Haier HWD80-B14979, HWD100-B14979, HWD120-B14979 Users guide

Manual de usuario
Lavadora-secadora
HWD80-B14979 HWD100-B14979
HWD120-B14979
ES
Gracias
ES
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a aprovechar al máximo el dispositivo y garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Conserve el manual en un lugar de fácil acceso para consultarlo en cualquier momento y garantizar el uso seguro y adecuado del aparato.
Si vende, regala o abandona el aparato al mudarse, asegúrese de entregar este Manual al nuevo propietario para que pueda familiarizarse con el aparato y las precauciones que debe tomar para garantizar un uso seguro.
Advertencia – Información de seguridad importante
Información general y consejos
Información ambiental
Desecho
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Coloque el embalaje en contenedores ade­cuados para su reciclaje. Ayude a reciclar los desechos de aparatos eléctricos y electrónicos. No tire a la basu­ra normal aquellos aparatos que contengan este sím­bolo. Lleve el producto a las instalaciones de reciclaje
local o comuníquese con su ofi cina municipal.
ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones o asfi xia!
Desconecte el aparato de la fuente de energía eléctrica. Corte el cable de alimentación y deséchelo. Quite el seguro de la puerta para evitar que los niños y las mascotas que­den encerrados en el aparato.
ADVERTENCIA!
El aparato no debe ser alimentado a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que se enciende y apaga regularmen­te por un accesorio.
2
ES
1-Información de seguridad ......................................................................................................4
2-Descripción del producto ....................................................................................................... 9
3-Panel de mandos ...................................................................................................................... 10
4-Programas .................................................................................................................................. 16
5-Consumo .................................................................................................................................... 17
6-Uso diario .................................................................................................................................... 18
7-Lavado ecológico......................................................................................................................25
8- Cuidado y limpieza ................................................................................................................... 26
9-Solución de problemas ............................................................................................................ 29
10-Instalación ................................................................................................................................ 34
11-Datos técnicos ........................................................................................................................ 38
12-Servicio al cliente .................................................................................................................... 40
Contenido
3
1-Información de seguridad
Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez.
ADVERTENCIA!
Antes del primer uso
▶ Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados
durante el transporte.
▶ Asegúrese de que todos los pernos de transporte sean retira-
dos.
▶ Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
▶ Se necesitan siempre al menos dos personas para mover el
aparato ya que es pesado.
Uso diario
▶ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y comprendan los peligros que conlleva.
▶ Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del aparato a
menos que se encuentren bajo supervisión permanente. ▶ Los niños no deben jugar con el aparato. ▶ No permita que los niños o las mascotas se acerquen al aparato
cuando la puerta está abierta. ▶ Almacene los productos de lavado fuera del alcance de los ni-
ños. Tire hacia arriba las cremalleras, fi je los hilos sueltos y tenga
cuidado con los artículos pequeños para evitar que la ropa se
enrede. Si es necesario, utilice una bolsa o malla apropiada. ▶ No toque ni use el aparato con los pies descalzos o con las ma-
nos o los pies mojados o húmedos. ▶ No cubra ni encierre el aparato durante el funcionamiento o
después de este para permitir que cualquier humedad o agua se
evapore. ▶ No coloque objetos pesados o fuentes de calor o de humedad
en la parte superior del aparato. No utilice ni guarde detergente infl amable o agentes de limpieza
en seco, muy cerca del aparato. ▶ No lave las prendas tratadas con disolventes en el aparato sin
haberlos secado al aire previamente.
4
ES
ES
ADVERTENCIA!
Uso diario
No retire o inserte el enchufe en presencia de gas infl amable ▶ No lave con goma espuma caliente o materiales similares a es-
ponjas. ▶ No lave prendas que estén contaminadas con harina. ▶ No abra el cajón del detergente durante un ciclo de lavado. ▶ No toque la puerta durante el proceso de lavado, se calienta. ▶ No abra la puerta si el nivel de agua es visible por encima del ojo
de buey. ▶ No fuerce la puerta para abrirla. La puerta está ajustada con un
dispositivo de auto-bloqueo y se abrirá poco después de que se
termine el procedimiento de lavado. ▶ Apague el aparato después de cada programa de lavado y antes
de efectuar cualquier mantenimiento de rutina; desconéctelo
de la corriente eléctrica para ahorrar electricidad y por seguri-
dad. ▶ Cuando vaya a desenchufar el aparato, coja la clavija y no el cable
al tirar. ▶ Asegúrese de que la habitación esté seca y bien ventilada. La
temperatura ambiente debe estar entre 5 ° C y 35 ° C.
1-Información de seguridad
▶ No cubra las aberturas de ventilación en la base con alfombras ni
objetos similares. ▶ Mantenga el área alrededor de la unidad libre de polvo y pelusa ▶ Asegúrese de que sólo hay ropa dentro del aparato, sin masco-
tas ni niños antes de usarlo. ▶ Sólo los textiles secos lavados en agua. ▶ Asegúrese de no cargar más de la carga nominal. ▶ Retire todos los elementos como los encendedores y los fósfo-
ros de los bolsillos. ▶ Use suavizantes de telas o productos similares como se especi-
fi ca en el envase del fabricante.
▶ Observe que la última parte del ciclo de secado se produce sin
calor (ciclo de enfriamiento) para asegurar que las prendas per-
manezcan a una temperatura que no las dañe.
5
1-Información de seguridad
▶ No deje el aparato desatendido durante el tiempo de funciona-
miento durante períodos de tiempo prolongados. Si se va a au­sentar por mucho tiempo, deberá interrumpir el ciclo de secado apagando la lavadora y desenchufándola de la corriente.
▶ No apague el aparato, excepto si el ciclo de secado está termi-
nado, a menos que todos los artículos puedan retirarse rápida­mente y esparcirse para que se pueda soltar el calor.
ADVERTENCIA!
Uso diario
No seque los siguientes elementos en el aparato:
▶ Prendas que no se han lavado. Prendas que hayan sido contaminadas con sustancias infl a-
mables tales como aceite de cocina, acetona, alcohol, bencina, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras, quitaceras u otros productos químicos. Los gases pueden causar un in­cendio o una explosión. Estos artículos siempre se deben lavar primero a mano con agua caliente con una cantidad adicional de detergente y luego deben ser puestos a secar al aire libre antes de secarlos en el aparato.
ES
▶ Ropa que contenga acolchado o rellenos (por ejemplo, almo-
hadas, chaquetas), ya que el relleno puede salir con el riesgo de prenderse fuego dentro de la secadora.
▶ Artículos que contienen una gran proporción de caucho, caucho
de espuma (espuma de látex) o materiales similares a caucho tales como gorros de ducha, textiles impermeables, artículos de goma y artículos de ropa y almohadas con relleno de caucho de espuma.
Apague el aparato después de cada programa de secado para ahor-
rar electricidad y para la seguridad.
6
ES
Mantenimiento y Limpieza
▶ Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan ta-
reas de limpieza o mantenimiento. ▶ Desconecte el aparato de la corriente antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento de rutina. ▶ Mantenga la parte inferior del ojo de buey de la puerta y el cajón
de detergente abiertos y limpios si el aparato no está en uso
para evitar la acumulación de olores. ▶ No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato. ▶ Cambie el cable de corriente dañado solamente acudiendo al
fabricante, su servicio técnico autorizado o a personal cualifi ca-
do con el fi n de evitar situaciones de peligro.
▶ No intente reparar el aparato usted mismo. Comuníquese con el
centro de atención al cliente si necesita reparación.
Instalación
▶ Asegúrese de colocar el aparato en un lugar que permita abrir
la puerta completamente. No instale el aparato detrás de una
puerta con cerradura, una puerta corredera o una puerta con
bisagras en el lado opuesto de la puerta del aparato, ya que esto
limita la apertura completa de la puerta de éste. ▶ El aparato se debe colocar en un lugar bien ventilado. Asegúre-
se de colocar el aparato en un lugar que permita abrir la puerta
completamente. ▶ Nunca instale el aparato en el exterior, en un lugar húmedo, o en
un área que pueda ser propensa a fugas de agua, como debajo
o cerca de una unidad de fregadero. En el caso de fugas de agua
corte el suministro de energía y deje que la máquina se seque
naturalmente. ▶ Instale o utilice el aparato únicamente cuando la temperatura
esté por encima de 5°C.
▶ No coloque el aparato directamente sobre una alfombra, o cerca
de una pared o un mueble. ▶ No instale el aparato en un lugar donde reciba heladas o escar-
cha, luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor
(por ej., estufas, calentadores).
1-Información de seguridad
7
1-Información de seguridad
▶ Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de carac-
terísticas coincide con la fuente de alimentación. En caso con­trario, comuníquese con un electricista.
▶ No use adaptadores múltiples y cables prolongadores eléctri-
cos.
▶ Asegúrese de que solo se utilice el cable eléctrico y el juego de
mangueras proporcionados.
▶ Asegúrese de no dañar el cable de corriente y el enchufe. Si su-
fre daños, llame a un electricista para que lo cambie.
▶ Utilice un enchufe con toma a tierra separada de fácil acceso
para conectar el aparato. El aparato debe tener una conexión a tierra. Solo para el R. U.: El cable de alimentación del apara- to está equipado con un enchufe de 3 clavijas (con conexión a tierra) que se ajusta a un enchufe estándar de 3 clavijas (con conexión a tierra). Nunca corte o desmonte la tercera clavija (de toma a tierra). Una vez instalado el aparato, el enchufe debe ser de fácil acceso.
▶ Asegúrese de que las uniones de mangueras y conexiones sean
fi rmes y no haya fugas.
ES
Uso previsto
Este aparato está diseñado para lavar la ropa lavable a máquina solamente. En cualquier momento, siga las instrucciones dadas en la etiqueta de la prenda. Está diseñada exclusivamente para uso doméstico dentro de la casa. No es adecuado para un uso comercial o industrial.
No puede realizar cambios o modifi caciones al aparato. El uso no
predeterminado puede causar peligros y la pérdida de todas las reclamaciones de garantía y responsabilidad.
8
ES
2-2
2-Descripción del producto
Nota:
Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, las ilustraciones de los siguientes capítulos pueden diferir de su modelo.
2.1 Imagen del aparato
Frente (Fig. 2-1): Lado trasero (Fig. 2-2):
2
1
Delay
Dry Level Delay
Dry Level Delay
Dry Level
Secado
Stain removal
Steam Extra Ri nse Speed
Stain removal
i-Refresh
Manchas
i-Refresh
Stain removal
i-Refresh
Stain removal
i-Refresh
REFRESH
525 DRUM
525 DRUM
i-REFRESH
Synthetics
Cotton
Hypoallergic
Synthetics
Cotton
Synthetics
Duvet
Synthetics
Cotton
Duvet
Cotton
Babycare
Mix
Daily
MixBabycare
Babycare
MixBabycare
Mix
Express 15’
1 Cajón del detergen-
te/suavizante 2 Encimera 3 Selector de progra-
mas 4 Panel
3
°C 60
°C
60
Temp.
°C 40
°C
40
Temp.
Temp.
Delay
Fin Dif.
Temp.
Temp.
Extra Rinse Speed
Aclarado
Centrif.
Extra Rinse Speed
Extra Rinse
Speed
Wool Refresh
Duvet
Spin
Smart
Wool
Wash and Dry
Duvet
Delicate
Delicate
Wash & Dry
Wool Dry
Smart
Wool
Wash and Dry
Delicate
UV Sanitiz e
Quick 15Delicate
Drum Clean
Spin
DryFast
Eco 40-60Express 15
Cotton 20
Spin
DryFast
Eco 40-60Express 15
Eco 40-60
Spin
Fast
5 Puerta de la
lavadora
6 Tapa de ser-
vicio
7 Patas ajustab-
les
4
8kg1400 HW80-BP14979
rpm
8kg1400 HW80-BP14979
rpm
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
2-1
5
6
7
1 2 4 5 6 73
R7 R8
R9 R10
2-2
R5 R6
I1
1 Barra de hierro (I1-I2)
( HWD100/120-B...)
2 Pernos de transporte (T1-T4) 3 Refuerzo de pared trasera
(HWD100/120-B...)
4 Cable de corriente 5 Manguera de drenaje 6 Válvula de entrada de agua
7 Tornillos para el refuerzo de la pared
trasera
(R1-R10)
(HWD100/120-B...)
2.2 Accesorios
Compruebe los accesorios y su documentación de acuerdo con esta lista (Fig.:2-3):
2x 2x
Ensamblaje de
la manguera
de entrada
6 Tapo-
nes obtu-
radores
Soporte de la manguera de
desagüe
Almohadillas
reductoras
de ruido
Tarjeta de ga­rantía
Manual de usuario
2-3
9
3-Panel de mandos
Stain re moval Steam
Temp.
SpeedExtra R ins e
6
5
ES
3-1
525 DRUM
525 DRUM
i-REFRE
SH
i-REFR
E
SH
4 2
1 Botón de “encendido“ 2 Selector de programas
Stain removal
Manchas
Stain removal
Stain removal
Cotton Synthetics Wool
Cotton
Cotton Synthetics Wool
Babycare
3 Pantalla 4 Cajón de detergente/suavi-
5
Dry Level Delay
Dry Level
Dry Level Delay
Secado
i-Refresh
i-Refresh
i-Refresh
i-Refresh
Duvet
Synthetics Wool Dry
Duvet
Duvet
MixBabycare
Mix
MixBabycare
Express 15’
Delay
Fin Dif.
Extra Rinse Speed
Aclarado
Extra Rinse Speed
Extra Rinse
Delicate
Delicate
Delicate
DryFast
Fast
Spin
DryFast
Temp.
Temp.
Temp.
Temp.
Centrif.
Speed
Smart
Smart
Spin
Cotton 20
Spin
6
Wash & Dry
Wash and Dry
Wash and Dry
Eco 40-60Express 15
Eco 40-60
Eco 40-60Express 15
3 1
5 Botones de función 6 “Botón de Inicio/Pausa
zante
Nota: Señal sonora
Se escuchará una señal sonora en los siguientes casos:
▶ al pulsar un botón ▶ al girar el selector de programas
al fi nal del programa
La señal sonora se puede desactivar si es necesario: consulte USO DIARIO (vea P19
6.13).
3-2
3.1 Botón “Encendido“
Toque este botón (Fig. 3-2) suavemente para encen­der, la pantalla está brillando, el indicador del botón "Ini­cio / Pausa" parpadea. Toque de nuevo durante unos
3-3
dos segundos para apagar. Si ningún elemento del panel o programa se activa después de un tiempo la máquina se apagará automáticamente.
3.2 Selector de programa
Al girar la perilla (Fig. 3-3) uno de los 14 programas puede ser seleccionado, el LED relacionado se ilumi-
nará, se mostrará la confi guración predeterminada.
3-4
10
Dry Level Delay
Secado
Stain removal
i-Refresh
Manchas
i-Refresh
Fin Dif.
Aclarado
Extra Rinse Speed
Temp.
Temp.
Centrif.
3.3 Pantalla
La pantalla (Fig. 3-4) muestra la siguiente información:
▶ Tiempo de lavado y secado ▶ Símbolo de hora de Fin Diferido ▶ Códigos de error e información de servicio ▶ Botones de función y el botón "Inicio / Pausa"
ES
3-5
5
3-Panel de mandos
3.4 Cajón para el detergente
Abra el cajón, podrá ver tres compartimentos (Fig. 3-5):
1: Compartimento para detergente en polvo o líquido 2: Selector de la tapa del detergente, levántelo para detergente en polvo, manténgalo bajo para detergente líquido. 3: Compartimento para desinfectante. 4: Compartimento para suavizante. 5: Bloquee la pestaña, presiónela hacia abajo para extraer el cajón dispensador.
La recomendación del tipo de detergente adecuado para las distintas temperaturas de lavado, consulte el manual del detergente (vea P17).
3.5 Botones de función
Los botones de función (Fig. 3-6) permiten opcio­nes adicionales en el programa seleccionado antes de inicio del programa. Se muestran los indicadores relacionados. Al apagar el aparato o crear un nuevo programa, todas las opciones son deshabilitadas. Si un botón tiene múltiples opciones, la opción desea­da se puede seleccionar pulsando el botón secuenci­almente. Al tocar los botones, cuando está en luz tenue, la función no está seleccionada, cuando hay luz brillante, se selecciona la función.
3-5
3-6
3.5.1
Dry Level
Dry Level Delay
Dry Level Delay
Secado
Stain removal
i-Refresh
Stain removal
i-Refresh
Stain removal
i-Refresh
i-Refresh
Manchas
3.5.6
3.5.7
2
1
3
4
3.5.2
3.5.3
Delay
Temp.
Temp.
Temp.
Temp.
Fin Dif.
Centrif.
Aclarado
Extra Rinse Speed
Extra Rinse Speed
Extra Rinse
Speed
3.5.5 3.5.4
Nota: Ajustes de fábrica
Para obtener mejores resultados en cada programa, Haier ha defi nido bien los ajustes predeterminados específi cos. Si no hay ningún requisito especial, se recomienda usar
los ajustes predeterminados.
3.5.1-Botón de función “Fin Diferido”
Pulse este botón (Fig. 3-7) para iniciar el programa
con un fi n diferido. El tiempo de fi n diferido se puede
aumentar en incrementos de 30 minutos de 0,5-24h.
DelayFin Dif.
Por ejemplo la pantalla "Apagado :signifi ca que el ciclo de fi n de programa será en 6 horas y 30 minutos. Pulse el botón Inicio / Pausa para activar el fi n diferido.
No es aplicable al programaCentrifugado, Refresh y Eco 40-60.
El tiempo de fi n diferido debe ser más largo que el
tiempo del programa de ejecución. De lo contrario, el programa empezará de inmediato.
3-7
11
3-Panel de mandos
Nota: Detergente líquido
Si usa detergente líquido, no se recomienda activar el retardo de tiempo de fi n.
ES
3-8
Aclarado
3.5.2-Botón de función “Aclarado Extra“
Pulse este botón (Fig. 3-8) para enjuagar las prendas más intensamente con agua fresca. Esto se recomi­enda para las personas con piel sensible. Al pulsar el botón varias veces se pueden seleccionar de uno a tres ciclos adicionales. Aparecen en la pantalla con P--1/P--2/P--3.
12
ES
3-Panel de mandos
3.5.3-Botón de función "Temp."
Pulse este botón (Fig. 3-9) para cambiar la tempera­tura de lavado del programa. Si no se ilumina ningún valor (la pantalla „-“) el agua no se calentará.
3.5.4 Botón de función “Centrif.“
Pulse este botón (Fig. 3-10) para cambiar o desactivar el centrifugado del programa. Si no se ilumina ningún valor, (“”) las prendas no girarán.
3.5.5 Botón de función “Secado“
Toque este botón (Fig. 3-11) para cambiar o dese­leccionar el nivel de secado del programa según las necesidades. Imagen-1 Imagen-2 Imagen-3
Imagen-1: Toque el botón de nivel de secado, luego se
enciende, lo que signifi ca que la ropa se puede alma-
cenar directamente después del secado. Imagen-2: Toque el botón de nivel de secado, luego se
enciende, lo que signifi ca que la ropa se puede alma-
cenar directamente después del secado. Imagen-3: Toque el botón de nivel de secado, luego se
enciende, signifi ca que la ropa estará lista para plan-
char después del secado. Imagen-1/ Imagen-2/ Imagen-3: Se enciende al mis-
mo tiempo, luego muestra el tiempo de secado fi jo.
3.5.6 Botón de función “i-Refresh“
Toque este botón (Fig. 3-12), puede seleccionar el programa, se encenderá el ícono i-Refresh y se encen­derá el indicador en el medio de la perilla. Los usuarios pueden seleccionar diferentes tiempos de la función "i-Refresh" según sus propias necesidades. Esta se utiliza para eliminar olores frescos, eliminar polvo, eli­minar ácaros y eliminar humedad.
Secado
i-Refresh
Temp.
Temp.
Centrif.
3-9
3-10
3-11
Pic-1 Pic-2 Pic-3
3-12
13
3-Panel de mandos
Nota: sugerencias i-Refresh
1.Abotone y suba los cierres de las prendas antes de i-Refresh. Tenga cuidado con la
ropa con forro adhesivo, decoración (adornos de PU, diamante, hebilla, hebilla, alfi ler,
decoraciones de metal, revestimiento, colgantes, etc.), adhesivo, diseño con objetos metálicos en el acabado.
2.Las prendas colocadas para el ciclo i-Refresh debe ser ropa seca, si la ropa está mo­jada o empapada, séquela al aire antes del ciclo de i-Refresh, si coloca ropa mojada en i-Refresh directamente, existe el riesgo de contracción, deformación.
3.Utilice un paño suave para proteger los bordados y las decoraciones en la superfi cie de la ropa con anticipación para evitar rayar la superfi cie de la ropa.
4.Ropa con soporte (como faldas de tela de vestido de novia) retire el soporte antes del lavado con aire.
5.i-Refresh tiene la función de eliminar olores, no rocíe perfume, ambientador, etc.
6.Por favor, no coloque demasiada ropa. Se recomienda el cuidado individual para obte­ner mejores resultados. 7.Puede quedar polvo en la alfombra de la puerta y la ventana después del ciclo de i-Refresh. Limpie la capa intermedia del tapete de la ventana y el cristal de la puerta a tiempo.
8.No apto para chaquetas grandes recubiertas, es adecuado para el cuidado de cha­quetas pequeñas y cortas.
ES
14
ES
3-15
3-Panel de mandos
3.5.7 Botón “Manchas/Nódoas“
Pulse este botón (Fig. 3-13) para elegir características especiales para las manchas. Los símbolos se descri­ben en la sig tabla
Hierba
Jugo Sangre
Vino
Tierra
Juice
Leche
3.6 Botón “Iniciar / Pausa“
Pulse este botón (Fig. 3-14) suavemente para iniciar o interrumpir el programa que se muestra actualmente. Durante el ajuste del programa y durante el funciona­miento del programa, el LED por encima del botón está brillando, o si se interrumpe el parpadeo.
3.7 Bloqueo infantil
Seleccione un programa y luego Iniciar, toque el botón "Velocidad" y "Inicio/Pausa" (Fig. 3-15) durante 3 se­gundos simultáneamente para bloquear todos los elementos del panel contra la activación, visualización del panel . Para desbloquear, vuelva a tocar los dos botones. El indicador de bloqueo para niños se ilumina cuando el bloqueo para niños está activo. La función es opcional cuando la máquina está funcionando.
La pantalla muestra  (Fig. 3-16) si se pulsa un bo­tón, cuando se activa el bloqueo para niños. El cambio no se está ejecutando.
3-13
Manchas
3-14
3-15
Centrif.
3-16
15
4-Programas
Sí,
Opcional, / No
º
4)
en kg
secado
5/6/8 * a 90 40
5/6/8
5/6/8
4/5/6 * a 60 30
Programa
Carga máx.
lavado
HWD80-B14979 HWD100-B14979 HWD120-B14979
08/10/2012
4/5/6 2,5/3/4 * a 60 40
2/2,5/3
2/2,5/3
2/2,5/3
/
08/10/2012
4/5/6 2,5/3/4 * a 90
08/10/2012
2)
1 1 * a 40
08/10/2012 4/5/6 * a 40 40
08/10/2012 5/6/8
08/10/2012 3/4/6 * a 20 20
08/10/2012
Tempera-
tura
en
1)
°C
rango
selec-
ciona-
ble 1 2 3
/
* a 40 30
/
* a 40 *
/
* a 30 30
/ / / / /
/ /
/ / / / /
/ / /
1
Prestablecido
40
*
3
3
2
2
Tipo de telas
Algodón 1400
º º
Telas sintéti­cas o mixtas
º º
Edredón 800
/ /
Tejido de lana o con con­tenido de
/ /
lana lavable a máquina
Prendas delicadas y
/ /
seda Algodón / Sintéticos
Algodón / Sintéticos
º º
Algodón / Sintéticos
º º
Ropa mixta de algodón y sintética
º º
ligeramente sucia
Algodón /
/
Sintéticos
º
Algodón / Sintéticos
º º
Todas las telas
Algodón 1000
º º
º º
/
ES
Compartimento de detergen­te para:
Detergente
1 2
Suavizante o producto de
cuidado
Función
Nivel de
3)
secado
i-Refresh
Aclarado extra
Fin diferido
3
Desinfectante
Velocidad
de cen-
trifugado
prefi jada
en rpm
• • • • •
1200
800
600
1400
1000
1000
1000
1000
1000
1400
/
• • • • •
/
• • •
/
• • •
/
• • •
/ / /
/ /
/ / /
/
• •
/
• • •
/
• •
/
• •
/ / / /
/
• •
/ / / / /
Manchas/Nó-
doas
/
/
/
/
/
/
/
/
* El agua no se calienta.
1)
Elija una temperatura de lavado de 90°C solo para requisitos higiénicos especiales.
2)
Reduzca la cantidad de detergente debido a que la duración del programa es corta.
3)
No utilice reacción química con detergente.
4)
Relacionado con lavado en seco.
El diseño y las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejorar la calidad.
El usuario no debe agregar ningún desinfectante, detergente o suavizante al programa i-Refresh
16
ES
5-Consumo
Los valores de consumo indicados pueden diferir en consecuencia a las condiciones lo­cales.
Programa
Parámetro
Eco 40-60* Sintéticos
Temperatura en °C
Carga máx. en kg
HWD80-B14979 HWD100-B14979 HWD120-B14979
Energía en kWh
Agua en L
Tiempo de lavado
en h:min
Rendimiento de
secado por centri-
fugado en %
Lavado
Secado
Lavado, centrifu-
gado y secado
Solo para lavado y
centrifugado
Lavado, centrifu-
gado y secado
Solo para lavado y
centrifugado
Lavado y secado
40°C
- - 8/10/12 -
- - 5/6/8 -
- - 5,43/6,8/7,9 -
- - 0,91/0,9/1,15 -
- - 100/114/122 -
- - 57/62/65 -
- - 11:15/11:55/
- - 46/52/43 -
60°C
60°C
11:25
40°C
-
* Programa estándar para el etiquetado energético de acuerdo con la UE 96/60: Ingrese el procedimiento de prueba estándar europeo: Lavado: seleccione Eco 40-60, a
menudo toque la velocidad durante 5 segundos. Después de que se muestre la función de temperatura, seleccione la temperatura y la velocidad máxima, toque el botón Inicio.
Secado: Seleccione Eco 40-60, a menudo toque la velocidad durante 5 segundos. Una vez que se puede seleccionar la función de temperatura, seleccione el programa de secado, a menudo toque Nivel de secado durante 5 segundos, luego se mostrará “ ”, toque el botón Start (Iniciar).
Los programas de algodón Eco40-60* estándar son adecuados para limpiar ropa de algo-
dón con suciedad normal. Estos son los programas más efi cientes en términos de consu-
mo de energía y agua combinados para lavar la ropa de algodón. La temperatura del agua usada puede ser diferente de la temperatura del ciclo declarada.
Nota: Pesado automático
El aparato está equipado con un reconocimiento de carga. A baja carga, la energía, el tiempo y el agua de lavado se reducirán automáticamente en algunos programas. La pantalla muestra .
17
6-Uso diario
8-7
ES
6.1 Corriente eléctrica
Conecte la lavadora a una fuente de alimentación (220V a 240V~/50Hz; Il. 6-1). Por favor, consulte tam­bién la sección INSTALACIÓN.
6-1 6-2
6.2 Conexión de agua
▶ Antes de conectar revise la limpieza y la claridad
del agua que sale de la llave de agua.
▶ Abra la llave del agua (Fig.6-2).
Nota Apriete
Antes usar revise si hay fugas en las juntas entre la llave y el tubo de carga girando la llave.
6-3
6.3 Preparación de las prendas
Clasifi que la ropa por su tejido (algodón, sintéti-
cos, lana o seda) y el grado de suciedad (Fig. 6-3). Preste atención a las etiquetas de lavado.
Separe las prendas blancas de las de color. Lave
las telas de colores primero a mano para com­probar si se desvanece o corre el color.
Vacíe los bolsillos (de llaves, monedas, etc.) y qui-
te los objetos decorativos duros (por ejemplo, broches).
Las prendas sin costuras, delicadas y textiles de
tejido fi no, tales como cortinas fi nas se deben a
poner en una bolsa de lavado para cuidarlas (lavar a mano o limpieza en seco sería mejor).
Cierre las cremalleras y ganchos, asegúrese de
que los botones estén cosidos fi rmemente.
Coloque las prendas delicadas como la ropa sin
dobladillo fi rme, ropa interior (lencería) y objetos
pequeños, tales como calcetines, cinturones, su­jetadores, etc., en una bolsa para lavado.
Desdoble las telas grandes como sábanas, col-
chas etc.
Voltee los pantalones tejanos e impresos, deco-
rados o textiles de color intenso de adentro hacia afuera, de ser posible lávelos por separado.
18
ES
Nota Consejos especiales para el secado
Clasifi que la ropa de acuerdo con la tela (algodón, sintéticos, etc.), el nivel de secado
deseado y la humedad residual igual. Siga las instrucciones en la etiqueta de lavado y
secar únicamente aquellas prendas que puedan secarse a máquina. Utilizar la velocidad máxima de centrifugado para la ropa antes del secado. No exceda la carga máxima de 6 kg. Las prendas muy grandes tienden a retorcerse. Si la ropa no se seca sufi cientemen-
te, afl ojarla y secarla otra vez con el programa de secado.
Aquellos tejidos especialmente delicados que fácilmente pueden reducir o perder
su forma, como por ejemplo, medias de seda, ropa interior etc. no se deben secar
con el aparato. Ponga las prendas delicadas dentro de una bolsa de lavandería y evite
secarlas en exceso. Los jerseys y tejidos de punto no deben secarse en la secadora para evitar que en-
cojan.
6-Uso diario
19
6-Uso diario
Tabla de cuidados
Lavado
Lavable hasta 95 °C proceso normal
Lavable hasta 40°C proceso normal
Lavable hasta 30°C proceso normal
Lavar a mano máx. 40°C
Blanqueamiento
Cualquier blanqueador permitido
Secado
Secado a máquina posible temperatura normal
Secar colgado Secar sobre superfi -
Planchado
Planchar a una tem­peratura máxima de hasta 200 °C
No planchar
Cuidados profesionales para tejidos
Limpieza en seco con tetracloroeteno (PCE)
Limpieza profesional en mojado
6.4 Cargar el aparato
Ponga dentro la ropa sucia pieza por pieza No sobrecargar. ¡Tenga en cuenta la diferente carga máxima de acuerdo a los pro-
gramas! La regla de oro para la carga máxima: Mantenga seis pulgadas de distancia entre la carga y la parte superior del tambor.
Cierre la puerta con cuidado. Asegúrese de que no haya prendas atrapadas bajo la
puerta.
Lavable hasta 60°C proceso normal
Lavable hasta 40°C
proceso suave Lavable hasta 30°C
proceso suave No lavar
Solo oxígeno/ sin cloro
Secado a máquina posible temperatura baja
cie plana
Planchar a una tem­peratura media de hasta 150°C
Limpieza en seco con hidrocarburos
No se aplique lim­pieza profesional en mojado
Lavable hasta 60°C
proceso suave Lavable hasta 40°C
proceso muy suave
Lavable hasta 30°C proceso muy suave
No usar blanqueador
No secar a máquina
Planchar a una temperatura baja de hasta 110 °C, sin
vapor (planchar con vapor puede causar­daños irreversibles)
No lavar en seco
ES
PRECAUCIÓN!
Prendas no textiles, así como artículos pequeños, sueltos o con puntas fi losas pueden
causar fallos de funcionamiento y daños en la ropa y el aparato.
20
ES
6-Uso diario
6.5 Selección del detergente
La efi cacia del lavado y el rendimiento están determinados por la calidad del deter-
gente usado. Solo use detergentes aprobados para lavar a máquina. Si necesita utilizar detergentes específi cos, por ej., para sintéticos y lana. Siempre siga las recomendaciones del fabricante del detergente. No utilice agentes de limpieza en seco tales como tricloroetileno y productos simi-
lares.
Elija el mejor detergente
Tipo de detergente
Programa
Universal Para prendas
de color
L/P L/P - - o
- - L/P - o
- - L L/P -
- - L/P L/P -
- - - L/P -
- - - - ­L/P L/P - - o L/P L/P - - o L/P L/P - - o
L L - - o
L/P L/P - - o
- - - - ­L/P L/P - - o L/P L/P - - -
Delicado Especial Suavizante
L= detergente en gel-/liquido P = detergente en polvo O = opcional _ = no
Si se utiliza detergente líquido, no se recomienda activar el tiempo de fi n diferido.
Recomendamos el uso de:
Detergente en polvo para coladas: 20 a 90°C (mejor uso: 40-60°C) Detergente para ropa de color: 20 a 60°C (mejor uso: 30-60°C) Detergente para lana/delicados: 20 a 30°C (=mejor uso:)
* Elija la temperatura de lavado de 90°C solo para los requisitos especiales de higiene.
21
6-Uso diario
Stain rem oval Steam
Temp.
SpeedExtra Ri nse
6
5
ES
6-4
1
3
2
6.6 Añadir detergente
1. Deslice el cajón para detergente.
2. Coloque los productos químicos necesarios en compartimientos correspondientes (Fig. 6-4)
3. Empuje de vuelta el cajón con gentileza.
Nota:
▶ Elimine los residuos de detergente antes del próximo ciclo de lavado del cajón del de-
tergente. ▶ No use demasiado detergente o suavizante. ▶ Por favor, siga las instrucciones en el paquete del detergente. ▶ Siempre llene el compartimento del detergente justo antes del comienzo del ciclo de
lavado. ▶ El detergente líquido concentrado debe diluirse antes de ser añadido. ▶ No utilice detergente líquido si selecciona la función "Fin diferido". Elija cuidadosamente la confi guración del programa de acuerdo con los símbolos de
atención en todas las etiquetas de lavado y de acuerdo a la tabla de programas.
6-5
6.7 Encienda el aparato
Pulse el botón de encendido para encender el aparato (Fig. 6-5). El LED del botón “Inicio/Pausa" parpadeará.
6-6
6.8 Seleccione un programa
Para obtener los mejores resultados de lavado, selec­cione un programa que se ajuste al grado de suciedad y tipo de prendas.
Gire el selector de programas (Fig. 6-6) para seleccio­nar el programa adecuado. El programa relacionado enciende el LED y se muestran los ajustes predeter­minados.
Nota: Remover olor
Antes del primer uso recomendamos utilizar el programa "ALGODÓN+90 °C”+600r­pm sin carga y una pequeña cantidad de detergente en el compartimento del agente de lavado (2) o limpiador especial de máquina para eliminar los residuos posiblemente corruptores.
6.9 Añadir selecciones individuales
Seleccione las opciones y ajustes (Fig. 6-7); consulte el PANEL DE CONTROL.
6-7
Dry Level
Dry Level Delay
Dry Level Delay
Secado
Stain removal
i-Refresh
Stain removal
i-Refresh
Stain removal
i-Refresh
Manchas
i-Refresh
Delay
Temp.
Temp.
Temp.
Temp.
Fin Dif.
Centrif.
Aclarado
Extra Rinse Speed
Extra Rinse Speed
Extra Rinse
Speed
22
ES
6-Uso diario
6.10 Inicie el programa de lavado
Pulse el botón "Inicio/Pausa" (Fig. 6-8) para iniciar. El LED del botón "Inicio / Pausa" deja de parpadear y se ilumina continuamente El aparato funciona de acuerdo a los ajustes recientes. Los cambios solo son posibles mediante la cancela­ción del programa.
6-8
6.11 Interrumpir/Cancelar el programa de lavado
Para interrumpir un programa en ejecución presione con suavidad "Inicio/Pausa". El LED del botón de arriba parpadeará. Pulse de nuevo para reanudar la marcha.
Para cancelar un programa en ejecución y todos sus ajustes individuales:
1. Pulse el botón de "Inicio / Pausa" para interrumpir el programa.
2. Pulse el botón "Encendido / Apagado" durante unos dos segundos para apagar el aparato.
3. Toque el botón "Encendido" para encender el aparato, ejecute el programa "Girar" y seleccione "sin velocidad" (las luces de velocidad están apagadas) para drenar el agua.
4. Cierre el programa para reiniciar el dispositivo, seleccione un nuevo programa e iní­cielo.
6.12 Después de lavar
Nota: Bloqueo de la puerta
▶ Por razones de seguridad la puerta de carga se bloquea parcialmente durante los ci-
clos de lavado. Solo es posible abrir la puerta al fi nal del programa o después de que el
programa se canceló correctamente (véase la descripción anterior).
▶ En caso de nivel alto de agua, alta temperatura del agua y en el centrifugado no será
posible abrir la puerta;   
1. Al fi nal del programa se visualiza .
2. El aparato se apagará automáticamente.
3. Saque la ropa tan pronto como sea posible para que esté suave y para evitar la formación de arrugas.
4. Cierre el suministro de agua.
5. Desconecte el cable de corriente.
6. Abra las puertas para evitar la formación de humedad y olores. Déjelas abiertas mientras no se usa la lavadora.
Nota: El modo de espera / ahorro de energía
El aparato encendido pasará al modo de espera si no se activará dentro de 2 minutos
antes de iniciar el programa o al fi nal del programa. La pantalla se apagará . Esto ahorra
energía. Para interrumpir el modo en espera pulse el botón "Encendido".
23
6-Uso diario
ES
6.13 Activar o desactivar el timbre
La señal sonora se puede desactivar si es necesario:
1. Encienda el aparato.
2. Seleccione el programa MIX.
3. Pulse el botón "Secado" y "Temp." al mismo tiempo durante unos tres segundos.
Nota: Ciclo frío para el ciclo de secado
La última parte del ciclo de secado se produce sin calor para asegurar que las prendas permanezcan a una temperatura que no las dañe.
Se mostrará “ ” y el zumbador se desactivará. Para activar el zumbador, pre­sione estos dos botones al mismo tiempo nuevamente. Se mostrará " ”.
24
ES
7-Lavado ecológico
Lavado
Secado
Uso medioambiental responsable
▶ Para lograr el mejor uso de la energía, el agua, detergente y el tiempo que debe utili-
zar el tamaño de la carga máxima recomendada. ▶ No sobrecargue (debe caber su mano holgadamente sobre la ropa). ▶ Para ropa ligeramente sucia seleccione el programa de lavado rápido Express 15’. ▶ Aplique las dosis exactas de detergente. ▶ Elija la temperatura de lavado adecuada más baja, los detergentes modernos son
efi cientes para limpiar por debajo de 60°C.
Eleve la confi guración predeterminada solo en casos de prendas muy manchadas. ▶ Utilice la velocidad máxima de centrifugado para la colada si desea utilizar un progra-
ma de secado después.
Use la cantidad de llenado máximo de unos 5/6/8kg. Afl ojar la ropa antes de comenzar el programa de secado. ▶ No utilice suavizante durante el lavado - la ropa se vuelve mullida y suave en el pro-
grama de secado.
25
8- Cuidado y limpieza
ES
8-1
2
1
°C
60
°C
60
Temp.
Delay
°C
40
°C
40
Dry Level Delay
Temp.
Temp.
Dry Level Delay
Dry Level
Delay
Secado
Fin Dif.
Temp.
Temp.
Stain removal
Steam Extra Ri nse Speed
Stain removal
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Manchas
i-Refresh
Aclarado
Centrif.
Stain removal
i-Refresh
Stain removal
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Extra Rinse
Speed
REFRESH
525 DRUM
525 DRUM
8-2
i-REFRESH
Synthetics
Cotton
Wool Refr esh
Duvet
Hypoallergic
Synthetics
Smart
Cotton
Wool
Duvet
Delicate
Synthetics
Duvet
Delicate
Wool Dry
Synthetics
Smart
Cotton
Wool
Duvet
Delicate
Cotton
Babycare
Daily
Mix
UV Sanitize
Quick 15Deli cat e
MixBabycare
Spin
DryFast
Cotton 20
MixBabycare
Babycare
Mix
Spin
Spin
DryFast
Fast
Express 15’
8-3 8-4
8-5
8.1 Limpieza del cajón para detergente
Cuide siempre que no haya residuos de detergente. Limpie periódicamente el cajón (Fig. 8-1):
1. Tire del depósito hasta que se detenga.
2. Presione el botón de liberación y retire el cajón.
3. Enjuague el depósito con agua hasta que esté limpio e inserte el cajón de nuevo en el aparato.
Spin
Wash and Dry
Wash & Dry
Wash and Dry
Drum Clean
8kg1400 HW80-BP14979
rpm
8kg1400 HW80-BP14979
rpm
8kg1400 HW80-BP14979
rpm
Eco 40-60Express 15
Eco 40-60Express 15
Eco 40-60
8.2 Limpieza de la máquina
Desenchufe la máquina durante la limpieza y
mantenimiento.
Use un paño suave con jabón líquido para limpiar
los componentes de la caja de la máquina y de goma (Fig. 8-2).
No utilice productos químicos ni disolventes or-
gánicos corrosivos.
8.3 La válvula de entrada de agua y el fi ltro de la
válvula de entrada
Para evitar el bloqueo del suministro de agua por sus­tancias sólidas como la cal, limpie periódicamente los
fi ltros de la válvula de entrada.
Desconecte el cable de corriente y cierre el su-
ministro de agua.
Desenrosque la manguera de entrada de agua en
la parte posterior (Il 8-3) del aparato, así como en
el grifo. Enjuague los fi ltros con agua y un cepillo (Il. 8-4). Coloque el fi ltro e instale la manguera.
26
8.4 Limpieza del tambor
▶ Retire las piezas metálicas lavadas accidentalmen-
te, especialmente piezas como alfi leres, monedas,
etc., del tambor (Fig. 8-5), ya que causan manchas de óxido y daños.
▶ Use un limpiador sin cloro para la eliminación de
manchas de óxido. Tenga en cuenta las sugeren­cias de advertencia del fabricante del producto de limpieza.
▶ No utilice objetos duros ni lana de acero para la lim-
pieza.
ES
8-7
8-11
8-10
8-12
8- Cuidado y limpieza
8.5 Largos períodos de inactividad
Si el aparato permanece inactivo durante un período más largo:
1. Desconecte el enchufe eléctrico (Fig. 8-6).
2. Cierre el suministro de agua (Fig. 8-7).
3. Abra las puertas para evitar la formación de hu­medad y olores. Deje las puertas abiertas mien­tras no se usa la lavadora.
Antes del próximo uso verifi que cuidadosamente el
cable de alimentación, la entrada de agua y la mangue­ra de desagüe. Asegúrese de que todo esté correcta­mente instalado y sin fugas.
8.6 Filtro de la bomba
Limpie el fi ltro una vez al mes y revise el fi ltro de la
bomba, por ejemplo, si el aparato:
No desagua. No centrifuga. Hace un ruido inusual durante la ejecución.
ADVERTENCIA!
Riesgo de quemaduras! El agua en el fi ltro de la bomba puede estar muy caliente! Antes
de cualquier acción asegúrese de que el agua se haya enfriado.
8-6
8-8
8-7
8-9
1. Apague y desenchufe la máquina (Fig. 8-8).
2. Abra la tapa de servicio. Puede utilizar una mone­da o un destornillador (Fig. 8-9).
3. Proporcione un recipiente plano para recoger el agua de lixiviación (Fig. 8-10). Podría haber canti­dades más grandes!
4. Tire de la manguera de desagüe y mantenga su extremo sobre el recipiente (Fig. 8-10).
5. Saque el tapón de cierre de la manguera de des­agüe (Fig. 8-10).
6. Después del drenaje completo cierre la mangue­ra de drenado (Fig. 8-11) y empuje de nuevo en la máquina.
7. Desenrosque y quite el fi ltro de la bomba en senti- do antihorario (Fig. 8-12).
8. Eliminar contaminantes y la suciedad (Fig. 8-13).
8-10
8-12
8-11
8-13
27
8- Cuidado y limpieza
ES
8-14 8-15
PRECAUCIÓN:
El sellado del fi ltro de la bomba tiene que estar limpio y e ileso. Si la tapa no está
completamente apretada, el agua podría escapar.
El fi ltro debe estar en su lugar, o puede dar lugar a fugas.
9. Limpie cuidadosamente el fi ltro de la bomba, por ej., con agua corriente (Fig. 8-14).
10. Refíjelo a fondo (Fig. 8-15).
11. Cierre la tapa de servicio.
28
ES
9-Solución de problemas
Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos
específi cos. En caso de problemas, verifi que todas las posibilidades que se muestran
y siga las instrucciones a continuación antes de contactar a un proveedor de servicios postventa. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE.
ADVERTENCIA!
▶ Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desconecte
el cable de corriente.
El equipo eléctrico debe ser reparado solamente por expertos eléctricos califi cados,
porque las reparaciones incorrectas pueden causar daños consecuentes considera­bles.
▶ Un cable de corriente dañado solo debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio o por el personal cualifi cado con el fi n de evitar situaciones de peligro.
9.1 Códigos de información
Los siguientes códigos se muestran solo para la información relativa al ciclo de lavado. No se precisa realizar mediciones.
Código Mensaje
:
:




 
 
El tiempo de ciclo de lavado restante será de 1 hora y 25 minutos.
El tiempo de ciclo de lavado incluyendo el tiempo de fi n diferido restante será de 6
horas y 30 minutos. La detección de carga automática está trabajando.
El ciclo de lavado ha terminado. El aparato se apagará automáticamente..
El bloqueo para niños está activado.
La puerta está cerrada debido al nivel de agua de alto, alta temperatura del agua o ciclo de centrifugado.
El timbre está desactivado
El timbre está activado
9.2 Solución de problemas con el código mostrado
Problema Causa Solución




Error de drenaje, el agua no se drena por completo dentro de 6 minutos.
Error de bloqueo Cierre la puerta apropiadamente.
El nivel de agua no alcanza después de
8 minutos.
La manguera de drenado hace sifón.
Error del nivel de protección del agua. • Comuníquese con el servicio posventa.
• Limpie el fi ltro de la bomba.
Compruebe la instalación de la man-
guera de drenaje.
Asegúrese de que del grifo esté comple­tamente abierto y la presión del agua sea normal.
Compruebe la instalación de la manguera de drenaje.
29
9-Solución de problemas
Problema Causa Solución
ES




 o 




Error del sensor de temperatura. • Comuníquese con el servicio posventa.
Error de calefacción.
Error del motor. Comuníquese con el servicio posventa.
Error del sensor de temperatura de
secado
Error del sensor de nivel de agua. Comuníquese con el servicio posventa.
Error de comunicación anormal.
Error de elemento de calefacción
en seco
Error de motor de secado
El nivel de agua de secado es
Comuníquese con el servicio posventa.
Comuníquese con el servicio posventa.
Comuníquese con el servicio posventa.
Comuníquese con el servicio posventa.
Comuníquese con el servicio posventa.
Comuníquese con el servicio posventa.
demasiado alto.



Error de carga desbalanceada. Compruebe y balancee la carga de ropa
El agua se desbordó anormalmen-te• Comuníquese con el servicio posventa.
Error de desagüe. El agua no se
drena completamente en 1 minuto (programa i-Refresh
en el tambor. Reduzca la carga.
• Limpie el fi ltro de la bomba.
Compruebe la instalación de la
manguera de drenaje.
9.3 Solución de problemas sincódigo mostrado
Problema Causa Solución
El aparato no funciona.
El aparato no se lle­na con agua.
El programa todavía no se ha inicia­do.
La puerta no está bien cerrada. Cierre la puerta bien.
La máquina no se ha encendido. Encienda la máquina.
Corte eléctrico. Revise el suministro eléctrico.
El bloqueo infantil está activado Desactive el bloqueo infantil.
No hay agua. Revise la llave de agua.
La manguera de entrada está
retorcida.
• El fi ltro de carga está bloqueado. • Desbloquee el fi ltro de la man-
La presión del agua es de menos de
0.03 MPa.
La puerta no está bien cerrada. Cierre la puerta bien.
Falla de suministro de agua. Asegúrese de que haya sumi-
Revise el programa y póngalo
en marcha.
Revise la manguera de entrada de agua.
guera de entrada.
Revise la presión del agua.
nistro de agua.
30
Loading...
+ 170 hidden pages