connection was successful.
All function buttons (except for (3)) light up constantly in red.
Note –
Bluetooth
®
password
Some terminal devices require a password in order to connect to another
Bluetooth
®
device.
If your terminal device requests a password for connection to the speaker, enter 0000.
5.2 Automatic
Bluetooth
®
connection (after successful pairing)
Make sure that your
Bluetooth
®
capable terminal device is on and
Bluetooth
®
is activated.
Make sure that the speaker is located within the
Bluetooth
®
range of max.
10 metres.
Switch on the speakers as described in
4.2 Switching the product on
and off.
After automatic connection, all the function buttons (except for
(3)) light up constantly in red. An acoustic signal conrms that connection was successful.
Note – Connection impaired
After the speaker and terminal device have been paired, a connection is established automatically. If the
Bluetooth
®
connection is not established automatically, check the following:
Check the
Bluetooth
®
settings of your terminal device to see whether Hama Freeman X6 is connected. If not, repeat the steps listed under
Bluetooth
®
pairing.
Check whether your terminal device and the speaker are less than 10 metres apart. If not, move them closer together.
Check whether obstacles are impairing the range. If so, move the devices closer together.
Check whether the audio cable is connected to the speaker. If so, disconnect it.
5.3 Audio playback (via
Bluetooth
®
)
Start and control audio playback on the connected terminal device accordingly. Alternatively, audio playback can also be controlled on the speaker (if the connected device supports this function).
Press the function button (4) to start or pause audio playback.
Hold down the function button
(5)
to skip to the next track.
Hold down the function button (6) to go back to the previous track.
Briey press the function button (5) to increase the volume.
Briey press the function button (6) to reduce the volume.
13
5.4 Hands-free function
You can use the speaker as a hands-free set for your mobile phone. For this function, the mobile phone must be connected to the speaker via
Bluetooth
®
.
Press the function button
(4) once
to answer an incoming call.
Press and hold the function button (4) for approx. 2 seconds to reject an incoming call.
During a call, press the function button
(4) once to end the call.
Note – Call quality
To increase the call quality, make sure that you are near the speaker with your mobile phone during the call.
5.5 Selfie/remote release
Note
The
Bluetooth
®
remote release
supports
Bluetooth
®
-capable terminal devices such as smartphones and tablet PCs that run using the iOS7 or Android 4.3 (or newer) operating systems.
Note that support of the
Bluetooth
®
remote release
depends on your terminal device.
The standard camera apps of certain terminal devices do not support the Sele
Bluetooth
®
remote release.
Once you have established the
Bluetooth
®
connection, open the camera function on your terminal device and select the appropriate camera (front or rear camera), if applicable.
Press the function button (7) to trigger the selected function (sele, photo, video)
6. Audio playback via the included audio cable (3.5 mm jack)
Ensure that the speaker is switched off.
Connect your mobile terminal device
(MP3 player, smartphone, etc.) and the AUX input (9) of the speaker using the included 3.5 mm audio cable.
Set the volume on your terminal device
to a low level.
Switch on the speakers as described
in
4.2, Switching the product on
and off.
An acoustic signal will sound and the
function button
(3) will start to
ash in blue.
Start and control audio playback
on the connected terminal device accordingly.
Press the function button (5) to
increase the volume.
Press the function button
(6) to
reduce the volume.
Note
Please note that you cannot establish the
Bluetooth
®
connection described under 5.1 and 5.2 if an audio cable is connected.
7. Torch
The integrated LED is intended for use as a torch. This product is not suitable for lighting rooms in domestic households. National regulations apply to use in road trac Due to its physical properties, this product has an integrated special lamp. This product is particularly resistant to vibration and can be used at ambient temperatures as low as – 25°C.
You can use the special torch function both on its own or when the speaker is in use (
Bluetooth
®
, 3.5 mm jack).
Press the function button (3) repeatedly to switch between the various lighting modes.
14
» Constant bright light » Less bright constant light » Flashing » Flashing quickly » SOS » Off
Press and hold the function button (3) for about 3 seconds to immediately switch off the torch in any lighting mode.
Warning
Never look straight into the light source and do not aim its beam of light straight into the eyes of other people or animals. This could damage your/their eyes.
8. Installation
Warning
This product is not approved as a bicycle light and may not be used in road trac, not even as a replacement.
When using this product, observe the applicable local trac laws and regulations.
Do not allow yourself to be distracted by the product, for example when driving a vehicle or operating sports equipment. Always pay attention to the surrounding trac and your environment.
Note
Make sure that the installation will
not result in any control elements, cables, traction elements, instruments, etc. being covered up, pinched, or impaired in their functioning.
Not suitable for attachment to
motorcycles or bicycle handlebars/ frames made of carbon.
Loosen the screw to open the clamps and attach it to the handlebar.
If necessary, use the included rubber pads to adjust the clamp to t the diameter of the handlebar.
Close the clamp and fasten it in place by tightening the screw.
Push the bracket onto the clamp until it locks into place.
Press the speaker into the bracket.
You can remove the speaker from the
bracket directly or remove it with the bracket by pressing the release button on the bracket.
9. Care and Maintenance
•Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
10. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
11. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/ English) Further support information can be found here: www.hama.com
15
12. Technical Data
Mobil
e
Bluetooth
®
Speaker Freeman X6
Bluetooth
®
Technology
Bluetooth®v3.0 + EDR Class II
Supported proles A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5
Frequency for the
Bluetooth
®
transfers
2,402 GHz ~ 2,480 GHz
Bluetooth
®
transfers power Max. 4 dBm
Frequency 160 Hz – 20 kHz
Range < 10 m
Maximum number of paired devices 8
Output
3 W 1,5 W (Sinus)
Charging voltage Max. 5V ± 0.25V
600 mA
Sound System Mono
Impedanc 4 Ω
Distortion (THD) ≤ 1%
Size 15,5 x 3,9 x 3,9 cm
Weight ~ 210 g
Connections
3.5 mm plug for 5 V/600 mA charging function and AUX input
IP rating IPX 5
Battery
Type
3.7 V Li-Ion min.: 2150 mAh/ 7.96 Wh
Charging time ~ 5 h
Playback
Via
Bluetooth
®
: ~ 6 h Via AUX: ~ 10 h (If other functions such as the LED are used at the same time, the operating time is reduced accordingly.)
Total operating time
~ 2.5 h (
Bluetooth
®
connection with constant LED
light at the same time)
16
LED light
Type 1x High End Power LED
Light output* ~ 350 lm
Colour temperature6000 K
Lighting range* 200 ~ 250 m
Lighting operating time*
min ~ 2.5 h max. ~ 5 h (depending on LED use and deactivated audio connection)
*The values are average and calculated values that can deviate by +/-15% in individual cases. This applies to the rechargeable batteries included in the delivery when they are fully charged.
13. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/ Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
14. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co. KG, declares that this device is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines.
17
Elementy obsługi i sygnalizacji
1. Latarka LED
2. Mikrofon
3. Przycisk funkcyjny
4. Przycisk funkcyjny
5. Przycisk funkcyjny
6. Przycisk funkcyjny
7. Przycisk funkcyjny
8. Głośniki
9. Wejście AUX (audio, ładowanie)
10. Pokrywa portu
Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli
ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
Głośnik
Bluetooth
®
Freeman X6
Kabel ładujący
Kabel audio 3,5 mm
zacisk mocowania na kierownicy
uchwyt
Niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości ogrzewania, innych źródeł ciepła ani nie wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od dzieci!
Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w danych technicznych.
Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.
Miej wzgląd na otoczenie. Wysoki poziom głośności może zakłócać otoczenie lub wywierać na nie ujemny wpływ.
Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest uszkodzony.
Akumulator jest zamontowany na stałe i nie można go usunąć, poddać cały produkt utylizacji zgodnie z ustawowymi postanowieniami.
Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
4. Ogólne informacje
Wskazówka – zabezpieczenie przeciwstrumieniowe
Produkt ten ma - zgodnie z IPX5 - zabezpieczenie przeciwstrumieniowe z każdej strony, i dlatego nadaje się do używania na zewnątrz, w łazience, w kuchni itp.
P Instrukcja obsługi
+ 39 hidden pages