Hama QI-FC15S User guide [ml]

0 (0)

00

187262

Wireless Charger

“QI-FC15S”

 

 

Kabelloses Ladegerät

 

 

 

 

 

 

Operating Instructions

GB

 

 

 

 

 

 

Bedienungsanleitung

D

 

 

 

 

 

 

Mode d‘emploi

F

 

 

 

 

 

 

Instrucciones de uso

E

 

 

 

 

Руководство по эксплуатации

RUS

 

 

 

 

 

 

Istruzioni per l‘uso

I

 

 

 

 

 

 

Gebruiksaanwijzing

NL

 

 

 

 

 

 

Οδηγίες χρήσης

GR

 

 

 

 

 

 

Instrukcja obsługi

PL

 

 

 

 

 

 

Használati útmutató

H

 

 

 

 

 

 

Návod k použití

CZ

 

 

 

 

 

 

Návod na použitie

SK

 

 

 

 

 

 

Manual de instruções

P

 

 

 

 

 

 

Kullanma kılavuzu

TR

 

 

 

 

 

 

Manual de utilizare

RO

 

 

 

 

 

 

Bruksanvisning

S

 

 

 

 

 

 

Käyttöohje

FIN

 

 

 

 

 

 

Работна инструкция

BG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hama QI-FC15S User guide

A

3

5

2

4

1

B

GOperating instruction

Controls and displays

1.

USB-C input

 

2.

Status LED

 

3.

Touch sensor for LED display

 

4.

Stand

 

5.

230 V quick-charging device

 

LED function indicator

 

Power supply

Solid red

Standby

Solid red

Charging process

Lights up pulsing blue

End of charging

LED goes out 1)

Error message

Flashes alternately red and blue

1) The display at the end of charging may differ on some devices, depending on the manufacturer.

Thank you for choosing a Hama product.

Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.

1. Explanation of warning symbols and notes

Risk of electric shock

This symbol indicates a risk of electric shock from touching product parts carrying hazardous voltage.

Warning

This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.

Note

This symbol is used to indicate additional information or important notes.

2. Package contents

• "QI-FC15S" Wireless Charger for Smartphones

• 1 x 230 V quick-charging device (please note 2nd operating instructions)

• 1 x USB-C cable

• These operating instructions

3. Safety instructions

Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry environments only.

Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.

Do not operate the product outside the power limits specified in the technical data.

2

Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted.

Ensure that the product is not covered up by textiles, metal or other objects in order to avoid damage caused by overheating.

Dispose of packaging material in accordance with the locally applicable regulations.

Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.

Use the product only for the intended purpose.

Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct sunlight.

As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of children.

Only use the article under moderate climatic conditions.

Do not use the product in a damp environment and avoid splashing water.

The product is intended only for use inside buildings.

Risk of electric shock

Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.

Do not use the product if the AC adapter, adapter cable or power cable is damaged.

Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts.

Do not place any bank or similar cards with magnetic strips or magnetically sensitive objects on the product.

The data on the cards could be damaged or completely deleted.

Warning

Ensure that there are no metal parts (e.g. metal plate for magnetic holders) on the back of your device. Metal heats up significantly in the field of an induction charger and can damage your device and/or the charger.

4. Start-up and operation

Warning

Only operate the product from a socket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible.

Disconnect the product from the power supply using the On/Off switch – if this is not available, unplug the power cord from the socket.

If using a multi-socket power strip, make sure that the total power consumption of all connected devices does not exceed the power strip's maximum throughput rating.

If you will not be using the product for a prolonged period, disconnect it from mains power.

Note

To be able to charge your device via the wireless charger, it must be compatible with induction charging technology. For more information, please refer to the operating instructions of your device.

Note that mobile phone cases, covers, etc., and other materials between the wireless charger and the back of your device may interfere with or even prevent the charging process.

3

Fold the stand (4) in or out, depending on whether you want to use it flat as an inductive charger or as a stand.

Connect the enclosed USB-C cable with the USB-C input (1) on the inductive charger and the USB output on the enclosed quick-charging device. When doing so, consult the operating instructions for the USB charger.

Note

The maximum charging current of up to 15 W is guaranteed with the enclosed Qualcomm quick-charging device.

An active power supply is confirmed by the status LED (2) lighting up red.

Warning

Do not use defective chargers or USB ports and do not attempt to repair them.

Place your device with its back on the inductive charger (B).

The charging process begins as soon as an effective induction field has been established. The status LED (2) lights up pulsing blue. The current charge status is displayed on your device.

If no induction connection can be established, change the position of your device if necessary (B).

The charging process ends automatically once your device's battery is fully charged. The status LED (2) goes out.

Note

The LED display can, if required (e.g. so as not to be disturbed at night) be activated or deactivated using the touch sensor for the LED display (3) located on the back.

5. Care and maintenance

Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Ensure that no water is able to enter the product.

Note

Disconnect the device from the mains before cleaning and during prolonged periods of non-use.

6. Warranty Disclaimer

Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.

4

7. Technical data

Wireless charger

Input

5 V

 

2 A / 9 V

 

2 A / 12 V

 

1.67 A

 

 

 

Output (under optimised conditions)

5 W / 7.5 W / 10 W / 15 W max.

 

 

Dimensions

137.3 x 69.5 x 15.2 mm

 

 

Connection

USB-C

 

 

 

 

 

8. Recycling information

Note on environmental protection:

Following the implementation of European Directive 2012/19/EU and 2006/66/ EU into the national legal systems, the following applies:

electrical and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries to the designated public collection points

or to the point of sale at the end of their service lives. Detailed information on this topic is defined in the national laws of the respective country. This presence of the above symbol on the product, operating instructions or package indicates that the product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/ batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.

9. Declaration of Conformity

Hama GmbH & Co KG hereby declares that the radio equipment type [00187262] complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:

www.hama.com -> 00187262 -> Downloads.

Frequency band(s)

110.256 kHz – 147.436 kHz

Maximum radio-frequency power

-8.16 dBμA/m at 10 m

transmitted

 

5

DBedienungsanleitung

Bedienungselemente und Anzeigen

1. USB-C-Eingang

2. Status-LED

3. Berührungssensor für LED-Anzeige

4. Stand

5. 230V Schnellladegerät

LED-Funktionsanzeige

Stromversorgung

konstant rot

Standby

konstant rot

Ladevorgang

leuchtet pulsierend blau

Lade-Ende

LED erlischt 1)

Fehlermeldung

blinkt abwechselnd rot und blau

1) Die Anzeige bei Lade-Ende kann herstellerbedingt bei einigen Endgeräten abweichen.

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!

Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.

1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen

Gefahr eines elektrischen Schlages

Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.

Warnung

Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.

Hinweis

Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.

2. Packungsinhalt

Kabelloses Ladegerät „QI-FC15S“ für Smartphones

1x 230V Schnellladegerät (bitte 2. Bedienungsanleitung beachten)

1x USB-C-Kabel

diese Bedienungsanleitung

6

3. Sicherheitshinweise

Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.

Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.

Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.

Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.

Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht durch Textilien, Metalloder sonstige Gegenstände abgedeckt wird, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden.

Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.

Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.

Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.

Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.

Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!

Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.

Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.

Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.

Gefahr eines elektrischen Schlages

Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter, das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.

Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.

Legen Sie keine ECoder ähnliche Karten mit Magnetstreifen sowie magnetisch empfindliche Gegenstände auf das Produkt.

Die Daten auf den Karten können beschädigt oder gelöscht werden.

Warnung

Stellen Sie sicher, dass sich auf der Rückseite Ihres Endgerätes keine Metallteile (z.B. Metallplatte für Magnethalter) befinden. Metall erwärmt sich im Feld des

Induktionsladegerätes sehr stark und kann Ihr Endgerät und/oder das Ladegerät beschädigen.

4. Inbetriebnahme und Betrieb

Warnung

Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.

Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz – wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.

Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf, dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.

Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.

7

Hinweis

Um Ihr Endgerät über das kabellose Ladegerät laden zu können, muss dies kompatibel mit der Induktivladetechnologie sein. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.

Beachten Sie, dass Handytaschen, Cover, etc. und sonstige Materialien zwischen dem kabellosen Ladegerät und der Rückseite Ihres Endgerätes den Ladevorgang stören oder sogar verhindern.

Klappen Sie den Stand (4) ein oder aus, je nachdem, ob Sie den Induktivlader flach oder als Stand nutzen wollen.

Verbinden Sie das beiliegende USB-C-Kabel mit dem USB-C-Eingang (1) des Induktivladegeräts und dem USB-Ausgang des beiliegenden Schnellladegeräts. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des USB-Ladegeräts.

Hinweis

Die maximale Ladeleistung von bis zu 15W wird mit dem beiliegenden Qualcomm Schnellladegerät gewährleistet.

Die aktive Stromversorgung wird durch rotes Aufleuchten der Status-LED (2) bestätigt.

Warnung

Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren.

Legen Sie Ihr Endgerät mit der Rückseite auf das Induktivladegerät (B).

Der Ladevorgang beginnt, sobald ein wirksames Induktionsfeld aufgebaut ist. Die Status-LED (2) leuchtet pulsierend blau. Der aktuelle Ladestatus wird auf Ihrem Endgerät angezeigt.

Kann keine Induktionsverbindung hergestellt werden, verändern Sie ggfs. die Position Ihres Endgerätes (B).

Der Ladevorgang wird automatisch beendet, wenn der Akku Ihres Endgerätes vollständig geladen ist. Die Status-LED (2) erlischt.

Hinweis

Die LED-Anzeige kann nach Bedarf (z. B. um nachts nicht gestört zu werden) mit dem auf der Rückseite befindlichen Berührungssensor für die LED-Anzeige (3) aktiviert bzw. deaktiviert werden.

5. Wartung und Pflege

Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.

Hinweis

Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch vom Netz.

6. Haftungsausschluss

Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

8

7. Technische Daten

Kabelloses Ladegerät

Eingang

5 V

 

2 A / 9 V

 

2 A / 12 V

 

1,67 A

 

 

 

Ausgang (unter optimierten Bedingungen)

5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W max.

 

 

Maße

137,3 x 69,5 x 15,2 mm

 

 

Anschluss

USB-C

 

 

 

 

 

8. Entsorgungshinweise

Hinweis zum Umweltschutz:

Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:

Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den

dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

9. Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00187262] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:

www.hama.com -> 00187262 -> Downloads.

Frequenzband/Frequenzbänder

110.256 kHz – 147.436 kHz

Abgestrahlte maximale Sendeleistung

-8.16 dBμA/m bei 10 m

9

FMode d‘emploi

Éléments de commande et d’affichage

1.Entrée USB-C

2.LED d’état

3.Capteur de contact pour affichage LED

4.Pied

5.Chargeur rapide 230 V

Affichage du fonctionnement par LED

Alimentation en électricité

Rouge fixe

Veille

Rouge fixe

Processus de charge

S’allume par impulsions en bleu

Fin de la charge

La LED s’éteint 1)

Message d’erreur

Clignote alternativement en rouge et bleu

1) L’affi chage lors de la fin du chargement peut varier selon le fabricant sur certains appareils.

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama !

Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.

1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques

Risque d’électrocution

Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de provoquer une électrocution.

Avertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.

Remarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.

2. Contenu de l’emballage

Chargeur sans fil "QI-FC15S" pour smartphones

1 x chargeur rapide 230 V (veuillez consulter 2. Mode d’emploi)

1 câble USB-C

Le présent mode d’emploi

10

3. Consignes de sécurité

Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.

Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.

N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.

N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés.

Veillez à ce que le produit ne soit pas recouvert de textiles, d’objets en métaux ou autres afin d’éviter tout dommage dû à une surchauffe.

Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.

N’apportez aucune modification au produit. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie.

L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue.

N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil.

Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !

Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.

N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau.

Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à l’intérieur d’un bâtiment.

Risque d’électrocution

Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.

N’utilisez pas le produit lorsque l’adaptateur, le câble de connexion ou le câble d’alimentation sont endommagés.

Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualifiés.

Ne placez aucune carte bancaire ou similaire munie d’une piste magnétique ainsi que d’objets sensibles au magnétisme sur le produit.

Les données des cartes sont susceptibles d’être endommagées, voire supprimées.

Avertissement

Assurez-vous qu’aucune pièce métallique ne se trouve au dos de l’appareil (par ex. plaque métallique pour support magnétique). Le métal chauffe très fortement dans la zone du chargeur à induction et peut endommager l’appareil et/ou le chargeur.

4. Mise en service et fonctionnement

Avertissement

Branchez l’appareil uniquement à une prise de courant appropriée. La prise de courant doit être située à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.

Coupez l’appareil du secteur à l’aide de l’interrupteur - débranchez la prise de courant en cas d’absence d’interrupteur.

En cas de prises multiples, veillez à ce que les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.

Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une période prolongée.

11

Remarque

Afin de pouvoir charger l’appareil sur le chargeur sans fil, celui-ci doit être compatible avec la technologie de charge par induction. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet.

Veillez à ce que les housses pour portable, les coques de protection, etc., et autres matériels situés entre le chargeur sans fil et le dos de l’appareil ne gênent pas ou n’empêchent pas le processus de charge.

Repliez ou dépliez le pied (4) selon que vous souhaitez utiliser le chargeur à induction en position horizontale ou comme support vertical.

Raccordez le câble USB-C fourni à l’entrée USB-C (1) du chargeur à induction et à la sortie USB du chargeur rapide fourni. Reportez-vous pour ce faire au mode d’emploi du chargeur USB.

Remarque

La puissance de charge maximale allant jusqu’à 15 W est garantie avec le chargeur rapide Qualcomm fourni.

L’alimentation active en électricité est confirmée par l’allumage en rouge de la LED d’état (2).

Avertissement

N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer.

Placez votre appareil avec le dos sur le chargeur à induction (B).

Le processus de charge commence dès qu’un champ d’induction efficace est obtenu. La LED d’état (2) s’allume ensuite par impulsions en bleu. Le statut de charge actuel est affiché sur votre appareil.

Si aucune connexion par induction ne peut être établie, changez, éventuellement, la position de votre appareil (B).

Le processus de charge se termine automatiquement lorsque la batterie de votre appareil est entièrement chargée. La LED d’état (2) s’éteint.

Remarque

L’affi chage LED peut, si besoin, (par exemple pour ne pas être dérangé la nuit) être activé ou désactivé grâce au capteur de contact de l’affichage LED (3) se trouvant au dos.

5. Soins et entretien

Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.

Remarque

Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation prolongée.

6. Exclusion de garantie

La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.

12

7. Caractéristiques techniques

Chargeur sans fil

Entrée

5 V

 

2 A/9 V

 

2 A/12 V

 

1,67 A

 

 

 

Sortie (dans des conditions optimisées)

5 W/7,5 W/10 W/15 W max.

 

 

Dimensions

137,3 x 69,5 x 15,2 mm

 

 

Connexion

USB-C

 

 

 

 

 

8. Consignes de recyclage

Remarques concernant la protection de l’environnement :

Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d’atteindre un certain nombre d’objectifs en matière de protection de l’environnement, les règles suivantes doivent être appliquées :

les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le consommateur doit retourner le produit/

la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi les remettre à un revendeur. Les détails à ce sujet sont régis par la législation de chaque pays. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. En permettant le recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribuera ainsi à la protection de notre environnement. C’est un geste écologique.

9. Déclaration de conformité

Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l’équipement radioélectrique du type [00187262] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :

www.hama.com -> 00187262 -> Downloads.

Bandes de fréquences

110,256 kHz - 147,436 kHz

Puissance d’émission émise maximale

-8,16 dBμA/m à 10 m

13

EInstrucciones de uso

Elementos de control e indicadores

1. Entrada USB-C

2. LED de estado

3. Sensor táctil para el indicador LED

4. Soporte

5. Cargador rápido de 230 V

Indicador LED de funcionamiento

Alimentación de corriente

Constantemente en rojo

Modo de reposo

Constantemente en rojo

Proceso de carga

Se ilumina de manera pulsante en color

 

azul

Fin de la carga

El LED se apaga 1)

Mensaje de error

Parpadea en rojo y azul alternamente

1) La indicación al final de la carga puede diferir en algunos terminales según el fabricante.

Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.

Tómese tiempo y lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.

1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones

Peligro de sufrir una descarga eléctrica

Este símbolo hace referencia al peligro de contacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.

Aviso

Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.

Nota

Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.

2. Contenido del paquete

Cargador inalámbrico "QI-FC15S" para smartphones

1 cargador rápido 230 V (observar 2º manual de instrucciones)

1 cable USB-C

Este manual de instrucciones

3. Indicaciones de seguridad

Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos secos.

No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.

14

No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.

No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.

Asegúrese de que el producto no está cubierto por tejidos, metales u otros objetos para evitar daños por sobrecalentamiento.

Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos.

No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.

Utilice el producto exclusivamente para el f ni previsto.

No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa.

Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.

Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas.

No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua.

Este producto solo está previsto para usarlo en el interior de edificios.

Peligro de sufrir una descarga eléctrica

No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.

No utilice el producto si el adaptador de corriente alterna, el cable adaptador o el cable de alimentación están dañados.

No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.

No coloque tarjetas EC o similares con tiras magnéticas ni objetos magnéticamente sensibles en el producto.

Los datos de las tarjetas pueden sufrir deterioros o incluso borrarse por completo.

Aviso

Asegúrese de que no haya ninguna pieza metálica (por ejemplo, placa metálica para soporte magnético) en la parte trasera de su terminal. El metal se calienta con mucha fuerza en el campo del cargador de inducción y puede dañar su terminal y/o el cargador.

4. Puesta en marcha y funcionamiento

Aviso

Utilice el producto solo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto; asimismo, debe ser fácilmente accesible.

Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el interruptor de encendido y apagado (de no existir este, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente).

Si dispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los aparatos eléctricos conectados no sobrepasen el consumo total de potencia admisible.

Desconecte el producto de la red si no va a utilizarlo durante un tiempo prolongado.

15

Nota

Para poder cargar el terminal a través del cargador inalámbrico, este debe ser compatible con la tecnología de carga inductiva. Observe también las instrucciones de uso de su terminal.

Tenga en cuenta que las fundas para teléfono móvil, cubiertas, etc. y otros materiales que se encuentran entre el cargador inalámbrico y la parte trasera del terminal pueden interferir o incluso impedir el proceso de carga.

Despliegue o pliegue el soporte (4) en función de si quiere utilizar el cargador inductivo en horizontal o vertical.

Conecte el cable USB-C con la entrada USB-C (1) del cargador inductivo y la salida USB del cargador rápido suministrado. Tenga en cuenta las instrucciones de uso del cargador USB.

Nota

El rendimiento de carga máximo de hasta 15 W se garantiza con el cargador rápido Qualcomm suministrado.

La iluminación en rojo del LED de estado (2) confirma la alimentación de corriente activa.

Aviso

No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos.

Ponga su terminal con la parte trasera situada sobre el cargador inductivo (B).

La carga comienza tan pronto como se establece un campo de inducción efectivo. El LED de estado (2) se ilumina de manera pulsante en color azul. El estado de carga actual se muestra en su terminal.

Si no se puede establecer ninguna conexión de inducción, cambie la posición de su terminal (B).

El proceso de carga finaliza automáticamente cuando la batería de su terminal está completamente cargada. Los LED de estado (2) se apaga.

Nota

El indicador LED se puede activar o desactivar a discreción (por ejemplo, para no ser molestado por la noche) con el sensor táctil del indicador LED (3) situado en la parte trasera.

5. Mantenimiento y cuidado

Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. No deje que entre agua en el producto.

Nota

Desenchufe el aparato de la red eléctrica después de limpiarlo y si no va usarlo durante mucho tiempo.

6. Exclusión de responsabilidad

La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.

16

7. Datos técnicos

Cargador inalámbrico

Entrada

5 V

 

2 A / 9 V

 

2 A / 12 V

 

1,67 A

 

 

 

Salida (en condiciones óptimas)

5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W máx.

 

 

Medidas

137,3 x 69,5 x 15,2 mm

 

 

Conexión

USB-C

 

 

 

 

 

8. Instrucciones para desecho y reciclaje

Nota sobre la protección medioambiental:

Desde la implementación de la Directiva europea 2012/19/UE y 2006/66/CE en el sistema legislativo nacional, se aplica lo siguiente:

Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y los acumuladores, no se deben eliminar junto con la basura doméstica. El usuario está legalmente

obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y los acumuladores a los puntos de recogida públicos o a devolverlos al punto de venta donde los adquirió al final de su vida útil. Las particularidades al respecto están estipuladas en las distintas legislaciones nacionales. El símbolo ubicado sobre el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a las disposiciones legales mencionadas. Gracias

al reciclaje, la recuperación de materiales u otras formas de recuperación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y pilas y acumuladores usados, usted contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente.

9. Declaración de conformidad

Por la presente, la empresa Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [0 0187262] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente

dirección de Internet:

www.hama.com -> 00187262 -> Downloads.

Banda o bandas de frecuencia

110.256 kHz – 147.436 kHz

Potencia máxima de radiofrecuencia

-8.16 dBμA/m a 10 m

17

RРуководство по эксплуатации

Элементы управления и индикаторы

1.Вход USB-C

2.Светодиодный индикатор состояния

3.Датчик касания для светодиодной индикации

4.Подставка

5.Устройство быстрой зарядки 230 В

Светодиодная индикация

Электропитание

постоянно горит красным

Режим ожидания

постоянно горит красным

Процесс зарядки

постоянно мигает синим

Окончание процесса зарядки

светодиод гаснет 1)

Сообщение об ошибке

попеременно мигает красным и синим

1) У оконечных устройств некоторых производителей индикация окончания процесса зарядки может отличаться от описанной здесь.

Благодарим вас за то, что вы выбрали продукт Hama!

Перед использованием внимательно прочтите следующие инструкции и указания. Храните данное руководство по эксплуатации в надежном месте, чтобы в случае необходимости у вас всегда был доступ к нему. При продаже устройства передайте руководство новому владельцу.

1. Пояснения к предупреждающим знакам и указаниям

Опасность поражения электрическим током

Данный символ указывает на опасность соприкосновения с неизолированными частями изделия под напряжением, которое может привести к поражению электрическим током.

Предупреждение

Используется для обозначения указаний по технике безопасности или для акцентирования внимания на особых опасностях и рисках.

Указание

Используется для дополнительного обозначения информации или важных указаний.

2. Комплект поставки

Беспроводное зарядное устройство QI-FC15S для смартфонов

1 устройство быстрой зарядки 230 В (обратите внимание на 2-е руководство по эксплуатации)

1 кабель USB-C

Данное руководство по эксплуатации

18

3. Указания по технике безопасности

Не допускайте загрязнения изделия, защищайте его от влаги и перегрева. Не используйте изделие при высокой влажности.

Избегайте падения изделия и не подвергайте его сильным вибрациям.

При использовании изделия не допускайте превышения предела мощности, указанного в технических характеристиках.

Не применяйте в запретных зонах.

Не накрывайте изделие тканью, металлическими или иными предметами во избежание его перегрева.

Сразу утилизируйте упаковочный материал согласно действующим местным предписаниям по утилизации.

Не вносите в изделие конструктивные изменения. В результате этого любые гарантийные обязательства теряют свою силу.

Используйте изделие исключительно в предусмотренных целях.

Не используйте изделие в непосредственной близости от систем отопления, других источников тепла или под прямыми солнечными лучами.

Данное изделие, как и все электрические приборы, следует беречь от детей!

Используйте изделие только при приемлемых климатических условиях.

Не используйте изделие во влажной среде, избегайте брызг.

Изделие предназначено только для использования в помещении.

Опасность поражения электрическим током

Не вскрывайте изделие и не используйте его при наличии повреждений.

Не используйте изделие при повреждении адаптера переменного тока, кабеля адаптера или сетевого кабеля.

Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт изделия. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу.

Не кладите на изделие банковские и аналогичные карты с магнитной полосой, а также чувствительные к магнитному полю предметы. Это может привести к повреждению карт или удалению сохраненной на них информации.

Предупреждение

Убедитесь, что на обратной стороне вашего оконечного устройства нет металлических элементов (например, металлической пластины для магнитного держателя). Металл очень сильно нагревается в поле индукционного зарядного устройства и может повредить зарядное устройство.

4. Ввод в эксплуатацию и режим работы

Предупреждение

Для подключения изделия используйте только розетку, разрешенную для использования. Розетка должна располагаться вблизи изделия и быть легко доступна.

Отсоедините изделие от сети с помощью переключателя при отсутствии напряжения в сети, отсоедините сетевой кабель от розетки.

19

При наличии блока штепсельных розеток следите за тем, чтобы общая потребляемая мощность подключенных электроприборов не превышала допустимое значение.

Отсоедините изделие от сети в случае, если вы его не используете в течение продолжительного времени.

Указание

Чтобы зарядить оконечное устройство с помощью беспроводного зарядного устройства, оно должно быть совместимо с технологией индукционной зарядки. Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства.

Примите во внимание, что чехлы для мобильных телефонов, накладки и иные материалы, используемые между беспроводным зарядным устройством и обратной стороной вашего оконечного устройства могут вызвать неполадки в процессе зарядки или помешать зарядке.

Разложите или сложите подставку (4) в зависимости от того, как вы будете использовать индукционное зарядное устройство — в горизонтальном или вертикальном положении.

Соедините прилагаемый кабель USB-C со входом USB-C (1) на индукционном зарядном устройстве и USB-выходом прилагаемого устройства быстрой зарядки. Соблюдайте указания в руководстве по эксплуатации зарядного USB-устройства.

Указание

Максимальная зарядная мощность до 15 Вт возможна благодаря прилагаемому устройству быстрой зарядки Qualcomm.

При активной подаче электропитания светодиодный индикатор состояния (2) мигает красным.

Предупреждение

Не используйте неисправные зарядные устройства или USB-разъемы и не пытайтесь их ремонтировать.

Положите оконечное устройство на индукционное зарядное устройство (B) обратной стороной.

Процесс зарядки начинается тогда, когда установлено активное индукционное поле. Светодиодный индикатор состояния (2) мигает синим. Текущий уровень заряда указан на вашем оконечном устройстве.

Если индукционное соединение не устанавливается, можно изменить положение оконечного устройства (B).

Процесс зарядки автоматически завершается, когда аккумулятор оконечного устройства полностью заряжен. Светодиодный индикатор состояния (2) гаснет.

Указание

При необходимости (например, чтобы не мешал ночью) светодиодный индикатор можно отключать или включать с помощью датчика касания для светодиодных индикаторов (3), который расположен на обратной стороне.

20

5. Техническое обслуживание и уход

Чистите изделие только с помощью безворсовой, слегка влажной салфетки, не используйте агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не попадала вода.

Указание

Перед очисткой и при длительном неиспользовании отключите устройство от сети.

6. Освобождение от ответственности

Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности.

7. Технические данные

Беспроводное зарядное устройство

Вход

5

В

 

2 A/9 В

 

2 A/12 В

 

1,67 A

 

 

 

Выход (при оптимальных условиях)

5

Вт / 7,5 Вт / 10 Вт / 15 Вт макс.

 

Размеры

137,3 x 69,5 x 15,2 мм

 

Подключение

USB-C

 

 

 

 

 

8. Указания по утилизации

Охрана окружающей среды:

С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Утилизация электрических и электронных приборов, а также батарей вместе с бытовым мусором не разрешается. Потребитель по закону обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи по

истечении срока их годности в специально предназначенных для этого общественных пунктах сбора или в пункте продаж. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. Сдавая бывшие в употреблении приборы/ батареи на переработку, вторичную переработку или на утилизацию в другой форме, вы вносите важный вклад в охрану окружающей среды.

9. Сертификат соответствия

Настоящим Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [0, 0187262] соответствует требованиям Директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться

здесь: www.hama.com -> 00187262 -> Downloads.

Диапазон/диапазоны частот

110.256 кГц – 147.436 кГц

Максимальная излучаемая мощность

-8.16 dBμA/m при 10 м

21

IIstruzioni per l‘uso

Elementi di comando e indicatori

1. Ingresso USB-C

2. LED di stato

3. Sensore tattile dell’indicatore a LED

4. Supporto

5. Caricabatteria rapido a 230V

Indicatore di funzione a LED

Alimentazione

a luce rossa fissa

Stand-by

a luce rossa fissa

Processo di carica

a luce blu lampeggiante

Fine ricarica

spegnimento del LED 1)

Messaggio d’errore

lampeggia a luce alternante rossa e blu

1) L’indicazione di fine ricarica può variare da dispositivo a dispositivo.

Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!

Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario. In caso di cessione dell’apparecchio, consegnare anche il presente libretto al nuovo proprietario.

1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni

Pericolo di scarica elettrica

Questo simbolo indica la presenza di pericoli dovuti al contatto con parti del prodotto sotto tensione, di entità tale da comportare il rischio di scarica elettrica.

Attenzione

Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari rischi e pericoli.

Nota

Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.

2. Contenuto della confezione

Caricabatteria wireless “QI-FC15S” per smartphone

1x caricabatteria rapido a 230V (seguire il 2° libretto di istruzioni)

1x cavo USB-C

Il presente libretto di istruzioni

3. Istruzioni di sicurezza

Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.

Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti.

Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici.

22

Loading...
+ 52 hidden pages