All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
0 0052804/02.09
Page 2
PC-HARDWARE
2.1 Subwoofer-System
»Q 650«
00052804
Page 3
d
Bedienungsanleitung
VOLUME
TREBLE
BASS
AUDIO OUTPUT
AUDIO INPUT
Soundcard
SpeakerMic
2
Page 4
Inhaltsverzeichnis
• Packungsinhalt
• Positionierung
• Anschließen des Lautsprechersystems
• Bedienung und Klangeinstellungen
• Einstellungen unter Windows XP
• Einstellungen unter Windows Vista
• FAQ
• Sicherheitshinweise
• Technische Daten
Packungsinhalt
• 1 x Subwoofer
• 2 x Satelliten
• 1 x Kabelfernbedienung
• 1 x Audio-Kabel
Bitte prüfen Sie beim Auspacken das alle Komponenten
enthalten sind und keine äußerlichen Schäden (geknickte
Kabel, beschädigte Isolierung, etc.) aufweisen.
Wir empfehlen Ihnen, die Verpackung mit den Styroporeinlagen für spätere Transporte aufzubewahren.
Positionierung
1. Stellen Sie die Satelliten-Lautsprecher rechts und links
vom Monitor auf und richten sie so aus, damit sie in
Ihre Richtung zeigen.
2. Der Abstand zwischen den beiden Satelliten und
Ihrem Kopf sollte möglichst gleich groß sein.
3. Den Subwoofer können Sie unter Ihrem Schreibtisch
platzieren. Die genaue Position spielt hierbei keine
entscheidende Rolle, da tiefe Töne vom menschlichen
Gehör schwer lokalisierbar sind.
4. Die Kabelfernbedienung sollten Sie zwischen Ihrem
Monitor und der Tastatur positionieren.
Anschließen des Lautsprechersystems
Schließen Sie die beiden Cinch-Stecker der Kabelfernbedienung an den Audio-Eingang am Subwoofer und den
grünen Klinkenstecker an die Lautsprecherausgangsbuchse Ihrer Soundkarte an.
Verbinden Sie die Lautsprecheranschlusskabel mit dem
Audio-Ausgang am Subwoofer und den Netzstecker mit
einer freien Steckdose.
Sollten die Lautsprecheranschlusskabel für die von
Ihnen gewünschte Positionierung nicht lang genug sein,
können Sie Verlängerungskabel mit einer Cinch-Kupplung
und einem Cinch-Stecker verwenden, um die erforderliche Kabellänge zu erreichen.
Bitte lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise durch.
3
Page 5
Bedienung und Klangeinstellungen
Einschalten des Lautsprechers
Betätigen Sie den Netzschalter am Subwoofer um das
Lautsprechersystem ein- und auszuschalten.
Lautstärke
Sie können die Lautstärke sowohl direkt am Subwoofer
als auch über den Lautstärkeregler an der Kabelfernbedienung regeln.
Beachten Sie dabei das die Einstellungen nicht unabhängig voneinander sind. Um die maximale Lautstärke zu erzielen müssen Sie deshalb beide Regler ganz aufdrehen.
Klangeinstellungen
Am Subwoofer befi nden sich neben dem Lautstärkeregler auch Regler für hohe Frequenzen (Treble) und tiefe
Frequenzen (Bass). Stellen Sie den Lautsprecher zuerst
auf Zimmerlautstärke und dann die Höhen und Tiefen
entsprechend Ihren Wünschen ein.
Kabelfernbedienung
Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um die
Lautstärke zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn um
sie wieder zu verringern.
Wenn Sie einen Kopfhörer an Ihrer Kabelfernbedienung
anschließen, wird das Audio-Signal zum Lautsprecher
automatisch unterbrochen und das Signal nur noch von
Ihrem Kopfhörer wiedergegeben. Sie können weiterhin
die Kabelfernbedienung verwenden, um die Lautstärke
für Ihren Kopfhörer zu regulieren. Die Lautstärke- und
Klangeinstellungen am Subwoofer beeinfl ussen die
Wiedergabe über den Kopfhörer nicht.
Über das beiliegende Audio-Kabel können Sie tragbare
Audiogeräte mit 3,5 mm Klinkenausgang wie z.B. MP3Player an den zusätzlichen Audio-Eingang der Kabelfernbedienung anschließen. Sobald Sie ein Kabel an diesen
Audio-Eingang angeschlossen haben, dient nur noch
dieser Anschluss als Soundquelle.
4
Page 6
Einstellungen unter Windows XP
Öffnen Sie in Ihrer Systemsteuerung das ‚Sounds und
Audiogeräte’-Menü
Ihre Soundeinstellungen wurden damit für dieses
Lautsprechersystem optimiert.
Wenn Sie die Satelliten nicht wie beschrieben, im
gleichen Abstand zu Ihrem Kopf positionieren konnten,
können Sie jetzt noch die Lautstärke der Satelliten
ausgleichen.
Klicken Sie dazu bei ‚Lautsprechereinstellungen’ auf den
Button ‚Lautstärke ...’.
Klicken Sie bei ‚Lautsprechereinstellungen’ auf den
Button ‚Erweitert ...’
Wählen Sie ‚Desktop-Stereolautsprecher’ aus und
klicken auf ‚OK’.
Hier können Sie den Pegel für die verschiedenen Ausgansgkanäle einzeln regeln. Erhöhen bzw. verringern Sie
die Pegel für den rechten und den linken Satelliten nach
Ihren Wünschen und klicken Sie dann auf ‚OK’ um die
Änderungen zu bestätigen.
5
Page 7
Einstellungen unter Windows Vista
Öffnen Sie in Ihrer Systemsteuerung das ‚Sound’-Menü.
Aktivieren Sie den Haken neben ‚Vorne links und rechts’.
Klicken Sie auf ‚Weiter’ und im nächsten Fenster auf
‚Fertig stellen’.
Ihre Soundeinstellungen wurden damit für dieses Lautsprechersystem optimiert.
Wenn Sie die Satelliten nicht wie beschrieben, im gleichen
Abstand zu Ihrem Kopf positionieren konnten, können Sie
jetzt noch die Lautstärke der Satelliten ausgleichen.
Wählen Sie dann Ihre Soundkarte aus und klicken Sie auf
‚Konfi gurieren’.
Wählen Sie in dem neuen Menü ‚Stereo’ aus und klicken
Sie dann auf ‚Weiter’.
6
Klicken Sie dazu im ‚Sound’-Menü auf ‚Eigenschaften’
und dann im neu geöffneten Fenster auf den Reiter
‚Pegel’ und den Button ‚Balance’.
Hier können Sie den Pegel für die verschiedenen Ausgansgkanäle einzeln regeln. Erhöhen bzw. verringern Sie
die Pegel für den rechten (R) und den linken Satelliten (L)
nach Ihren Wünschen und klicken Sie dann auf ‚OK’ um
die Eingabe zu bestätigen.
Page 8
FAQ
Subwoofer und Satelliten funktionieren nicht
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter am Subwoofer
auf ‚ON’ gestellt ist und die verwendete Steckdose unter
Spannung steht.
Versichern Sie sich das an beiden Anschlüssen der Kabelfernbedienung keine Geräte oder Kabel eingesteckt sind.
Sollte dadurch das Problem nicht behoben werden
können, überprüfen Sie die Soundeinstellungen Ihres
Computers.
Windows XP
Windows Vista
Sicherheitshinweise:
• Verwenden Sie den Lautsprecher nur in trocknen und
geschlossenen Räumen
• Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung 230 V / 50 Hz
beträgt
• Verlegen Sie die Kabel so, dass man nicht darauf
treten oder darüber stolpern und nicht durch
daraufl iegende Gegenstände beschädigt werden kann
• Es dürfen keine Gegenstände wie z.B. Büroklammern,
etc. in das Lautsprechergehäuse gelangen, da diese
einen Kurzschluß verursachen könnten
• Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Flüssigkeiten
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes oder
bei starker Verschmutzung ein leicht angefeuchtetes
Tuch
• Durch das Ausschalten am Netzschalter wird der
Lautsprecher nicht von der Netzspannung getrennt.
Zur vollständigen Trennung von der Netzspannung
muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen
werden
• Reparaturen dürfen nur von autorisiertem
Fachpersonal durchgeführt werden
Technische Daten:
Subwoofer
Ausgangsleistung: 7 Watt; <2% THD+n
Frequenzgang: 20 Hz - 145 Hz
Abmessungen: 17 x 24 x 26,5 cm
Satelliten:
Ausgangsleistung: 2 x 6 Watt; <2% THD+n
Frequenzgang: 20 Hz - 20 kHz
Abmessungen: 9 x 9 x 19,5 cm
Vergewissern Sie sich, das die verwendete Soundkarte
als Standardgerät für die Soundwiedergabe im ‚Sounds
und Audiogeräte’-Menü (XP) bzw. ‚Sound’-Menü (Vista)
der Systemsteuerung eingetragen ist und die ‚Ton aus’Funktion nicht aktiviert ist.
Der Sound wirkt verzerrt
Überprüfen Sie das die Stecker beider Lautsprecheranschlusskabel und der Kabelfernbedienung ganz in den
Buchsen verschwunden sind und nicht herausragen.
Stellen Sie sicher, dass die Einstellungen in Ihrem Betriebsystem wie im Punkt ‚Einstellungen unter Windows
XP’ bzw. ‚Einstellungen unter Windows Vista’ angegeben
vorgenommen wurden.
Die angegebene Sinusleistung bezieht sich auf die
Verstärkerleistung.
Kontakt- und Supportinformationen:
Bei defekten Produkten:
Bitte wenden Sie sich bei Produktreklamationen an
Ihren Händler oder an die Hama Produktberatung.
Internet/World Wide Web
Produktunterstützung, neue Treiber oder Produktinformationen bekommen Sie unter www.hama.com
While you are unpacking, ensure that all components are
included and that there is no visible damage (crimped
cables, damaged insulation, etc.)
We recommend that you keep the packaging, including
the Styrofoam inserts, for transport at a later time.
Placement
1. Place the satellite speakers to the left and right of the
monitor and position them so that they face toward
you.
2. The distance between each of the two speakers and
your head should be as equal as possible.
3. You can place the subwoofer underneath your desk.
Because the human ear cannot localise low tones, the
exact position of the subwoofer is not very important.
4. Position the cable remote control between your
monitor and the keyboard.
Connecting the loudspeaker system
Connect the cable remote control‘s two RCA plugs to the
audio input on the subwoofer and connect the green jack
plug to your sound card‘s loudspeaker output socket.
Connect the loudspeaker connection cable to the audio
output on the subwoofer and connect the mains plug to
an available wall socket.
If the loudspeaker connection cable is not long enough
to allow for the placement that you want, you can use
extension cables with RCA sockets and RCA plugs so that
the cable is long enough.
Carefully read through the safety notes before using the
device for the fi rst time.
9
Page 11
Operation and sound settings
Switching the loudspeakers on
Use the on/off switch on the subwoofer to switch the
loudspeaker system on and off.
Volume
You can control the volume either directly on the
subwoofer or using the volume control on the cable
remote control.
Note that the two volume settings are not independent of
each other. In order to achieve the maximum volume, you
must thus turn both controllers fully on.
Sound settings
In addition to the volume control, the subwoofer also
has controls for high frequencies (treble) and low
frequencies (bass). First, set the loudspeakers to normal
room volume and then adjust the bass and treble to the
levels you desire
Cable remote control
Turn the volume control clockwise to increase the volume
and anti-clockwise to lower the volume again.
When you attach headphones to your cable remote
control, the audio signal to the loudspeaker is
automatically interrupted and the signal is only played
back on your headphones. You can continue to use the
cable remote control to control the volume on your
headphones. The volume and sound settings on the
subwoofer do not affect the playback through your
headphones.
You can use the included audio cable to connect portable
audio devices with a 3.5 mm jack plug, such as mp3
players, to the additional audio input on the cable remote
control. As soon as you have connected a cable to this
audio input, this connection becomes the only sound
source.
10
Page 12
Settings with Windows XP
Open „Sounds and Audio Devices“ from your control
panel.
Your sound settings are now optimised for this loudspeaker system.
If you cannot place the satellites, as was described, so
that they are at equal distances from your head, you can
now balance the volume between the two satellites.
To do this, click „Speaker volume...“ under „Speaker
settings“
Click „Advanced...“ under „Speaker settings“
Select „Desktop stereo speakers“ and click „OK“.
You can control the level for the various output channels
here. Increase or decrease the level for the right and
left satellites as you need, then click „OK“ to confi rm the
changes.
11
Page 13
Settings with Windows Vista
Open „Sound“ from your control panel.
Place a checkmark in the box next to „“Front left and
right“. Click „Next“. In the next window, click „Finish“.
Your sound settings are now optimised for this
loudspeaker system.
If you cannot place the satellites, as was described, so
that they are at equal distances from your head, you can
now balance the volume between the two satellites.
Select your sound card and then click „Confi gure“.
In the new menu, select „Stereo“, then click „Continue“.
12
To do this, click „Properties“ in the „Sound“ menu. In the
new window that opens, click the „Level“ tab and the
„Balance“ button.
You can control the level for the various output channels
here. Increase or decrease the level for the right (R) and
left (L) satellites as you need, then click „OK“ to confi rm
the entries.
Page 14
FAQ
The subwoofer and the satellites do not work.
Be sure that the on/off on the subwoofer is set to „ON“
and that the wall socket that you are using is live.
Be sure that here are no devices or cables plugged into
the two connectors on the cable remote control.
If this does not solve the problem, check your computer‘s
sound settings.
Windows XP
Windows Vista
Safety notes:
• Use the loudspeakers only in closed, dry spaces.
• Be sure that the mains power supply is 230 V/50 Hz.
• Route that cable so that no one will walk on it or trip
over it and so that it cannot be damaged by objects
that lie on it.
• Do not allow objects such as paper clips, etc. to enter
the speaker, since these may cause a short circuit.
• Keep all liquids away.
• Use only a dry cloth for cleaning. If the unit is
extremely soiled, use a slightly dampened cloth.
• Switching off the on/off switch does not disconnect
the speaker from the mains voltage. The mains plug
must be pulled out of the wall socket in order to
disconnect the speakers from the mains voltage
completely.
• Repair work may only be performed by authorized
technicians.
Specifi cations:
Subwoofer
Output power: 7 watts; <2% THD+n
Frequency response: 20 Hz - 145 Hz
Dimensions: 17 x 24 x 26,5 cm
Satellites:
Output power: 2 x 6 watts; <2% THD+n
Frequency response: 20 Hz - 20 kHz
Dimensions: 9 x 9 x 19,5 cm
The indicated sine-wave power output refers to the
amplifi er power output.
Be sure that the sound card you are using is the default
device for sound playback under „Sounds and Audio
Devices“ (XP) or „Sound“ (Vista) in the control panel and
that there is no checkmark next to the „Mute“ function.
The sound is distorted
Check to be sure that the plugs for both loudspeaker
connection cables and the cable remote control are
inserted fully into the sockets and do not stick out.
Be sure that you have made the settings in your operating
system as is described in „Settings with Windows XP“ or
„Settings with Windows Vista“.
Support and contact information
If products are defective:
Please contact your dealer or Hama Product Consulting
if you have any product claims.
Internet / World Wide Web:
Product support, new drivers or product information can
be found at www.hama.com
Lors du déballage, veuillez vérifi er qu´il y ait tous les
composants et que ceux-ci ne présentent pas de
dommage extérieur (câble plié, isolation abimée, etc...).
Nous vous recommandons de garder l´emballage avec
les parties en polystyrène pour d´éventuels transports
futurs.
Positionnement
1. Posez les enceintes satellite à droite et à gauche du
moniteur et positionnez-les de façon à ce qu´ elles
soient dans votre direction.
2. La distance entre les deux satellites et votre tête doit
être si possible identique.
3. Vous pouvez installer le caisson de graves sous votre
bureau. Une position précise n´est pas nécessaire
dans ce cas, puisque les graves profonds sont
diffi cilement perceptibles par l´oreille humaine.
4. Vous devriez mettre la télécommande à cordon entre
votre moniteur et le clavier.
Raccordement du système de haut-parleur
Raccordez les deux fi ches RCA de la télécommande à
cordon à l‘ entrée audio du caisson de graves et la fi che
jack verte à la prise de sortie du haut-parleur de votre
carte son.
Reliez le câble de liaison du haut-parleur avec la sortie
audio du caisson de graves et la fi che de réseau à une
prise de courant disponible.
Si les câbles de branchement de haut-parleur ne sont
pas assez longs pour pouvoir positionner les
haut-parleurs à l´endroit que vous souhaitez, vous pouvez
utiliser une rallonge dotée d´une une prise RCA et d´une
fi che RCA afi n d´avoir la longueur de câble nécessaire.
Avant la mise en marche, veuillez lire avec attention les
mesures de sécurité.
15
Page 17
Utilisation et réglages du son
Allumer le haut-parleur
Appuyez sur l´interrupteur d´alimentation au caisson de
graves afi n d´allumer/d´éteintre le système de haut-parleur.
Volume
Vous pouvez régler le volume directement au caisson de
graves ou au bouton de réglage du volume sur la
télécommande à cordon. Veuillez observer que les
réglages ne sont pas indépendants l´un de l´autre.
Afi n d´avoir le volume maximal, vous devez tourner
entièrement les deux boutons de réglage.
Réglages du son
Au caisson de graves, à côté du bouton de réglage du
volume, se trouve également un bouton pour le réglage
des aiguës (Treble) et des graves (Bass). Réglez d´abord
le haut-parleur en adaptant le volume adapté à la pièce
puis ajustez les aiguës et les graves selon vos souhaits.
Télécommande à cordon
To urnez le bouton de réglage du volume dans le sens
des aiguilles d´une montre afi n d´augmenter le volume
et dans le sens inverse des aiguilles d´une montre pour
diminuer le son.
Lorsque vous reliez un casque à la télécommande à
cordon, le signal audio est interrompu automatiquement
vers le haut-parleur et le signal est uniquement reproduit
avec votre casque. Vous pouvez continuer à utiliser la
télécommande à cordon pour ajuster le volume de votre
casque. Les réglages du volume et du son au caisson de
graves n´infl uencent pas la reproduction via le casque.
Avec le câble audio, vous pouvez relier des appareils
audio dotés d´une sortie jack 3,5 mm comme par exemple
un lecteur MP3 à une entrée audio supplémentaire de
la télécommande à cordon. Dés que vous aurez relié un
câble à cette entrée audio, seule cette prise sert encore
de source sonore.
16
Page 18
Réglages sous Windows XP
Dans le panneau de confi guration, ouvrez le menu
‚Appareils audio et sonores’.
Dans „Réglages des haut-parleurs“ appuyez sur le
bouton ‚Elargi ...’
Si vous n´avez pas pu installer les satellites comme il est
décrit, à savoir à la même distance par rapport à votre
tête, vous pouvez également équilibrer le volume.
Pour cela, veuillez cliquer sur „Réglages des
haut-parleurs“ sur le bouton „Volume....“.
Vous pouvez ici régler les différents canaux de sortie
individuellement. Vous pouvez augmenter ou diminuer
le niveau du bruit du haut-parleur satellite droit (R) et
gauche (L) selon vos souhaits et cliquez alors sur ‚OK’
pour confi rmer votre introduction.
Sélectionnez „Haut-parleur stéréo de bureau“ puis
cliquez sur ‚OK’.
17
Page 19
Réglages sous Windows Vista
Dans le panneau de confi guration, ouvrez le menu ’Sons“.
Activez le crochet à côté de „Devant à gauche et à
droite’. Veuillez cliquer ensuite sur „Suivant“ puis dans la
fenêtre suivante sur „Achever’.
Vos réglages du son ont donc été optimisés pour ce
système de haut-parleur.
Si vous n´avez pas pu installer les satellites comme il est
décrit, à savoir à la même distance par rapport à votre
tête, vous pouvez également équilibrer le volume.
Sélectionnez alors votre carte son puis cliquez sur
‚Confi gurer’.
Sélectionnez alors dans le nouveau menu „Stéréo’ puis
cliquez alors sur „Suivant’.
18
Pour cela, veuillez cliquer dans le menu „Son“ sur
„Propriétés“ puis dans la fenêtre nouvellement ouverte
sur „Niveau“ puis sur le bouton „Equilibre/Balance“.
Vous pouvez ici régler les différents canaux de sortie
individuellement. Vous pouvez augmenter ou diminuer
le niveau du bruit du haut-parleur satellite droit (R) et
gauche (L) selon vos souhaits et cliquez alors sur ‚OK’
pour confi rmer votre introduction.
Page 20
Questions fréquemment posées
Le caisson de graves et les satellites ne fonctionnent pas.
Vérifi ez que l´interrupteur d´alimentation au caisson de
graves soit sur la position ‚ON’ et que la prise de courant
utilisée soit sous tension.
Vérifi ez qu´aucun appareil ou câble ne soit branché aux
deux prises de la télécommande à cordon.
Si le problème persiste, veuillez vérifi er les réglages du
son de votre ordinateur.
Windows XP
Windows Vista
Mesures de sécurité :
• Utilisez le haut-parleur uniquement dans des pièces
fermées et sèches.
• Vérifi ez que la tension en courant soit de 230 V / 50 Hz.
• Posez le câble de manière à ce que personne ne
marche ou trébuche dessus et qu´aucun objet posé
dessus ne soit endommagé.
• Prêtez attention qu´aucun objet comme par exemple
des agrafes ne pénètre dans le boîtier des haut parleurs car cela pourrait provoquer un court-circuit.
• Evitez tout contact avec les liquides.
• Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec
ou un chiffon légèrement humidifi é en cas de saleté
tenace
• En éteignant l´interrupteur d´alimentation, le haut parleur n´est pas séparé de la tension du réseau.
Afi n de séparer entièrement le haut-parleur de la
t
ension du réseau, il est nécessaire d´enlever la fi che
de réseau de la prise de courant.
• Les réparations doivent uniquement être effectuées
par du personnel qualifi é
Données techniques :
Caisson de graves
Puissance de sortie : 7 Watt; <2% THD+n
Gamme de fréquence : 20 Hz - 145 Hz
Dimensions : 17 x 24 x 26,5 cm
Satellites :
Puissance de sortie : 2 x 6 Watt; <2% THD+n
Gamme de fréquence : 20 Hz - 20 kHz
Dimensions : 9 x 9 x 19,5 cm
Assurez-vous que la carte son utilisée est inscrite comme
appareil standard pour la reproduction sonore dans
le menu „Appareils sonores et audio“ (XP) ou le menu
„Son’ (Vista) dans le panneau de confi guration et que la
fonction ‚Son éteint’ ne soit pas activée.
Le son est déformé.
Vérifi ez que les fi ches des deux câbles de connexion
des haut-parleurs et de la télécommande à cordon
disparaissent entièrement dans les prises et ne soient
pas en saillie. Assurez-vous que les réglages dans votre
système d´exploitation comme dans le point „Réglages
sous Windows XP“ ou „Réglages sous Windows Vista“
aient été effectués.
La performance sinusoϊdale indiquée se rapporte à la
puissance de l’amplifi cateur.
Support technique et contact
En cas d’appareil défectueux :
En cas de réclamation concernant le produit, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou au département
conseil produits de Hama.
Internet / World Wide Web
Notre support technique, les nouveaux pilotes et les
informations produits sont disponibles sous :
www.hama.com
Ligne téléphonique directe d’assistance –
Conseil produits Hama :
Controleer bij het uitpakken of alle componenten bij de
verpakking inbegrepen zijn en er geen uiterlijke schade
(geknikte kabel, beschadigde isolatie, etc.) te zien is.
Het is aan te bevelen de verpakking met de piepschuim
beschermstukken voor later transport te bewaren.
Plaatsing
1. Stel de satelliet-luidsprekers rechts en links van de
monitor op en zorg ervoor dat ze in uw richting wijzen.
2. De afstand tussen de twee satellieten en uw oren
moet, indien mogelijk, even groot zijn.
3. De subwoofers kunt u onder uw bureau plaatsen. De
precieze positie speelt hierbij geen doorslaggevende
rol, aangezien lage tonen door het menselijk oor slecht
gelokaliseerd worden.
4. De kabel-afstandsbdieningen dient u tussen uw
monitor en het toetsenbord te zetten.
Aansluiten van het luidsprekersysteem
Sluit de beide cinch-stekkers van de
kabel-afstandsbediening op de audio-ingang van de
subwoofer aan en verbind de groene audiostekker met de
uitgangspoort van de luidspreker van uw soundkaart.
Sluit de luidsprekerkabel aan op de audio-uitgang van de
subwoofer en de voedingsstekker op een vrij stopcontact.
Als de luidsprekerkabel niet lang genoeg is, kunt u
gebruik maken van verlengkabels met een
cinch-connector en een cinch-stekker.
Lees vóór de ingebruikname de veiligheidsinstructies
door.
21
Page 23
Bediening en geluidsinstellingen
Inschakelen van de luidspreker
Gebruik de voedingsschakelaar op de subwoofer om het
luidsprekersysteem in- en uit te schakelen.
Volume
U kunt het volume zowel direct op de subwoofer als
via de volumeregelaar op de kabel-afstandsbediening
regelen.
Houd er daarbij rekening mee dat de instellingen niet
onafhankelijk van elkaar zijn. Voor het maximale volume
dient u daarom allebei de regelaars helemaal open te
draaien.
Gluidsinstellingen
Op de subwoofer bevinden zich naast de volumeregelaar
ook regelaars voor hoge frequenties (treble) en lage
frequenties (bass). Zet de luidsprekers eerst op
kamervolume en stel dan de hoge en lage tonen naar
wens in.
Kabel-afstandsbediening
Draai de volumeregelaar met de wijzers van de klok mee
om het volume te verhogen en draai de regelaar tegen de
wijzers van de klok in om het te verlagen.
Als u een koptelefoon op uw kabel-afstandsbediening
aansluit, wordt het audiosignaal met de luidspreker
automatisch onderbroken en wordt het signaal alleen nog
door uw koptelefoon doorgegeven. U kunt de
kabel-afstandsbediening gewoon blijven gebruiken om
het volume voor uw koptelefoon te regelen. De
volume- en geluidsinstellingen op de subwoofer
beïnvloeden de weergave op de koptelefoon niet.
Met de bij de verpakking inbegrepen audiokabel kunt u
draagbare audio-apparatuur met 3,5 mm audio-uitgang,
zoals een mp3-speler op de extra audio-ingang van de
kabel-afstandsbediening aansluiten. Zodra u een kabel op
deze audio-ingang heeft aangesloten, is deze aansluiting
de enige geluidsbron.
22
Page 24
Instellingen onder Windows XP
Open in uw confi guratiescherm het menu ‚Geluiden en
Multimedia’
Op deze manier verbetert u de geluidsinstellingen voor
uw luidsprekersysteem.
Als u de satellieten niet zoals beschreven op dezelfde
afstand ten opzichte van uw oren kunt plaatsen, kunt u nu
nog het volume van de satellieten regelen.
Klik daarvoor bij ‚Luidsprekerinstellingen’ op de knop
‚Volume ...’.
Klik bij ‚Luidsprekerinstellingen’ op de knop ‚Uitgebreid ...’
Selecteer ‚Desktop-stereoluidspreker’ en klik op ‚OK’.
Hier kunt u het niveau voor de verschillende
uitgangskanalen afzonderlijk regelen. Verhoog of verlaag
het niveau voor de rechter en de linker satelliet naar
wens en klik vervolgens op ‚OK’ om de wijzigingen te
bevestigen.
23
Page 25
Instellingen onder Windows Vista
Open in uw confi guratiescherm het menu ‚Sound’.
Activeer het kastje naast ‚Links en rechts voor’. Klik op
‚Doorgaan‘ en in het volgende venster op ‚Voltooien‘.
Op deze manier verbetert u de geluidsinstellingen voor
uw luidsprekersysteem.
Als u de satellieten niet zoals beschreven op dezelfde
afstand ten opzichte van uw oren kunt plaatsen, kunt u nu
nog het volume van de satellieten regelen.
Selecteer vervolgens uw soundkaart en klik op ‚
Confi gureren’.
Selecteer in het nieuwe menu ‚Stereo’ en klik vervolgens
op ‚Doorgaan’.
24
Klik daarvoor in het menu ‚Sound’ op ‚Eigenschappen’ en
vervolgens in het nieuw geopende venster op het tabblad
‚Niveau’ en de knop ‚Balans’.
Hier kunt u het niveau voor de verschillende
uitgangskanalen afzonderlijk regelen. Verhoog of verlaag
het niveau voor de rechter (R) en de linker (L) satelliet
naar wens en klik vervolgens op ‚OK’ om de invoer te
bevestigen.
Page 26
FAQ
Subwoofers en satellieten werken niet
Controleer of de voedingsschakelaar op de subwoofer op
‚ON’ staat en of er stroom staat op het stopcontact dat u
gebruikt.
Controleer of er op de twee aanslutiingen van de
kabel-afstandsbediening geen apparatuur of kabels
aangesloten zijn.
Als het probleem daardoor niet verholpen wordt,
controleer dan de geluidsinstellingen van uw computer.
Windows XP
Windows Vista
Veiligheidsinstructies:
• Gebruik de luidsprekers alleen in droge en gesloten
ruimtes
• Controleer of de voedingsspanning 230V/50Hz
bedraagt
• Leg de kabels zodanig dat er niet op gestapt of over
gestruikeld kan worden en niet door voorwerpen die
erop liggen beschadigd kunnen raken
• Er mogen geen voorwerpen zoals paperclips, etc. in de
luidsprekerbehuizing komen aangezien deze
kortsluiting kunnen veroorzaken.
• Vermijd elk contact met vloeistoffen.
• Gebruik om te reinigen alleen een droge of bij sterke
vervuiling een licht vochtige doek
• Door de voedingsschakelaar uit te schakelaar worden
de luidsprekers niet van de voedingsspanning
losgekoppeld. Om de apparatuur volledig van de
voedingsspanning los te koppelen moet de
voedingsstekker uit het stopcontact getrokken worden.
• Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
geautoriseerd vakpersoneel
Technische specifi caties:
Subwoofer
Uitgangsvermogen: 7 watt; <2% THD+n
Frequentiebereik: 20 Hz - 145 Hz
Afmetingen: 17 x 24 x 26,5 cm
Satellieten:
Uitgangsvermogen: 2 x 6 watt; <2% THD+n
Frequentiebereik: 20 Hz - 20 kHz
Afmetingen: 9 x 9 x 19,5 cm
Controleer of de door u gebruikte geluidskaart als
standaardapparaat voor geluidsweergave in het menu
‚Geluiden en Multimedia ’ (XP) resp. ‚Sound’-menu (Vista)
van het confi guratiesysteem is aangekruist en of de
‚Geluid uit’-functie niet geactiveerd is.
Het geluid lijkt vervormd
Controleer of de stekkers van de twee luidsprekerkabels
en de kabel-afstandsbediening helemaal in de poorten
verdwenen zijn en er niet uitsteken. Controleer of de
instellingen in uw besturingssysteem zoals aangegeven
onder ‚Instellingen onder Windows XP’ resp. ‚Instellingen
onder Windows Vista’ kunnen worden uitgevoerd.
Het aangegeven sinusvermogen heeft betrekking op het
versterkervermogen
Support- en contactinformatie
Bij defecte producten:
Neem bij klachten over het product contact op met uw
verkoper of met de afdeling Productadvies van Hama.
Internet/World Wide Web
Productondersteuning, nieuwe drivers of
productinformatie is verkrijgbaar onder www.hama.com
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an
die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder
der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoffl ichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this
are defi ned by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our
environment.
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et afi n d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de
l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfi n le recyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar
los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al fi nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al
lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran defi nidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje
hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma
importante a la protección de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specifi caties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit
symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren,
hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het
mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifi uti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge
a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fi ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti
vendita. Dettagli di quanto riportato sono defi niti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo
indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
k
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από
τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που
έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο
χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης
παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης
σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska
apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta defi nieras via den nationella
lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna
bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
26
Page 28
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
q
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi!
Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do
punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego
kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
h
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és
elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen
elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő
helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a
felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás
környezetünk védelméhez.
c
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu.
Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren.
Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
v
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný
zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené.
Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých
zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
p Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores
estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específi cos para
este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são defi nidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o
manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos
seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
Охрана окружающей среды:
u
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/EU и 2006/66/EU действительно следующее:
Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно
закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования
в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается
особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов
или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии
с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и
аккумуляторов.
Çevre koruma uyarısı:
t
Avrupa Birliği Direktifi 2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller,
kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla
düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri
kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz.
Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
j Anvisninger til beskyttelse af miljøet:
Fra og med indførelsen af EU-direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF i national ret gælder følgende:
Elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt
forpligtet til at afl evere udtjent elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller
til forhandleren. De nærmere bestemmelser vedr. dette fastlægges af lovgivningen i det pågældende land. Symbolet på produktet,
brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse bestemmelser. Ved genbrug, genvinding eller andre former for nyttiggørelse af udtjent
udstyr/batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
n Informasjon om beskyttelse av miljøet:
Fra tidspunktet for omsetning av de europeiske direktivene 2002/96/EF og 2006/66/EF i nasjonal rett gjelder følgende:
Elektriske og elektroniske apparater og batterier må ikke deponeres sammen med husholdningssøppelet. Forbrukeren er lovmessig
forpliktet til å levere elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller tilbake til stedet hvor produktene
ble kjøpt. Detaljer angående dette reguleres av hvert land. Symbolet på produktet, bruksanvisningen eller emballasjen henviser om disse
bestemmelsene. Med resirkulering, gjenbruk av stoffer eller andre former av gjenbruk av gamle apparater/batterier bidrar du betydelig til å
beskytte miljøet vårt.
27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.