Hama MF110 User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO PYCCKO
Spanish German French Italian Russian Japanese Mandarin
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 5.10.06
Customer Service: (800) 359-5520 • (651) 484-7988 • fax (651) 636-0367
Customer Service Europe: 31 (0)20 5708938 • fax 31 (0)20 5708989
See complementary Sanus products at www.sanus.com
中文
Assembly Instructions for Model: MF110
Thank you for choosing a Sanus Systems VisionMount™ wall mount. The MF110 is designed to mount LCD at panels with VESA (Video Electronics Standards Association) hole pattern up to 200mm x 200mm and weighing up to 100 lb [45.5 Kg] to a vertical wall. It will allow the television to be pulled out 9.5” [241.3 mm] from of the wall. It will allow you to swivel the television ±30° (may vary with size of television), tilt +5° to -15°, and have a ±6° roll control.
WARNING: If you do not understand these directions, or have any doubts about the safety of the installation, please call a qualied contractor or contact Sanus at 800.359.5520 or www.sanus.com. Check carefully to make sure that there are no missing or defective parts. Our customer service representatives can quickly assist you with installation questions and missing or damaged parts. Replacement parts for products purchased through authorized dealers will be shipped directly to you. Never use defective parts. Improper installation may cause damage or serious injury. Do not use this product for any purpose that is not explicitly specied by Sanus Systems. Sanus Systems can not be liable for damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect assembly, or incorrect use. Please call Sanus Systems before returning products to the point of purchase.
Required Tools: Drill, 3/16” drill bit, wrench set, philips screw driver Supplied Parts and Hardware: Some parts not shown as actual size*
ENGLISH
(4) M4 x 12 mm Bolt - C
(4) M4 x 30 mm Bolt - F
(4) M4 Lock Washer - I
(4) M4/M5 Spacer - L
(1) Wall Plate - A*
(4) M5 x 12 mm Bolt - D
(4) M5 x 30 mm Bolt - G
(4) M5 Lock Washer - J (4) M6 Lock Washer - K
(1) Arm Assembly - B*
(4) M6 Spacer - M
(4) M6 x 12 mm Bolt - E
(4) M6 x 35 mm Bolt - H
(4) M4/M5 Washer - N
(4) M6 Washer - O
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 05.10.06 (100044)
Customer Service: 800.359.5520. See complementary Sanus products at www.sanus.com
(3) Lag Bolt - P
(3) Lag Bolt Washer- Q
ENGLISH
(3) Wire Tie Clip - R
(2) Safety Bolt - S
(3) Wire Tie - T
Step 1: Mount the Wall Plate: Wood Stud installation only
WARNING: Do not overtighten the Lag Bolts. Overtightening the Lag Bolts may damage or weaken them.
Tighten lag Bolts only until Lag Bolt Washer is pulled rmly against the Wall Plate
Wood Stud Mounting: The Wall Plate (A) must be mounted to a wood stud. Use a high quality stud sensor to locate a stud. It is a good idea to verify where the stud is located with an awl or thin nail. Pre-drill a 2.5” [63.5 mm] deep hole at the desired height in the stud using a 3/16” drill bit. Make sure the hole is in the center area of the stud. Use this location for the middle hole in the Wall Plate. Use the Wall Plate as a template to mark the location of the top and bottom holes. Make sure the Wall Plate is level and drill a 2.5” [63.5 mm] deep hole using the 3/16” drill bit in the marked locations. Attach the Wall Plate to the wall using three Lag Bolts (P) and three Lag Bolt Washers (Q). Make sure the Wall Plate is oriented so the at surface in the center of the plate is against the wall. See Diagram 1 below.
NOTE: The TV will be vertically centered on the Wall Plate once it is mounted.
Diagram 1
A
Q
Stud
(1) Allen Key - U
P
Drywall cutaway to show studs.
Step 2: Add Arm Assembly to a television with a at back
NOTE: If your television has a curved back, or any other obstruction, proceed directly to Step 3.
First, determine the diameter of the Bolt (C,D,E) your TV requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the TV. If you encounter any resistance stop immediately! Once you have determined the correct diameter, see the appropriate Diagram below. You will thread the Bolt through the appropriate Lock Washer (I,J,K), a Washer (N, O), the Moni- tor Plate, and nally thread it into the TV. Proceed to tighten all 4 Bolts until tight with a phillips screw driver.
NOTE: Arm has been cutaway in this Step to show critical parts.
M5 Diameter Bolt
N
M6 Diameter Bolt
J
ENGLISH
D
M4 Diameter Bolt
O
K
E
N
I
C
Step 3: Add Arm Assembly to a television with a curved back, recessed area around the threaded inserts or any other obstruction.
First, determine the diameter of the Bolt (F,G,H) your TV requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the TV. If you encounter any resistance stop immediately! Once you have determined the correct diameter, see the appropriate Diagram below. You will thread the Bolt through the appropriate Lock Washer (I,J,K), a Washer (N, O), the Monitor Plate, the appropriate Spacer (L,M) and nally thread it into the TV.
ENGLISH
M5 Diameter Bolt
L
N
J
G
M4 Diameter Bolt
M6 Diameter Bolt
M
O
K
H
L
N
I
F
Step 4: Hang Arm Assembly on Wall Plate
WARNING: This step may require 2 people to lift the assembly onto the Wall Plate! Sanus Systems is not respon­sible for injury or damage.
Orient the Arm Assembly (B) so that the arm extends directly away from the television and the transfer bracket is parallel with the television. Some televisions will require 2 people to lift! Lift up the assembly and hook the transfer bracket onto the tab on the top of the Wall Plate (A) as shown in Diagram 4.
Diagram 4
Wall
Transfer Bracket
ENGLISH
B
A
Step 5: Add Safety Bolts
Thread a Safety bolt (S) into the threaded hole on each side of the Transfer Bracket and tighten them with a phillips screw­driver until they are tight. See the detailed View of Diagram 5 for assistance.
ENGLISH
NOTE: Lower Hole on transfer bracket may be used to add a padlock for added security.
Diagram 5
Detailed View
Transfer
Bracket
S
Step 6: Leveling and Adjusting Tension on the Monitor
CAUTION: Do not remove the Tension Nuts labeled in Diagram 6a.
Once the television is mounted onto the Wall Plate (A), and the Safety Bolts (S) are tight, it can be adjusted to level. Slightly loosen the two Allen Bolts on the back of the Arm Assembly (B). Once those two bolts are loosened, the television can be adjusted ±6º until level. When the television is level retighten the two Allen Bolts. The tilt can be adjusted by simply tilting the television. If you need to adjust the tension of the tilt, you can do so with the Tension Knobs. The Tension Nuts labeled in Diagram 6a can be slightly loosened or tightened to adjust the tension of the Arm Assembly. If you need to adjust the Tension Nut closest to the TV, you must remove the Safety Bracket, adjust the tension and re-install the Safety Bracket as shown in the Safety Bracket installation view of Diagram 6b.
Safety
Bracket
Tension
Knobs
Diagram 6a
Tension
Nut
B
Allen Bolts
Diagram 6b
Safety
Bracket
Tension
Nut
Step 7: Cable/Wire Management
CAUTION: Do not run cables through a pinch point.
Before beginning cable management pull the television into the position as far from the wall as possible. Leave some slack in the cables so that during motion so there is no added tension on the connectors. Wire Tie Clips (R) can be attached to the holes in the top and the bottom of the Arm Assembly (B) by simply pressing them into place as shown in the Detailed View of Diagram 7. Wire Ties (T) can then be added to the Wire Tie Clips.
Diagram 7 Detailed View
R
B
ENGLISH
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 05.10.06 (100044)
Customer Service: 800.359.5520. See complementary Sanus products at www.sanus.com
Instrucciones de ensamblaje del modelo: MF110
L A U N I Ó N D E F O R M A Y F U N C I Ó N
Gracias por elegir un soporte de pared VisionMount™ de Sanus Systems. El modelo MF110 ha sido diseñado para instalar en una pared vertical pantallas planas LCD con patrón de agujeros VESA (Video Electronics Standards Association) de hasta 200 mm x 200 mm y un peso de hasta 45,5 kg. Permite extender el televisor una distancia de 24,1 cm desde la pared, girarlo ± 30° (si bien esto podría variar con el tamaño del aparato), inclinarlo de +5° a -15°, y tener un control de inclinación hacia los lados de ± 6°.
ADVERTENCIA: Si no entiende estas instrucciones o si tiene alguna duda con respecto a la seguridad de la instalación, llame a un contratista cualicado o comuníquese con Sanus llamando al 800.359.5520 (en EE.UU.) o al 31 (0) 20 5708938 (en Europa). Puede también visitar nuestro sitio web en www.sanus.com. Revise cuidadosamente los productos para asegurarse de que ninguna pieza falte ni presente
ESPAÑOL
defectos. Nuestros representantes del servicio de atención al cliente le ofrecerán asistencia inmediata con cualquier duda sobre la instalación o con respecto a piezas faltantes o dañadas. Las piezas de repuesto para los productos comprados a través de un distribuidor autorizado se enviarán directamente a usted. Nunca use piezas defectuosas. La instalación incorrecta podría ocasionar daños o lesiones graves. No utilice este producto para nes no explícitamente especicados por Sanus Systems. Sanus Systems no será responsable por daños ni lesiones debidos al montaje, ensamblaje o uso incorrectos. Llame a Sanus Systems antes de devolver los productos al punto de compra.
Herramientas necesarias: Taladro, broca de 3/16 pulgadas, juego de llaves mecánicas, destornillador Phillips Piezas y tornillería suministradas: Algunas piezas no se muestran del tamaño real*
(1) Placa de pared - A*
(4) Perno M4 x 12 mm - C
(4) Perno M4 x 30 mm - F
(4) Arandela de seguridad M4 - I
(4) Espaciador M4/M5 - L
(1) Conjunto de brazo - B*
(4) Perno M5 x 12 mm - D
(4) Perno M5 x 30 mm - G
(4) Perno M6 x 12 mm - E
(4) Perno M6 x 35 mm - H
(4) Arandela de seguridad M5 - J (4) Arandela de seguridad M6 - K
(4) Espaciador M6 - M
(4) Arandela M4/M5 - N
(3) Tirafondo - P
(4) Arandela M6 - O
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 10.05.06 (100044)
Servicio de atención al cliente: 800.359.5520. Vea los productos complementarios de Sanus en el sitio www.sanus.com
(3) Arandela para tirafondo - Q
(3) Presilla de banda de amarre - R
(2) Perno de seguridad - S
ESPAÑOL
(3) Banda de amarre - T
Paso 1: Montaje de la placa de pared: Instalación en viga de madera solamente ADVERTENCIA: No ajuste demasiado los tirafondos, ya que esto podría debilitarlos u ocasionarles daños.
Ajústelos únicamente hasta que la arandela correspondiente quede rmemente apoyada contra la placa de pared.
Instalación sobre viga de madera: La placa de pared (A) deberá montarse sobre una viga de madera. Utilice un detector de vigas de alta calidad para localizar una viga. Es recomendable vericar la posición de la viga con un punzón o clavo delgado. Taladre previamente un agujero de 6,4 cm de profundidad a la altura deseada de la viga utilizando una broca de 3/16 pulgadas. Asegúrese de que el agujero quede bien centrado en la viga. Utilice esta posición para el agujero del centro de la placa de pared y use luego la placa de pared como plantilla para marcar la posición de los agujeros superior e inferior. Asegúrese de que la placa de pared esté nivelada y utilice una broca de 3/16 pulgadas para perforar agujeros de 6,4 cm de profundidad en los puntos marcados. Instale la placa para pared utilizando tres tirafondos (P) y tres arandelas para tirafondo (Q). Asegúrese de que la placa de pared esté orientada de manera que la supercie plana del centro de la placa quede contra la pared. Vea el diagrama 1 más abajo.
NOTA: El televisor quedará centrado verticalmente en la placa de pared una vez montado.
Diagrama 1
A
Q
Viga
(1) Llave allen - U
P
Vista de pared de yeso cortada para mostrar la viga
Paso 2: Agregado del conjunto de brazo a un televisor con la parte trasera plana NOTA: Si su televisor tiene la parte trasera curva o cualquier otra obstrucción, proceda directamente al paso 3.
Determine primero el diámetro de perno (C,D,E) que necesita el televisor. Para ello deberá probar los pernos con la mano en el inserto roscado que se encuentra en la parte trasera del mismo. Si encuentra alguna resistencia, deténgase inmediatamente. Una vez que haya determinado el diámetro correcto, vea el diagrama correspondiente más abajo. Haga pasar el perno por la arandela de seguridad apropiada (I,J,K), una arandela (N,O) y la placa de monitor, y nalmente enrósquelo en el televisor. Proceda a ajustar rmemente los 4 pernos con un destornillador Phillips.
NOTA: En este paso se ilustra el brazo en forma incompleta para mostrar las partes fundamentales.
Perno de diámetro M5
ESPAÑOL
N
Perno de diámetro M6
J
D
Perno de diámetro M4
O
K
E
N
I
C
Paso 3: Agregado del conjunto de brazo a un televisor con la parte trasera curva, una zona hendida alrededor de los insertos roscados o cualquier otra obstrucción
Determine primero el diámetro de perno (F,G,H) que necesita el televisor. Para ello deberá probar los pernos con la mano en el inserto roscado que se encuentra en la parte trasera del mismo. Si encuentra alguna resistencia, deténgase inmediatamente. Una vez que haya determinado el diámetro correcto, vea el diagrama correspondiente más abajo. Haga pasar el perno por la arandela de seguridad apropiada (I,J,K), una arandela (N,O), la placa de monitor y el espaciador apropiado (L,M) y nalmente enrósquelo en el televisor.
Perno de diámetro M5
L
N
ESPAÑOL
J
G
Perno de diámetro M4
Perno de diámetro M6
M
O
K
H
L
N
I
F
Paso 4: Colgado del brazo en la placa para pared
ADVERTENCIA: En este paso podrían necesitarse 2 personas para levantar el conjunto hasta la placa de pared. Sanus Systems no será responsable por lesiones o daños.
Oriente el conjunto de brazo (B) de manera que se extienda directamente desde el televisor y el soporte de transferencia quede paralelo a este último. Se requerirán dos personas para levantar algunos televisores. Levante el conjunto y enganche el soporte de transferencia en la pestaña situada en la parte superior de la placa de pared (A) como se ilustra en el diagrama 4.
Diagrama 4
ESPAÑOL
Pared
Soporte de transferencia
B
A
Paso 5: Agregado de los pernos de seguridad
Enrosque un perno de seguridad (S) en cada uno de los agujeros roscados situados en los lados del soporte de transferencia y ajústelo con un destornillador Phillips hasta que quede apretado. Consulte la vista detallada del diagrama 5 como ayuda.
Diagrama 5
NOTA: Puede utilizarse el agujero inferior del soporte de transferencia para agregar un candado y obtener mayor seguridad.
Vista detallada
Soporte de
transferencia
S
ESPAÑOL
Paso 6: Nivelación del monitor y ajuste de la tensión PRECAUCIÓN: No retire las tuercas reguladoras de la tensión que se muestran en el diagrama 6a.
Una vez que el televisor esté montado en la placa para pared (A) y los pernos de seguridad (S) estén apretados, se podrá ajustar el nivel. Aoje ligeramente los dos pernos allen de la parte trasera del conjunto de brazo (B). Una vez que ambos pernos estén ojos, ajuste el televisor ± 6º hasta que quede nivelado. Después de nivelar el televisor, vuelva a ajustar los dos pernos allen. La inclinación puede ajustarse simplemente inclinando el televisor. Para ajustar la tensión de la inclinación deberán utilizarse las perillas correspondientes. Las tuercas reguladoras de la tensión que se muestran en el diagrama 6a pueden aojarse o ajustarse levemente para ajustar la tensión del brazo. Si necesita ajustar la tuerca reguladora de la tensión más cercana al televisor, deberá retirar el soporte de seguridad, ajustar la tensión y nalmente volver a instalar el soporte de seguridad, tal como se muestra en la vista correspondiente del diagrama 6b.
Soporte de
seguridad
Perillas
de tensión
Diagrama 6a
Tuerca reguladora
de la tensión
B
Pernos
allen
Diagrama 6b
Soporte de
seguridad
Tuerca reguladora
de la tensión
Paso 7: Manejo de los cables PRECAUCIÓN: Los cables no deberán pasar por lugares donde puedan quedar pinzados.
Antes de iniciar la instalación de los cables, mueva el televisor a la posición que esté lo más lejos posible de la pared. Los cables deberán estar sucientemente ojos para que durante el movimiento no se tensen más los conectores. Las presillas de las bandas de amarre (R) pueden colocarse en los agujeros de las partes superior e inferior del conjunto de brazo (B) simplemente presionándolas para que encajen en su lugar como se ilustra en la vista detallada del diagrama 7. Luego pueden agregarse las bandas de amarre (T) a las presillas.
Diagrama 7 Vista detallada
ESPAÑOL
R
B
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 10.05.06 (100044)
Servicio de atención al cliente: 800.359.5520. Vea los productos complementarios de Sanus en el sitio www.sanus.com
Montageanleitung für Modell: MF110
D I E E I N H E I T V O N F O R M U N D F U N K T I O N
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine VisionMount™-Wandhalterung von Sanus Systems entschieden haben. Modell VM110 ist für die Montage von LCD-Flachbildfernsehgeräten mit einem VESA-Schraubanschluss von bis zu 20 cm x 20 cm und einem Maximalgewicht von 45,5 kg an einer vertikalen Wand vorgesehen. Das Fernsehgerät kann bis zu 24,1 cm von der Wand weggezogen werden. Es kann um ± 30° geschwenkt (je nach Größe des Geräts), um +5° bis -15° geneigt und um ± 6° gedreht werden.
VORSICHT: Wenn Sie diese Anweisungen nicht verstehen oder Zweifel an der Sicherheit der Montage haben, rufen Sie einen Fachmann
an oder wenden Sie sich telefonisch an Sanus Systems unter +1-800-359-5520 (USA) oder +31-(0)20-570-8938 (Europa). Sie können auch unsere Website besuchen: www.sanus.com. Prüfen Sie sorgfältig, ob Teile fehlen oder defekt sind. Unsere Kundendienstmitarbeiter können Ihnen bei Fragen zur Montage und bei fehlenden oder beschädigten Teilen schnell weiterhelfen. Ersatzteile für bei autorisierten Fachhändlern gekaufte Sanus-Produkte werden direkt an Ihre Adresse versendet. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile! Unsachgemäße Montage kann Schäden am Gerät und schwere Verletzungen hervorrufen. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere als von Sanus Systems explizit genannte Zwecke. Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, fehlerhaften Zusammenbau oder unsachgemäße Nutzung entstehen. Bitte rufen Sie Sanus Systems an, bevor Sie Produkte beim Händler reklamieren.
Erforderliche Werkzeuge: Bohrmaschine, 3/16-Zoll-Bohrer, Schlüsselsatz, Phillips-Kreuzschlitzschraubendreher Mitgelieferte Teile und Zubehör: Einige Teile sind nicht in Originalgröße abgebildet*
DEUTSCH
(1) Wandplatte – A*
(4) Schraube M4 x 12 mm – C
(4) Schraube M4 x 30 mm – F
(4) Sicherungsscheibe M4 – I
(4) Abstandhalter M4/M5 – L
(1) Schwenkarm – B*
(4) Schraube M5 x 12 mm – D
(4) Schraube M5 x 30 mm – G
(4) Schraube M6 x 12 mm – E
(4) Schraube M6 x 35 mm – H
(4) Sicherungsscheibe M5 – J (4) Sicherungsscheibe M6 – K
(4) Abstandhalter M6 – M
(4) Unterlegscheibe M4/M5 – N
(3) Holzschraube – P
(4) Unterlegscheibe M6 – O
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113, USA 05.10.06 (100044)
Kundendienst: 800.359.5520. Ergänzende Sanus-Produkte nden Sie unter www.sanus.com.
(3) Holzschraubenunterleg
scheibe – Q
(3) Kabelbinderführung – R
(2) Sicherungsschraube – S
(3) Kabelbinder – T
Schritt 1: Wandplatte montieren: Nur für Montage an Holzträgerbalken
DEUTSCH
VORSICHT: Die Holzschrauben nicht überdrehen. Durch Überdrehen werden die Holzschrauben beschädigt oder
geschwächt. Die Holzschrauben nur soweit festziehen, bis die Unterlegscheibe fest gegen die Wandplatte drückt.
Montage an einem Holzbalkenträger: Die Wandplatte (A) muss an einem Trägerbalken montiert werden. Suchen Sie
den Träger mit einem hochwertigen Sensor. Es ist sinnvoll, die Lage des Trägers mit einer Ahle oder einem dünnen Nagel zu überprüfen. An der entsprechenden Position in jedem Trägerbalken mit einem 3/16-Zoll-Bohrer ein Loch mit einer Tiefe von 6,4 cm vorbohren. Die Bohrung muss sich im Mittelbereich des Trägerbalkens benden. Diesen Punkt für die mittlere Bohrung in der Wandplatte verwenden. Die Wandplatte als Schablone zur Markierung der oberen und unteren Bohrungen verwenden. Die Wandplatte ausrichten und an der Markierung mit einem 3/16-Zoll-Bohrer ein 6,4 cm tiefes Loch bohren. Die Wandplatte mit drei Holzschrauben (P) und drei Holzschraubenunterlegscheiben Q an der Wand montieren). Die Wandplatte muss so ausgerichtet sein, dass die ache Oberäche in der Mitte der Platte zur Wand zeigt. Siehe Abbildung 1.
HINWEIS: Das Fernsehgerät wird beim Montieren vertikal auf der Wandplatte zentriert.
Abbildung 1
A
Q
Trägerbalken
(1) Inbusschlüssel – U
P
Schnittbild der
Trockenwand
zur Darstellung der Trägerbalken.
Loading...
+ 40 hidden pages