Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely. Please keep these
instructions in a safe place for future reference. If
you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specific hazards
and risks.
2. Package Contents
•Power Strip
•These operating instructions
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use only.
• The product is intended for indoor use only.
• Use the product for its intended purpose only.
•Children are not permitted to play with the device.
•Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
•The product may only be operated with the type
of power supply network described on the name
plate.
•Only connect the product to a socket that has been
approved for the device. The electrical socket must
always be easily accessible.
•The overvoltage protector may be operated only on
a 16 A fused mains socket with a properly installed
protective conductor.
•Do not connect to extension cables, power strips
or adapters.
•Lay all cables so that they do not pose a tripping
hazard.
•Do not bend or crush the cable.
•Never connect multiple units of this product in
series.
•Disconnect the product from the network using the
power button – if this is not available, unplug the
power cord from the socket.
•Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable itself.
•Do not continue to operate the device if it
becomes visibly damaged.
•Do not attempt to service or repair the product
yourself. Leave any and all service work to qualied
experts.
•If the device is used commercially, increased duty
of care requirements apply.
•Therefore, please observe the accident prevention
regulations of the German employer’s liability
insurance association for electrical systems and
equipment. Please also observe all accident
prevention regulations from other applicable
employer’s liability insurance associations and
accident insurance companies, as well as any legal
regulations applicable to the particular industry
and/or location.
4. Proper use
The built-in overvoltage protector is designed for
mains-related overvoltage caused by switching
processes or distant lightning strikes. Additional
measures must be taken to safeguard against direct
lightning strikes. Coarse protection (requirement
clause) must be provided for in the building’s
electrical system. The primary intended purpose of
the product is to protect high-quality telephone and
computer systems and audio, video and satellite
devices.
5. Connection
All devices must be switched off before devices can
be connected. The overvoltage protector may be connected only between the electrical consumer and an
earthed socket. In the operational state, the indicator
light for the overvoltage protector lights up.
Warning
If the indicator light is not lit after switching on,
the overvoltage protector is defective – it may no
longer be used and must be exchanged for a new
overvoltage protector.
2
6. Care and Maintenance
•Only clean this product with a slightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
•Make sure that water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and
pr
ovides no warr
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
anty for damage r
esulting fr
om
8. Insurance cover of 20 million euros
Our product liability insurance provides cover of up
to 20 million euros for personal injury and damage
to property. The prerequisites are proper product
use (please note the safety information) and proof
that the damage is attributable to non-compliance
with the described protective function (please see
the technical specications on the type plate and in
these operating instructions).
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
10. Technical Data
Overvoltage
protection
Total
leakage current
Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /
Uoc= 3 kV/ Typ III
13,500 A (3 x 4,500 A)
Cable length1,4 m
Mains supply220-240 V / 50-60 Hz / 16 A
Cable crosssectional area
Connected load
2
1,5 mm
max. 3500 W
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in
the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as
well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers are obliged by law
to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of
sale. Details to this are dened by the national law of
the respective country. This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that
a product is subject to these regulations. By
recycling, reusing the materials or other forms of
utilising old devices/Batteries, you are making an
important contribution to protecting our
environment.
3
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an
den neuen Eigentümer weiter.
1.
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
2. Packungsinhalt
•Steckdosenleiste
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb
von Gebäuden vorgesehen.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
•Das Produkt darf ausschließlich an einem
Versorgungsnetz betrieben werden, wie auf dem
Typenschild beschrieben.
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss
jederzeit leicht erreichbar sein.
•Der Überspannungsschutz darf nur an einer mit
16A abgesicherten Netzsteckdose mit fachgerecht
installierten Schutzleiter betrieben werden.
•Nicht an Verlängerungskabeln, Tischsteckdosen
und Adaptern anschließen.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Stecken Sie niemals mehrere Exemplare dieses
Produktes hintereinander in Reihe.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz – wenn dieser nicht vorhanden ist,
ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Im gewerblichen Einsatz gilt eine erhöhte
Sorgfaltspicht.
•Beachten Sie daher die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der Berufsgenossenschaften für
elektrische Anlagen und Betriebsmittel und alle
sonstigen auf das jeweilige Gewerbe und/oder den
Einsatzort zutreffende gesetzliche Regelungen,
sowie alle Unfallverhütungsvorschriften der
entsprechenden Berufsgenossenschaften und
Unfallversicherer!
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der eingebaute Überspannungsschutz ist ausgelegt
für netzbedingte Überspannungen, die durch
Schaltvorgänge oder entfernte Blitzeinschläge
hervorgerufen werden. Gegen direkte Blitzeinschläge
müssen zusätzliche Maßnahmen getroffen werden.
Der Grobschutz (Anforderungsklausel) ist in der
Hausinstallation vorzusehen. Haupteinsatzzweck
ist der Schutz von hochwertigen Telefonanlagen/
Computersystemen und Audio/Video/Sat-Geräten.
Warnung
Bitte beachten Sie die maximalen Überspannungsschutzeigenschaften auf dem Typenschild
des Produktes.
5. Anschluss
Bevor Geräte angeschlossen werden, müssen
diese Geräte alle ausgeschaltet sein. Der
Überspannungsschutz darf nur zwischen Verbraucher
und einer Schutzkontaktsteckdose angeschlossen
4
werden. Im betriebsbereiten Zustand leuchtet die
Kontrollleuchte für den Überspannungsschutz auf.
Warnung
Falls die Kontrollleuchte des Überspannungsschutzes nach dem Einschalten nicht leuchtet, ist der
Überspannungsschutz defekt – dieser darf nicht
mehr verwendet werden und muss durch einen
neuen Überspannungsschutz ausgetauscht werden.
6. Wartung und Pege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.
•Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt
eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. 20 Mio Euro Versicherungsschutz
Versicherungsschutz bis zu 20 Millionen Euro für
Personen- und Sachschäden im Rahmen unserer
Produkthaftpichtversicherung. Voraussetzung dafür
ist eine sachgemäße Verwendung der Produkte
(beachten sie hierbei die Sicherheitshinweise) und
ein Nachweis, dass der Schaden zurückzuführen
ist auf eine Nichteinhaltung der beschriebenen
Schutzfunktion. (beachten sie hierbei die technischen
Daten auf dem Typenschild und in dieser
Bedienungsanleitung)
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
10. Technische Daten
Überspannungsschutz
GesamtAbleitstrom
Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /
Uoc= 3 kV/ Typ III
13.500 A (3 x 4.500 A)
Kabellänge1,4 m
Netzanschluss220-240 V / 50-60 Hz / 16 A
Kabelquerschnitt
Anschlussleistung
2
1,5 mm
max. 3500 W
11. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist
auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
5
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir
le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
2. Contenu de l‘emballage
•Bloc multiprises
•Ce mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une installation domes-
tique non commerciale.
• Ce produit est destiné à une utilisation exclusive-
ment à l‘intérieur d‘un bâtiment.
• Utilisez le produit exclusivement conformément à
sa destination.
•Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
•Utilisez le produit exclusivement branché à un
réseau électrique correspondant aux indications de
la plaque signalétique.
•Branchez l‘appareil à une prise de courant ap-
propriée. La prise de courant doit être facilement
accessible à tout moment.
•Le parasurtenseur doit être utilisé exclusivement
sur une prise de courant protégée de 16 A dotée
d’un contact de terre conforme.
•Ne branchez pas le dispositif à une rallonge, à une
multiprise de table ou à un adaptateur.
•Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne
présentent aucun risque de chute.
• Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.
•N‘utilisez en aucun cas plusieurs modèles de ce
produit en série l‘un derrière l‘autre.
•Coupez le produit du secteur à l‘aide de l‘interrupteur - débranchez la prise de courant en cas
d‘absence d‘interrupteur.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de
la che et non du câble.
• Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien à des techniciens qualiés.
• Une vigilance renforcée doit être observée lors
d’une utilisation commerciale.
•Respectez donc les règlements de prévention des
accidents des associations professionnelles en
matière d’installations et d’équipements électriques, tous les règlements applicables à l’activité
commerciale et/ou au lieu d’implantation concernés ainsi que tous les règlements de prévention
des accidents des associations professionnelles
concernées et de l’assureur accidents.
4. Utilisation conforme
Le parasurtenseur intégré est conçu pour prévenir les
surtensions provenant du réseau provoquées par les
commutations ou par la foudre lointaine. Des mesures spéciques doivent être prises pour se protéger
de la foudre directe. Une protection parafoudre doit
être prévue pour l’installation domestique (clause de
sollicitation). Ce parasurtenseur est principalement
destiné à protéger les installations téléphoniques /
informatiques et les appareils audio / vidéo /
satellites de valeur.
Avertissement
Veuillez noter les caractéristiques de protection
contre la surtension maximales indiquées sur la
plaque signalétique du produit.
6
5. Connexion
Les appareils que vous envisagez raccorder
doivent tous être hors tension avant d’effectuer le
branchement. Le parasurtenseur doit être branché
exclusivement entre un consommateur et une prise
de courant avec contact de terre. Le parasurtenseur
est prêt à fonctionner lorsque le voyant de contrôle
de protection contre la surtension est allumé.
Avertissement
Le parasurtenseur est endommagé si le voyant
de contrôle ne s’allume pas après sa mise sous
tension ; ne tentez pas d’utiliser cet appareil, mais
échangez-le contre un nouvel appareil.
6. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un
chiffon non breux légèrement humide ; évitez tout
détergent agressif.
•Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le
produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8. Protection assurance 20 Mio EUR
Couverture d’assurance jusqu’à 20 millions d’euros
en cas de dommages corporels et matériels dans le
cadre de notre assurance responsabilité produit. Une
utilisation conforme du produit (veuillez consulter
les consignes de sécurité) et un justicatif certiant
que le dommage a été provoqué par le non-respect
de la fonction de protection décrite (veuillez
noter les caractéristiques techniques de la plaque
signalétique et le présent mode d’emploi) sont une
condition préalable pour l’application des garanties
de l’assurance.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance : www.hama.com
10. Caractéristiques techniques
Parasurtenseur
Courant de
décharge total
Lo
ngueur du
câble
Branchement
secteur
Section du câble
Puissance de
raccordement
Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /
Uoc= 3 kV/ Typ III
13.500 A (3 x 4.500 A)
1,4 m
220-240 V / 50-60 Hz / 16 A
2
1,5 mm
max. 3500 W
11. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et an
d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en
matière de protection de l‘environnement,
les règles suivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis à cette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte prévus
à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En
permettant enn le recyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribuera à la protection
de notre environnement. C‘est un acte écologique.
7
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes
instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguro para
poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato, entregue estas instrucciones de manejo al
nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de
seguridad o para llamar la atención sobre peligros
y riesgos especiales.
2. Contenido del paquete
•Regleta
•diese Bedienungsanleitung
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es para el uso doméstico privado, no
comercial.
• El producto está diseñado sólo para el uso dentro
de edicios.
• Emplee el producto exclusivamente para la función
para la que fue diseñado.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
•El producto sólo debe utilizarse conectado a una
red de alimentación, tal y como se indica en la
placa de características.
•Utilice el producto sólo en una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar
fácilmente accesible en todo momento.
•La protección contra sobretensión solo puede
operarse conectada a una toma de red con fusible
de 16 A con conductor de puesta a tierra correctamente instalado.
•No lo conecte a cables de prolongación, enchufes
de escritorio o adaptadores.
• Tienda todos los cables de modo que no constitu-
yan un peligro de tropezar.
•No doble ni aplaste el cable.
•Nunca conecte en serie varios ejemplares de este
producto.
•Desconecte el producto de la red eléctrica
mediante el interruptor on/off – de no existir
éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de
corriente.
•Para sacar el cable, tire directamente de la clavija
y nunca del cable.
•No siga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
•No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
•
En caso de uso comercial existe una obligación de
diligencia debida.
•Por ello, observe las prescripciones para la
prevención de accidentes establecidas por las
asociaciones profesionales y otros reglamentos
legales cualesquiera que traten sobre instalaciones eléctricas y equipos y/o al lugar de instalación
y sean aplicables, además de las prescripciones
para la prevención de accidentes establecidas
por las mutuas profesionales y las aseguradoras
proveedoras de seguros de accidentes.
4. Uso adecuado
La protección contra sobretensión integrada ha
sido diseñada para sobretensiones debidas a la red
causadas por procesos de conmutación o la caída
alejada de rayos. Es necesario tomar medidas adicionales contra la caída directa de rayos. La protección
general (cláusula de requisitos) debe preverse en la
instalación doméstica. La nalidad principal es la
protección de instalaciones de teléfono/sistemas de
ordenadores y dispositivos de audio/vídeo/Sat de
alta calidad.
Aviso
Tenga en cuenta las propiedades máximas de
protección contra sobretensión indicadas en la
placa de características del producto.
8
5. Conexión
Antes de conectar los dispositivos, todos ellos deben
estar apagados. La protección contra sobretensión
solo debe conectarse entre el consumidor y un
enchufe con puesta a tierra. En el estado de listo
para el funcionamiento, la luz de control para la
protección contra sobretensión se enciende.
Aviso
Si la luz de control de la protección contra
sobretensión no se enciende tras la conexión, la
protección contra sobretensión está defectuosa No debe seguir utilizándola y debe sustituirla por
una nueva protección contra sobretensión.
6. Mantenimiento y cuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice
detergentes agresivos.
•Asegúrese de que no entre agua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8.
Cobertura asegurada de 20 millones de euros
Cobertura asegurada de hasta 20 millones de euros
para lesiones personales y daños materiales conforme a lo previsto en el seguro de responsabilidad civil
de nuestro producto. Es requisito para ello efectuar
un uso adecuado de los productos (para ello, tenga
en cuenta las notas de seguridad) y un justicante de
que el daño es consecuencia de no haber respetado
la función de protección descrita. (Para ello, tenga en
cuenta los datos técnicos indicados en la placara de
características y en estas instrucciones de uso)
9. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
10. Datos técnicos
Protección
contra
sobretensión
Corriente de
derivación total
Longitud del
cable
Conexión de red
Sección transversal del cable
Potencia de
conexión
Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /
Uoc= 3 kV/ Typ III
13.500 A (3 x 4.500 A)
1,4 m
220-240 V / 50-60 Hz / 16 A
2
1,5 mm
max. 3500 W
11. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/
EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicara lo siguiente: Los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a
llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como
pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los
puntos de recogida comunales o a devolverlos al
lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran
denidos por la ley de cada país. El símbolo en el
producto, en las instrucciones de uso o en el
embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje,
al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje
de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma
importante a la protección de nuestro medio
ambiente.
9
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для
справок в будущем. В случае передачи изделия
другому лицу приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых может привести к
опасной ситуации.
2. Комплект поставки
•Колодка-удлинитель
•Руководство по эксплуатации
3. Техника безопасности
• Изделие предназначено только для домашнего
применения.
• Запрещается эксплуатировать вне помещений.
• Запрещается использовать не по назначению.
• Не разрешать детям играть с прибором.
•Беречь от грязи, влаги и источников тепла.
Эксплуатировать только в сухих условиях.
•Необходимо соблюдать требования к источнику
питания, указанные на заводской табличке.
•Прибор разрешается подключать только к
соответствующей розетке электросети. Розетка
электросети должна быть легко доступна.
•Защиту от повышенного напряжения разрешается
эксплуатировать только в электросети с предохранителем 16 А и заземляющим проводом,
подключенном согласно действующим правилам.
•Запрещается подключение к удлинителю,
колодке или переходнику.
•Кабели не должны создавать помехи переме-
щению людей.
• Кабель не сгибать и не зажимать.
•Не включать несколько изделий последова-
тельно.
•Отключать с помощью выключателя электро-
сети, а при его отсутствии вытащить провод
из розетки.
•Отключая провод от электросети, держать за
вилку, а не за провод.
•Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
•Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Ремонт разрешается производить
только квалифицированному персоналу.
•При эксплуатации в промышленности
предъявляются повышенные требования к
безопасности.
•Соблюдайте действующие правила охраны труда при работе с электрическим оборудованием,
все местные предписания и нормативы, а
также регламент соответствующих организаций
и страховщиков.
4. Эксплуатация по назначению
Защита от повышенного напряжения представляет собой предохранитель от бросков напряжения
в сети, которые возникают вследствие коммутационных процессов или атмосферного воздействия,
например, удаленных молний. Против прямых
ударов молний требуется проведение дополнительных защитных мероприятий. Предохранитель
для больших токов (ограничитель) должен быть
установлен в домовой внутренней проводке.
Основное назначение – защита дорогостоящих
домашних приборов (телефон, компьютерная
сеть, аудиосистемы, видеопроигрыватели,
спутниковые приемники и т.д.).
Внимание
Необходимо соблюдать максимальные
характеристики устройтва, указанные на
заводской табличке.
5. Соединение
Перед тем как выполнить подключение,
отсоедините приборы от питания. Защиту от
повышенного напряжения разрешается подключать только между устройством-потребителем и
розеткой электросети с заземляющим контактом.
Готовность к работе сигнализируется контрольной
лампой.
10
Внимание
Если после включения устройства контрольная
лампа не горит, значит, устройство неисправно, и его необходимо заменить. Запрещается
эксплуатировать неисправное устройство.
6. Уход и техническое обслуживание
•Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается
применять агрессивные чистящие средства.
•Следите за тем, чтобы в устройство не попала
вода.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильного монтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации и техники безопасности.
8. Страховое покрытие 20 миллионов евро
Гарантийное страхование производителя от
ответственности за ущерб, нанесенный потребителю использованием дефектных изделий,
составляет 20 миллионов евро. Гарантийные обязательства применимы только при надлежащей
эксплуатации изделия (см. технику безопасности)
и при наличии доказательств, что ущерб вызван
вследствие сбоя указанной здесь функции
защиты. (Смотрите также технические характеристики на заводской табличке и в руководство по
эксплуатации.)
9. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных
изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
10. Технические характеристики
Защита от
повышенного
напряжения
Общий
ток утечки
Длина ка
беля
Ра
зъем пит
Сечение кабеля1,5 мм
Присоединяемая
мощность
Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /
Uoc= 3 kV/ Typ III
13.500 A (3 x 4.500 A)
1,4 м
220-240 В / 50-60 Гц /
ания
16 А
макс. 3500 ВТ
2
11. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее: Электриче-
ские и электронные приборы, а также
батареи запрещается утилизировать с обычным
мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические и электронные
приборы, а также батареи и аккумуляторы после
их использования в специально предназначенных
для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым
значком на изделии, инструкции по эксплуатации
или упаковке. При переработке, повторном
использовании материалов или при другой
форме утилизации бывших в употреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей
среды. В соответствии с предписаниями по
обращению с батареями, в Германии
вышеназванные нормативы действуют для
утилизации батарей и аккумуляторов.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.