Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure
safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper
use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure
you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance
and safety warnings.
Legend
Warning – Important Safety information
General information and tips
Environmental information
Disposal
Help protect the environment and human health. Put
the packaging in applicable containers to recycle it.
Help to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this
symbol with the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact your municipal
WARNING!
of it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
2
Page 3
GB
1-Safety information ......................................................................................................................... 4
6-Daily use .........................................................................................................................................13
11-Technical data .............................................................................................................................29
12-Customer service ......................................................................................................................30
3
Page 4
1-Safety information
ing safety hints!
WARNING!
▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Make sure all transport bolts are removed.▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶ Handle the appliance always with at least two persons because it
is heavy.
Daily use
▶ This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
▶ Keep away children under 3 years of age from the appliance un-
less they are constantly supervised.
▶ Children shall not play with the appliance.▶ Do not let children or pets come close to the appliance when the
door is open.
▶ Store washing agents out of reach of children. ▶
vent laundry from being entangled. If necessary, use an appropriate bag or net.
▶ Do not touch or use the appliance when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
▶ Do not cover or encase the appliance during operation or after-
wards to allow any moisture or dampness to evaporate.
▶ Do not place heavy objects or sources of heat or damp on top of
the appliance.
▶ Do not use or store flammable detergent or dry cleaning agent in
close vicinity to the appliance.
▶ Do not use any flammable sprays in close vicinity to the appliance.▶ Do not wash any garments treated with solvents in the appliance
without having dried them previously in the air.
GB
-
-
4
Page 5
GB
WARNING!
Daily use
▶ Do not remove or insert the plug in the presence of flammable
gas.
▶ Do not hot wash foam rubber or sponge-like materials.▶ Do not wash any laundry which is polluted with flour.▶ Do not open detergent drawer during any wash cycle.▶ Do not touch the door during the washing process, it gets hot.▶ Do not open the door if the water level is visibly over the porthole.▶ Do not force the door to open. The door is tted with a self-lock
device and will open shortly after the washing procedure is ended.
▶
undertaking any routine maintenance and disconnect the appliance from the electrical supply to save electricity and for safety.
▶ Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.
Maintenance / cleaning
▶ Make sure children are supervised if they carry out cleaning and
maintenance.
▶ Disconnect the appliance from the electrical supply before un-
dertaking any routine maintenance.
▶ Keep the lower part of the porthole clean and open door and de-
tergent drawer if appliance is not in use to prevent odours.
▶ Do not use water spray or steam to clean the appliance. ▶ Replace a damaged supply cord only by the manufacturer, its ser-
1-Safety information
▶ Do not try to repair the appliance by yourself. In case of repair
please contact our customer service.
Installation
▶ The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure
a location which allows opening the door fully.
▶ Never install the appliance outdoors in a damp place, or in an area
which may be prone to water leaks such as under or near a sink
unit. In the event of a water leak cut power supply and allow the
machine to dry naturally.
5
Page 6
1-Safet
WARNING!
Installation
▶ Install or use the appliance only where the temperature is above
5 °C.
▶ Do not place the appliance directly on a carpet, or close to a wall
or furniture.
▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat
sources(e.g. stoves, heaters).
▶ Make sur
agrees with the power supply. If it does not, contact an electri-
cian.
▶ Do not use multi-plug adapt▶ Make sure onl▶ Make sure no
aged have it replaced by an electrician.
▶ Use a separ
accessible after installation. The appliance must be earthed.
Only for UK: The appliance’s power cable is tted with 3-cord
(grounding) plug that ts a standard 3-cord (grounded) socket.
Never cut o or dismount the third pin (grounding). After the ap-
pliance is installed, the plug should be accessible.
▶ Make sur
no leakage.
y information
e that the electrical information on the rating plate
ers and extension cables.
y the delivered electric cable and hose set are used.
t to damage the electric cable and the plug. If dam-
ate earthed socket for the power supply which is easy
e the hose joints and connections are rm and there is
GB
Intended use
This appliance is int
dry only. Anytime follow the instructions given on the label of each
garment label. It is designed exclusively for domestic use inside the
house. It is not intended for commercial or industrial use.
Changes or modications to the device are not allowed. Unintended
use may cause hazards and loss of of all warranty and liability claims.
1 Transportation bolts (T1-T4)
2 Back cover
3 Back cover screws (S1-S6)
4 Power cord
5 Water inlet valve
6 Drain hose
2.2 Accessories
Check the accessories and literature in accordance with this list (Fig.2-3):
2x
S1
S6
S5
T4
T2
2-3
Inlet hoseassembly
5 Blanking
plugs
Drain hose
bracket
2x
Noise
reduction pads
Warranty-card
User manual
7
Page 8
3-Control panel
GB
3-1
Cotton
Synthetic
Mix
Baby Care
Start/Pause
Hygiene
Underwear
Cotton 20°C
Eco 40-60
4
1 “
2 Programme selector
Speed Steam
Extra rinse
Temp.
Delay
56 7
3 Display
4 Detergent /Softener drawer
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
▶ when pressing a button ▶ when turning the programme selector
▶ at the end of programme
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE.
3-2
Press this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the display is shining, the indicator of the “Start/Pause” button
is flashing. Press it again for about 2 seconds to switch
ter a while machine will shut down automatically.
3-3
Cotton
Synthetic
Mix
Baby Care
Hygiene
Underwear
Cotton 20°C
Eco 40-60
Express 15 min
Delicate/silk
3.2 Programme selector
Fast
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 16 programmes
Sport
can be selected, related LED will light up, its default
Wool
settings will be displayed.
Jeans
Duvet
Spin
Express 15 min
Delicate/silk
1
HW100-B14636N
Fast
Sport
Wool
Jeans
Duvet
rpm Capacity
Spin
23
5 Function buttons
6 “Delay” button
7 “Start/Pause“ button
10kg1400
-
3-4
3.3 Display
The display (Fig. 3-4) shows following information:
▶ Washing time▶ End time delay▶ Error codes and service information
8
Page 9
GB
3-Control panel
3.4 Detergent drawer
Open the drawer, three compartments can be
seen (Fig. 3-5):
Compartment 1 : Water inlet only, no detergent
Compartment 2 : Detergent for programme
Compartment
: Softener, Conditioning agent etc.
The recommendation on the type of detergents is
suitable for the various washing temperatures, please
refer to the manual of detergent.
3.5 Function buttons
The function buttons (Fig. 3-6) enable additional options in the selected programme before programme
starts. The related indicators are displayed.
gramme, all options are disabled.
If a button has multiple options, the desired option can
be selected by pressing the button sequentially.
To delete the setting or to cancel the setting process,
press the function button until the desired LED lights
Note: Factory settings
there is no special requirement default settings are recommended.
Temp.
-
3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4 3.5.5
SpeedSteam
Extra rinse
3-5
3-6
Delay
3.5.1-Function button “ Temp.“
Press this button (Fig. 3-7) to change the washing
3-73-8
temperature of the programme. If no value is illuminated the water will not be heated.
In conjunction with the “Steam” button, the child lock
()
3.5.2-Function button “Speed”
Temp.
Speed
Press this button (Fig. 3-8) to change or deselect the
spin of the programme. If no value is illuminated the
laundry will not spun.
3.5.3-Function button “Steam“
Press this button (Fig. 3-9) to activate the steam function.When this function is activated
the default temperature is the maximum temperature of the programme selected.This
function can be activated only with the following programmes: Cotton, Synthetic, Mix,
Baby Care, Hygiene.When the function is activated the led above the button will light up.
Pushing again this button the function can be deactivated and the led above the button
will turn off.When the function is activated the temperature of the programme cannot
be changed.
9
Page 10
3-Control panel
GB
3-9
3-10
3-11
3-12
Extra rinse
Extra rinse
Delay
Steam
Speed up
Delay
If “Temp.” button is pushed the “Steam” function will be
deactivated.You can activate “Steam” function only before to start any programme. You cannot activate “Steam”
function while the appliance is already executing a programme.
3.5.4 Function button“Extra rinse“
Press this button (Fig. 3-10) to rinse the laundry more
intense with fresh water. This is recommended for
people with sensitive skin.
By pressing the button several times one to three ad
ditional cycles can be selected. They appear in the dis
-
-
play with P--1/P--2/P--3.
3.5.5 Function “Speed up“
This function saves time and energy. Preferable if laundry is slightly soiled. Press simultaneously button
“Extra
rinse“ and ”Delay” (Fig. 3-11) for about 3 seconds
to activate the “Speed up” function;
SPEEd
uP
is dis
-
played. This function is not available in all programmes
(see PROGRAMMES).
3.6 Function button “Delay”
Press this button (Fig. 3-12) to start the programme
with a delay. End time delay could be increased in steps
(add time to the original
programme time).
6:30 means
end of programme cycle will be in 6 hours and 30 minut-
es.Press “Start/Pause” button to activate delay. It is not
applicable to programme Spin,Eco 40-60.
Note: Liquid detergent
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the end time delay.
3.7 “Start/Pause“ button
Press this button (Fig. 3-13) gently to start or inter
rupt the currently displayed programme. During pro
gramme setting and during programme run the LED
above the button is shining, or if interrupted blinking.
3.8 Child lock
Press button “Temp.“ and ”Steam” (Fig. 3-14) for 3
seconds simultaneously to block all panel elements
against activation. For unlocking please press again
the two buttons.
The display shows cLo
pressed, when the child lock is activated. The change
is not running.
Choose 90°C wash temperature only for special hygienic requirements. *:water will not heated
(no value is illuminated).
3)
Reduce detergent amount because programme duration is short.
HW100/90/80/70
10/9/8/7
5/4.5/4/3.5
10/9/8/7
5/4.5/4/3.5
5/4.5/4/3.5
10/9/8/7
10/9/8/7
5/4.5/4/3.5
3)
2.5/2/2/1
2.5/2/2/1
2.5/2/2/1
2.5/2/2/1
10/9/8/7
2.5/2/2/1.5
10/9/8/7
seletable
range21
* to 90
40
* to 60
30
* to 60
* to 90
Preset
2)
40
•
•
•
2)
40
•
40
* to 60
20
/
* to 40
*
* to 40
20
* to 40
* to 40
* to 30
* to 60
* to 40
/
/
40
*
30
30
40
•
•
•
•
•
•
•
•
•
/
/
Cotton
º
Synthetics or
/1200
mixed fabric
º
Lightly soiled
mixed-laundry
/1000
º
of cotton and
synthetics
Cotton/
/
•
•
/ / /
Synthetics
º
Cotton/Synthetic1000
/
º
/
Cotton/Synthetic
º
Cotton1400/1200
/
º
Cotton/
/
º
/1000
Cotton/Synthetic
º
Cotton/
/1000
º
Synthetics
Sports wear
/
º
Machinewashable fabric made of
/
/
wool or with wool
content
Delicate laundry
/
/
and silk
/
Cotton
º
/
/
Duvet
All fabrics
HW...-B14/12...
1400/1200
1000
1000
800
800
800
1000/
800
1000
Steam
Extra rinse
• • •
• • •
• • •
•
•
• •
/
• •
/
• •
/ //
/
•
/
•
/
•
/
•
/
•
•
/
• •
/ //
Speed up
•
•
/
/
/
/
/
•
11
Page 12
5-Consumption
Scan QR code on energy label for energy consumption information.
The actual energy consumption may differ from the declared one according to local
conditions.
EU1015/2010 program
Select Eco 40-60, press “speed” 10s, then adjust to 60°C/40°C with max. spin speed.
The standard 60°C and 40°C cotton programmes are suitable to clean normally soiled
cotton laundry.They are the most efficient programmes in terms of combined energy
and water consumption for cotton laundry.Actual water temperature may differ from
declared cycle temperature.
Note: Auto Weight
The appliance is equipped with a loading recognition. At low loading, energy, water and
washing time will be reduced automatically in some programs.The display shows AUtO.
GB
12
Page 13
GB
6-Daily use
6.1 Power supply
Connect the washing machine to a power supply
(220V to 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Please refer also to
section INSTALLATION.
6-16-2
6.2 Water connection
▶ Before connecting check the cleanliness and clar-
ity of the water inlet.
▶ Turn on the tap (Fig.6-2).
Note: Tightness
Before use check for leakage in the joints between the tap and the inlet hose by turning
on the tap.
6.3 Preparing laundry
▶Sort out clothes according to fabric (cotton, syn-
thetics, wool or silk etc.) and to how dirty they are
(Fig. 6-3).Pay attention to the care labelling of w-
ashing labels.
▶Separate white clothes from coloured ones.
they fade or run.
▶Empty pockets (keys, coins, etc.) and remove
harder decorative objects (e.g. brooches).
▶
-
6-3
a wash bag to care for this delicate laundry (hand
or dry cleaning would be better).
▶Close zippers, velco fastener and hooks, make
sure the buttons are sewn on tightly.
▶
hem, delicate underwear (Dessous) and small
items such as socks, belts, bras, etc. in a wash
bag.
▶Unfold large pieces of fabric such as bed sheets,
bedspreads etc.
▶Turn jeans and printed, decorated or color-inten-
sive textiles inside out; possibly wash separately.
CAUTION!
Non-textile, as well as small, loose or sharp-edged items may cause malfunctions and
damage of clothes and appliance.
13
Page 14
6-Daily use
Care chart
Washing
Washable up to 95°C
normal process
Washable up to 40°C
normal process
Washable up to 30°C
normal process
Wash by hand
max. 40°C
Bleaching
Any bleaching allowedOnly oxygen/
Drying
Tumble drying possible
normal temperature
Line dryingFlat drying
Ironing
Iron at a maximum
temperature
up to 200 °C
Do not iron
Washable up to 60°C
normal process
Washable up to 40°C
mild process
Washable up to 30°C
mild process
Do not wash
non -chlorine
Tumble drying possible
lower temperature
Iron at a medial tem-
perature
up to 150°C
GB
Washable up to 60°C
mild process
Washable up to 40°C
very mild process
Washable up to 30°C
very mild process
Do not bleach
Do not tumble dry
Iron at a low temperature up to 110 °C;
without steam (steam
ironing may cause irreversible damage)
Professional Textile Care
Dry cleaning in tetrachloroethene
Professional wet cleanDo not professional
Dry cleaning in hydrocarbons
wet clean
6.4 Loading the appliance
▶Put in the laundry piece by piece. ▶
thumb for maximum load: Keep six inches between load and drum top.
▶Close the door carefully. Make sure that no pieces of laundry are pinched.
14
Do not dry clean
Page 15
GB
6-Daily use
6.5 Selecting detergent
▶W▶Use only machine wash approved detergent. ▶ergents, e.g. for synthetic and woolen fabric. ▶Mind always detergent manufacturer recommendations. ▶Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products.
Choose the best detergent
Kind of detergent
Programme
Cotton
Synthetic--L/P-o
Mix
Baby CareL/PL/P--o
L = gel-/liquid detergent P = powder detergent O = optional _ = no
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the time delay.
We recommend by using:
▶Laundry powder: 20°C to 90°C* (best use: 40-60°C)
▶Color detergent: 20°C to 60°C (best use: 30-60°C)
▶Wool/delicate detergent: 20°C to 30°C (best use:20-30°C)
* Choose 90 °C wash temperature only for special hygienic requirements.
15
15
Page 16
6-Daily use
Start/Pause
GB
6-4
6.6 Adding detergent
1. Slide out the detergent drawer.
2. Put the required chemicals into corresponding
compartments (Fig. 6-4).
3. Push back the drawer gently.
Note:
▶ Remove detergent residues before next wash cycle from the detergent drawer.▶ Do not overuse detergent or softener.▶ Please follow the instruction on the detergent package.▶▶ Concentrated liquid detergent should be diluted before adding into compartment 2. ▶ The best use of liquid detergent is by using a dosing ball, which is given with the laun-
dry into the washing machine.
▶ Do not use liquid detergent if “end time delay“ is selected.▶ Carefully choose the programme settings according to the care symbols on all laun-
dry labels and according to the programme table.
6-56-6
6.7 Switch on the appliance
(Fig. 6-5). The LED of the „Start/Pause“ button is flashing.
6.8 Select a programme
To get the best washing results, select a programme
type.
Turn the programme knob (Fig. 6-6) to select the right
programme. Related programme LED lights up and
the default settings are displayed.
Note: Odour removal
amount of detergent in washing agent compartment (2) or special machine cleaner to
remove possibly corruptive residues.
6-7
Temp.
SpeedSteam
Extra rinse
6.9 Add individual selections
Delay
Select required options and settings (Fig. 6-7); refer to
CONTROL PANEL.
Speed up
16
Page 17
GB
6-Daily use
6.10 Start wash programme
Press “Start/Pause“ button (Fig. 6-8) to start. The LED
of the “Start/Pause“ button stops flashing and lights
up continuously.
Appliance operates according to present settings.
Changes are only possible by cancelling the programme.
Start/Pause
6-8
6.11 Interrupt / cancel wash programme
To interrupt a running programme press gently “Start/Pause“. The LED above the button
is flashing. Press it again to resume operation.
To cancel a running programme and all its individual settings:
1. Press “Start/Pause” button to interrupt the running programme.
2.
3.
Press “On/Off” button to turn on the appliance,select programme Spin and then se-.
lect "no Speed"(speed lights are off) ,start the machine to drain the water.
4. After closing th e program to restart the appliance,select a new programme and start it.
6.12 After washing
1. At programme cycle end
2.
3. Remove laundry as soon as possible to go easy on it and to prevent more wrinkling.
4.
5. Unplug the power cord.
6. Open the door to prevent formation of moisture and odours. Let it open while not used.
Note: Door lock
▶ For safety reasons the door is locked partially during the washing cycle. It is only pos-
sible to open the door at the end of the programme or after the programme was cancelled correctly (see description above).
▶ In case of high water level, high water temperature and during spinning it is not pos-
sible to open the door;
Loc
EnD
1-
is displayed.
is displayed.
Note: Standby mode / energy-saving mode
The switched on appliance will go into standby mode if it will not be activated within 2
This saves energy. To interrupt the standby mode push “Start/Pause“ button.
6.13 Activate or deactivate the buzzer
The acoustic signal can be selected if necessary:
1. Switch on the appliance.
2. Select the SPIN programme.
3. Press the “Delay “button and “Extra rinse” button at the same time for about 3 seconds. “
bEEP OFF
For activating the buzzer press these two buttons at the same time again. “
will be displayed.
” will be displayed and the buzzer will be deactivated.
bEEP On
”
17
Page 18
7-Eco-friendly washing
Environmentally responsible use
▶ To achieve best use of energy, water, detergent and time you should use the recom-
mended maximum load size.
▶ Do not overload (hand width clearance above laundry).▶ For slightly soiled laundry select the Express 15min programme.▶ Apply exact dosages of each washing agent.▶ Choose the lowest adequate washing temperature - modern detergents are ef-
▶ Raise default settings only due to heavy staining.▶ Select maximum spinning speed if a domestic dryer is used.
GB
18
Page 19
GB
8-Care and cleaning
8.1 Cleaning the detergent drawer
Take always care there are no detergent residues.
Clean the drawer regularly (Fig. 8-1):
1. Pull out the drawer until it stops.
2. Press the release button and remove the drawer.
3. Flush the drawer with water until it is clean and
insert the drawer back in the appliance.
8.2 Cleaning the machine
▶Unplug the machine during cleaning and mainte-
nance.
▶Use a soft cloth with soap liquid to clean the ma-
chine case (Fig. 8-2) and rubber components.
▶Do not use organic chemicals or corrosive sol-
vents.
To prevent blockage of water supply by solid substanc-
▶
supply.
▶Unscrew the water inlet hose at the back (Fig.
8-3) of the appliance as well as on the tap.
▶▶
8-1
2
1
8-2
8-38-4
8.4 Cleaning the drum
▶ Remove accidentally washed metal parts such as
pins, coins, etc. from the drum (Fig. 8-5) because
they cause rust stains and damage.
▶ Use a non-chloride cleaner for removing rust
stains. Observe the warning hints of the cleaning
agent manufacturer.
▶ Do not use any hard objects or steel wool for clean-
ing.
Note: Hygiene
For regular maintenance we recommend to run programme HYGIENE with no load in
order to remove possible corruptive residues quarterly. Add a small amount of detergent in washing agent compartment (2) or use a special machine cleaner.
8-5
19
Page 20
8-Care and cleaning
GB
8-68-7
Note: Hygiene
After long periods of disuse we recommended to run programme HYGIENE with no
load and small amount of detergent in washing agent compartment (2) or special machine cleaner to remove possibly corruptive residues.
8-88-9
8.5 Long periods of disuse
If the appliance is left idle for a longer period:
1. Pull out the electrical plug (Fig. 8-6).
2.
3. Open the door to prevent formation of moisture
and odours. Let door open while not used.
Before next usage check carefully power cord, water
inlet and drain hose. Make sure everything is properly
installed and without leakage.
for instanvce if the appliance:
▶Doesn´t drain the water. ▶Doesn´t spin.▶Cause unusual noise while running.
WARNING!
8-108-11
8-128-13
20
hot! Before any action please ensure water has
cooled down.
1.
2. Open service flap. You can either use a coin or a
screwdriver (Fig. 8-9).
3. Provide a flat container to catch leach water
(Fig. 8-10). There could be bigger amounts!
4. Pull the drainhose out and hold its end above the
container (Fig. 8-10).
5. Take the sealing plug out of the drainhose (Fig.
8-10).
6. After complete drainage close drainhose and
push it back into the machine (Fig. 8-11).
7. Unscrew and remove counter clockwise the pump
8. Remove contaminants and dirt (Fig. 8-13).
Page 21
GB
8-Care and cleaning
9. Clean carefull
(Fig. 8-14).
10.
Rex it thoroughl
11.
Close service flap.
CAUTION!
▶ Pump lter
can escape.
▶ The lter must be in plac
y pump lter, e.g. using running water
y (Fig. 8-15).
sealing has to be clean and unhurt. If the lid is not full tightened, water
8-148-15
e, or it may lead to leakage.
21
Page 22
9-Troubleshooting
E4
E8
GB
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you
contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE.
WARNING!
▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
▶
improper repairs can cause considerable consequential damages.
▶ A damaged power cable should only be replaced by the manufacturer, its service
9.1 Information codes
Following codes are displayed only for information referring to the washing cycle. No
measures must be performed.
CodeMessage
1:25
6:30
P--1/2/3
End
cLo1-
Loc
1-
bEEP OFF
bEEP ON
SPEEd
The remaining wash cycle time will be 1 hour and 25 minutes.
The remaining wash cycle time including chosen end-time delay will be 6 hours and 30 minutes.
1/2/3 additional rinses are choosen (see FUNCTION BUTTONS “Extra rinse“).
Function child lock is activated.
Door is closed because of high water level, high water temperature or spinning cycle.
The buzzer is deactivated.
The buzzer is activated.
Function “Speed up” is activated.
up
9.2 Troubleshooting with display code
ProblemCauseSolution
Drainage error.
•
• Lock error. • Shut the door properly.
•
Water level not reached.
•
Drain hose is self-syphoning.
• Water protective level error.• Contact the After sales service.
22
CLR FLTR
E2
•
• Check drain hose installation.
Make sure that tap is fully opened and water
•
pressure is normal.
•
Check drain hose installation.
Page 23
GB
ProgramCauseSolution
FA
Water level sensor error.•Contact the After sales service.•
9-Troubleshooting
F3
F4
F7
FC0、
or FC2
UnB
FC1
• Temperature sensor error.• Contact the After sales service.
• Heating error.
• Motor error.• Contact the After sales service.
• Abnormal communication error.
• Unbalanced load error.• .murd eht ni daol yrdnual ecnalab dna kcehC
• Contact the After sales service.
• Contact the After sales service.
Reduce the load.
9.3 Troubleshooting without display code
ProblemCauseSolution
Washing machine fails
to operate.
Washing machine
water.
Machine is draining
Drainage failure.• Drain hose is blocked.• Unblock drain hose.
Strong vibration while
spinning.
Operation stops
before completing
wash cycle.
Operation stops for
a period of time.
• Programme is not yet started.• Check programme and start it.
• Door is not properly closed.• Close the door properly.
• Machine has not been switched on.• Switch the machine on.
• Power failure.• Check power supply.
• Child lock is activated.• Deactivate child lock.
• No water.• Check water tap.
• Inlet hose is kinked.• Check inlet hose.
•
• Water pressure is less than 0.03 MPa.
• Door is not properly closed.• Close the door properly.
• Water supply failure.• Ensure the water supply.
• Height of drain hose is below 80 cm.
• Drain hose end could reach into
water.
•
• Drain hose end is higher than 100 cm above floor level.
• Not all transportation bolts have
been removed.
• Appliance has no solid position.
• Machine load is not correct.• Check load weight and balance.
• Water or electric failure. • Check power and water supply.
Spinning fails.• Unbalance of laundry.• Check machine load and laun-
Unsatisfactory washing result.
Washing powder
residues are on the
laundry.
Laundry has grey
patches.
• Detergent is not a appropriate.• Check detergent recommen-
• Excessive use of detergent.• Reduce amount of detergent.
• Washing programme duration will
be adjusted.
• Degree of pollution does not agree
with selected programme.
• Detergent quantitiy was not suf-
• Maximum load has been exceeded.
Laundry was unevenly distributed
•
in the drum.
• Insoluble particles of detergent can
remain as white spots on the laun
dry.
• Caused by fats such as oils, creams
or ointments.
dations.
• This is normal and doesn‘t affect functionality.
dry and run a spinning programme again.
• Select an other programme.
• Choose the detergent accord-
ing to the degree of pollution
and according to manufacturer
• Reduce loading.
• Loose the laundry.
• Perform extra rinse.
-
• Try to brush the points from the
dry laundry.
• Choose an other detergent.
• Pretreat the laundry with a spe
cial cleaner.
GB
-
Note: Foam formation
If too much foam is inspected during spin cycle, motor stops and drain pump will be activated for 90 seconds. If that elimination of foam fails up to 3 times, programme ends
without spinning.
ance, disconnect the power supply and contact the customer service.
9-1
A
9.4 In case of power failure
The current programme and its setting will be saved.
When power supply is restored operation will be resumed.
In case of power failure during programme run door
opening is mechanically blocked. If the laundry is to
be removed, the water level must not be visible in the
glass door. Danger of scalding!
▶ Lower the water level according to step 1 to 6 of
chapter CARE AN CLEANING (PUMP FILTER).
▶ Pull lever (A) beneath service flap (Fig. 9-1) until
door is unlocked by a gentle click.
▶ Fix all parts and close the service flap.
24
-
Page 25
GB
10-Installation
10.1 Preparation
▶ Take the appliance out of the packaging. ▶ Remove all packaging material including polystyrene base, keep them out of childrens
reach. While opening the package, water drops may be seen on plastic bag and porthole. This normal phenomenon results from water tests in the factory.
10.2
1.
reduction pads.
These are used for reducing noise. (Fig. 10-1)
2. Lay the washing machine down to its side, porthole
pointing upwards, bottom side towards operator.
3.
double-sided adhesive protective film; the noise redu-
ction pads under the washing machine cabinet as
own in Figure 10.1(3),two longer pads in position 1 and
3,
machine upright again.
Warm tip:
Noise reduction pad is optional , could help to reduce
noise , please assemble it or not according to your
own demand.
Note: Packaging disposal
Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environmentally friendly manner.
Noise resuction pads installation instructions
two shorter pads in position 2 and 4. Finally set the
pads and remove the
noise
sh-
10-1
2x
2x
(1)(2)
(3)
10-2
10.3 Dismantle the transportation bolts
The transportation bolts are designed for clamping
anti-vibration components inside the appliance during
transportation to prevent inner damage.
1.
Remove all 4 bolts on the rear side and take out
plastic spacers (Fig. 10-2)(Fig. 10-3).
2.
Fill left holes with blanking plugs (Fig. 10-4)(Fig. 10-5).
10-3
10-510-4
25
Page 26
10-Installation
GB
Keep the transportation bolts in a safe place for later use. Whenever the appliance is to
Note: Keep in safe place
10.4 Moving the appliance
If the machine is to be moved to a distant location, replace the transportation bolts removed before installation to prevent damage:
1. Remove the blanking plugs.
2. Remove the back cover.
3. Insert the plastic spacers and the transportation bolts.
4. Tighten the bolts with a spanner.
5.Replace the back cover.
10-6
10.5 Aligning the appliance
Adjust all feet (Fig. 10-6) to achieve a complete level
position. This will minimize vibrations and thus noise
during use. It will also reduce wear and tear. We recommend to use a spirit level for adjustment. Floor should
be as stable and flat as possible.
1. Loose the locknut (1) by using a wrench.
2. Adjust the high by turning the foot (2).
3. Tighten locknut (1) against the housing.
10.6 Drain w ater connection
Fix the water drain hose properly to the piping. The hose has to reach at one point a height
between 80 and 100 cm above the appliance bottom line! If possible keep always drain
26
WARNING!
▶ Use only the supplied hose set for the connection.▶ Never reuse old hose sets! ▶ Only connect to cold water supply.▶ Before connection, check whether the water is clean and clear.
Page 27
GB
10-Installation
10-710-8
10.6.3 Drain hose to sink connection
▶The junction must lie above the siphon.▶A spigot connection is usually closed by a pad (A).
That must be removed to prevent any disfunction (Fig. 10-9).
▶Secure the drain hose with a clamp.
Following connections are possible:
10.6.1 Drain hose to sink
▶Hang the drain hose with the U-support over the
edge of a sink with adequate size (Fig. 10-7).
▶
ping.
10.6.2 Drain hose to waste water connection
▶The internal diameter of the stand pipe with
vent-hole must be minimum 40 mm.
▶Put the drain hose for approx. 80 mm in the
wastewater pipe.
▶
(Fig. 10-8).
CAUTION!
▶ The drain hose should not be submerged in water and should be securely xed and
leak-free. If the drain hose is placed on the ground or if the pipe is at a height of less
than 80 cm, the washing machine will continuously drain while being lled (self-siphoning).
▶ Drain hose is not to be extended. If necessary contact after sales service.
-
10-9
10.7 Fresh water connection
Make sure that the gaskets are inserted.
1. Connect the water inlet hose with the angled
end to the appliance (Fig. 10-10). Tighten the
screw joint by hand.
2. The other end connect to a water tap with a
3/4“ thread (Fig. 10-11).
Note: Aqua-stop system:
Some models are equipped with an aqua-stop inlet hose (B).The aqua-stop system
protects against water damage by automatically cutting the fresh water supply in case
of a leaking hose. This is indicated by a red marker (C). The hose must be replaced.
10-10
10-11
27
Page 28
10-Installation
GB
10-12
10.8 Electrical connection
Before each connection check if:
▶ Power supply, socket and fusing are appropriate to
the rating plate.
▶ The power socket is earthed and no multi-plug or
extension are used.
▶ The power plug and socket are strictly according.▶ Only UK: The UK plug meets BS1363A standard.
Put the plug into the socket (Fig. 10-12).
WARNING!
▶
dry and leak free!
▶ Take care these parts are never to be crushed, kinked, or twisted.▶ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the service agent (see warranty
card) in order to avoid a hazard.
Note: Hygiene
nance run programme HYGIENE with no load and small amount of detergent in washing agent compartment (2) or with special machine cleaner to remove possibly corruptive residues.
-
28
Page 29
GB
11-Technical data
11.1 Additional technical data
HW100HW90HW80HW70
Voltage in V220-240 V~/50Hz
Current in A10
Max power in W2000
Water pressure in MPa0.03≤P ≤1
Netto weight in kg74726474
11.2 Product dimensions
A
B
D
E
C
TOP VIEWWallFRONT VIEW
HW100HW90HW80HW70PRODUCT DIMENSIONS
A Overall height of product mm
B Overall width of product mm
C Overall depth of product
(To main control board size) mm
D Depth of door open mm
E Minimum door clearance
to adjacent wall mm
850850850850
595595595595
600600550460
110011001050960
400400400400
Note: The exact height of your washer is dependent on how far the feet are extended from
the base of the machine. The space where you install your washer needs to be at least
40mm wider and 20mm deeper than its dimensions.
11.3 Standards and Directives
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the corresponding harmonised standards, which provide for CE marking.
29
Page 30
12-Customer service
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
:
▶ your local dealer.▶
and FAQs and where you can activate the service claim.
To contact our Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate.
Model ____________________ Serial No. _____________________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
European Haier addresses
GB
Country* Postal address Country*Postal address
Haier Europe Trading SRL
Italy
Spain
Portugal
Germany
Austria
United
Kingdom
*For more information please refer to www.haier.com
30
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALY
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
SPAIN
Haier Deutschland GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
81829 München
GERMANY
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
UK
France
Belgium-FR
Belgium-NL
Netherlands
Luxembourg
Poland
Czechia
Hungary
Greece
Romania
Russia
Haier France SAS53
Boulevard Ornano –
Pleyad 393200 Saint Denis
France
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIUM
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLAND
Veuille
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez bien garder ce manuel et toujours vous y référer pour une utilisation sécurisée et
adéquate de l'appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement,
assurez-vous également de laisser ce manuel an que le prochain utilisateur puisse maîtriser l'appareil, notamment les règles de sécurité.
e attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont
cions d'avoir acheté un produit Haier.
Légende
ention - Règles importantes de sécurité
Att
Généralités et conseils
Informations sur l'environnement
Mise au rebut
Contribue
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les espaces conformes pour leur recyclage.
Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les
appareils marqués de ce symbole avec les déchets
ménagers. Veuillez déposer l’appareil à votre usine de
recyclage locale, ou prendre contact avec votre bureau
municipal.
z à la protection de l’environnement et de la
AVERTIS
Risque de blessure ou d'asph
Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez les câbles primaires et
mettez-les au rebut. Retirez le verrou de la porte pour éviter qu'un enfant ou un animal
domestique ne soit coincé dans l'appareil.
2
SEMENT!
yxie!
Page 35
FR
1-Consignes de sécurité ..................................................................................................................4
Sommaire
2-Description du pr
3-Panneau de commande ...............................................................................................................8
Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, veuillez
lire les consignes de sécurité ci-après!:
FR
AVERTISSEMENT!
Avant la première utilisation
▶▶ Retirez tous les boulons de transport.▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en-
fants.
▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l'appareil car il est lourd.
Utilisation quotidienne
▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au minimum
8ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l'utilisation sécurisée de l'appareil et comprennent les risques relatifs à son usage.
▶ Tenez les enfants de moins de 3ans hors de portée de l'appareil,
sauf s'ils sont en permanence surveillés.
▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s'approcher
de l'appar
▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants. ▶ Remontez les fermetures à glissière, recousez les éléments mal
eil lorsque la porte est ouverte.
▶ Évitez de toucher ou d'utiliser l'appareil pieds nus ou lorsque vos
mains ou vos pieds sont mouillés ou humides.
▶ Évitez de couvrir l'appareil pendant qu'il fonctionne ou après utili-
sation, pour laisser l'humidité s'évaporer.
▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou
d'humidité sur l'appareil.
▶
des agents de nettoyage à sec à proximité de l'appareil.
▶
pareil.
▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans
l'appareil sans les avoir préalablement séchés à l'air.
▶
mables
4
prise
-
-
Page 37
FR
1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Utilisation quotidienne
▶ Évitez de laver des matériaux du type caoutchouc ou éponge à
des températures élevées.
▶ Évitez d'ouvrir le bac à lessive pendant le cycle de lavage.▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient
chaude.
▶ Évitez d'ouvrir la porte si l'eau est visible à travers le hublot.▶ Évitez d'ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d'un sys-
cycle de lavage.
▶ Arrêtez l'appareil après chaque programme de lavage et avant
d'entreprendre tout entretien, et débranchez l'appareil de l'alide sécurité.
▶
Entretien et nettoyage
▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du net-
toyage et de l’entretien.
▶ Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entre-
prendre tout entretien.
▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et évitez d'ouvrir la
porte et le bac à lessive lorsque l'appareil est en marche.
▶ N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour
nettoyer l'appareil.
▶ Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le
prise
-
▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de répa-
ration, veuillez contacter notre service clientèle.
Installation
▶ Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un empla-
cement qui permet d'ouvrir complètement la porte.
▶ N’installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide, ou
dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en dessous ou
à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement.
▶ Installez ou utilisez l’appareil uniquement dans des endroits où la
température est supérieure à 5°C.
5
Page 38
1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Installation
▶ Évitez de
mur ou d'un meuble.
▶ N'installez pas l'appareil en dir
proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières,
chaue-eau).
▶ Vériez que
tique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas
le cas, veuillez contacter un électricien.
▶ N’utilisez pas des adaptateur▶ Assurez
trique et de exible d’arrivée d’eau livré.
▶ Assurez
endommagés. S'ils sont endommagés, veuillez les faire rempla-
cer par un électricien.
▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la
e diérente, facilement accessible après l'installation. Mettez
terr
à la terre cet appareil.
Uniquement pour le Royaume-Uni: Cet appareil est équipé d’un
cordon d’alimentation avec che à 3ls (mise à la terre), répondant aux normes de la prise à 3ls (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième l (mise à la terre). Une
fois l’appareil installé, la prise doit être accessible.
▶ Assurez
sont serrés et qu'il n'y a pas de fuite.
placer l'appareil directement sur un tapis ou près d'un
ection des rayons solaires ou à
les informations électriques sur la plaque signalé-
s multiprises et des rallonges.
-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon élec-
-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont pas
-vous que les joints et raccords du exible d’arrivée d’eau
FR
Utilisation prévue
Cet appareil est c
ment. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l'étiquette
de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un
usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un
usage commercial ou industriel.
Aucune modication ou altération de cet appareil n'est autorisée.
Toute utilisation inadéquate vous expose à des risques et la perte de
tous les droits de garantie et d’actions en responsabilité.
6
onçu pour le linge lavable au lave-linge unique-
Page 39
FR
2-Description du produit
Remarque:
2.1 Description de l’appareil
Partie avant (Fig.2-1):Côté arrière (Fig.2-2):
2-1
4
1
2
EssorageIntensif
Temp.
Rinçage+Fin différée
5
3
3
1
HW100-B14636
Rapide
Coton
Express 15 min
Mixte
Quotidien
R
Bébé Coton
Lingerie
DélicatLavage
Départ/Pause
MainCouette
+++
10kg1400
A
Essorage
Hygiénique
Capacité
trs/min
Énergie
T3
2
S1
-
2-2
4
65
T4
6
7
1 Bac à lessive/adoucissant
2 Plan de travail
3 Sélecteur de programme
4 Panneau de contrôle
2.2 Accessoires
Tuyau d'arrivé
d'eau
5 Bouchons
obturateurs
5 Plaque signalétique
6 7 Volet d’entretien
Pieds ajustables
Support de tuyau
de vidange
S2
S3
T1
S4
1 Boulons de transport (T1-T4)
2 Couvercle arrière
3 Vis du couvercle arrière (S1-
1 Bouton «Marche/Arrêt»
2 Sélecteur de programme
Essorage Vapeur
Rinçage +
Fin différée
Temp.
Départ/Pause
Accélérer
56 7
3 Écran
4 Bac à lessive/adoucissant
23
Coton
Synthétique
Mixte
Bébé Coton
Hygiène
Lingerie
Coton 20°C
Eco 40-60
5 Boutons de fonctions
6 Bouton de « Fin différée »
Rapide
Express 15 min
Délicat/Soie
Jeans
Couette
Essorage
1
HW100-B14636N
Sport
Laine
trs/min Capacité
7 Bouton «Départ/Pause»
Remarque: Signal sonore
Dans les cas suivants, un signal acoustique ne produit aucun son par défaut:
▶ lorsque vous appuyez sur un bouton; ▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme ;
▶
Le signal acoustique peut être sélectionné si nécessaire : voir la section UTILISATION
QUOTIDIENNE.
10kg1400
8
3-2
3-3
Coton
Synthétique
Mixte
Bébé Coton
Hygiène
Lingerie
Coton 20°C
Eco 40-60
3-4
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-2) pour
mettre l’appareil en marche. L’écran s'allume et le
voyant du bouton “Start/Pause” (Départ/Pause)
clignote. Appuyez à nouveau pendant environ 2 secondes pour éteindre l'appareil. Si aucun élément du
panneau ou aucun programme n'est activé au bout
d'un moment, l'appareil s'éteint automatiquement.
3.2 Sélecteur de programme
Rapide
Express 15 min
Sport
Laine
Délicat/Soie
Jeans
Couette
Essorage
Vous pouvez sélectionner l’un des 16programmes en
tournant le bouton (Fig. 3-3). La LED correspondant
3.3 Écran
▶ Durée du lavage▶▶ Codes d’erreur et informations sur l’entretien
Page 41
FR
Start/Pause
3-Panneau de commande
3.4 Bac à lessive
Ouvrez le tiroir. Il contient trois compartiments
(Fig.3-5):
Compartiment 1: Arrivée d’eau uniquement, pas de
lessive
Compartiment 2: Lessive pour programme
Compartiment
: Adoucissant, agent de conditionnement, etc.
Merci de vous référer à la bouteille de détergent pour
savoir si celui-ci convient aux températures de lavage.
3.5. Boutons de fonctions
Les boutons de fonctions (Fig.
supplémentaires du programme sélectionné avant
son démarrage. Les indicateurs correspondants s’af-
Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous éteiprogramme.
Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pouvez sélectionner l’option souhaitée en appuyant de
manière séquentielle sur le bouton.
Pour supprimer le paramètre ou annuler le processus
de paramétrage, appuyez sur le bouton de fonction
jusqu’à ce que les voyants LED s’allument ou, dans le
cas d’une seule option, les voyants LED s’éteignent.
Remarque: Paramètres d'usine
cision les paramètres par défaut. En l'absence d'indications particulières, nous vous recommandons d'utiliser les paramètres par défaut.
3.5.1- Bouton de fonction «Temp.»
Appuyez sur ce bouton (Fig.3-7) pour changer la température de lavage du programme. Si aucune valeur ne
3-6) activent des options
Essorage
Temp.
3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4 3.5.5
3-73-8
Vapeur
Rinçage +
Fin différée
Accélérer
3-5
3-6
-
En combinaison avec le bouton «Vapeur», la fonction
de verrouillage enfant peut être activée/désactivée
(voir SÉCURITÉ ENFANTS).
3.5.2- Bouton de fonction «Essorage»
Appuyez sur ce bouton (Fig.3-8) pour changer ou dé
sélectionner le programme d’essorage. Si aucune va
leur ne s’illumine, le linge ne sera pas essoré.
Temp.
-
-
Essorage
3.5.3-Bouton de fonction «Vapeur »
Appuyez sur le bouton (Fig. 3-9) pour activer la fonction vapeur.
Quand cette fonction est activée, la température par défaut est la température
Vapeur
maximum du programme sélectionné.Cette fonction peut être activée uniquement sur les programmes suivants : Coton,Synthétique,Mixte,Bébé Coton,Hygiène.
Quand la fonction est activée, la LED au-dessus du bouton clignotera.
-
Appuyez encore sur ce bouton pour désactiver la fonction. La LED s’éteindra.
3-9
9
Page 42
3-Panneau de commande
FR
Quand la fonction est activée, la température ne peut pas être modifiée.
Si vous appuyez sur le bouton « temp », la fonction « Vapeur » sera désactivée.
Vous pouvez activer cette fonction uniquement avant de démarrer un des programmes
concernés. Vous ne pouvez pas lancer cette fonction si un programme est déjà en cours.
3-10
Rinçage +
3.5.4 Bouton de fonction «Rinçage+»
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-10) pour rincer le linge
plus intensément avec de l’eau douce. Cette fonction
est recommandée pour les personnes à la peau sen
sible.
Vous pouvez sélectionner un à trois cycles en ap
-
-
l'écran avec l'extension P--1/P--2/P--3.
3-11
Rinçage +
Fin différée
3.5.5 Fonction «Accélérer »
Cette fonction permet d’économiser du temps et de
l’énergie. Recommandée si le linge est légèrement
sale. Appuyez simultanément sur les boutons "Rin
-
Accélérer
secondes pour activer la fonction "Accélérer ".L'indica
teur SPEEDUP
pas disponible pour tous les programmes (voir PRO
3-12
GRAMMES).
Bouton "Fin différée"
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-12) pour démarrer le
Fin différée
Remarque: Détergent liquide
3-13
Départ/Pause
Essorage
3-14
3-15
Temp.
Vapeur
le cycle du programme s’achève dans 6heures
6:30
et 30minutes Appuyez sur le bouton «Départ/Pause»
programme ESSORAGE、ECO 40-60.
3.7 Bouton «Départ/Pause»
Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig. 3-13) pour
démarrer ou arrêter le programme actuellement af-
pendant le réglage, l'exécution ou l'interruption soudaine du programme.
3.8 Sécurité enfants
Appuyez simultanément sur le bouton « Temp. » et
«Vap eu r» (Fig. 3-14) pendant 3 secondes pour bloquer l’activation des éléments du panneau. Pour déverrouiller, appuyez à nouveau sur les deux boutons.
bouton, lorsque la sécurité enfants est activée. Aucun
changement ne s'opère.
-
-
-
-
cLoI- (Fig. 3-15) si vous appuyez sur le
10
Page 43
FR
•
Oui,
En option,
º
/
No
4-Programmes
Compartiment à détergent pour :
Arrivée d’eau uniquement,
1
pas de lessive
2
Lessive
Adoucissant ou produit
d’entretien
Charge max. Température
1)
en kg
Programme
Coton
Synthé-
tique
Mixte
Bébé Coton
Hygiène
Lingerie
Coton 20°C20
Eco 40-60
Rapide
Express
15 min
Sport
Laine
Délicat/Soie
Jeans
HW100/90/80/70
10/9/8/7* à 90
5/4.5/4/3.5
10/9/8/7
5/4.5/4/3.5
5/4.5/4/3.5
5/4.5/4/3.5
10/9/8/7
10/9/8/7
3)
5/4.5/4/3.5
2.5/2/2/1
3)
2.5/2/2/1
2.5/2/2/1
2.5/2/2/1
10/9/8/7
en °C
plage
sélectionnable21
2)
40
* à 60
* à 60
* à 90
90
* à 60
20
/
* à 40
* à 40
* à 40
* à 40
* à 30
* à 60
40
30
2)
40
90
40
40
20
30
30
Préréglage
/
*
*
/
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Coton
º
Tissu synthétique ou
/
º
mélangé
Mélange de linge en
/1000
coton et synthétique
º
légèrement sale
/1000
Coton/Synthétique
º
/
Coton/Synthétique
º
/
Coton/Synthétique
º
Coton
/
º
///
Coton
º
/1000
º
Coton/Synthétique
Coton/Synthétique
/1000
º
/
Vêtements de sport
º
Tissu en laine ou à teneur
///800
en laine lavable
en machine
/
Linge délicat et soie
/1000/
Jeans
º
Vitesse
d’es-
sorage
préré-
en trs/
HW...-B14/12...
1400/1200
1200
1000
1000
1400/1200
800
800
glée
min
Fonction
Vapeur
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
/ •
/ • •
/
/ •/
/ •
/
/
Rinçage +
Speed up
•
/
/
/
•
/
•
/
/
•
•
•
Couette40
Essorage
1)
Concernant le linge sec.
2)
Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques par-
3)
Réduisez la quantité de détergent parce que la durée du programme est courte.
2.5/2/2/1.5
10/9/8/7
* à 40
/
/
/ /
•
/ / /
Coton
Tous les tissus
800
1000
/ • •
///
11
Page 44
5-Consommation
Scannez le QR code sur l'étiquette énergétique pour obtenir des informations sur la
consommation d'énergie.
La consommation d'énergie réelle peut différer de celle déclarée en fonction des
conditions locales.
Programme EU1015 / 2010
Sélectionnez Eco 40-60, appuyez sur "Essorage" 10s, puis ajustez à 60 ° C / 40 ° C
avec essorage maximal. Les programmes coton standard à 60°C et 40°C conviennent
pour nettoyer les salissures normales.
Ce sont les programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée
d'énergie et d'eau pour le linge en coton. La température réelle de l'eau peut différer
de la température du cycle déclarée.
Remarque : Pesage automatique
L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible,
l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains
programmes.L'écran affiche AUtO.
FR
12
Page 45
FR
6-Utilisation quotidienne
6.1 Alimentation
ordez le lave-linge à une alimentation (220 V à
Racc
240V~/50Hz; Fig.6-1). Veuillez également vous référer à la section INSTALLATION.
6.2 Raccor
▶ Avant le racc
té et de la clarté du dispositif d'arrivée d'eau.
▶ Ouvrez le r
Avant
d’arrivée d'eau en ouvrant le robinet.
dement d'eau
ordement, assurez-vous de la propre-
obinet (Fig.6-2).
Remarque: Étanchéité
vérie
l'utilisation,
z la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le exible
6.3 Préparation du linge
▶Triez les vêt
synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de
saleté (Fig.6-3). Faites attention aux consignes
d’entretien des étiquettes de lavage.
▶Sépare
couleur. Lavez d'abord les textiles de couleur à la
main pour savoir s'ils se décolorent ou s'abîment.
▶Videz les
et retirez les objets de décoration très durs (bro-
ches).
▶Pour l'entretien des vêtements sans ourlets
du linge délicat et les textiles nement tissés
comme les rideaux, mettez-les dans un sac de
lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus
indiqué).
▶Fermez les fermet
et les crochets velcro et assurez-vous que les
boutons sont solidement cousus.
▶Placez les vêt
sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits
articles tels que les chaussettes, les ceintures, les
soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage.
▶Dépliez les gr
draps de lit et les couvre-lits, etc.
▶Retourne
rés ou aux couleurs vives; lavez-les séparément
si possible.
ements en fonction du tissu (coton,
z les vêtements blancs des vêtements de
poches (clés, pièces de monnaie, etc.)
ures à glissières, les attaches
ements sans ourlets solides, les
andes pièces de tissu telles que les
z les jeans et les tissus imprimés, déco-
6-16-2
6-3
,
ATTENTION!
Les articles non textiles, desserr
ments ainsi qu'endommager les vêtements et l'appareil.
és ou tranchants peuvent causer des dysfonctionne-
13
Page 46
6-Utilisation quotidienne
Tableau d'entretien
Lavage
Températ
vage maximale 95°C
normal
Température de lavage maximale 40°C
normal
Température de lavage maximale 30°C
normal
Température maximale de lavage à la
main
40°C
Blanchiment
gents de blanchi-
A
ment aut
Séchage
Sèche-linge autorisé
températ
Séchage sur cordeSéchage à plat
ure de la-
orisés
ure normale
Température de lavage maximale 60°C
normal
Température de lavage maximale 40°C
doux
Température de lavage maximale 30°C
doux
Ne lavez pas
gène unique-
Oxy
ment/
non chloré
Sèche-linge autorisé
températ
ure basse
FR
Température de lavage maximale 60°C
doux
Température de lavage maximale 40°C
très doux
Température de lavage maximale 30°C
très doux
N’utilisez pas d’agent
de blanchiment
Ne passez pas au
sèche-linge
Repassage
R
epassage à une
températ
male
de 200°C
Ne repassez pas
Entretien prof
Netto
tétracloréthène
Nettoyage professionnel par voie
humide
ure maxi-
essionnel des textiles
yage à sec au
R
epassage à
une températ
moyenne
de 150°C
Nettoyage à sec aux
hydrocarbures
Évitez tout nettoyage professionnel
par voie humide
ure
R
epassage à une
températ
de 110 °C; sans vapeur (le repassage à
la vapeur peut provoquer des dommages
irréversibles)
Évitez tout nettoyage
à sec
6.4 Chargement de l'appareil
▶Insérez le linge, pièc▶Ne surchar
gez pas l'appareil. Notez les diérentes charges maximales en fonction
des programmes! Règle générale pour la charge maximale: Gardez une distance de
six pouces entre la charge et la partie supérieure du tambour.
▶Fermez bien la porte. Assur
14
e par pièce
ez-vous qu'aucune pièce de linge n'est pincée.
ure basse
Page 47
FR
6-Utilisation quotidienne
6.5 Sélection du détergent
▶▶Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine. ▶Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthé-
tiques et les lainages.)
▶R
espectez les recommandations du fabricant du détergent.
▶N'utilise
produit similaire.
é et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé.
z pas d'agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre
L=détergent liquide ou en gel P=détergent en poudre O=facultatif _=non
Voici nos recommandations:
▶Détergent en poudre: 20°C à 90°C* (utilisation optimale: 40-60°C)▶Détergent couleur: 20°C à 60°C (utilisation optimale: 30-60°C)▶Détergent laine/vêtement délicat: 20°C à 30°C (utilisation optimale:20-30°C)
* Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygié-
niques particulières.
15
Page 48
6-Utilisation quotidienne
Start/Pause
FR
6-4
6.6 Ajout de détergent
1. Faites glisser le bac à lessive hors de son emplacement.
2. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans
les compartiments respectifs (Fig. 6-4).
3. Repoussez doucement le bac.
Remarque:
▶ Retirez les résidus de détergent du bac à lessive avant le prochain cycle de lavage.▶ N'utilisez pas trop de détergent ou d'adoucissant.▶▶ Remplissez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage.▶ Diluez le détergent liquide concentré avant de l’ajouter dans le compartiment2. ▶
le linge et mettez-la dans le lave-linge.
▶▶ Choisissez avec soin les réglages du programme en fonction des symboles d'entre-
tien indiqués sur toutes les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.
6-56-6
6.7 Mettez l’appareil en marche.
Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pour mettre
l’appareil en marche (Fig. 6-5). Le voyant LED du bouton "Marche/Arrêt clignote.
6.8 Sélection d’un programme
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage,
sélectionnez un programme qui convient au degré de
salissure et au type de linge.
Tournez le bouton des programmes (Fig. 6-6) pour
sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED
correspondant au programme sélectionné s’allume et
Remarque: Suppression des odeurs
Avant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme HYGIÉNIQUE à vide et avec une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit
de lavage (2) ou un nettoyant spécial machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants.
6-7
Temp. Essorage Vapeur
Rinçage + Fin différée
6.9 Ajout de sélections individuelles
Sélectionnez les options et les paramètres requis
(Fig. 6 ; reportez-vous à la section PANNEAU DE
6-7)
COMMANDE.
Accélérer
16
Page 49
FR
6-Utilisation quotidienne
6.10 Démarrage du programme de lavage
Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-8)
pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton
"Marche/Arrêt s'allume continuellement
L'appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour
programme.
Départ/Pause
6-8
6.11 Interruption - annulation du programme de lavage
Pour interrompre un programme en cours, appuyez doucement sur «Départ/Pause».
Le voyant LED au dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour
reprendre l’opération.
Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels
1. Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» pour interrompre le programme.
2. Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pendant 2 secondes environ pour arrêter
l’appareil.
3. Exécutez le programme ESSORAGE et sélectionnez « pas de vitesse » (tous les
voyants éteints) pour évacuer l’eau.
4. Sélectionnez un nouveau programme et démarrez-le.
6.12 Après le lavage
1.
2. La machine s’arrête automatiquement.
3. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter autant
4. Fermez l’arrivée d’eau.
5. Débranchez la prise d'alimentation.
6. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Lais-
Remarque: Verrouillage de la porte
▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée
ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus).
▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage,
il est impossible d’ouvrir la porte; le symbole Loc1-
EnD
que possible qu’il ne se plisse davantage.
sez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine.
Remarque: Mode Veille / Économiseur d'énergie
Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au bout de
nomiser l’énergie. Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» pour désactiver le mode Veille.
-
6.13 Activation ou désactivation de l’alarme
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin:
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez le programme Essorage .
3.
secondes environ. «
Pour activer l‘alarme, appuyez une nouvelle fois sur ces deux boutons simultanément.
«
bEEP On
bEEP OFF
17
Page 50
7-Lavage écologique
Utilisation respectueuse de l’environnement
▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenez-
vous en à la charge maximale recommandée.
▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur au-
dessus du linge).
▶ Pour le linge légèrement sale, sélectionnez le programme Express 15 min.▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage.▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents moder-
▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes.▶ Sélectionnez la vitesse d’essorage maximale en cas d’utilisation d’un sèche-linge
domestique.
FR
18
Page 51
FR
8-Entretien et nettoyage
8.1 Nettoyage du bac à lessive
Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de
détergent. Nettoyez régulièrement le bac à lessive
(Fig.8-1):
1. Tirez le bac jusqu’à la bu tée.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.
3. Nettoyez ensuite le bac avec de l’eau et remettez le en place dans l’appareil.
8.2 Nettoyage de la machine
▶Débranchez la machine pendant le nettoyage et
l’entretien.
▶
pour nettoyer la machine (Fig.8-2) et les composants en caoutchouc.
▶N’utilisez pas de produits chimiques organiques
ou de solvants corrosifs.
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau
par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez
▶Débranchez le cordon d’alimentation et fermez
l’arrivée d’eau.
▶
(Fig.8-3) de l’appareil, ainsi que le robinet.
▶
(Fig.8-4).
▶
d’eau.
8-1
2
1
8-2
8-38-4
8.4 Nettoyage du tambour
▶ Retirez les pièces métalliques introduites acciden-
les épingles, les pièces de monnaie, etc., car
elles peuvent causer des taches de rouille et des
dommages.
▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer
les taches de rouille. Respectez les consignes de
sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage.
▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le
nettoyage.
Remarque: Hygiène
Pour un entretien régulier, nous vous recommandons de lancer le programme HYGIÉNE à vide pour éliminer les résidus potentiellement gênants tous les troismois.
Ajoutez une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage (2)
ou utilisez un nettoyant spécial machine
8-5
19
Page 52
8-Entretien et nettoyage
FR
8-68-7
Remarque: Hygiène
Après une période de non-utilisation prolongée, nous vous recommandons de lancer le
programme HYGIÉNE à vide et avec une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage (2) ou un nettoyant spécial machine particulier pour éliminer
les résidus potentiellement gênants.
8-88-9
8.5 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas
riode:
1.
2.
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez la porte
ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine.
cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite.
utilisé pendant une longue pé-
prise
8.6 Filtre de la pompe
▶ne vidange pas l’eau; ▶n’essore pas;▶émet un bruit inhabituel en cours de fonctionne-
ment.
8-108-11
8-128-13
20
AVERTISSEMENT!
pompe peut être très chaude! Avant toute intervention, assurez-vous que l'eau a refroidi.
1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig. 8-8).
2. Ouvrez le volet d’entretien. Vous pouvez utiliser
une pièce de monnaie ou un tournevis (Fig. 8-9).
3. Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de vidange (Fig. 8-10). La quantité d'eau pourrait être
plus importante que prévu!
4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extrémité au-dessus du récipient (Fig.8-10).
5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vi-
dange (Fig.8-10).
6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de
vidange (Fig. 8-11) et remettez-le dans la machine.
7.
tournant dans le sens antihoraire (Fig.8-12).
8. Retirez les impuretés et la poussière (Fig. 8-13).
Page 53
FR
8-Entretien et nettoyage
9. Netto
10.
11.
yez soigneusement le ltre de la pompe à
l’eau courante, par exemple (Fig. 8-14).
Remonte
Fermez le volet d’entretien.
z-le soigneusement (Fig. 8-15).
8-148-15
ATTENTION!
▶ Le bouchon du ltre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon
n’est pas bien serré, l’eau peut s'échapper.
▶ Le ltre doit être en place, sinon une fuite peut se produire.
21
Page 54
9-Dépannage
FR
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT!
▶ Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le du secteur.▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en
électricité, car une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables.
▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uni-
9.1 Codes d’informations
lavage. Aucune action ne doit être entreprise.
CodeMessage
1:25
6:30
P--1/2/3
End
cLo1-
LocI-
bEEP OFF
bEEP ON
SPEEd uP
Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1heure et 25minutes
férée est évalué à 6heures et 30minutes
1/2/3 Rinçages supplémentaires sélectionnés (voir BOUTONS DE FONCTION
„Rinçage +e“).
Le cycle de lavage est terminé. L'appareil s'éteint automatiquement.
La fonction Sécurité enfants est activée
La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du déroulement de l’essorage.
L’avertisseur sonore est désactivé
L’avertisseur sonore est activé
La fonction “Speed up” est activée.
-
ProblèmeCauseSolution
CLR FLTR
E2
E4
• Erreur de vidange.
• Verrouillage - erreur. • Fermez correctement la porte.
• Le
niveau
d’eau
n’a
pas
été
atteint.
• Le tuyau de vidange s'auto-siphonne.
22
•
• -
dange.
• Assurez-vous que le robinet est entièrement
ouvert et que la pression de l’eau est normale.
•
Page 55
FR
9-Dépannage
Problème
FA
E8
F3
F4
F7
FC1 ou
FC2
UnB
ProblèmeCauseSolution
Le lave-linge ne fonctionne pas.
Le lave-linge ne se
remplit pas d'eau.
La machine se vidange pendant
qu’on y introduit de
l'eau.
Problème de vidange.
CauseSolution
Capteur de niveau d’eau-erreur
•
• Niveau de sécurité de l’eau - erreur.• Contactez le service après-vente
• Capteur de température - erreur.• Contactez le service après-vente.
•
• Moteur - erreur.• Contactez le service après-vente.
• Erreur de communication anor-
male
• Charge déséquilibrée - erreur.•
• Le programme n’a pas encore dé-
marré.
• La porte n’est pas correctement
fermée.
• La machine n’a pas été mise sous
tension
• Panne de courant.•
• Le Verrouillage enfant est activé.• Désactivez la sécurité enfants.
• Il n’y a pas d'eau.•
• • -
•
est bouché.
• La pression de l’eau est inférieure à
0,03MPa.
• La porte n’est pas correctement
fermée.
• Coupure d’eau.•
• La hauteur du tuyau de vidange est in-férieure à 80cm.
• L’extrémité du tuyau de vidange
pourrait baigner dans l'eau.
• Le tuyau de vidange est obstrué.• Débouchez le tuyau de vidange.
• •
• L’extrémité du tuyau de vidange se
trouve à une hauteur supérieure à
100cm au-dessus du sol.
• Contactez le service après-vente
• Contactez le service après-vente.
• Contactez le service après-vente.
tambour. Réduisez la charge de linge.
•marrez-le.
• Fermez correctement la porte.
• Mettez la machine sous ten-
sion.
tion.
•
d’alimentation.
•
• Fermez correctement la porte.
• Assurez-vous que le tuyau de
vidange est correctement installé.
•
n’est pas plongé dans l’eau.
• Assurez-vous que le tuyau de
vidange est correctement installé.
23
Page 56
9-Dépannage
ProblèmeCauseSolution
Forte vibration pendant l’essorage.
L’opération s’arrête
de lavage.
L’opération s’arrête
pendant un certain
temps.
Une quantité exces-
dans le tambour et/ou
le tiroir à lessive.
Ajustement automatique du temps
de lavage.
Échec de l'essorage. • Mauvaise répartition du linge.•
Résultat de lavage insatisfaisant.
• Certains boulons de transport
n'ont pas été retirés.
• L’appareil n’est pas installé sur une
surface stable.
• La charge de la machine n’est pas
correcte.
• Coupure d'eau ou panne de courant.
•
• Problème lié à la quantité de
linge chargé
•
trempage
• Le détergent n’est pas adapté.•
• Quantité excessive de détergent.• Réduisez la quantité de lessive.
• La durée du programme de lavage
est ajustée.
• Le degré de salissure ne correspond pas au programme sélectionné.
•
sante.
• Retirez tous les boulons de transport
• Assurez-vous que l’appareil est
placé sur une surface stable et
plane.
•
la charge.
•trique et l’alimentation en eau.
•
• Réduisez ou ajustez la charge.
• Annulez le programme et redé-
marrez.
en matière de lessive.
• Ce phénomène est normal et
ment.
et la répartition du linge, puis
relancez un programme d’essorage.
• Sélectionnez un autre programme.
-
• Choisissez le linge selon le degré de salissure et selon les
FR
.
-
Il existe des résidus
de lessive en
poudre sur le linge.
Le linge contient
des taches grises
24
• La charge maximale est dépassée.• Réduisez la charge.
• Le linge est inégalement réparti
dans le tambour.
• Des particules insolubles de détergent peuvent persister sous forme
de taches blanches sur le linge.
• provenant des graisses telles que
les huiles, les crèmes ou les onguents.
• Détachez le linge.
• Rincez à nouveau.
• Essayez de brosser les points
sur le linge sec.
• Choisissez un autre détergent.
• Prétraitez le linge à l’aide d’un
nettoyant spécial.
Page 57
FR
Remarque: Formation de mousse
En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur
s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90secondes. Après 3échecs d’éli-
mination de la mousse, le programme s’achève sans essorage.
Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, débranchez-le et contactez le service clientèle.
9.4 En cas de panne de courant
Le programme en cours et ses paramètres seront enregistrés. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonctionnement reprend.
En cas de panne de courant pendant un programme,
l’ouverture de la porte se bloque mécaniquement. Si
vous devez retirer le linge, le niveau d’eau ne doit pas
être visible sur la porte en verre. - Risque de brûlure!
▶ Réduisez le niveau d’eau suivant l’étape1 à 6 du
chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE (FILTRE DE
LA POMPE).
▶ Tirez le levier (A) situé en dessous du volet d’entre-
tien (Fig.9-1) jusqu’à ce que la porte se déverrouille
en émettant un petit clic.
▶ Fixez toutes les pièces et fermez le volet d’entre-
tien.
9-Dépannage
9-1
A
10.1 Préparation
▶ Sortez l'appareil de l'emballage. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les
hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir
des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte
Remarque: Mise au rebut des emballages
Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l'environnement.
10.2 Instructions relatives à l’installation des tampons anti-bruit
Conseil relatif à l'émission de chaleur :
Le tampon anti-bruit est facultatif mais peut aider à
réduire le bruit, veuillez l'assembler ou non selon votre
besoin.
25
Page 58
10-Installation
FR
1. En ouvrant l’emballage thermo-rétractable, vous
y trouverez des tampons anti-bruit. Ceux-ci sont
utilisés pour réduire le bruit. (Fig. 10-1)
2. Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé
vers le haut et partie inférieure de la machine vers
vous.
3. Retirez les tampons anti-bruit ainsi que le film
protecteur adhésif double face et les tampons
anti-bruit sous la carrosserie de la machine à laver
comme indiqué à la Figure 3 (deux tampons plus
longs en positions 1 et 3, deux tampons plus courts
en positions 2 et 4). Remettez la machine à l'endroit.
10-2
10-3
10.3 Démontez les boulons de transport
composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil du-
1.
Retirez les 4 boulons à l’arrière, puis enlevez les
éléments
10-510-4
(Fig. 10-3).
Fermez les trous de gauche avec des bouchons
2.
obturateurs (Fig. 10-4)(Fig. 10-5).
séparateurs en plastique
10-1
(1)(2)
2x
2x
(3)
(Fig. 10-2)
Remarque: Conservez-les en lieu sûr
Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons.
10.4 Déplacement de l'appareil
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de
transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage:
1. Retirez les bouchons obturateurs.
2. Retirez le couvercle arrière.
3. Insérez les éléments séparateurs en plastique et les boulons de transport.
4. Serrez les boulons à l’aide d’une clé.
5. Replacez le couvercle arrière.
26
Page 59
FR
10-Installation
10.5 Alignement de l’appareil
Réglez tous les pieds (Fig. pour obtenir un nivellement complet. Cela réduira les vibrations et le
bruit pendant l’utilisation. de même que l’usure. Nous
recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
1. Desserrez le contre-écr
2. Réglez la hauteur en t
3. Serrez le contre-écrcontre le boîtier.
10-6
10.6 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point
une hauteur comprise entre 80 et 100cm au-dessus de la ligne inférieure de l'appareil!
AVERTISSEMENT!
▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement.▶ Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccor▶ Raccordez l'appareil uniquement à une alimentation d’eau froide.▶
Les raccor
10.6.1 Tuyau de vidange à l’évier
▶Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un
évier de taille adéquate, à l’aide du support en U
▶Protégez convenablement le support en U contre
tout glissement.
10.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation des eaux usées
▶Le
diamètre interne du réservoir au sol (tranquiliseur) avec le trou d'aération
doit être au minimum de 40 mm.
▶Placez le tuyau de vidange à environ 80 mm des conduits d'eaux usées. ▶Fixez le support en U et attachez-le solidement
(Fig.10-8).
10-8
27
Page 60
10-Installation
FR
10-9
10.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier
▶Le raccordement doit se situer au-dessus du si-
phon
▶Un raccord à embout est habituellement fermé
par un bloc (A). Vous devez le retirer pour éviter
tout dysfonctionnement (Fig.
▶Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince.
10-9).
ATTENTION!
▶
et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si le conduit est à une hauteur
de moins de 80cm, le lave-linge se vidange de manière continue lorsqu’on le remplit
(siphonnement automatique).
▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente.
10-10
10-11
10.7 Raccordement d'eau douce
Assurez-vous que les joints sont insérés.
1.
biseautée de l’appareil (Fig. 10-10). Resserrez
manuellement le joint à vis.
2. L’autre extrémité est raccordée à un robinet
28
Remarque: Système Aqua stop:
top protège contre les dommages causés par l’eau en coupant automatiquement l’ali-
-
Page 61
FR
10-Installation
10.8 Raccordement électrique
▶ l'alimentation électrique, la prise et le fusible sont
les même que sur la plaque.
▶ la prise▶
parfaitement.
▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le
Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A.
Branchez la prise d'alimentation à la prise murale (Fig. 10-12).
d’alimentation est mise à la terre et aucune
prise
10-12
AVERTISSEMENT!
▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau
aucune fuite!
▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues.▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir
Remarque: Hygiène
Après chaque installation ou une période d’inactivité prolongée, nous vous recommandons, avant la première utilisation, de lancer le programme HYGIÉNE à vide et d’insérer
une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage (2) ou
un nettoyant spécial machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants.
29
Page 62
11-Informations techniques
11.1 Autres données techniques
FR
HW100HW90HW80HW70
Tension en V220-240V~/50Hz
Courant en A10
Puissance maximale en W2000
Pression d’eau en MPa0,03≤P ≤1
Poids net en kg
74726474
11.2 Product dimensions
A
D
B
HW100HW90HW80HW70Dimensions du produit
E
VUE DE DESSUSMurVUE DE FACE
C
A hauteur totale du produit mm
B largeur totale du produit mm
profondeur totale du produit
C
mm
profondeur avec porte ouverte
D
mm
dégagement de porte minimum
E
mur adjacent mm
850850850850
595595595595
600600550460
110011001050960
400400400400
Remarque: La hauteur exacte de votre machine dépend de la distance des pieds par
rapport au centre de la machine. L'espace où vous installez votre machine doit être
d'au moins 40 mm plus large et 20 mm plus profond que ses dimensions.
11.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
30
Page 63
FR
Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de rechange d’origine.
Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶ votre vendeur local ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou-
verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le
service de réclamation.
Pour contacter notre Service, rassurez-vous que les informations ci-après sont disponibles.
Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique.
Modèle ____________________ N° de série _____________________
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
nos adresses en Europe:
Adresses de Haier en Europe
Pays*Adresse postale Pays*Adresse postale
Haier Europe Trading S.R.L.
Italie
Espagne
Portugal
Allemagne
Autriche
Royaume-Uni
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com