Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo.
Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da
questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manutenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare e
garantire un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di
trasferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo proprietario possa acquisire familiarità col dispositivo e con le relative avvertenze di sicurezza.
Legenda
Avvertenza - Informazioni di sicurezza importanti
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Smaltimento
Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute
umana. Collocare l'imballaggio in contenitori adeguati per poterlo riciclare. Contribuire al riciclaggio dei ri-
uti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i
normali riuti domestici. Riportare il prodotto presso
la struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio
ucio municipale competente in merito.
ATTENZIONE!
Rischio di lesione o soocamento!
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Togliere
il blocco dell’oblò per evitare che bambini e animali restino bloccati all’interno dell’appa-
recchiatura stessa.
ATTENZIONE!
L'apparecchio non deve essere alimentato attraverso un dispositivo di commutazione
esterna, come un timer, o collegato a un circuito regolarmente acceso e spento da una
fornitura elettrica.
2
IT
1-Informazioni di sicurezza ............................................................................................................. 4
2-Descrizione del prodotto ............................................................................................................. 7
3-Pannello di controllo ...................................................................................................................... 8
Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i seguenti suggerimenti di sicurezza:
ATTENZIONE!
Prima di iniziare a usare il dispositivo
▶ Vericare che non vi siano danni vericatisi in fase di trasporto. ▶ Vericare che siano stati rimossi tutti i bulloni usati in fase di
trasporto.
▶ Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla
portata dei bambini.
▶ Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto
pesante.
Uso quotidiano
▶ Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni di età ed oltre e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono
stati istruiti relativamente all'uso sicuro dell'apparecchiatura
stessa e se ne hanno compreso i rischi.
▶ Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a
meno che non siano sotto costante supervisione.
▶ I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura.▶ Evitare che bambini e animali si avvicinino all’apparecchiatura
mentre l’oblò è aperto.
▶ Riporre gli agenti detergenti fuori dalla portata dei bambini. ▶ Chiudere le cerniere, riparare i li allentati e fare attenzione agli
oggetti di piccole dimensioni per evitare che il bucato si impigli
all’interno. Ove necessario, servirsi di una borsa o di una retina
adeguata.
▶ Non toccare o utilizzare l'apparecchio a piedi nudi o con mani o
piedi bagnati o umidi.
▶ Non coprire o ssare l'apparecchio durante il funzionamento o in
seguito, per consentire l'evaporazione di umidità o umidità.
▶ Non posizionare oggetti pesanti o fonti di calore o umidità sulla
parte superiore dell'apparecchio.
▶ Non usare o conservare detergenti inammabili o agenti deter-
genti in polvere secca nelle immediate vicinanze dell’apparecchiatura.
▶ Non lavare indumenti trattati con solventi all’interno dell’appa-
recchiatura senza averli prima asciugati all’aria.
4
IT
IT
ATTENZIONE!
Uso quotidiano
▶ Non togliere o inserire la spina in presenza di gas inammabili▶Non lavare a caldo materiali in gomma schiumosa o materiali simili alla spugna.▶ Non lavare bucato sporco di farina.▶ Non aprire il cassetto del detergente durante il ciclo di lavaggio.▶ Non toccare l’oblò durante il processo di lavaggio: si potrebbe surriscaldare.▶ Non aprire l’oblò se il livello dell’acqua è visibilmente al di sopra della ne
strella dell’oblò.
▶ Non forzare l’apertura dell’oblò. L’oblò è dotato di un dispositivo di au
to-blocco e si apre poco dopo il termine della procedura di lavaggio.
▶ Spegnere l’apparecchiatura dopo ogni programma di lavaggio e prima di
intraprendere eventuali interventi di manutenzione routinaria, quindi scolle
gare l’apparecchiatura dalla sorgente di alimentazione elettrica per rispar-
miare elettricità oltre che a ni di sicurezza.
▶ Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del dispositivo. ▶ Vericare che la stanza sia asciutta e ben ventilata. La temperatura ambien
te dovrebbe essere compresa fra 5°C e 35°C.
▶ Non coprire le eventuali aperture di ventilazione alla base con tappeti od
oggetti simili.
▶ Tenere libera da polvere a lanugine l’area nelle immediate vicinanze dell’ap
parecchiatura
▶ Vericare che all’interno dell’apparecchiatura ci sia solo bucato, e che non ci
siano animali domestici o bambini prima di metterla in funzione.
▶ Asciugare solo tessuti lavati con acqua.▶ Vericare di non sovraccaricare la macchina oltre il carico nominale.▶ Togliere tutti gli elementi quali ad esempio accendini e ammiferi dalle
tasche.
▶ Servirsi di ammorbidenti o prodotti simili, conformemente a quanto indicato
sulla confezione del produttore.
▶ Si prega di notare che l’ultima parte del ciclo di asciugatura si verica senza
calore (ciclo di rareddamento) al ne di garantire che gli indumenti restino
a una temperatura tale da non danneggiarli.
▶ Non lasciare l’apparecchiatura senza sorveglianza mentre è in funzione per
lunghi periodi di tempo. Qualora si prevedano lunghe assenze, sarà neces
sario interrompere il ciclo di asciugatura, spegnendo l’unità e scollegandola
dalla presa di corrente.
▶ Non spegnere l’apparecchiatura, eccetto qualora il ciclo di asciugatura sia
nito, a meno che non sia possibile togliere velocemente e stendere tutti gli
indumenti, per consentire il rilascio di calore.
1-Informazioni di sicurezza
-
-
-
-
-
-
5
1-Informazioni di sicurezza
ATTENZIONE!
Uso quotidiano
Non asciugare i seguenti indumenti all’interno dell’apparecchiatura:
▶ Indumenti non lavati.▶ Indumenti contaminati con sostanze inammabili quali ad
esempio olio di cottura, acetone, alcol, benzene, benzina, che-
rosene, rimuovi-macchie, trementina, cere, rimuovi-cera o altre
sostanze chimiche. I fumi possono causare incendio o esplosio-
ni. Questi indumenti vanno prima lavati a mano in acqua calda
con molto detersivo, e poi asciugati all’aria aperta prima di esse-
re asciugati in asciugatrice.
▶ Gli indumenti che contengono rivestimenti o imbottiture (ad es.
cuscini, giacche), poiché l’imbottitura può fuoriuscire, causando
così rischio di incendio all’interno dell’apparecchio.
▶ Gli indumenti che contengono un elevato quantitativo di gom-
ma, gomma in schiuma (schiuma di lattice) o materiali in gomma
quali ad esempio cue, tessuti impermeabili, articoli in gomma e
indumenti o cuscini con imbottitura in gomma-schiuma.
IT
Spegnere l’apparecchiatura dopo ogni programma di asciugatura,
per risparmiare elettricità oltre che a ni di sicurezza.
Manutenzione / pulizia
▶ Vericare che i bambini siano supervisionati se eseguono ope-
razioni di pulizia e manutenzione.
▶ Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di in-
traprendere qualsiasi intervento di manutenzione.
▶ Tenere pulita la parte bassa dell’oblò e aprire l’oblò e il cassetto
del detersivo qualora il dispositivo non sia in uso, per evitare i
cattivi odori.
▶ Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo. ▶ Sostituire un cavo danneggiato unicamente rivolgendosi al
produttore, al suo agente di servizio o a persone debitamente
qualicate per evitare di correre inutili rischi.
▶ Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di ripa-
razioni rimandiamo al nostro centro assistenza clienti.
6
IT
Inst
allazione
▶Posizionare l’apparecchiatura in una zona in cui sia possibile aprire completa
mente l’oblò. Non installare l’asciugabiancheria dietro a una porta con blocco, a
una porta scorrevole o a una porta con cerniere sul lato opposto dell’asciuga
biancheria stessa, dato che ciò limita l’apertura completa dell’oblò del dispositivo.
▶L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben ventilato. Posi
zionare l’apparecchiatura in una zona in cui sia possibile aprire completamente
l’oblò.
▶Non installare mai l’apparecchiatura all’esterno, in un luogo umido o in zone che
potrebbero essere soggette a perdite d’acqua come ad esempio vicino a un
lavandino o sotto allo stesso. In caso di perdite di acqua, togliere la corrente e
lasciare che la macchina si asciughi in modo naturale.
▶Istallare o utilizzare l'apparecchio solo quando la temperatura è superiore a 5 °C.▶Non mettere l’apparecchiatura direttamente sul tappeto o vicino a una parete o
a mobili.
▶Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole, al gelo, al
calore, o vicino a fonti di calore (ad esempio: stufe, riscaldatori).
▶Vericare che le informazioni elettriche sulla targhetta elettrica siano in linea
con l'alimentazione disponibile. In caso contrario, contattare un elettricista.
▶Non usare ciabatte e prolunghe.▶Vericare di utilizzare unicamente il cavo elettrico e il tubo forniti in dotazione.▶Vericare di non danneggiare il cavo elettrico e la presa. Qualora siano danneg
giati, rivolgersi a un elettricista per eettuare la sostituzione.
▶Servirsi di una presa con messa a terra separata per l’alimentazione che sia
facilmente accessibile dopo l’installazione. L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra. Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione
del dispositivo è dotato di una presa a 3 poli (con messa a terra), adatta per una
normale presa a 3 poli. Non tagliare o smontare mai il terzo polo (messa a terra).
Dopo aver installato il dispositivo, la presa dovrebbe essere accessibile.
▶Vericare che i giunti e i connettori del tubo siano saldamente ssati e che non
vi siano perdite
Uso previsto
1-Informazioni di sicurezza
-
-
-
-
Questa apparecchiatura è stata pensata per lavare unicamente capi
che possono essere lavati in lavatrice. Attenersi sempre alle istruzioni fornite sull’etichetta di ogni indumento. L’apparecchiatura è stata
progettata unicamente per un uso domestico in casa. Non è stata
pensata per un uso di tipo commerciale o industriale.
Non sono ammesse modiche o trasformazioni all'apparecchiatu-
ra. Un uso senza interruzioni potrebbe causare pericoli e perdita del
servizio di copertura della garanzia, esponendo l’utente a responsabilità.
7
2-Descrizione del prodotto
2-2
12456 73
Nota:
A causa di modiche tecniche e modelli diversi, le illustrazioni nei seguenti capitoli potrebbero dierire rispetto al modello attuale.
bidente
2 Piano di lavoro
3 Pannello di controllo
4 Sportello
5 Copertura del ltro
3 Rinforzo posteriore
(solo HWD 100)
4 Cavo di alimentazione
5 Tubo di scarico
6 Valvola di ingresso dell’acqua
7 Viti per rinforzo posteriore
(R1-R10)
(solo HWD 100)
6 Piedini regolabili
2.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco (Fig.:2-3):
Gruppo tubo
ingresso
8
6 Tappi di
chiusura
Staa del
tubo di
scarico
2x
2x
Cuscinetti di
riduzione del
rumore
Scheda di
garanzia
2-3
Manuale
dell’utente
IT
i-RefreshDry levelDelaySpeedTemp.
3-Pannello di controllo
3-1
1 “Pulsante “ON/OFF”
2 Selettore del programma
5
i-Refresh
SpeedTemp.
Delay
6
Dry level
15’
20°C
40-60
3 Display
4 Cassetto detersivo / Ammorbidente
2
134
5 Pulsanti funzione
6 Pulsante “Start/Pausa“
Nota: Segnale acustico
Nei seguenti casi viene emesso un segnale acustico:
▶ quando viene premuto un pulsante
▶ al termine del programma
▶ quando viene girato il selettore programma
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario: cfr. USO QUOTIDIANO
(P19 6.13).
3.1 Tasto “ON/OFF“
3-2
Premere delicatamente questo pulsante (Fig. 3-2) per eseguire l’accensione; il display si accende e anche l’indicatore
del pulsante Start/Pausa lampeggia. Toccarlo per altri 2 se-
condi per spegnere l’apparecchiatura. Qualora nessun ele-
mento del pannello o programma venga attivato dopo un
po’ di tempo la macchina si spegnerà automaticamente.
3.2 Selettore programma
3-3
Ruotando la manopola (Fig. 3-3) è possibile selezionare
uno degli 14 programmi; il relativo LED si accenderà e
verranno visualizzate le sue impostazioni predenite.
3.3 Display
Il display (Fig. 3-4) mostra le seguenti informazioni:
▶ Tempo di lavaggio e asciugatura▶ Tempo di ritardo con l'opzione ne ritardata▶ Codici di errore e informazioni di servizio▶ Simboli del display▶ Velocità, temperatura, ecc.
20°C15’
40-60
3-4
9
3-Pannello di controllo
Temp.
i-RefreshDry levelDelaySpeedTemp.
3.4 Simboli
SimboliSignicatoSimboliSignicato
L’oblò è bloccatoAllarme
Il pannello di controllo è bloccatoPrelavaggio
i-RefreshDelay
L'apparecchiatura è connessa al Wi-FiAsciugatura
IT
3-6
3.5 Pulsanti funzione
I pulsanti funzione (Fig. 3-6) consentono di eseguire
ulteriori operazioni nel programma selezionato prima
dell’inizio del programma stesso. Vengono visualizzati
i relativi indicatori.
Spegnendo l’apparecchiatura o impostando un nuovo
programma vengono disattivate tutte le opzioni.
Qualora un pulsante abbia diverse opzioni, sarà pos-
sibile selezionare l’opzione desiderata premendo il
pulsante in sequenza.
Nota: Impostazioni di fabbrica
Qualora non vi siano requisiti speciali, vengono consigliate le impostazioni predenite.
3-7
3.5.1-Tasto funzione Delay (Fine ritardata)
Premere questo pulsante (Fig. 3-7) per avviare il programma di ne ritardata. La ne del tempo di ritardo
Delay
Delay
può essere aumentata a scaglioni di 30 minuti, da 0,524 ore. Per esempio, se il display mostra 6:30 signica
che la ne del ciclo del programma è tra 6 ore e 30
minuti. Toccare il pulsante “Start/Pausa” per attivare
il ritardo di tempo. Non applicabile al programma di
“centrifuga“, “i-Refresh“ ed Eco 40-60.
Nota: Detersivo liquido
Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare il ritardo tempo di ne.
10
3-8
i-Refresh
3.5.2 Tasto funzione “i-Refresh”
Toccando questo tasto (Fig. 3-8) si può selezionare il
programma, si accende l'icona i-Refresh e l'indicatore
al centro della manopola è acceso. Gli utenti selezionano diverse durate per la funzione "i-Refresh", secondo
le proprie esigenze. È usato per la rimozione degli odori
da capi appena indossati, la rimozione della polvere,
degli acari e dell'umidità.
IT
Pic-1Pic-2Pic-3
3-Pannello di controllo
3.5.3-Pulsante funzione “Temp.” (Temperatura)
Premere questo pulsante (Fig. 3-9) per modicare la
temperatura di lavaggio del programma. Qualora non
si illumini nessun valore (il display mostra “°C“) l’acqua
non verrà riscaldata.
3.5.4-Pulsante funzione “Speed” (Centrifuga)
Toccare questo pulsante (Fig. 3-10) per modicare o
deselezionare la centrifuga del programma. Qualora
nessun valore si illumini sul display (“0”), il bucato non
verrà sottoposto a centrifuga.
3.5.5 Pulsante funzione “Extra Rinse” (Extra risciacquo)
Toccare questo pulsante (Fig. 3-11) per risciacquare il
bucato più intenso con acqua fresca. Questa opzione
è particolarmente consigliata per le persone con una
pelle sensibile.
Premendo il pulsante diverse volte sarà possibile selezionare da zero a tre cicli aggiuntivi. Essi appaio sul
display come P--1/P--2/P--3. Vengono visualizzate
diverse opzioni di programma.
3.5.6-Tasto funzione “Dry Level” (Asciugatura)
Toccare questo pulsante (Fig. 3-12) per modicare o
deselezionare il livello di asciugatura del programma,
secondo necessità.
Temp.
Temp.
Speed
Dry Level
3-9
3-10
3-11
3-12
Nota: consigli i-Refresh
▶ Abbottonare e chiudere i vestiti prima di i-Refresh. I capi con fodera adesiva, decora-
zioni (reli in poliuretano, diamantini, bbie, spille, decorazioni in metallo, rivestimenti,
ciondoli, ecc), adesivi, design con oggetti in metallo, devono ricevere particolare at-
tenzione.
▶ i-Refresh dovrebbe essere utilizzato su abbigliamento asciutto, se i vestiti sono bag-
nati o zuppi, asciugare all'aria prima di usare i-Refresh, se si usa i-Refresh direttamente su vestiti bagnati, vi è il rischio di restringimento e deformazione.
▶ Utilizzare un panno morbido per proteggere i ricami e le decorazioni sulla supercie
dei capi in anticipo, per evitare di graare la supercie dell'abbigliamento.
▶ I capi con supporti (come le gonne degli abiti da sposa) devono essere privati del sup-
porto prima del lavaggio.
▶ i-Refresh ha la funzione di rimuovere il cattivo odore, si prega quindi di non spruzzare
profumo, deodorante, ecc.
▶ Si prega di non mettere troppi capi. Si consiglia un trattamento singolo per i migliori
risultati.
▶ Può rimanere della polvere sull’oblò e sulla guarnizione, dopo i-Refresh. Pulire lo stra-
to intermedio della guarnizione e il vetro dell’oblò di volta in volta.
▶ Non adatto per piumini ingombranti e rivestiti; adatto per piumini piccoli e corti.
11
3-Pannello di controllo
i-RefreshDelay
+
Dry level
+
IT
3-13
3-14
3-15
Nota: Blocco bambini
▶ Il blocco bambini impostato manualmente deve essere annullato manualmente o
verrà annullato automaticamente alla ne del programma. Lo spegnimento e le informazioni di errore non annulleranno il blocco bambini. Il blocco è ancora in funzione
quando l'apparecchio viene acceso la volta successiva.
▶ Se si usa il blocco bambini, premere prima il tasto del programma, poi il blocco bambini
sarà attivato.
▶ Tenendolo premuto per 3 secondi, il blocco bambini si illuminerà completamente e
sarà attivo.
▶ Il blocco bambini non può essere impostato o annullato tramite l’app hOn.
3.6 Pulsante “Start/Pausa“
Premere questo pulsante (Fig. 3-13) con gentilezza,
per avviare o interrompere il programma mostrato. In
fase di impostazione del programma e in fase di ese-
cuzione dello stesso, il LED sul pulsante lampeggia, oppure - se viene interrotto - lampeggia comunque.
3.7 Blocco bambini
Scegliere un programma e poi avviare, toccando il pulsante "Delay" e "i-Refresh" ( Fig .3-14) per 3 secondi
contemporaneamente per bloccare tutti gli elementi
del pannello dall'attivazione, il pannello mostra . Per
sbloccarlo, toccare di nuovo i due tasti. L'indicatore di
blocco bambini si accende quando il blocco bambini è
in funzione. La funzione è opzionale quando la macchina è in funzione.
Il display mostra cLot (Fig. 3-15) se viene premuto un
pulsante quando è attivato il blocco bambini. La varia-
zione non funziona.
12
3-16
3.8 Pulizia automatica “”
Dopo l'esecuzione dei programmi "Asciugatura" e "i-Refresh", potrebbero essere presenti dei residui di lanugine, polvere o altre sostanze rilasciate dalla biancheria nel soetto
o nel cestello. Essa non indica un difetto del del prodotto e si
raccomanda di pulirla. Il prodotto è dotato di un programma
speciale per questa pulizia. Non utilizzare detersivi e assicu-
rarsi che il bucato non sia all'interno del cestello.
Per qualsiasi programma in modalità standby, premere a
lungo "Extra Rinse" + "Dry Level" per predisporre per l'autopulizia. Si vedrà prima il codice della lettera "SFCL" per circa
2 secondi, poi 0:08. Premere "Start" per iniziare il conto alla
rovescia, poi si vedrà "END" quando il programma è nito.
Dopo la pulizia, aprire leggermente l’oblò e tenerlo aperto.
IT
3-Pannello di controllo
3.9 Cassetto del detersivo
Aprendo il cassetto del dispenser, è possibile vedere i
seguenti componenti (gura 3-14):
1: Lo scomparto di lavaggio principale, per detersivo in
polvere e detersivo liquido.
2: Selettore aletta del detersivo, sollevarlo per detersivo in polvere, tenerlo premuto per detersivo liquido.
3: Scomparto per ammorbidente.
4: Scomparto di pre-lavaggio, per piccoli quantitativi di
detersivo in polvere.
5: Linguetta di blocco, premerla verso il basso per
estrarre il cassetto del dispenser.
Per consigli sul tipo di detersivo adatto alle varie temperature di lavaggio rimandiamo al manuale del detersivo.
3-14
13
4-Programmi
Sì,
Optional, / No
•
º
Scomparto detergente per:
Detersivo
1
2
Ammorbidente o prodotto
per la cura dei capi
3
Detersivo
3)
IT
Carico massimo
in kg
lavaggio
in kg
HWD80/
Programma
Cotone
Lana
Delicati
Quick
2)
15
Asciuga-
tura
Cotone
20 °C
Da remoto
Piumone
Sintetici
Smart
Centrifuga
ECO-4060
* L’acqua non viene riscaldata.
1)
Scegliere una temperatura di lavaggio 90 °C solo per particolari requisiti igienici.
2)
Ridurre il quantitativo di detersivo in quanto la durata del programma è breve.
3)
Zero detersivo in polvere o quantitativo ridotto.
4)
Relativamente al bucato asciutto.
Il design e le speciche sono soggetti a modiche senza preavviso, ai ni del miglioramento della qualità.
Non aggiungere alcun disinfettante, detergente o ammorbidente se si usa la funzione i-Refresh
HWD90/
HWD100
8/9/10
2/2,5/2,5
2/2,5/2,5
21* a 40 *
/
8/9/10
/// // / ////
2/2,5/2,5
4/4,5/5 2,5/3/3 * a 6040
8/9/105/6/6* a 6030
8/9/10
8/9/10
4)
Tempera-
tura
asciuga-
tura
in kg
5/6/6* a 9040
/
/
5/6/6
5/6/6
/
//// / /
///
1)
in °C
gamma
selezio-
nabile1 2 3 Tipo di tessuto
Temp. predenita
* a 40
* a 30 30
*a 4030
*
/// / /
//
Velo-
cità
centrifuga
preimposta-
ta
in giri/
min
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cotone
º º
Tessuti lavabili a
macchina, in lana
o con contenuto
º º
di lana
Bucato delicato
e seta
º º
Cotone/Sintetici1000
º º
Cotone/Sintetici
Cotone1000
º º
Cotone800
º º
Tessuti sintetici o
misti
º º
Bucato misto,
leggermente
/
sporco, cotone e
º
capi sintetici
Tessuti non
delicati
º º
//
1400
800
600
/
1200
1000
1000
14
Funzione
Fine ritardata
i-Refresh
Risciacquo
• • • •
• • •
• • •
/
•
• •
////
/
•
• •
/
//
• • •
• • • •
/
•
• •
///
//
•
Livello di asciugatura
/
/
/
•
•
IT
Scansione del codice QR sull'etichetta energetica per le informazioni sul consumo energetico.
Il consumo energetico eettivo può dierire da quello dichiarato, a seconda delle condizioni locali.
Inserire la procedura di test standard europea:
1: Selezionare “Eco 40-60”, poi premere il pulsante di avvio.
2: Selezionare “Asciugatura”, poi premere il pulsante di avvio.
Nota: Peso automatico
L’apparecchiatura è dotata di un sistema di riconoscimento del carico. Con un carico
piccolo, energia, acqua e tempo di lavaggio verranno ridotti automaticamente in alcuni
programmi. Sul display compare la dicitura AUtO.
5-Consumo
15
6-Uso quotidiano
8-7
IT
6-16-2
6.1 Alimentazione
Collegare la lavatrice a una sorgente di alimentazione
(da 220V a 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Rimandiamo inoltre
alla sezione INSTALLAZIONE.
6.2. Connessione idrica
▶ Prima di eseguire il collegamento controllare la
pulizia e vericare che l’ingresso dell’acqua non sia
ostruito.
▶ Aprire il rubinetto (Fig.6-2).
Nota: Ermeticità
Prima dell’uso controllare la presenza di perdite nei giunti fra il rubinetto e il tubo di in-
gresso attivando il rubinetto.
6-3
6.3 Preparazione del bucato
▶Ordinare gli indumenti a seconda del tessuto (cotone, sinte-
tici, lana o seta) e a seconda del livello di sporcizia (Fig. 6-3).
Prestare attenzione alle etichette sugli indumenti che forni-
scono indicazioni a livello di lavaggio.
▶Separare gli indumenti bianchi da quelli colorati. Lavare prima
a mano gli indumenti colorati per vericare che non perdano
colore o si rovinino.
▶Svuotare le tasche (chiavi, monete, ecc.) e togliere gli oggetti
decorativi più duri (ad esempio spille).
▶Gli indumenti senza orli, i capi delicati e i tessuti delicati come
ad esempio le tende sottili, vanno messi in un apposito sacchetto pensato per questa tipologia di indumenti (il lavaggio
a mano o il lavaggio a secco sarebbero due opzioni migliori).
▶Chiudere cerniere, chiusure in velcro e gancetti, vericare che
i bottoni siano saldamente cuciti.
▶Mettere i capi più particolari, ad esempio quelli senza orlo, op-
pure quelli delicati (intimo) e quelli piccoli come ad esempio
calzini, cinghie, reggiseni, ecc. all’interno di un sacchetto da
lavaggio.
▶Srotolare i pezzi più grandi di tessuto quali ad esempio len-
zuola, copriletto, ecc.
▶Capovolgere i jeans i tessuti stampati, decorati o particolar-
mente carichi di colore; se possibile, lavare separatamente.
Nota: Suggerimenti speciali per l’asciugatura
▶Suddividere i capi in base al tessuto (cotone, sintetici, ecc.), al livello di asciugatura desiderato e
uguale umidità residua. Attenersi alle istruzioni sull’etichetta dei capi e asciugare solo indumenti
che possono essere asciugati a macchina
▶Centrifugare il bucato con la velocità di centrifuga massima prima di procedere all’asciugatura.▶Non superare il carico massimo di 6 kg.▶Gli indumenti extra large tendono ad arrotolarsi. Qualora il bucato non sia stato asciugato a suf
cienza, smuoverlo e asciugarlo nuovamente col programma DRY.
▶I tessuti particolarmente delicati, che si restringono o si allentano on facilità, come anche le cal
ze in seta, l’intimo, ecc. non vanno messi in asciugatrice. Mettere gli indumenti delicati in un’ap-
posita sacca ed evitare di asciugarli eccessivamente.
▶Il jersey e gli indumenti in maglia non dovrebbero essere asciugati per evitare si restringano.
16
-
-
IT
Tabella per prendersi cura degli indumenti
Lavaggio
Lavabile no a 95°C
lavaggio normale
Lavabile no a 40°C
lavaggio normale
Lavabile no a 30°C
lavaggio normale
Lavaggio a mano
max. 40°C
Candeggio
Consentito ogni tipo
di candeggio
Asciugatura
Asciugatrice possibile
temperatura normale
Asciugatura su loAsciugatura in piano
Stiro
tirare a una tempera-
S
tura massima di
200 °C
Non stirare
Lavabile no a 60°C
lavaggio normale
Lavabile no a 40°C
lavaggio delicato
Lavabile no a 30°C
lavaggio delicato
Non lavare
Solo ossigeno/
no cloro
Asciugatrice possibile
temperatura più bassa
Stirare a una tempe-
ratura media
di 150°C
6-Uso quotidiano
Lavabile no a 60°C
lavaggio delicato
Lavabile no a 40°C
lavaggio molto
delicato
Lavabile no a 30°C
lavaggio molto
delicato
Non candeggiare
No asciugatrice
Stirare a temperatura
bassa no a 110 °C;
senza vapore (stirare a
vapore potrebbe cau
sare danni irreparabili)
-
Cura professionale per vostri tessuti
Lavaggio a secco in
tetracloroetilene
Pulizia a umido pro-
fessionale
Lavaggio a secco in
idrocarburi
No pulizia a umido
professionale
No lavaggio a secco
6.4 Caricamento dell’apparecchiatura
▶Inserire il bucato, un pezzo alla volta ▶Non sovraccaricare. Si prega di notare che il carico massimo varia a seconda dei pro-
grammi! Regola per il carico massimo: Lasciare uno spazio libero di quindici cm circa
fra il carico e la parte superiore del cestello.
▶Chiudere l’oblò facendo attenzione. Vericare che non vi siano degli indumenti che ostruiscono.
ATTENZIONE!
Gli articoli non in tessuto, come anche quelli piccoli, slacciati o con estremità appuntite potrebbero causare anomalie di funzionamento e danni sia agli indumenti che alle
apparecchiature.
17
6-Uso quotidiano
6.5 Selezionare il detersivo
▶L’ecacia e le performance di lavaggio sono determinate dalla qualità del detergente usato. ▶Servirsi unicamente di detersivi approvati per essere usati all’interno di lavatrici. ▶Ove necessario, servirsi di detergenti specici, ad esempio per indumenti sintetici e in lana. ▶Attenersi sempre alle indicazioni fornite dal produttore del detersivo. ▶Non usare agenti detergenti secchi come ad esempio tricloroetilene e prodotti simili.
Scegliere il detergente migliore
Tipo di detergente
Programma
Cotone
Lana
Delicati
Express 15’
Asciugatura
Cotone 20 °C
Da remoto
Piumone
Sintetici
Smart
Centrifuga
ECO 40-60
QuotidianoColore DelicatiSpecialeAmmorbidente
L/PL/P--o
--L/PL/Po
--L/PL/Po
-L--o
-----
L/PL/P--o
L/PL/P-L-
--LL/P-
-L/P--o
L/PL/P--o
-----
L/PL/P--o
IT
L = detergente gel-/liquido P = detergente in polvere O = opzionale _ = no
Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare l’opzione ne ritardata.
Consigliamo di usare:
▶Polvere per il bucato: da 20°C a 90°C* (miglior utilizzo: 40-60°C)▶Detersivo per i colori: da 20°C a 60°C (miglior utilizzo: 30-60°C)▶Detersivo lana/delicati: da 20°C a 30°C (= miglior uso:)
* Scegliere una temperatura di lavaggio 90°C solo per particolari requisiti igienici.
18
IT
i-RefreshDry levelDelaySpeedTemp.
i-RefreshDry levelDelaySpeedTemp.
6-Uso quotidiano
6.6 Aggiunta di detersivo
1. Far fuoriuscire il cassetto del detersivo.
2. Versare le sostanze chimiche necessarie all’in-
terno degli scomparti corrispondenti (Fig. 6-4)
3. Spingere nuovamente all’interno il cassetto.
Nota:
▶ Togliere i residui di detersivo prima del ciclo di lavaggio successivo dal cassetto del
detergente.
▶ Non usare in modo eccessivo detergenti o ammorbidenti.▶ Attenersi alle istruzioni fornite sulla confezione del detergente.▶ Riempire sempre con detergente prima dell’inizio del ciclo di lavaggio.▶ Il detergente liquido concentrato dovrebbe essere diluito prima di essere aggiunto. ▶ Non usare detersivi liquidi se viene selezionata la modalità “Delay”(Fine ritardata).▶ Scegliere con attenzione le impostazioni del programma a seconda dei simboli sulle
etichette del bucato e conformemente alla tabella programma.
6.7 Accendere l’apparecchiatura
Premere il pulsante di accensione, per accendere l’elettrodomestico (Fig. 6-5). Il LED del pulsante “Start/
Pausa” lampeggia.
6.8 Selezionare un programma
Per ottenere risultati di lavaggio impeccabili, selezionare un programma che si adatti al livello di sporcizia,
e al tipo di bucato.
Ruotare la manopola del programma (Fig. 6-6) per
selezionare il programma giusto. Il LED del program
ma relativo di accende e vengono visualizzate le
impostazioni predenite.
-
6-4
6-5
6-6
20°C15’
40-60
Nota: Rimozione odori
Prima di iniziare a usare il dispositivo consigliamo di usare il programma COTONE 90° C
+600rpm senza carico e un po’ di detersivo nello scomparto dell’agente di lavaggio (2)
oppure un detersivo particolare per togliere i residui che potrebbero causare danni.
6.9 Aggiungere singole opzioni
Selezionare le opzioni e le impostazioni richieste (Fig.
6-7); rimandiamo al PANNELLO DI CONTROLLO.
6-7
19
6-Uso quotidiano
IT
6-8
6.10 Avvio programma di lavaggio
Premere il pulsante “Start/Pausa“ (Fig. 6-8) per iniziare. Il LED
del pulsante “Start/Pausa” smette di lampeggiare e resta acceso sso
L’apparecchiatura opera conformemente alle impostazioni at-
tuali. Le modiche sono possibili solo annullando il programma.
6.11 Interrompere/annullare il programma di lavaggio
Per interrompere un programma in funzione premere delicatamente il pulsante “Start/Pausa”. Il LED sul pulsante lampeggia. Premerlo nuovamente per riprendere il funzionamento.
Per annullare un programma di lavaggio e tutte le sue impostazioni individuali
1. Premere il pulsante “Start/Pausa” per interrompere il programma in funzione.
2. Premere il pulsante di accensione e spegnimento per circa 2 secondi per spegnere l’apparecchiatura.
3. Toccare il pulsante "Power" per accendere l'apparecchio, selezionare "no Speed" (le luci relative alla velo-
cità sono spente) ed eseguire il programma "Spin" per lo scarico dell'acqua.
4. Dopo aver chiuso il programma per riavviare l'apparecchio, selezionare un nuovo programma e avviarlo.
6.12 Dopo il lavaggio
Nota: Blocco oblò
▶ Per ragioni di sicurezza l’oblò della lavatrice viene di norma parzialmente bloccato du-
rante il ciclo di lavaggio. Sarà possibile aprire l’oblò solo alla ne del programma o dopo
aver annullato correttamente il programma (cfr. descrizione più sopra).
▶ In caso di alto livello dell'acqua, alta temperatura dell'acqua e durante la centrifuga,
non è possibile aprire l’oblò; verrà visualizzato Loc1- .
1. Alla ne del ciclo del programma viene visualizzata la scritta END.
2. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
3. Togliere il bucato non appena possibile in modo delicato, evitando così che si increspi ulteriormente.
4. Spegnere l’alimentazione di acqua.
5. Togliere il cavo di alimentazione.
6. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori. Lasciarlo aperto mentre l’apparec-
chiatura non è in funzione.
Nota: Modalità Standby / Modalità di risparmio energetico
L’apparecchiatura accesa passa in modalità standby se non viene attivata entro 2 minuti prima dell’avvio del programma oppure al termine del programma stesso. Il display si
spegne. Ciò consente di risparmiare energia. Per interrompere la modalità standby pre-
mere il pulsante di accensione.
Nota: Ciclo di rareddamento per il ciclo di asciugatura
L’ultima parte del ciclo di asciugatura si verica senza calore al ne di garantire che gli
indumenti restino a una temperatura tale da non danneggiarli.
6.13 Attivare o disattivare il segnale acustico
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario:
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. Selezionare il programma MIX.
3. Premere contemporaneamente il pulsante “Fine Ritardata” e il pulsante “Temp.”,
quindi tenerli premuti per circa 3 secondi. “bEEP OFF” verrà visualizzato e il cicalino sarà disattivato. Per attivarlo, premere nuovamente questi due pulsanti insieme.
“bEEP Onà”verrà visualizzato.
20
IT
Nota: Variazioni
Dati i costanti aggiornamenti di hOn, le funzioni e l’interfaccia dei display dell’APP potrebbero dierire rispetto alla seguente descrizione.
7-hOn
7.1 Norme di sicurezza generali
Questo dispositivo è abilitato per il Wi-Fi. Con hOn APP potete usare lo smartphone per
controllare il programma.
ATTENZIONE!
Si prega di attenersi alle precauzioni di sicurezza contenute in questo manuale utente;
vericare che vengano rispettate anche quando l’apparecchiatura viene usata tramite
l’APP hOn mentre ci si trova fuori casa. Sarà inoltre necessario attenersi alle istruzioni
nell’APP hOn.
7.2 Requisiti
1. Un router wireless (protocollo 802.11b/g/n) che supporta solo la banda di frequen-
za 2.4 GHz. La lunghezza del router SSID è di 1-31 caratteri (compresi 1 e 31) e la
password è di 8-64 caratteri. La lunghezza minima della password deve essere di 8
caratteri. I metodi
di cifratura del router comprendono WPA-PSK e WPA2-PSK aperti.
2. L'App è disponibile per dispositivi con sistema operativo Android, Huawei o iOS, sia
per tablet che per smartphone.
3. L'apparecchiatura deve essere installata in una posizione in cui può ricevere un forte
segnale Wi-Fi.
Una volta che l'apparecchiatura è stata correttamente associata all'APP, se non è
correttamente collegata al router wireless, sul display non appare l'icona Wi-Fi
7.3 Scaricare e installare l’APP hOn:
Scaricare l’app hOn sul dispositivo inquadrando il seguente codice QR:.
oppure dal link: go.haier-europe.com/download-app
Nota: Registrazione
La registrazione è richiesta quando si utilizza l’app per la prima volta è o l'account formale è stato cancellato/chiuso. Per un ulteriore utilizzo, è necessario inserire il nome
utente e la password dopo aver eettuato il login.
21
7-hOn
7.4 Registrazione e associazione APP
1. Collegare lo smartphone alla rete Wi-Fi di casa a cui si vuole collegare il prodotto.
2. Aprire l'App
3. Creare il prolo utente (o eettuare il login se è già stato creato in precedenza)
4. Chiudere l’oblò
5. Associare l'apparecchio attenendosi alle istruzioni sul display del dispositivo.
Nota: Rete Wi-Fi
Non sarà possibile collegare l'apparecchio a una rete Wi-Fi pubblica. Si potrebbero vericare anomalie di funzionamento.
Nota: Utilizzare la stessa rete Wi-Fi
Collegarsi con lo smartphone alla rete a cui si desidera collegare il prodotto.
7.5 Attivare il controllo remoto
1. Vericare che il router sia acceso e collegato a Internet.
2. Caricare il bucato, quindi chiudere l’oblò.
3. Premendo il pulsante”App Control", l’oblò si blocca.
4. Avviare il ciclo utilizzando l'APP, il pannello di controllo verrà disabilitato.
5. Una volta completato il ciclo, l’oblò si sblocca e il display si spegne.
6. Dopo 2 minuti l'apparecchiatura passa in modalità o.
IT
Nota: Scadenza del telecomando
Una volta attivato il controllo remoto, se l'utente nale non avvia nessun ciclo dall'app
entro 10 minuti, l'apparecchio andrà in Modalità stand-by connesso e mantiene il controllo da remoto attivo remoto no a 24 ore, poi si spegne.
7.6 Disattivare il controllo remoto
1. Per uscire dal controllo remoto mentre un ciclo è in corso di esecuzione, premere
il pulsante START/PAUSE sul pannello di controllo. Il ciclo andrà in pausa e il display
lampeggerà.
2. Se le condizioni lo permettono, l’oblò si sbloccherà.
3. Per riprendere il ciclo, chiudere l’oblò e premere il pulsante START/PAUSE. Il control-
lo da remoto verrà riattivato e la luce sarà sso.
1. Al termine del ciclo, l’oblò si sblocca e il controllo da remoto si disattiva.
2. Dopo 2 minuti l'apparecchio si spegnerà automaticamente.
22
IT
7.8 Informazioni di congurazione cancellate
1. Premere brevemente il tasto “App Control”.
2. Viene visualizzato“hOn”/”hOFF”;
3. Premere a lungo il pulsante "Delay” per 5 secondi, no a quando non viene visualiz-
zato “PAI r”.
4. Le informazioni di congurazione vengono cancellate e la congurazione è resetta-
ta. Premere brevemente altri programmi o spegnere per uscire.
Nota: Annullamento / reset delle credenziali di rete
Attenersi a questa procedura solo se si prevede di vendere la propria lavatrice.
7-hOn
23
8-Lavaggio rispettoso dell’ambiente
Uso rispettoso nei confronti dell’ambiente
Lavaggio
▶ Per sfruttare al meglio l’energia, l’acqua, il detergente e il tempo consigliamo di atte-
nersi alle indicazioni relativamente al carico massimo.
▶ Non sovraccaricare (lasciare lo spazio di una mano sopra al bucato).▶ Per indumenti leggermente sporchi, selezionare il programma Quick 15 min.▶ Applicare dosaggi esatti per ogni lavaggio.▶ Scegliere la temperatura di lavaggio adeguata più bassa possibile - i detergenti mo-
derni sono già ecaci a temperature inferiori ai 60°C.
▶ Alzare i valori predeniti solo in caso per eliminare le macchie più ostinate.▶ Centrifugare il bucato alla velocità massima, se poi si intende usare un programma di
asciugatura.
Asciugatura
▶ Riempire a capacità massima di circa 5/6/6 kg.▶ Smuovere il bucato prima di avviare il programma di asciugatura.▶ Non usare ammorbidente in fase di lavaggio, poiché il bucato potrebbe produrre
lanugine e divenire eccessivamente morbido nel programma di asciugatura.
IT
24
IT
8-Cura e pulizia
8.1 Pulizia del cassetto del detergente
Vericare sempre che non vi siano residui di detersivo.
Pulire il cassetto a intervalli regolari (Fig. 8-1):
1. Estrarre il cassetto no a che non si ferma.
2. Premere il pulsante di rilascio, quindi rimuovere il
cassetto.
3. Lavare il cassetto con acqua no a che non sarà puli-to, quindi reinserire il cassetto nell’apparecchiatura.
8.2 Pulizia dell’apparecchiatura
▶Scollegare la macchina durante le operazioni di
pulizia e manutenzione.
▶Servirsi di un panno morbido con un detergente
liquido per pulire l’alloggiamento della macchina
(Fig. 8-2) e le componenti in gomma.
▶Non usare agenti chimici organici o solventi cor-
rosivi.
8.3 Valvola di ingresso dell’acqua e ltro della
valvola di ingresso
Per evitare blocchi dell’alimentazione dell’acqua causati da sostanze solide, come ad esempio il calcare,
pulire a intervalli regolari il ltro della valvola di ingresso
dell’acqua.
▶Scollegare il cavo di alimentazione e chiudere l’a-
limentazione idrica.
▶Svitare il tubo di ingresso dell’acqua sulla parte
posteriore (Fig. 8-3) dell’apparecchiatura oltre
che sul rubinetto.
▶Lavare i ltri servendosi di acqua e spazzola (Fig.
8-4).
▶Inserire il ltro, quindi installare il tubo di ingresso.
°C
60
°C
60
Temp.
Delay
°C
40
°C
40
Dry LevelDelay
Dry Level
Delay
Temp.
Temp.
Stainremoval
SteamExtraRinseSpeed
Stain removal
i-Refresh
Stain removal
i-Refresh
Extra RinseSpeed
Extra Rinse
Speed
525 DRUM
i-REFRESH
Synthetics
Cotton
Hypoallergic
WoolRefresh
Duvet
Spin
Synthetics
Duvet
Delicate
Wash & Dry
Wool Dry
Synthetics
Cotton
Wool
Wash and Dry
Duvet
Delicate
Cotton
Smart
Babycare
DrumClean
Daily
Mix
UVSanitize
Quick15’Delicate
8kg1400HW80-BP14979
rpm
8kg1400HW80-BP14979
rpm
8kg1400HW80-BP14979
rpm
Cotton 20
MixBabycare
Babycare
Mix
Spin
DryFast
Eco 40-60Express 15
Eco 40-60
Spin
Express 15’
Fast
8-38-4
8-1
8-2
8-5
8.4 Pulizia del cestello
▶ Togliere le componenti lavate per sbaglio, in par-
ticolare quelle in metallo, come ad esempio spille,
monete, ecc, dal cestello (Fig. 8-5) dato che causa-
no macchie di ruggine e danni.
▶ Servirsi di un detersivo senza cloro per la rimozione
delle macchie di ruggine. Osservare i segnali di avvertenza del produttore dell’agente detersivo.
▶ Non usare oggetti pesanti o lana di roccia per le
operazioni di pulizia.
25
8-Cura e pulizia
8-7
8-11
8-10
8-12
IT
8-68-7
8-88-9
8.5 Lunghi periodi di inutilizzo
Se l'elettrodomestico viene lasciato inattivo per un periodo più lungo di tempo:
1. Staccare la spina elettrica (Fig. 8-6).
2. Spegnere l'alimentazione idrica (Fig. 8-7).
3. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità
e cattivi odori. Lasciare l’oblò aperto mentre non
viene utilizzato.
Prima dell’uso successivo controllare con attenzione il
cavo di alimentazione, la linea di ingresso dell’acqua e il
tubo di scarico. Vericare che tutto sia installato correttamente e che non vi siano perdite.
8.6 Filtro della pompa
Pulire il ltro una volta al mese e controllare il ltro della
pompa per vericare se il dispositivo:
▶Non scarica l’acqua. ▶Non centrifuga.▶Fa rumori anomali in fase di funzionamento.
ATTENZIONE!
Attenzione! Rischio di scottatura! L’acqua all’interno del ltro della pompa può essere
molto calda! Prima di agire vericare che l’acqua si sia rareddata.
1. Spegnere e scollegare la macchina (Fig. 8-8).
2. Aprire l’aletta di servizio. Usare una moneta o un
cacciavite (Fig. 8-9).
3. Disporre di un contenitore piano per raccogliervi
l'acqua (Fig. 8-10). Il quantitativo di acqua potreb-
be essere importante!
4. Estrarre il tubo di scarico e tenere l’estremità so-
pra al contenitore (Fig. 8-10).
5. Estrarre il tappo-guarnizione dal tubo di scarico
(Fig. 8-10).
6. Dopo il drenaggio completo chiudere il tubo di
drenaggio (Fig. 8-11) e spingerlo di nuovo nell’apparecchio.
7. Svitare e togliere in senso anti-orario il ltro della
pompa (Fig. 8-12).
8. Rimuovere i contaminanti e lo sporco (Fig. 8-13).
8-10
8-12
8-11
8-13
26
IT
8-Cura e pulizia
9. Pulire accuratamente il ltro della pompa, ad es.
usando acqua corrente (Fig. 8-14).
10. Riposizionarlo accuratamente (Fig. 8-15).
11. Chiudere l’aletta di servizio.
ATTENZIONE!
▶ La guarnizione del ltro della pompa deve essere pulita e non danneggiata. Qua-
lora il coperchio non sia completamente chiuso, l’acqua potrebbe fuoriuscire.
▶ Il ltro deve essere in posizione, oppure potrebbe portare a perdite.
8-148-15
27
9-Guida alla risoluzione dei problemi
IT
Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze speciche. In
caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni
prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI.
ATTENZIONE!
▶ Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed
estrarre la spina dalla presa.
▶ Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti unica-
mente da elettricisti esperti, dato che l’esecuzione di riparazioni in modo non adeguato può causare gravi danni alla strumentazione.
▶ Un cavo di alimentazione danneggiato va sostituito unicamente dal produttore, dal
suo agente di servizio o da persone qualicate al ne di evitare pericoli.
9.1 Codici informativi
I seguenti codici vengono visualizzati unicamente per informazioni relative al ciclo di
lavaggio. Non è richiesto nessun intervento.
CodiceMessaggio
01:25
06:30
AUTO
End
cLocILocI-
bEEP OFF
bEEP ON
Il tempo del ciclo di lavaggio restante sarà di 1 ora e 25 minuti
Il tempo del ciclo di lavaggio restante, compreso il ritardo del tempo di ne ritardata
sarà di 6 ore e 30 minuti
Il rilevamento automatico del carico funziona.
Il ciclo di lavaggio è concluso. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
La funzione blocco bambini è attiva.
L’oblò viene chiuso dato l’elevato livello dell’acqua, la temperatura dell’acqua elevata
o il ciclo di centrifuga.
Il segnale acustico è disattivato
Il segnale acustico è attivato
9.2 Guida alla risoluzione dei problemi con codice display
ProblemaCausaSoluzione
-
• Pulire il ltro della pompa.
• Controllare l’installazione del tubo di scarico.
• Chiudere correttamente l’oblò.
• Vericare che il rubinetto sia completamente
aperto e che la pressione dell’acqua sia normale.
• Controllare l’installazione del tubo di scarico.
• Contattare il servizio Post vendita.
• Quando la temperatura supera gli 80 °C,
compare l'avviso, quando è meno di 80 °C
scompare in automatico.
28
CLrFLtr
E2
E4
E8
H
• Errore di scarico, l’acqua non è comple
tamente scaricata dopo 6 minuti.
• Errore blocco
• Livello dell’acqua non raggiunto dopo 8 minuti.
• Il tubo di scarico si sta svuotando da solo
mediante sifone.
• Errore livello di protezione acqua.
• La temperatura di asciugatura è troppo
alta.
IT
ProblemaCausaSoluzione
9-Guida alla risoluzione dei pr oblem i
F3
F4
f7
F9
FA
fC1o fC2 FC3
Fd
E9
FE
E12
UNb
Fb
E5
• Errore sensore della temperatura• Contattare il servizio Post vendita.
• Errore di riscaldamento.
• Errore motore• Contattare il servizio post-vendita
• Errore sensore temperatura di asciugatura.
• Errore sensore livello acqua.• Contattare il servizio Post vendita.
• Errore di comunicazione anomalo.• Contattare il servizio Post vendita.
• Errore del tubo riscaldamento a secco
• Il carico è attaccato alla parete del
cestello.
• Errore motore dell’asciugatura.
• Il livello dell'acqua di asciugatura è
troppo alto.
• Errore carico non equilibrato.
• L'acqua è traboccata in modo anomalo
• Errore nello scarico. L'acqua non è
stata completamente drenata en-
tro 1 minuto.(programma i-Refresh
• Contattare il servizio Post vendita.
• Contattare il servizio Post vendita.
• Contattare il servizio post-vendita
• Aprire lo sportello, scuotere il carico e rimetter-
lo nel cestello, per poi avviare la macchina.
• Contattare il servizio post-vendita
• Contattare il servizio post-vendita
• Controllare ed equilibrare il carico del
bucato all’interno del cestello.
Ridurre il carico.
• Contattare il servizio post-vendita
• Pulire il ltro della pompa.
• Controllare l’installazione del tubo di
scarico.
9.3 Guida alla risoluzione dei problemisenza codice display
ProblemaCausaSoluzione
L’apparecchiatura non
funziona.
La lavatrice non viene riempita di acqua.
L’apparecchiatura
scarica mentre è in
fase di riempimento.
• Il programma non è ancora partito.
• L’oblò non è stato chiuso correttamente.
• La macchina non è stata accesa.• Accendere la macchina.
• Guasto di alimentazione.• Controllare l’alimentazione.
• Il blocco bambini è attivato.• Disattivazione blocco bambini.
• Assenza di acqua.• Controllare il rubinetto dell’ac-
• Il tubo di ingresso è piegato.• Controllare il tubo di ingresso.
• Il ltro del tubo di ingresso è bloccato.
• La pressione dell’acqua è inferiore a 0.03 MPa.
• L’oblò non è stato chiuso correttamente.
• Guasto dell’alimentazione dell’ac-
qua.
• L’altezza del tubo di scarico è inferiore
agli 80 cm.
• L’estremità del tubo di scarico arriva
nell’acqua.
• Controllare il programma, quindi avviarlo.
• Chiudere correttamente l’oblò.
qua.
• Sbloccare il ltro del tubo di
ingresso.
• Controllare la pressione dell’acqua.
• Chiudere correttamente l’oblò.
• Controllare che l’alimentazione
dell’acqua funzioni correttamente.
• Vericare che il tubo di scarico
sia installato correttamente.
• Vericare che il tubo di scarico
non sia immerso in acqua.
29
9-Guida alla risoluzione dei problemi
ProblemaCausaSoluzione
Guasto del sistema
di scarico.
Forti vibrazioni mentre
la centrifuga è in corso.
Il funzionamento si
interrompe prima
del completamento
del ciclo di lavaggio.
Il funzionamento si
interrompe per alcuni momenti.
C’è troppa schiuma nel
cestello e/o nel cassetto del detersivo.
Regolazione automatica
del tempo di lavaggio.
La centrifuga non va
a buon ne.
Risultati di lavaggio non
soddisfacenti.
Sul bucato ci sono
residui del detersivo
in polvere.
Il bucato presenta delle
chiazze di colore grigio.
• Il tubo di scarico è bloccato.• Sbloccare il tubo di scarico.
• Il ltro della pompa è bloccato.• Pulire il ltro della pompa.
• L’estremità del tubo di scarico è superiore
di 100 cm rispetto al livello del pavimento.
• Non sono stati rimossi i bulloni di trasporto.
• L’apparecchiatura non ha una posizione solida.
• Il carico della macchina non è
corretto.
• Guasto acqua o guasto elettrico. • Controllare l’alimentazione di
• L’apparecchiatura visualizza il codice di errore.
• Problema dovuto allo schema di carico.
• Il programma esegue un ciclo di ammollo.
• Il detersivo non è adeguato.• Controllare le istruzioni del
• Uso di un quantitativo eccessivo di detergente.
• Verrà regolata la durata del pro-
gramma di lavaggio.
• Sbilanciamento del carico.
• Il livello di sporcizia non è conforme
al programma selezionato.
• La quantità di detergente non era
suciente.
• Il carico massimo è stato superato. • Ridurre il carico.
• Il bucato non è stato distribuito in modo
uniforme all’interno del cestello.
• Le particelle insolubili di detersivo
possono ri-presentarsi come puntini bianchi sul bucato.
• Queste chiazze sono causate da grassi
quali ad esempio olio, panna o pomate.
• Vericare che il tubo di scarico
sia installato correttamente.
• Rimuovere tutti i bulloni di trasporto.
• Vericare che l’apparecchiatura sia
saldamente appoggiata in piano e
che sia a bolla.
• Controllare il peso e il bilanciamento del carico.
corrente e l’alimentazione idrica.
• Prendere in considerazione i codici di errore.
• Ridurre o regolare il carico.
• Annullare il programma e riavviare.
detergente.
• Ridurre il quantitativo di detergente.
• Questo è normale e non inuisce sulle
funzionalità dell’apparecchiatura.
• Controllare il carico della macchina
e il bucato e avviare nuovamente un
programma di centrifuga.
• Selezionare un altro programma.
• Scegliere il detergente a secon-
da del livello di sporcizia, e in
linea con le speciche tecniche
del produttore.
• Ammorbidire il bucato.
• Eseguire un ulteriore risciacquo.
• Provare a spazzolare via i punti
bianchi dal bucato.
• Scegliere un altro detergente.
• Pre-trattare il bucato con un
detersivo speciale.
IT
Nota: Informazioni schiuma
Se durante il ciclo di centrifuga si forma troppa schiuma, il motore si ferma e la pompa di scarico viene attivata per 90 secondi. Se l’eliminazione della schiuma non va a buon ne per 3 volte consecutive, il programma si conclude senza centrifuga.
Qualora compaiano nuovamente i messaggi di errore dopo aver intrapreso le misure necessarie, spegnere l’apparecchiatura, scollegare l’alimentazione e contattare l’assistenza clienti.
30
IT
A
9-Guida alla risoluzione dei pr oblem i
9.4 In caso di guasto a livello di alimentazione
Il programma attuale, e le relative impostazioni, verranno salvate.
Quando viene ripristinata l’alimentazione, l’apparecchiatura inizia nuovamente a funzionare.
Qualora un blackout interrompa un programma di lavaggio in funzione, l’apertura dell’oblò viene bloccata automaticamente. Per poter togliere
il bucato, il livello dell’acqua non si deve vedere dall’oblò.
Pericolo di ustioni! Il livello dell’acqua deve essere abbassato, conformemente a quanto descritto nella sezione “Filtro della pompa”. Attendere, quindi tirare le
leva (A) sotto all’aletta di servizio (Fig. 9-1) no a che
l’oblò non si sblocca con un clic delicato. Quindi, ssare
nuovamente tutte le componenti.
Nota: Sblocco dell’oblò
Quando la lavatrice è in uno stato di sicurezza (sotto il livello dell'acqua, sotto l’oblò, a
una certa distanza, temperatura cestello inferiore a 55 °C, il cestello interno non sta girando), si può sbloccare l’oblò della macchina
9-1
31
10-Installazione
I1
R5
R6
R7
R9 R10
S2
S1
R8
T1
T4
T3
T2
2.
10-1
10.1 Preparazione
▶ Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. ▶ Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, la base in polistirene, e tenere il tutto fuori dal-
la portata dei bambini. In fase di apertura della confezione, sul sacchetto e sull’oblò si
potrebbero vedere delle goccioline di acqua. Si tratta di un fenomeno normale dovuto
ai collaudi eseguiti in fabbrica.
Nota: Smaltimento dell’imballaggio
Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in
modo rispettoso dell'ambiente.
IT
10-1
2x
2x
10-2
10-3
10.2 OPZIONALE: Installare i cuscinetti di
1.
2.
riduzione del rumore
1. Quando si apre la confezione termoretraibile, si
troveranno alcuni cuscinetti per la riduzione del
rumore, che vengono utilizzati per ridurre il rumore. (Fig. 10-1)
2. Appoggiare la lavatrice su un lato, con l’oblò rivolto
3.
verso l'alto e il lato inferiore verso l'operatore.
3. Togliere i cuscinetti di riduzione del rumore e rimuovere il lm protettivo biadesivo; incollarli intorno al fondo, sotto l'armadietto della lavatrice come
mostrato in Figura 3. (due cuscinetti più lunghi in
posizione 1 e 3, i due più corti in posizione 2 e 4).
Da ultimo mettere la macchina nuovamente in
verticale.
10.3 Eliminare i bulloni di trasporto
La protezione usata in fase di trasporto sul lato po-
steriore è stata progettata per ssare le componenti
e proteggerle dalle vibrazioni all’interno dell’apparecchiatura in fase di trasporto al ne di evitare danni interni. Tutti gli elementi (I,R,S e T , Fig. 10-2) vanno ri-
mossi prima dell’uso.
1. Togliere tutti e 4 i bulloni (T1-T4) (Fig. 10-3).
32
IT
S2
R1-R4
S1
R5-R10
I1
I2
10-Installazione
2. Rimuovere le 10 viti (R1 - R10) dal rinforzo po-
steriore inferiore. Togliere i rinforzi (S1 e S2) dalla
macchina.*HWD100.
10-4
3. Estrarre le 2 barre di ferro I1 e I2 (Fig. 10-5) (Solo HWD 100)
10-5
4. Riempire i 6 fori rimasti con tappi di chiusura (Fig.
10-6
10-6).
Nota: Conservare in un luogo sicuro
Tenere i bulloni di trasporto in una posizione sicura per poterli riutilizzare in seguito.
Quando l’apparecchiatura deve essere spostata, come prima cosa procedere alla re-in-
stallazione dei bulloni.
10.4 Spostamento dell'apparecchio
Se l’apparecchiatura deve essere spostata in un luogo
lontano, riposizionare i bulloni di trasporto tolti prima
dell’installazione al ne di evitare danni:
10.5 Regolazione dei piedini
Regolare tutti i piedini (Fig. 10-7) per ottenere una posizione di perfetto equilibrio. In questo modo le vibrazioni e il conseguente rumore in fase di utilizzo, verranno ridotti al minimo. Verrà inoltre ridotta l’usura dei
materiali. Consigliamo di usare una bolla per eseguire
le regolazioni. Il pavimento dovrebbe essere quanto più
stabile e in piano.
1. Allentare il dado di blocco (1) servendosi di una
chiave inglese.
2. Regolare l’altezza ruotando i piedini (2).
3. Serrare il dado di blocco (1) contro l’alloggiamento.
10-7
33
10-Installazione
IT
10.6 Collegamento dello scarico dell’acqua
Fissare il tubo di scarico dell’acqua in modo corretto alle tubazioni. Il tubo deve raggiungere un’altezza compresa fra 80 e 100 cm dal pavimento! Ove possibile, tenere sempre il
tubo di scarico ssato al clip, sulla parte posteriore dell’apparecchiatura.
ATTENZIONE!
▶ Servirsi unicamente del set di tubi fornito in dotazione per eseguire il collegamento.▶ Non riutilizzare mai set di tubi vecchi! ▶ Collegare unicamente ad alimentazioni di acqua fredda.▶ Prima del collegamento, vericare che l’acqua sia pulita e trasparente.
Sarà possibile eseguire i seguenti collegamenti:
10-8
10-9
10-10
ATTENZIONE!
10.6.1 Tubo di scarico verso il lavandino
▶Sospendere il tubo di scarico col supporto a U
sull’estremità di un lavandino di dimensioni adeguate (Fig. 10.-8).
▶Proteggere quanto basta il supporto a U per im-
pedirne lo scivolamento.
10.6.2 Collegamento del tubo di scarico all’acqua di
scarico
▶Il diametro interno del tubo di scarico deve come
minimo essere 40 mm.
▶Mettere il tubo di scarico per circa 80-100 mm
all’interno del tubo dell’acqua di scarico.
▶Applicare il supporto a U e ssarlo a sucienza
(Fig. 10-9).
10.6.3 Collegamento del tubo di scarico verso il
lavandino
▶La giunzione deve avvenire sopra al sifone▶Viene di norma usato un collegamento a tappo,
chiuso da un cuscinetto (A). Togliere per evitare
eventuali malfunzionamenti (Fig. 10.-10).
▶Fissare il tubo di scarico con una fascetta.
▶ Il tubo di scarico non va immerso in acqua e va saldamente ssato per non causare
perdite. Qualora il tubo di scarico venga posizionato a terra, oppure se il tubo si trova a
un’altezza inferiore agli 80 cm, la lavatrice continuerà a scaricare in fase di riempimento (autosifonaggio).
▶ Il tubo di scarico non va allungato. Ove necessario, contattare il servizio post-vendita.
34
IT
10-Installazione
10.7 Collegamento acqua corrente
Vericare che vengano inserite le guarnizioni.
1. Collegare il tubo di ingresso dell'acqua con l'e-
stremità angolata all'apparecchio (Fig. 10.-11).
Serrare il giunto a vite con una mano.
2. L'altra estremità si collega a un rubinetto
dell'acqua con una lettatura da 3/4” (Fig. 10-
12).
10.8 Collegamento elettrico
Prima di ogni collegamento, vericare che:
▶ la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile si-
ano adeguati alla targhetta informativa.
▶ la presa di alimentazione sia dotata di messa a terra
e non vengano usate ciabatte o prolunghe.
▶ il cavo di alimentazione e la presa siano conformi a
quanto indicato.
▶ Solo per il Regno Unito: La spina del Regno Unito
soddisfa lo standard BS1363A.
Inserire la spina nella presa (Fig. 10-13).
10-11
10-12
10-13
ATTENZIONE!
▶ Vericare sempre che tutti i collegamenti (alimentazione, tubo di scarico e tubo
dell’acqua) siano saldamente ssati e senza perdite!
▶ Fare attenzione ed evitare che queste componenti vengano schiacciate, piegate o
attorcigliate
▶ Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dall’agente di servi-
zio (cfr. scheda garanzia) al ne di evitare situazioni di pericolo. .
35
10-Installazione
11.1 Dati tecnici aggiuntivi
HWD100HWD90HWD80
Tensione in V220-240 V~/50Hz
Corrente in A10
Potenza massima in W2000
Pressione dell’acqua in MPa0,03-≤P≤1
Peso netto in kg818175
11.2 Descrizione del prodotto
VISTA FRONTALEPARETEVISTA DALL’ALTO
IT
DIMESIONI DEL PRODOTTOHWD 100HWD 90HWD 80
Altezza media del prodotto in mm
A
B Larghezza media del prodotto in mm
C Profondità media del prodotto in mm
(Alla scheda di controllo principale) in mm
DProfondità media dell’oblò aperto in mm
Spazio libero minimo oblò
E
alla parete adiacente in mm
Profondità totale del prodotto (
F
Compreso lo spessore dell’oblò) mm
Avvertenza: Altezza esatta
L'altezza esatta della lavatrice dipende da quanto sono allungati i piedi
dalla base della macchina. Lo spazio in cui si installa la lavatrice deve essere almeno 40
mm più largo e 20 mm più profondo delle sue dimensioni.
11.3 Standard e Direttive
Questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive CE applicabili con i corrispondenti
standard armonizzati, il che gli conferisce la marcatura CE.
36
850850
595595
530460
600530
11201050
300300
IT
Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di
servirsi di componenti originali.
In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare
▶ il proprio rivenditore locale▶ l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri di
telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
Per contattare il nostro Servizio, vericare di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta.
Modello ____________________ Numero di serie _____________________
Consigliamo inoltre di controllare la Scheda Garanzia fornita in dotazione col prodotto
qualora si debba fare ricorso alla garanzia.
Per richieste commerciali generiche indichiamo qui di seguito i nostri indirizzi in Europa:
Indirizzi Haier europei
12-Assistenza clienti
Paese*Indirizzo postale Paese*Indirizzo postale
Haier Europe Trading SRL
Italia
Spagna
Portogallo
Germania
Austria
Regno
Unito
*Per ulteriori informazioni rimandiamo a www.haier.com
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIA
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcellona
SPAGNA
Haier Germania GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
81829 München
GERMANIA
Haier Appliances Regno Unito
Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Regno Unito
Francia
Belgio-FR
Belgio-NL
Paesi Bassi
Lussemburgo
Polonia
Repubblica
Ceca
Ungheria
Grecia
Romania
Russia