English,German, France, Italian,Norwegian,Swedish, Danish, Suomi, Polska,
Czetsch,Slovak, Nederlands
CDR70BT digital radio, vehicle USB power supply unit, Micro-USB adapter cable,
Mount for ventilation holes,Mount with self-adhesivepad, Glassadhesive antenna
with SMB connector,Quick guide
Dimensions/ Größe(BxHxT)9,6 x6,0 x2,75 cm
Weight / Gewicht99 g
Internet
-
Spotify
-
rther information and features areavailable on
Fu
itereInformationen und Features nden Sie hier
We
www.hama.com -> 00054849
/
1
A
2
34678
5
B
910111213
141516
a) Mounting on ventilation slots /Montage an Lüftungsschlitzen
b) Mounting with self-adhesive pad /Montage mit selbstklebendem Pad
25
1) Carefully remove your vehicle’spanelling. /
Entfernen Sie vorsichtig die Verkleidung Ihres Fahrzeugs.
D
2) Clean the glass surface to which the antenna will be attached. /
Reinigen Sie die Glasäche, auf der die Antenne angebracht werden soll.
3) Uncover the adhesive strip on the back of the antenna. /
Ziehen Sie den Klebestreifen auf der Rückseite der Antenne ab.
4) Position the antenna. Be surenot to block your eld of vision. /
Positionieren Sie die Antenne. Achten Sie darauf,das Sichtfeld nicht zu beeinträchtigen.
5) Run the cable. /Verlegen Sie das Kabel.
6) Reattach the panelling. /Bringen Sie die Verkleidung wieder an.
G Quick Guide
Controls and Displays
A. Front
1. Display
2. [Power]
3. [Mode]
4. Info/Settings
5. [VOLUME/SELECT/NAVIGATE]
6. [Search]
7. [Save]
8. [Previous]
B. Rear
9. Presets
10. Presets
11. Presets
12. Presets
13. Presets
14. Antenna
15. Lineout
16. Micro-USB connection
Important note -Quick Guide:
• This is aquick guide to provideyou with the
most important basic information, such as safety
warnings andhow to getstarted usingthe
product.
• Forthe sake of protecting the environment and
saving valuableresources, Hama dispenses witha
printedinstruction manual and provides this only
in the form of aPDF le available fordownload.
!
• Thecomplete instruction manual is available
at: www.hama.com -> 00054849 ->
Downloads
• Savethe instructionmanual to your computer’s
hard drivefor futurereference, or print it out if
necessary.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazardsand risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
Risk of electric shock
This symbol indicatesproduct parts energized with a
ous voltage of sucient magnitude to constitute
danger
arisk of electric shock.
2. PackageContents
• CDR70BT digital radio
• Vehicle USB power supply unit
• Micro-USB adapter cable
• Mount for ventilation holes
• Mount with self-adhesivepad
• Glass adhesive antenna with SMBconnector
• Quick guide
3. Safety notes
• This product is intended for private, non-commercial
use only.
• Protect the product from dirt, moistureand overheating,
and only use it in dry locations.
• Keep this product, as allelectricalproducts, out of the
reach of children!
• Children arenot permitted to play with the device.
Children may not clean the productorperform user
maintenancewithout supervision.
• Do not drop the productand do not expose it to any
major shocks.
• Do not operate the product outsidethe powerlimits
given in the specications.
• Keep children away from the packaging materialasthere
is arisk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
• Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
• Do not allow yourself to be distracted by the product,
for example when driving avehicle or operating sports
equipment. Always pay attention to the surrounding
tracand yourenvironment.
2
Risk of electric shock
• Do not open the device or continuetooperate it if it
becomes damaged.
• Do not use the product if the ACadapter,adapter
cable or power cable is damaged.
• Do not attempttoserviceorrepair the device
yourself.Leave any service work to qualied experts.
4. Mounting and getting started
This product is supplied with amount for vehicle
ventilation holesand aself-adhesive mount for at
surfaces.
Warning
Makesurethat any cables for power supply and
antenna connection do not affect driving safety.
• To optimise reception, the glass adhesiveantenna
should be ttedsuch that it is in contact with the
vehicle body.
• If your vehicle’s Apillar is coveredwith fabric or other
insulatingmaterial, tthe metalfoil thereanyway.
• Consult alocal car workshop regarding the antenna’s
contact with the vehicle body.
• Fit the antenna at the edge of the windscreen (preferably
on the passenger side) and connectthe metal foil to
your vehicle’sApillar.
• Then connectthe SMB connector of the antenna cable
to the antenna input (14)ofthe adapter.
4.2 Mounting
Warning –Risk of injury
• Take carethat components such as airbags, safety
areas, controls, instruments, etc. and visibility arenot
blocked or restricted.
• Do not allowyourself to be distracted by the product,
for example when driving avehicle or operating
sports equipment. Always pay attention to the
surrounding tracand your environment.
Note
• Beforemounting the holder,check the installation
optionsin your vehicle. If in doubt, consult the
manual for yourvehicleorcontact the manufacturer.
• Strictly avoid usingundue force whenusing the
productorduringinstallation.
A) Mounting to ventilation grille
• Fit the mounting adapter for ventilationapertures to the
back of the product. (FigureA)
•Now insert the device into the ventilationgrille.
• The peg for the mount in the ventilationgrille can be
turned 360° so thatyou can adjust alignment.
B) Mounting using the adhesive pad
Note –Mounting surface
Please note thatthe selected mountingsurface (e.g.
dashboard) should be free of dust and grease. Use a
suitable cleaningagent from aspecialised dealer to
clean the surface.
• Fit the mounting adapter with the adhesive pad to the
back of the product (FigureB).
• Clean the surface to which the adhesive pad is to be
axed.
• Now removethe protective lm from the adhesive pad
and mount the adapter on the chosen surface.
3
4.3 Connection
Note
• Only use original accessories (or accessories approved
by Hama), to prevent damage to the product.
• Connect the supplied USB charging cabletothe USB
port (16) of the device.
• Connect the unused plugon the USB cable to a12V
socket of your vehicle.
4.4 Switching on /Standby /Initialsetup
Switching on the product
• Press and hold [
the device.
Switching off the product
• Press and hold [ ](2) for about 3seconds to activate
the standby mode.
Note
To switchoff the radio completely,disconnect it from the
power supply.
Initialsetup
Note
• Make surethat the antennahas been properly
connected.
• When you switch on for the rst time, the device is
in DAB/DAB+ mode and begins immediately with the
stationsearch.
• Press [
manually at alater time.
[VOLUME/SELECT/NAVIGATE](5) has two different
functions:
• Turn [VOLUME/SELECT/NAVIGATE]toselectamong
menu items.
• Conrm the selection by pressing[VOLUME/SELECT/
NAVIGATE].
• Press [
](2) for about 3secondstoswitch on
](6) if you would like to start the search
]toreturn to the previous menu level.
4.5 Language setting
At initial startup,the language of the radio defaults to
English. To change the language, please proceed as
follows:
• Press and hold [
access the settings menu.
• Turn [VOLUME/SELECT/NAVIGATE] to navigate to the
‘System’ menu item.
• Conrm the selection by pressing [VOLUME/SELECT/
NAVIGATE].
• Turn [VOLUME/SELECT/NAVIGATE] to get to the
‘Language’ menu item. Conrm the selection by pressing
[VOLUME/SELECT/NAVIGATE].
• Turn [VOLUME/SELECT/NAVIGATE] to select your desired
system language.
• Conrm the selection by pressing [VOLUME/SELECT/
NAVIGATE].
Note
• Only operate the productinambient temperatures
between-10°C and 50°C.
• Only storethe product in ambienttemperatures
between-20°C and 60°C.
5. Care and Maintenance
• Only cleanthis product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
• If you do not use the product for along time, turn off
the deviceand disconnect it from the power supply.
Storeitin aclean, dry place out of direct sunlight.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH&Co. KG assumes no liability and provides
no warranty for damage resultingfromimproper
installation/mounting, improper use of the product or from
failuretoobserve the operating instructionsand/or safety
notes.
7. Service and Support
Please contact Hama ProductConsulting if you haveany
questions aboutthis product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
The complete instruction manual is available at:
www.hama.com -> 00054849 -> Downloads
](4) for about 3seconds to
4
8. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries
must not be disposed of with household waste. Consumers
areobliged by law to return electricaland electronic
devices as well as batteries at the end of their service lives
to the public collecting points set up for this purpose or
pointofsale. Details to this aredened by the national
law of the respective country.This symbolonthe product,
the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations. By recycling,
reusing the materials or otherforms of utilising old
devices/Batteries, you aremaking an important
contribution to protecting our environment.
9. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00054849] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following
internet address:
www.hama.com->00054849->Downloads.
Frequency band(s)
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz
FM TX: 87.6 –107.9 MHz
Maximum radio-frequency
power transmitted
Bluetooth: 6dBm (EIRP)
FM TX: -43.23 dBm
5
D Schnellstartanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
A. Frontseite
1. Display
2. [POWER]
3. [MODE]
4. Info/Settings
5. [VOLUME/SELECT/NAVIGATE]
6. [SEARCH]
7. [SAVE]
8. [PREVIOUS]
B. Rückseite
9. Presets
10. Presets
11. Presets
12. Presets
13. Presets
14. Antenne
15. LINEOut
16. Micro-USB-Anschluss
WichtigerHinweis-Kurzanleitung:
• Dies ist eine Kurzanleitung,die Sie mit
den wichtigsten Basis-Informationenwie
Sicherheitshinweisen und der Inbetriebnahme
IhresProduktes versorgt.
• Aus Gründen desUmweltschutzesund der
Einsparung wertvoller Rohstoffe verzichtet die
Firma Hama aufeinegedruckte Langanleitung
undbietetdiese ausschließlichals PDF-Download
an.
!
• Die vollständige Langanleitung istunterder
folgendenInternetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00054849 ->
Downloads
• SpeichernSie dieLanganleitungzum
Nachschlagen auf IhremComputer und drucken
Siediese nachMöglichkeitaus.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weistauf eine Berührungsgefahr mit nicht
isoliertenTeilendes Produkteshin, die möglicherweise
eine gefährlicheSpannung von solcherHöhe führen,
dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweisezu
kennzeichnenoder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtigeHinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Digitalradio „CDR70BT“
• Kfz-USB-Netzteil
• Micro-USB-Adapterkabel
• Befestigung für Lüftungsschlitze
• Befestigung mit selbstklebendemPad
• Glasklebeantenne mit SMB-Anschluss
• Kurzanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• SchützenSie das Produkt vor Schmutz,Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
• Dieses Produkt gehört,wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
• Kinder dürfen nichtmit dem Gerätspielen.Reinigung
und Benutzerwartungdürfen nicht von Kindernohne
Beaufsichtigungdurchgeführt werden.
• Lassen Sie das Produktnicht fallenund setzenSie es
keinen heftigen Erschütterungenaus.
• BetreibenSie das Produktnicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
• Halten Sie Kinder unbedingtvon dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• NehmenSie keineVeränderungen am Gerätvor.Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
• Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug
oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt ablenken und
achten Sie auf die Verkehrslage und ihreUmgebung.
6
Gefahr eines elektrischen Schlages
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter, das Adapterkabeloder die Netzleitung
beschädigt sind.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jeglicheWartungs-arbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
4.2 Montage
Warnung –Verletzungsgefahr
• BeachtenSie, dass keineKomponenten,wie der
Airbag, Sicherheitsbereiche,Bedienelemente,
Instrumente,etc. oder die Sicht, verdeckt oder
eingeschränkt sind.
• Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug
oder Sportgerät nichtdurch Ihr Produkt ablenkenund
achten Sie auf die Verkehrslage und IhreUmgebung.
4. Montage und Inbetriebnahme
DiesesProdukt wirdmit einerBefestigung für KfzLüftungsschlitze und einer selbstklebenden Befestigung für
gerade Flächen ausgeliefert.
Warnung
Achten Sie darauf,dass etwaigeKabel zur
Stromversorgung und Antennenverbindung die
Fahrsicherheit nichtbeeinussen.
• Um den Empfang zu optimieren, sollte die
Glasklebeantenne mit Kontakt zur Karosserie
angebracht werden.
• Sollte die A-Säule Ihres Fahrzeugs mit Stoff oder
einemanderen isolierenden Material bezogensein,
bringen Sie die Metallfolie trotzdem dort an.
• Wenden Sie sich an eine lokale Kfz-Werkstatt, um
einenKontakt mitder Karosserie herzustellen.
• Bringen Sie die Antenne am Rand der Windschutzscheibe
(bevorzugt auf der Beifahrerseite) an und verbindenSie
die Metallfolie mit der A-Säule des Fahrzeugs.
• Verbinden Sie anschließend den SMB-Anschluss des
Antennenkabels mit dem Antenneneingang (14) des
Adapters.
Hinweis
• Prüfen Sie vor der Montage der Halterung die
Einbaumöglichkeiten in Ihrem Fahrzeug. Im
Zweifelsfall ziehen Sie dazu die Betriebsanleitung
des Fahrzeugs zu Rate oder wendenSie sich an den
Fahrzeughersteller.
• Wenden Sie im Umgang mit dem Produkt und bei der
Montage niemals Gewaltoder hohe Kräfte an.
A) MontageanLüftungsgitter
• Montieren Sie den Befestigungsadapter für
Lüftungsauslässe an der Rückseite des Produktes. (Bild A)
• Stecken Sie nun das Gerät in das Lüftungsgitter.
• Der Zapfen für die Befestigung im Lüftungsgitterist um
360°drehbar, um dieAusrichtung anzupassen.
B) Montagemit Klebepad
Hinweis –Montageäche
Beachten Sie, dassdie gewünschte Montageäche
(z.B. Armaturenbrett) staub-und fettfreisein muss.
Verwenden Sie dazu einen geeigneten Reiniger aus dem
Fachhandel.
• Bringen Sie das Befestigungsadapter mit dem Klebepad
an der Rückseite des Produktes an (Bild B).
• Säubern Sie die Fläche, auf welcher das Klebepad
angebracht werden soll.
• ZiehenSie nun die Schutzfolie vom Klebepadund bringen
Sie den Adapter auf der vorgesehenen Fläche an.
7
4.3 Anschluss
Hinweis
• Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör (oder:
von Hama freigegebenes Zubehör), um Schädenam
Produkt zu vermeiden.
• Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel am USBAnschluss (16) des Geräts an.
• Schließen Sie den freien Stecker des USB-Kabels an eine
12 VSteckdose Ihres Fahrzeugs an.
4.4 Einschalten /Standby /Ersteinrichtung
Einschalten
• Drücken und haltenSie [
das Gerät einzuschalten.
Ausschalten
• Drücken und haltenSie [
den StandbyModuszuaktivieren.
Hinweis
Um das Radio vollständig auszuschalten, trennen Sie es
von der Stromversorgung.
Ersteinrichtung
Hinweis
• StellenSie sicher,dass die Antennenverbindung
ordnungsgemäß hergestellt wurde.
• Nach dem Einschalten bendet sich das GerätimModus
DAB/DAB+ und beginnt sofort mit dem Sendersuchlauf.
• Durch Drücken von [
einem späteren Zeitpunkt manuellgestartet werden.
[VOLUME/SELECT/NAVIGATE](5) hat eine duale
Funktionsbelegung:
• Durch Drehen von [VOLUME/SELECT/NAVIGATE]im
Menü wählenSie einzelne Menüpunkteaus.
• Durch Drücken von [VOLUME/SELECT/NAVIGATE]
bestätigen Sie die Auswahl.
• Drücken Sie [
zurückzukehren.
](2) für ca. 3Sekunden, um
](2) für ca. 3Sekunden, um
](6) kann der Suchvorgang zu
], um auf die vorherige Menüebene
8
4.5 Spracheinstellung
Bei Erstinbetriebnahme ist als Standardsprache des Radios
Englisch eingestellt. Gehen Sie wie folgt vor,umdie
Sprache anzupassen:
• Drücken und halten Sie [
um in das Einstellungsmenü zu gelangen.
• Navigieren Sie durch Drehen von [VOLUME/SELECT/
NAVIGATE]zum Menüpunkt „System“.
• Bestätigen Sie die Auswahldurch Drückenvon
[VOLUME/SELECT/NAVIGATE].
• Durch Drehen von [VOLUME/SELECT/NAVIGATE]
gelangenSie zum Eintrag „Language“. BestätigenSie
die Auswahl durch Drücken von [VOLUME/SELECT/NAVIGATE].
• Wählen Sie durch Drehen von [VOLUME/SELECT/
NAVIGATE]Ihregewünschte Systemsprache aus.
• Bestätigen Sie diese durch Drücken von [VOLUME/
SELECT/NAVIGATE].
Hinweis
• Betreiben Sie das Produkt nur bei einer
Umgebungstemperatur von -10°Cbis 50°C.
• Lagern Sie das Produkt nur bei einer
Umgebungstemperatur von -20 °C bis 60°C.
5. Wartung und Pflege
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressivenReiniger.
• Sollten Sie das Produkt längereZeit nichtnutzen,
schalten Sie das Gerät aus und trennenesvon der
Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen,
trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KGübernimmt keinerlei Haftung
oderGewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation,Montage und unsachgemäßemGebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitungund/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
7. Service und Support
Bittewenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerneandie
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Die vollständige Langanleitung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00054849 -> Downloads
](4) für ca. 3Sekunden,
8. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzungder europäischen
Richtlinien2012/19/EUund 2006/66/EGin
nationales Rechtgiltfolgendes: Elektrische und
elektronische Gerätesowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüllentsorgtwerden. DerVerbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische undelektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichenSammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regeltdas
jeweiligeLandesrecht. DasSymbol aufdem Produkt,der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackungweist auf diese
Bestimmungenhin. Mitder Wiederverwertung,der
stoichenVerwertung oderanderen Formen der
Verwertung vonAltgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zumSchutzunserer Umwelt.
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH&CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00054849] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärungist unterder folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00054849->Downloads.
Frequenzband/
Frequenzbänder
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz
FM TX: 87.6 –107.9 MHz
Bluetooth: 6dBm (EIRP)
FM TX: -43.23 dBm
9
F Notice d’utilisation
Éléments de commandeetd'affichage
A. Face avant
1. Écran
2. [Power]
3. [Mode]
4. Info/réglages
5. [VOLUME/SELECT/NAVIGATE]
6. [Search]
7. [Save]
8. [Previous]
B. Face arrière
9. Préréglages
10. Préréglages
11. Préréglages
12. Préréglages
13. Préréglages
14. Antenne
15. Sortie audio (LINEOUT)
16. Port microUSB
Remarque importante-Notice
d’utilisation:
• Ceci est un mode d’emploiabrégé :ilvous fournit
des informations de base essentielles, par ex.
des consignes de sécurité et desinformations
concernant la mise en service de votre produit.
• Pour des raisons écologiques et and’économiser
de précieuses matières premières,l’entreprise
Hama renonce àimprimer la versionlongue du
moded’emploi et propose ce dernier uniquement
entéléchargement au formatPDF.
!
• La version intégrale du mode d’emploi est
disponible àl‘adresseInternetsuivante:
www.hama.com -> 00054849 ->
Downloads
• Enregistrezcetteversion longuesur votre
ordinateur pour la consulter ultérieurement et
imprimez-la,danslamesuredupossible.
10
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignesde
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers
et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
Risque d’électrocution
Ce symbole indiqueunrisque de contact avec des
parties non isolées du pr
un courant électriquecapable de provoquer un risque
d‘électrocution.
2. Contenudel‘emballage
• Radio numérique “CDR70BT”
• Bloc secteur USB pourvéhicule
• Câble adaptateur microUSB
• Fixation sur fentes d'aération
• Fixation avec coussinet auto-adhésif
• Antenne autocollante pour pare-brise avec connexion SMB
• Notice d’utilisation
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné àunusage domestique non
commercial.
• Protégez-le de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• Ce produit, comme tout produit électrique, doit êtretenu
hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Les
enfants ne sont pas autorisés àeffectuer des tâches de
nettoyage et d’entretien du produit sans surveillance.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez
toute chute.
• N'utilisez pas le produit au delà des indications
mentionnées dans les caractéristiques techniques.
• Tenez les emballages hors de portée des enfants, risque
d'étouffement.
• Recyclez les emballages conformément aux prescriptions
locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication au produit. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
• Ne laissez pas le produit capter votreattention lorsque
vous pilotez un véhicule ou un appareil de sport et
veuillez concentrer toute votreattention sur la circulation
et votreenvironnement.
oduitsusceptibles de conduir
e
Risqued’électrocution
• Ne tentez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessezdel‘utiliser
en cas de détérioration.
• Cessez de l‘utiliserencas de détérioration de
l‘adaptateur CA,ducâble adaptateur ou du câble
d‘alimentation.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travauxd’entretien. Faites appel àdes
techniciens qualiéspour effectuer tous les travaux
d’entretien.
4. Installationetmise en service
Ce produit est livré avec une xation pourfentes
d'aération et une xation auto-adhésive pour surfaces
planes.
Avertissement
Veillez àceque les câbles d’alimentation électrique et
de connexion de l’antenne ne compromettent pas votre
sécurité au volant.
4.1 Connexion de l’antenne /solutions alternatives
pour la connexion de l’antenne (fig. D)
Remarque
• Pour optimiser la réception, l’antenne autocollante
pourpare-brise doit êtreapposée de façon àcequ’un
contact avec la carrosserie soit établi.
• Appliquezquand mêmelafeuille métallique sur le
montantAdevotrevéhicule dans le cas où il est
revêtu de tissu ou d’un autrematériau isolant.
• Contactez votregarage pourlaréalisation d’un
contact avec la carrosserie.
• Placez l’antenne sur le borddupare-brise (côté
passageravant, de préférence)etraccordez la feuille
métalliqueaumontant Adevotrevéhicule.
• Branchez ensuite la connexion SMB du câble d’antenne
àl’entrée d’antenne (14) de l’adaptateur.
4.2 Installation
Avertissement –Risque de blessure
• Veuillez contrôler que le produitn'affecte le
fonctionnement d'aucunélémentdesécurité tel qu'un
airbag,zone de sécurité, élément de commande,
instrument, etc. et qu'il n'entrave pas la visibilité.
• Ne laissezpas le produit capter votreattention
lorsquevous pilotez un véhicule ou un appareil de
sport et veuillez concentrer toute votreattention sur la
circulation et votreenvironnement.
Remarque
• Avant de commencer l'installation du système de
xation, veuillez contrôlerles possibilités d’installation
de votrevéhicule.Encas de doute, veuillez consulter
le mode d’emploidevotrevéhicule ou contacter le
fabricant de ce dernier.
• N'appliquez en aucun cas une force excessive lors de
l'utilisation ou de l'installation du produit.
A) Installation sur une grilled'aération
• Installez l’adaptateur de xation pouroricesde
ventilation au dos du produit (g. A).
• Insérez l’appareil dans la grille d'aération.
• La broche de xation àlagrille de ventilation pivotesur
360° ande pouvoir ajuster l’orientation.
B) Installation avec coussinet adhésif
Remarque concernant la surface
d'installation
Veuillez contrôlerlaparfaite propreté (poussière, graisse)
de la surface d’installation dans votrevéhicule (tableau
de bord, etc.). Utilisez un détergent spécial disponible
dans le commerce spécialisé.
• Appliquez l’adaptateur de xation avec le coussinet
adhésif au dos du produit (g. B).
• Nettoyezla surface sur laquelle vous souhaitez appliquer
le coussinet adhésif.
• Retirez le lm de protection du coussinetadhésif et
appliquez l’adaptateur sur la surfaceprévue.
11
4.3 Connexion
Remarque
• Utilisez exclusivement les accessoires d'origine(ou
des accessoires autorisés par Hama) and'éviter tout
endommagementduproduit.
• Raccordez le câble de charge USB fourni au port USB
(16) du produit.
• Insérez le connecteur libreducâble USB dans une prise
de courant (12 V) de votrevéhicule.
4.4 Mise soustension/mode veille/première
configuration
Mise soustension
• Maintenez la touche [
secondes ande mettreleproduit sous tension.
Mise horstension
• Maintenez la touche [
secondes ande mettreleproduit hors tension.
Remarque
Coupez l’alimentation de la radio pour la mettre
complètementhors tension.
Première conguration
Remarque
• Contrôlez la conformitédelaconnexion de l’antenne.
• Après la mise sous tension, le produit est en mode DAB/
DAB+ et procède immédiatement àune recherche de
stations.
• Appuyez sur [
àunmoment ultérieur.
Le bouton [VOLUME/SELECT/NAVIGATE](5) dispose
d’une double fonction :
• Vous pouvez sélectionner une option du menu en
tournant le bouton [VOLUME/SELECT/NAVIGATE].
• Conrmez votresélectionenappuyant sur le bouton
[VOLUME/SELECT/NAVIGATE].
• Appuyez sur la touche [
précédent
4.5 Paramétrage de la langue
L’anglais est la langue par défaut lors de la premièremise
en service. Procédez commesuit ande sélectionner une
autrelangue :
• Maintenez la touche [
3secondespour ouvrir le menu de réglage.
• Tournez le bouton[VOLUME/SELECT/NAVIGATE]an
de sélectionner l’option “System”.
](2) enfoncée pendant env.3
](2) enfoncée pendant env.3
](6) pour lancer une recherche manuelle
]anderetourner au menu
](4) enfoncée pendant env.
• Conrmez votresélection en appuyant sur le bouton
[VOLUME/SELECT/NAVIGATE].
• Tournez le bouton [VOLUME/SELECT/NAVIGATE]
and’ouvrir l’option“Language”.Conrmez votre
sélectionenappuyant sur le bouton [VOLUME/SELECT/NAVIGATE].
• Sélectionnez la languedésirée en tournant le bouton
[VOLUME/SELECT/NAVIGATE].
• Conrmez votresélection en appuyant sur le bouton
[VOLUME/SELECT/NAVIGATE].
Remarque
• Utilisez le produit uniquement àune température
ambiante située entre-10 °C et 50 °C.
• Entreposez le produit uniquement àune température
ambiante située entre-20 °C et 60 °C.
5. Nettoyage et entretien
• Nettoyezce produit uniquement àl’aide d’un chiffon
non pelucheuxlégèrement humide ;évitez tout
détergentagressif.
• Débranchez l‘adaptateur CA de la source de courant
si vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pendant un
certain temps. Entreposez-le dans un local sec, propreet
protégé des rayons directs du soleil.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encoreprovoqués par un non respect des
consignes du moded‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresserauservice de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informationsconcernant
l‘assistance :www.hama.com
La versionintégrale du mode d’emploiest disponible à
l‘adresse Internet suivante :
www.hama.com -> 00054849 -> Downloads
12
8. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirectiveeuropéenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreun
certain nombred‘objectifs en matière de
protection de l‘environnement, les règlessuivantes
doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsique les batteries ne doivent pas être
éliminés avecles déchets ménagers. Le pictogramme
“picto” présentsur le produit, son manuel d‘utilisation ou
son emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à
cet effet. Il peut aussi le remettreàun revendeur.En
permettant ennlerecyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribueraàlaprotectionde
notreenvironnement. C‘estunacte écologique.
9. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque
l‘équipementradioélectrique du type [00054849]
est conformeàladirective 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible
àl‘adresse internet suivante:
www.hama.com->00054849->Downloads.
Banda obandas de
frecuencia Banda o
bandasdefrecuencia
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz
FM TX: 87.6 –107.9 MHz
Potencia máximade
radiofrecuencia
Bluetooth: 6dBm (EIRP)
FM TX: -43.23 dBm
13
E Instrucciones breves
Elementos de manejo eindicadores
A. Lado frontal
1. Pantalla
2.[Power]
3. [Mode]
4. Info/Ajustes
5. [VOLUME/SELECT/NAVIGATE]
6. [Search]
7. [Save]
8. [Previous]
B. Parte posterior
9. Preajustes
10. Preajustes
11. Preajustes
12. Preajustes
13. Preajustes
14. Antena
15. LINEOut
16. Puerto MicroUSB
Nota importante -Instrucciones
breves:
• Éstas son unasinstruccionesbreves quele
facilitan las informacionesbásicas importantes,
como lasindicacionesdeseguridad ylapuesta en
funcionamiento de su producto.
• Pormotivos de protección medioambiental
yparaahorrar valiosas materias primas,la
empresa Hama prescindedeinstruccionesde
manejo impresasyofrece éstas únicamente como
descargadePDF.
!
• Las instruccionescompletas estándisponibles
en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com -> 00054849 ->
Downloads
• Guarde estasinstrucciones completasensu
ordenadorpara nesdeconsultaeimprímalas de
ser posible.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizarlas indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobre peligrosy
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizarinformaciones adicionales o
indicaciones importantes.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontactocon
partes no aisladasdel pr
una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede
provocar una descarga eléctrica.
2. Contenido del paquete
• Radio digital «CDR70BT»
• Fuente de alimentación USB paravehículo
• Cable adaptador MicroUSB
• Fijación pararanuradeventilación
• Fijación con almohadilla autoadhesiva
• Antena adhesiva paracristal con conexión SMB
• Instrucciones breves
3. Instrucciones de seguridad
• El productoesparaeluso domésticoprivado, no
comercial.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el calor
excesivoyutilícelo sólo en recintos secos.
• Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
• Losniños no deben jugar con el aparato. Losniños no
deben realizarlalimpiezayelmantenimiento arealizar
por el cliente sin ser supervisados.
• No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
• No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datostécnicos.
• Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, existe peligrodeasxia.
• Desecheelmaterial de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesechovigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todoslos derechos de la garantía.
• Durante los desplazamientoscon un vehículo oaparato
deportivo, no se distraiga con el producto ypreste
atenciónaltráco yaalentorno.
oducto que pueden conducir
14
Peligrodesufrir una descargaeléctrica
• No abraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
• No utilice el productosieladaptador de AC,el
adaptador del cable oelcable eléctrico están
dañados.
• No intente mantener oreparar el productopor
cuenta propia.-Encomiendecualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
4.2 Montaje
Aviso –Peligrodesufrir lesiones
• •Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente,
como los airbags,áreas de seguridad, elementos
de manejo, instrumentos, etc., se verán tapadoso
limitados.
• •Durante los desplazamientoscon un vehículo o
aparato deportivo, no se distraiga con el producto y
preste atención al tráco yasuentorno.
4. Montaje ypuesta en funcionamiento
Este producto se suministracon una jaciónparalaranura
de ventilación del vehículo yuna jación autoadhesiva
parasupercies rectas.
Aviso
Asegúrese de que ciertos cables,comopuedenser el
del suministrodecorriente olaconexión de antena, no
afectan alaseguridad durante la conducción.
4.1 Conexión de antena /Soluciones alternativas
para la conexión de antena (ImagenD)
Nota
• Para optimizar la recepción, la antenaadhesiva para
cristal debe colocarse haciendo contacto con la
carrocería.
• Aunque el montante Adesuvehículo esté recubierto
con tejido ocualquier otromaterial aislante, instale la
lámina de metalahí mismo.
• Diríjase auntaller local de vehículos paraestablecer
un contacto con la carrocería.
• Coloque la antena al borde del parabrisas
(preferentemente en el lado del copiloto)yconecte la
lámina de metal con el montante Adel vehículo.
• Seguidamente, conecte la conexión SMBdel cable de
antena con la entrada de antena (14) del adaptador.
Nota
• Antes del montaje del soporte, compruebe las
diferentes posibilidades de montaje dentro de su
vehículo. En caso de duda, consulte paraelloel
manual de instruccionesdel automóvil odiríjase al
fabricante del automóvil.
• No fuerce nuncaelproducto durantesumanejo o
montaje.
A) Instalación en las rejillasdeventilación
• Monte el adaptador para jación asalidas de ventilación
en la parte posteriordel producto. (FiguraA)
•Inserte ahoraeldispositivoenlarejilla de ventilación.
• El pivote paralajaciónalarejilla de ventilaciónse
puede girar 360° paraadaptar la orientación.
B) Montaje con almohadilla adhesiva
Nota –Supercie de montaje
Tenga en cuenta que la supercie de montaje sobre
la que se desee trabajar(p. ej. el salpicadero) debe
estar libredepolvo ygrasas oaceites. Utilice para
ello un limpiadoradecuado aadquirir en un comercio
especializado.
• Coloqueeladaptador para jación con la almohadilla
adhesivaenlaparte posterior del producto (guraB).
• Limpie la supercie sobrelaque quieracolocarla
almohadilla adhesiva.
• Retireahoralalámina protectoradelaalmohadilla
adhesivaycoloque el adaptador sobre la supercie
prevista.
15
4.3 Conexión
Nota
• Utiliceúnicamente accesorios originales (o: accesorios
autorizadospor Hama)paraevitar daños en el
producto.
• Conecte el cable de carga USB suministrado al puerto
USB (16) del dispositivo.
• Conecte ahoralaclavija libredel cable USB aunenchufe
de 12 Vdesuvehículo.
4.4 Encendido /Standby/Ajuste inicial
Encendido
• Pulse ymantenga pulsada[
segundos paraencender el dispositivo.
Apagado
• Pulse ymantenga pulsada[
segundos paraactivar el modo Standby.
Nota
Para apagar completamente la radio, desconéctela de la
alimentación de corriente.
Conguración inicial
Nota
• Asegúrese de que la conexióndelaantena se ha
efectuado correctamente.
• Tras el encendido, el dispositivo se encuentraenelmodo
DAB/DAB+ ycomienza inmediatamente con la búsqueda
de emisoras.
• Pulsando [
búsqueda manualmente en un momento posterior.
[VOLUME/SELECT/NAVIGATE](5) tiene una doble
asignación de funciones:
• Girando[VOLUME/SELECT/NAVIGATE]dentro del
menú,puede seleccionar opciones individuales.
• Pulsando [VOLUME/SELECT/NAVIGATE]puede
conrmar la selección.
• Pulse [
](6) es posible iniciar el proceso de
]paravolver al nivel de menú previo
](2) durante aprox. 3
](2) durante aprox. 3
4.5 Ajuste de idioma
En la primera puesta en funcionamiento se ajustaelinglés
como idioma estándar de la radio. Proceda de la siguiente
forma paraajustar el idioma:
• Pulse ymantengapulsadas [
segundos paraacceder al menú de conguración.
• Girando [VOLUME/SELECT/NAVIGATE], naveguehasta
el punto de menú«System».
• Girando [VOLUME/SELECT/NAVIGATE], accederá
al punto «Language».Conrme la selección pulsando
[VOLUME/SELECT/NAVIGATE].
• Girando [VOLUME/SELECT/NAVIGATE], seleccione el
idioma deseado paraelsistema.
• Conrmepulsando[VOLUME/SELECT/NAVIGATE].
Nota
• Opereel producto exclusivamente auna temperatura
ambiente situada entre-10 °C y50°C.
• Almacene el producto exclusivamente auna
temperaturaambientesituadaentre-20 °C y60°C.
5. Mantenimiento ycuidado
• Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
• Si no va autilizarelproducto durante un periodo
prolongado de tiempo, apague el aparato y
desconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo
en un lugar limpio yseco que no esté expuestoala
radiación directa del sol.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH&CoKGnose responsabilizani concede
garantíapor los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
7. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto,
diríjase al asesoramiento de productosHama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
Las instrucciones completas están disponiblesenla
siguiente dirección de Internet:
www.hama.com -> 00054849 -> Downloads
](4) durante aprox. 3
16
8. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativonacional,seaplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricosyelectrónicos, así comolas
baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así comopilas ypilas recargables,
al naldesuvida útil alos puntos de recogidacomunales
oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en
el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje
hace referencia aello. Gracias al reciclaje,alreciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuyeUsted de forma importante ala
protección de nuestromedio ambiente.
9. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH&CoKG, declara
que el tipo de equiporadioeléctrico [00054849]
es conformecon la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com->00054849->Downloads.
Banda obandas de
frecuencia Banda o
bandasdefrecuencia
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz
FM TX: 87.6 –107.9 MHz
tencia máximade
Po
radiofrecuencia
Bluetooth: 6dBm (EIRP)
FM TX: -43.23 dBm
17
R Краткое руководство
Органы управления ииндикации
A. Передняя панель
1. Дисплей
2. [Power] (питание)
3. [Mode] (режим)
4. Info/Settings (информация/настройки)
5. [VOLUME/SELECT/NAVIGATE](громкость/выбор/
навигация)
6. [Search] (поиск)
7. [Save] (сохранить)
8. [Previous] (предыдущая)
B. Задняя панель
9. Сохраненные настройки
10. Сохраненные настройки
11. Сохраненные настройки
12. Сохраненные настройки
13. Сохраненные настройки
14. Антенна
15. LINE Out
16. Разъем Micro-USB
Важноепримечание - Краткое
руководство:
• Внастоящем краткомруководствеприводятся
основныесведения по технике безопасностии
вводувэксплуатацию устройства.
• Из соображений охраны окружающейсреды
иэкономии ценныхсырьевыхресурсов
фирма Hama отказывается от использования
печатных руководств ипредлагает их
исключительно длязагрузки вформате PDF.
!
• Сполнымтекстом Руководства можно
ознакомитьсяздесь:
www.hama.com -> 00054849 -> Загрузка
• Сохраните настоящее руководствопо
эксплуатации на компьютередля справок и
при необходимости распечатайте его.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значкомотмечены инструкции,
несоблюдениекоторых можетпривестикопасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
Опасность пораженияэлектрическим
током
Значок предупреждает об опасностипораж
высокимнапряжением вслучае касания
неизолированных токоведущих деталей.
2. Комплект поставки
• Цифровой радиоприемник CDR70BT
• Автомобильныйблок питания USB
• Кабель-переходник Micro-USB
• Крепление для вентиляционных отверстий
• Крепление ссамоклеящейсяподкладкой
• Антеннадля наклеивания на стекло сразъемом SMB
• Краткое руководство
3. Техникабезопасности
• Изделиепредназначено толькодля домашнего
применения.
• Беречь от грязи, влаги иисточниковтепла.
Эксплуатировать тольковсухих помещениях.
• Не давать детям!
• Не разрешать детям играть сприбором. Детям
запрещается выполнятьочистку итехническое
обслуживаниеприбора без присмотра взрослых.
вожденияавтомобиля, дорожногодвижения и
окружающих условий.
ения
18
Опасностьпоражения током
• Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
• Запрещается эксплуатация при неисправном блоке
питания или поврежденном кабеле питания.
• Запрещается самостоятельно выполнять
техническое обслуживание или ремонт устройства.
Любые работы по техническому обслуживанию
или ремонту разрешается выполнять только
квалифицированному персоналу.
4. Монтаж иввод вэксплуатацию
Этоизделие поставляетсяскреплением для
вентиляционных отверстийавтомобиля и
самоклеящейся подкладкой для ровных поверхностей.
Внимание
Следите за тем, чтобы кабель для питания и
подключения антенныненарушал безопасность
водителя.
4.1 Подключение антенны/альтернативные
решения для подключенияантенны (Рис.D)
Примечание
• Для оптимизации приемаантеннадля
наклеивания на стекло должнаконтактироватьс
кузовом автомобиля.
• Еслипередняя стойка кузова вашегоавтомобиля
облицована тканью или другими изолирующими
материалами, поместите на нее металлическую
фольгу.
• Обратитесьвместную автомастерскую для
установления контактаскузовом.
• Установите антеннуукрая лобовогостекла
(предпочтительно со стороны переднегопассажира) и
соедините металлическую фольгу спередней стойкой
автомобиля.
• Затем подключите разъем SMB антенногокабеля с
гнездом для антенны (14) адаптера.
4.2 Монтаж
Внимание – Опасность травмирования!
• Запрещается препятствовать обзору, атакже
функциональности подушекбезопасности,
органов управления, приборов ит.д.
• Эксплуатация изделия не должна отвлекать от
вождения автомобиля, дорожного движения и
окружающих условий.
Примечание
• Перед началомработы определите условия
монтажа держателя вавтомобиле. Изучите
инструкциюпоэксплуатации автомобиля или
обратитесь за консультацией кпроизводителю
автомобиля.
• При эксплуатации имонтаже не применяйте
чрезмерных усилий.
A) Монтажнавентиляционную решетку
• Установите адаптердля крепления на
вентиляционные отверстия на заднюю сторону
изделия (рис. А).
• Вставьте устройство ввентиляционную решетку.
• Цапфа для крепления на вентиляционную решетку
вращается на 360° для регулировки положения.
B) Монтажспомощью клейкой ленты
Примечание – Монтаж
Очиститемонтажную поверхность (например,
приборную панель) от пыли иобезжирьте ее.
Воспользуйтесь соответствующим чистящим
средством, которое можно приобрести в
специализированном магазине.
• Если изделие не используется на протяжениидолгого
времени, выключите егоиотключите от сети. Храните
еговчистом сухом месте, недоступномдля прямого
солнечногоизлучения.
6. Отказотгарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &Co. KG не несет
ответственность за ущерб, возникшийвследствие
неправильногомонтажа, подключения и
использованияизделия не по назначению, атакже
вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации
итехники безопасности.
7. Отделтехобслуживания
По вопросам ремонта или заменынеисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотритездесь:www.hama.com
Сполным текстом Руководства можно ознакомиться
здесь:www.hama.com -> 00054849 -> Загрузка
20
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.