Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized
with adangerous voltage of sucient magnitude
to constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•Charger (USB-A), QC 3.0, 2.0
•USB-A–USB-C charging cable
•These operating instructions
3. Safety Notes
•Protect the product from dirt, moistureand
overheating and use it in dry rooms only.
•Donot drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Donot operate the product outside the power
limits given in the specications.
•Donot modify the device in any way.Doing so
voids the warranty.
•Donot continue to operate the device if it
becomes visibly damaged.
•Use the product for its intended purpose only.
•Keep this product, as all electrical products, out of
the reach of children!
•Donot use the product in the immediate vicinity
of heaters or other heat sources or in direct
sunlight.
•Lay all cables so that they do not pose atripping
hazard.
•Donot bend or crush the cable.
•Always pull directly on the plug when
disconnecting the cable, never on the cable itself.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate
it if it becomes damaged.
•Donot use the product if the AC adapter,
adapter cable or power cable is damaged.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
4. Operation
Note –Mains voltage 100 –240 V
The charger is suitable for amains voltage of
100-240 Vand can be used around the world.
Please note that acountry-specicadapter may
be necessary.
Warning –Connecting terminal
devices
•Beforeconnecting aterminal device, check
whether the power output of the charger can
supply sucient power for the device.
•Ensurethat the power of the connected
terminal device does not exceed 18 W.
•Please refer to the instructions in the operating
manual of your terminal device.
Note –QC3.0, 2.0
•Plug &go: No manual setup necessary,just
connect and start:
Voltage and power areautomatically
congured by QC 3.0, 2.0.
•For ecient and optimised charging, the QC
3.0, 2.0 function must be supported by your
terminal device.
•With the large quantity of QC-enabled terminal
devices with different rmwareversions, it can
happen that the function is not fully supported.
Warning
•Only connect the product to asocket that has
been approved for the device. The socket must
be installed close to the product and easily
accessible.
•Disconnect the product from the network using
the power button –ifthis is not available,
unplug the power cordfromthe socket.
•When using amulti-socket power strip,
make surethat the sum power draw of all
the connected devices does not exceed its
maximum throughput rating.
2
Warning
•Ifyou will not be using the product for along
period of time, disconnect it from mains power.
Unless the operating instructions for the devices
you want to charge explicitly inform you otherwise,
proceed as follows:
•Connect your terminal device to the USB charging
socket using asuitable USB cable.
•Connect the charger to aproperly installed and
easily accessible power socket.
•Charging progress is displayed on your terminal
device.
•Disconnect the terminal device from the charger if
you want to interrupt charging or if the terminal
device is fully charged.
•Then disconnect the charger from the mains.
When charging batteries built into adevice, pay
attention to the maximum charging time for the
batteries.
5. Care and Maintenance
Only use dry,soft cloths for cleaning.
Note
Disconnect the device from the power supply
beforecleaning or if it will not be used for along
period of time.
6. Technical specifications
Specications in accordance with
Regulation (EU) 2019/1782
Manufacturer’sname or
trade mark, commercial
registration number and
address
Model identier183230
Input voltage100 –240V
Input AC frequency50 –60Hz
Output voltage /
Output current /
Output power
Average active eciency 82.5%
Eciency at low load
(10 %)
No-load power
consumption
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
3.6 –6.5VDC/3.0A/
10.8 –19.5W
6.5 –9.0VDC/2.0A/
13.0 –18.0W
9.0 –12.0VDC/1.5A/
13.5 –18.0W
76.4%
0.07W
Charger
Ambient temperature0°C –40°C
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
8. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in
the national legal system, the following
applies:
Electric and electronic devices as well as batteries
must not be disposed of with household waste.
Consumers areobliged by law to return electrical
and electronic devices as well as batteries at the end
of their service lives to the public collecting points
set up for this purpose or point of sale. Details to
this aredened by the national law of the respective
country.
This symbol on the product, the instruction manual
or the package indicates that aproduct is subject to
these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms
of utilising old devices/Batteries, you aremaking
an important contribution to protecting our
environment.
3
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Te ilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Ladegerät (USB-A), QC 3.0, 2.0
•Ladekabel USB-A–USB-C
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Räumen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine
Stolpergefahr darstellen.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort
gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie
es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen
Fachpersonal.
4. Betrieb
Hinweis –Netzspannung 100 –240 V
Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 100
–240 Vgeeignet und daher weltweit einsetzbar.
Beachten Sie, dass hierzu ein länderspezischer
Adapter notwendig ist.
Warnung –Anschluss von
Endgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob
dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes
ausreichend versorgt werden kann.
•Stellen Sie sicher,dass die Leistung des
angeschlossenen Endgeräts 18Wnicht
überschreitet.
•Beachten Sie die Hinweise in der
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Hinweis –QC3.0, 2.0
•Plug &Go: Keine manuellen Einstellungen
notwendig, anschließen und starten:
Durch QC 3.0, 2.0 werden Spannung und
Leistung automatisch eingestellt.
•Beachten Sie, dass für ezientes und
optimiertes Laden die QC 3.0, 2.0 Funktion von
Ihrem Endgerät unterstützt werden muss.
•Bei der großen Menge an QC-fähigen
Endgeräten mit unterschiedlichen
Firmwareständen, kann es vorkommen, dass
die Funktion nicht vollständig unterstützt wird.
4
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in
der Nähe des Produktes angebracht und leicht
zugänglich sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/
Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht
vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus
der Steckdose.
•Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
•Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es
längereZeit nicht benutzen.
Sollten nicht ausdrücklich andereAngaben in den
Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte
gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
•Verbinden Sie Ihr Endgerät mithilfe eines
passenden USB-Kabels mit der USB-Ladebuchse.
•Verbinden Sie das Ladegerät mit einer
ordnungsgemäß installierten und leicht
zugänglichen Netzsteckdose.
•Der Ladefortschritt wirdauf Ihrem Endgerät
angezeigt.
•Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn
Sie das Laden unterbrechen wollen bzw.wenn
das Endgerät vollständig geladen ist.
•Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der
Netzverbindung.
Beachten Sie bei der Auadung von Akkus im Gerät
die max. Ladezeiten für die eingebauten Akkus.
5. Wartung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche
Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei
längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz
Ab dem Zeitpunkt derUmsetzung der
europäischen Richtlinien2012/19/EU und
2006/66/EGinnationalesRecht giltfolgendes:
Elektrische undelektronische Gerätesowie
Batterien dürfen nichtmit demHausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher istgesetzlichverpichtet,
elektrischeund elektronischeGerätesowieBatterien am
Ende ihrer Lebensdaueranden dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regeltdas jeweilige
Landesrecht. DasSymbol auf demProdukt,der
Gebrauchsanleitung oder derVerpackungweist auf diese
Bestimmungen hin.Mit derWiederverwertung, der
stoichen Verwertungoder anderen Formen der
Verwertungvon Altgeräten/Batterien leistenSieeinen
wichtigen Beitragzum Schutzunserer Umwelt.
5
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir
le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles
de conduireuncourant électrique capable de
provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Chargeur (USB-A), QC 3.0, 2.0
•Câble de charge USB-A–USB-C
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•N’apportez aucune modication àl’appareil.
Des modications vous feraient perdrevos droits
de garantie.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
•Utilisez le produit exclusivement conformément
àsadestination.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
êtregardé hors de portée des enfants !
•Évitez d’utiliser le produit àproximité immédiate
d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
•Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne
présentent aucun risque de chute.
•Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau
de la che et non du câble.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•Cessez d‘utiliser le produit si l‘adaptateur CA,
le câble adaptateur ou le câble d‘alimentation
est endommagé.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même
ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez
tous travaux d‘entretien àdes techniciens
qualiés.
4. Fonctionnement
Remarque –Tension secteur
100–240V
Le chargeur est adapté àune tension secteur
de 100-240 Vetpeut donc êtreutilisé dans le
monde entier.Veuillez toutefois noter qu‘un
adaptateur est éventuellement nécessairedans
certains pays.
Avertissement –Connexion
d'appareils
•Avant de raccorder un appareil, veuillez
contrôler que le débit de courant du chargeur
est susant pour ce type d‘appareil.
•Assurez-vous que la puissance de l’appareil
branché ne dépasse pas 18 W.
•Veuillez respecter les consignes du mode
d‘emploi de votreappareil.
Remarque –QC3.0, 2.0
•Plug &Go:aucun réglage manuel nécessaire;
il sutdeconnecter l’appareil pour pouvoir
l'utiliser :latension et la puissance sont
réglées automatiquement grâce àlafonction
QC 3.0, 2.0 (alimentation en énergie).
•Veuillez noter que la fonction QC 3.0, 2.0 doit
êtreprise en charge par votreappareil pour
garantir une charge ecace et optimisée.
6
Remarque –QC3.0, 2.0
•Enraisondugrand nombred’appareils QC
dotés de microprogrammes différents sur le
marché, il est possible que la fonction PD ne
soit pas totalement prise en charge.
Avertissement
•Utilisez l‘appareil exclusivement branché à
une prise de courant appropriée. La prise de
courant doit êtresituée àproximité du produit
et doit êtrefacilement accessible.
•Coupez le produit du secteur àl‘aide de
l‘interrupteur -débranchez la prise de courant
en cas d‘absence d‘interrupteur.
•Encas de prises multiples, veillez àceque
les appareils consommateurs branchés ne
dépassent pas la puissance absorbée totale
admissible.
•Débranchez l’appareil si vous ne comptez pas
l’utiliser pendant un certain temps.
Procédez comme suit dans le cas où aucune
indication spécique n’est mentionnée dans votre
mode d’emploi :
•Branchez votreappareil àlaprise de charge USB
au moyen d’un câble USB adapté.
•Branchez le chargeur àune prise de courant
conformément installée et facile d’accès.
•Laprogression du chargement s’ache sur votreappareil.
•Débranchez l’appareil du chargeur si vous
souhaitez interromprelechargement ou si le
chargement de l’appareil est terminé.
•Débranchez ensuite le chargeur de la prise.
Veuillez respecter le temps de recharge maximal des
batteries intégrées lors de la recharge.
5. Soins et entretien
Utilisez exclusivement un chiffon doux et sec pour le
nettoyage de l’appareil.
Remarque
Mettez impérativement l‘appareil hors tension
avant de procéder àson nettoyage et en cas de
longue période de non-utilisation.
6. Caractéristiques techniques
Indications prévues par le règlement
(CE) 2019/1782
Raison sociale ou marque
dé posée, numéro
d’enregistrement au
registreducommerceet
adresse du fabricant
Référence du modèle183230
Tension d’entrée100 –240V
Fréquence du CA d’entrée
Tension de sortie /
Courant de sortie /
Puissance de sortie
Rendement moyen en
mode actif
Rendement àfaible
charge (10 %)
Consommation
électrique hors charge
Chargeur
Températureambiante0°C –40°C
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
50 –60Hz
3.6 –6.5VDC/3.0A/
10.8 –19.5W
6.5 –9.0VDC/2.0A/
13.0 –18.0W
9.0 –12.0VDC/1.5A/
13.5 –18.0W
82.5%
76.4%
0.07W
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirectiveeuropéenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et and'atteindre
un certain nombred'objectifs en matièrede
protection de l'environnement, lesrègles
suivantes doivent être appliquées: Les appareilsélectriques
et électroniquesainsi queles batteries ne doiventpas être
éliminés avec lesdéchets ménagers. Le pictogramme
“picto” présent surleproduit, son manuel d'utilisationou
sonemballage indique queleproduitest soumis àcette
réglementation. Le consommateurdoitretournerle
produit/la batterie usageraux points de collecte prévus à
ceteffet. Il peut aussileremettreàunrevendeur.En
permettant ennlerecyclagedes produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribuera àlaprotectionde
notreenvironnement. C'estunacteécologique.
7
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto
de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguropara
poder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde
las indicaciones
Peligrodesufriruna descargaeléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto
con partes no aisladas del producto que pueden
conducir una tensión peligrosa de una intensidad
tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Cargador (USB-A), QC 3.0, 2.0
•Cable de carga USB-A–USB-C
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad
yelsobrecalentamiento yutilícelo sólo en
recintos secos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
•Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
•Emplee el producto exclusivamente parala
función paralaque fue diseñado.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la
radiación directa del sol.
•Tienda todos los cables de modo que no
constituyan un peligrodetropezar.
•Nodoble ni aplaste el cable.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija
ynunca del cable.
•Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobreeldesecho
vigentes.
Peligrodesufriruna descargaeléctrica
•Noabraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
•Noutilice el producto si el adaptador de AC,
el adaptador del cable oelcable eléctrico
están dañados.
•Nointente mantener oreparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
4. Funcionamiento
Nota
–Tensión de red100 –240 V
El cargador es apto parauna tensión de red
de 100 -240 V, pudiéndose utilizar en todo el
mundo. Recuerde que paraello se necesita un
adaptador especíco del país.
Aviso –Conexión de terminales
•Antes de conectar un terminal, compruebe si
éste se puede alimentar de forma suciente
con la salida de corriente del cargador.
•Asegúrese de que la potencia del terminal
conectado no superelos 18 W.
•Observe las indicaciones en las instrucciones
de manejo de su terminal.
Nota –QC3.0, 2.0
•Plug &Go: No es necesario efectuar ningún
ajuste manual, basta con conectar yempezar:
gracias alafuncionalidad QC 3.0,
2.0, la tensión ylapotencia se ajustan
automáticamente.
•Tenga en cuenta que, parauna carga eciente
yoptimizada, Beachten Sie, su terminal debe
ser compatible con la función QC 3.0, 2.0.
•Dado el gran númerodeterminales
compatibles con QC ydiferentes versiones de
rmware, puede ocurrir que ciertos terminales
no sean íntegramente compatibles con la
función.
8
Aviso
•Utilice el producto sólo conectado auna toma
de corriente autorizada. La toma de corriente
debe estar colocada cerca del producto yde
forma accesible.
•Desconecte el producto de la redeléctrica
mediante el interruptor on/off –denoexistir
éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma
de corriente.
•Encaso de tomas de corriente múltiples,
asegúrese de que los consumidores conectados
no sobrepasan el consumo total de potencia
admisible.
•Desconecte el producto de la redsinovaa
emplearse durante un tiempo prolongado.
Si en las instrucciones de uso de los aparatos que
desea cargar no se dan expresamente otros datos,
proceda del siguiente modo:
•Conecte el terminal al contacto de carga USB
hembracon un cable USB adecuado.
•Conecte el cargador auna toma de corriente
correctamente instalada yfácilmente accesible.
•Elprogreso de la carga se muestraensuterminal.
•Desconecte el terminal del cargador si desea
interrumpir la carga osielterminal está
completamente cargado.
•Acontinuación, desconecte el cargador de la
redeléctrica.
Para la carga de pilas recargables en el aparato,
observe los tiempos máximos de carga de las
mismas.
5. Mantenimiento ycuidado
Para la limpieza, utilice sólo paños secos ysuaves.
Nota
Antes de limpiarlo, ysino se va autilizar durante
largos periodos de tiempo, desconecte el aparato
de la redeléctrica.
6. Datos técnicos
Datos según el Reglamento (UE)
2019/1782
Nombreomarca, número
del registromercantil y
dirección del fabricante
Identicador del modelo 183230
Tensión de entrada100 –240 V
Frecuencia de la CA de
entrada
Tensión de salida /
Intensidad de salida /
Potencia de salida
Eciencia media en activo
Eciencia abaja carga
(10 %)
Consumo eléctrico
en vacío
Cargador
Temperaturaambiente en
funcionamiento
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
50 –60Hz
3.6 –6.5VDC/3.0A/
10.8 –19.5W
6.5 –9.0VDC/2.0A/
13.0 –18.0W
9.0 –12.0VDC/1.5A/
13.5 –18.0W
82.5%
76.4%
0.07W
0°C –40°C
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU
en el sistema legislativo nacional, se aplicara
lo siguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica.
El usuario está legalmente obligado allevar los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas y
pilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos
de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde
los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la
ley de cada país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia
aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oa
otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante alaprotección
de nuestromedio ambiente.
9
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей
инструкцией. Храните инструкцию внадежном
месте для справок вбудущем.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Опасность поражения
электрическим токо м
Значок предупреждает об опасности поражения
высоким напряжением вслучае касания
неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести к
опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
• Зарядное устройство (USB-A), QC 3.0, 2.0
• Зарядный кабель USB-A–USB-C
• Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
• Беречь от грязи, влаги иперегрева.
Эксплуатировать тольковсухих помещениях.
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Соблюдатьтехнические характеристики.
• Запрещается вносить изменения в
конструкцию. Впротивном случае гарантийные
обязательства аннулируются.
• Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
• Запрещается эксплуатация при
неисправном блокепитания или
поврежденном кабеле питания.
• Запрещается самостоятельно
ремонтировать устройство. Ремонт
разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
4. Эксплуатация
Примечание
– Напряжение сети
100 –240 В
Устройство рассчитано на работе от сети
100-240 В, поэтому егоможно применять во
всех странах мира. Однакодля этого могут
потребоваться соответствующие переходники.
Внимание – Подключение
оконечных устройств
• Перед подключением заряжаемого
устройства убедитесь, чтоего
характеристики соответствуют
характеристикам зарядногоустройства.
• Убедитесь, чтомощность подключенного
устройства воспроизведения не превышает 18 Вт.
• Соблюдайтеинструкции по эксплуатации
устройств.
Примечание –QC3.0, 2.0
• Го товкработе: Ручных настроек не
требуется, достаточно подключить
изапустить: технология QC 3.0, 2.0
автоматически регулирует напряжение и
мощность.
• Обратите внимание: для эффективной
иоптимизированной зарядки ваше
устройство должно поддерживать
функцию QC 3.0, 2.0.
• При большом количестве устройств с
поддержкой QC ипрошивками разных
версий можетслучиться так, чтовозможности
использования функции будут ограничены.
10
Внимание
• Прибор разрешается подключать толькок
соответствующей розеткеэлектросети. Розетка
электросети должна находиться рядом с
устройством влегкодоступном месте.
• При подключении кколодке снесколькими
розетками убедитесь втом, чтообщая
мощность потребителей не превышает
допустимую.
• Если устройство не используется втечение
длительноговремени, отключите егоотсети.
Если характеристики, указанные вруководстве
по эксплуатации заряжаемогоприбора,
соответствуютданному зарядному устройству,
выполните следующее:
• СпомощьюUSB-кабеля подключите
устройство кзарядному USB-разъему.
• Подключите зарядное устройство клегко
доступной розеткеэлектросети.
• Процессзарядки отображается на заряжаемом
устройстве.
• По окончании или при необходимости
прервать процессотключите зарядное
устройство от заряжаемогоустройства.
• Отключите зарядное устройство от
электросети.
Заряжая аккумуляторы, не превышайте
максимальное время заряда!
5. Уход итехническое обслуживание
Для чистки применяйте сухую, мягкую салфетку.
Примечание
Перед началом чистки, атакже случае
длительногопростоя всегда отключать питание.
6. Технические характеристики
Данные согласно предписаниям ЕС
2019/1782
Торговая марка,
номер вторговом
реестре, адрес
Обозначение модели183230
Входное напряжение100 –240 V
Частота входного
напряжения
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
50 –60Hz
Выходное
напряжение /
выходной ток /
выходная мощность
Средняя
производительность в
рабочем режиме
Производительность при
малой нагрузке (10%)
Потребляемая мощность
на холостом ходу
Зарядное устройство
Температура
окружающей среды
3.6 –6.5VDC/3.0A/
10.8 –19.5W
6.5 –9.0VDC/2.0A/
13.0 –18.0W
9.0 –12.0VDC/1.5A/
13.5 –18.0W
82.5%
76.4%
0.07W
0°C –40°C
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
такжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
8. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смомента переходанационального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее:
Электрические иэлектронные приборы, атакже
батареизапрещаетсяутилизироватьсобычным
мусором. Потребитель, согласнозакону, обязан
утилизировать электрические иэлектронные
приборы, атакже батареииаккумуляторы после
их использованиявспециально предназначенных
для этого пунктах сбора, либовпунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляетсясоответствующимместным
законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписанийобозначается особым
значком на изделии, инструкции по эксплуатации
или упаковке. Припереработке, повторном
использованииматериаловили придругойформе
утилизации бывших вупотреблении приборов Вы
помогаетеохране окружающейсреды. Всоответствии
спредписаниямипообращению сбатареями, в
Германии вышеназванные нормативыдействуют для
утилизации батарей иаккумуляторов.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.