Haier HVW12 User Manual

Page 1
Thermal Electric Wine Cellar
Thermique Electrique Rafraîchisseur á Vin
Térmico Eléctrico Enfriador de Vino
User Manual
Model # HVW12
Guide de l’Utilisateur
Modéle # HVW12
Para Modelo de # HVW12
Quality •Innovation •Style
Page 2
1
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
WWhheenn uussiinngg tthhiiss aapppplliiaannccee,, aallwwaayyss eexxeerrcciissee bbaassiicc ssaaffeetty
y
pprreeccaauuttiioonnss,, iinncclluuddiinngg tthhee ffoolllloowwiinngg:
:
1) Read all of the instructions before using this appliance.
2) This wine cellar must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section.
3)
Never unplug your wine cellar by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end.
5) Unplug your wine cellar before cleaning or before making any repairs. Note: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified technician performs the service.
6) If your wine cellar is not being used, we recommend that you remove the door and leave the shelves in place. This will reduce the possibility of danger to children.
7) This wine cellar should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is designed for freestanding installation only
.
8) Do not operate your wine cellar in the presence of explosive fumes.
9) Do not store foods in wine cellar as interior temperature may not be cool enough to prevent spoilage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
RRiisskk ooff cchhiilldd eennttrraappmmeenntt.. BBeeffoorree yyoouu tthhrrooww aawwaayy yyoouurr oolld
d
aapppplliiaannccee,, ttaakkee ooffff tthhee ddoooorrss.. LLeeaavvee tthhee sshheellvveess iinn ppllaaccee sso
o
tthhaatt cchhiillddrreenn mmaayy nnoott eeaassiillyy cclliimmbb iinnssiiddee..
Page 3
2
English
Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your wine cellar.
Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the wine cellar
.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. YYoouu wwiillll nneeeedd iitt ttoo oobbttaaiinn wwaarrrraannttyy sseerrvviiccee.
.
TTaabbllee OOff CCoonntteennttss
P
AGE
IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEEGGUUAARRDDS
S
1
PPAARRTTSS AANNDD FFEEAATTUURREES
S
3
IINNSSTTAALLLLIINNGG YYOOUURR WWIINNEE CCEELLLLAAR
R
4 Unpacking your wine cellar 4 Leveling your wine cellar 4 Proper Air Circulation 4 Electrical requirements 4 Use of extension cords 5 Install Limitations 5 Door Alignment 5
WWIINNEE CCEELLLLAARR FFEEAATTUURREESS AANNDD UUSSE
E
6 Temperature Adjustment 6 Interior Light 6
PPRROOPPEERR WWIINNEE CCEELLLLAARR CCAARREE AANNDD CCLLEEAANNIINNG
G
7 Cleaning and Maintenance 7 Power interruptions 7 Vacation & moving care 7
TTRROOUUBBLLEESSHHOOOOTTIINNG
G
8 WWAARRRRAANNTTY
Y
9
Page 4
English
3
Knowing Your Wine Cellar
Parts and Features
1. Removable Shelves
2. Leveling Legs (Not Shown)
3. Recessed Handle
4. Glass See-though Door (door frame will vary per model purchased)
5. Adjustable Temperature Control
6. Light On/Off Switch
1
6
5
3
4
2
Page 5
English
4
Installing Your Wine Cellar
Unpacking your Wine Cellar
1. Remove all packaging material. This includes the base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine cellar.
Leveling your Wine Cellar
• Your wine cellar has 4 leveling legs. After properly placing your wine cellar in
its final position, you can level your wine cellar.
• Leveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to raise your
wine cellar or by turning them clockwise to lower your wine cellar.
• Install the legs by screwing in the legs into the preset screw holes. (Please note
that the leg which stands on the hinge is the shorter leg.)
Proper Air Circulation
• To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it was designed for,
you should install it in a location where there is proper air circulation and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the wine cellar:
Sides……………2 "(50mm)
Top....................4" (100mm)
Back..................2" (50mm)
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.
NNOOTTEE::AAllllooww eennoouugghh ssppaaccee iinn tthhee ffrroonntt ooff tthhee uunniitt ttoo ooppeenn tthhee ddoooor
r
ttoo 112200˚˚.
.
Electrical Requirement
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with
proper grounding to power the wine cellar.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order
to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it pro­vides no effective grounding for the wine cellar and may result in shock haz­ard.
Page 6
5
English
fig. # 1
Use of Extension Cords
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under
certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
Install Limitations
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated
e.g. garage etc.
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from
direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any surface unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar. Avoid placing unit where there may be electrical interference.
• Your wine cellar is designed for free- standing installation only. It is not
designed for built-in application.
NNOOTTEE:: TToo mmiinniimmiizzee tthhee rriisskk ooff rruussttiinngg,, lleeaakkaaggee aanndd iinnssuullaattiioonn ddaamm-
-
aaggee,, aavvooiidd ppllaacciinngg tthhee uunniitt iinn aa ppllaaccee wwhheerree hheeaavvyy mmooiissttuurre
e
iiss pprreesseenntt.. UUnnddeerr nnoo cciirrccuummssttaanncceess ssppiillll oorr ddiirreeccttllyy aapppplly
y
wwaatteerr oonnttoo oorr iinnttoo tthhee uunniitt.
.
Door Alignment (see fig. # 1)
1. Remove the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a Phillips Head Screwdriver.
3. Adjust the door.
4. Replace the top hinge cover.
5. Adjust bottom hinge if necessary.
Page 7
English
6
Wine Cellar Features & Use
General Features
Temperature Adjustments:
• Your wine cellar has a temperature control knob on the inner wall of the cabi-
net. The setting ranges from minimum to maximum. You can set the tempera­ture of your wine cellar at any setting you desire.
NNOOTTEE:: WWhhiittee wwiinnee tteemmppeerraattuurree iiss ccoooolleerr tthhaann rreedd wwiinnee tteemmppeerraattuurree.
.
Interior Light:
• The ON/OFF switch for the interior light is located by the adjustable
temperature control.
Page 8
7
English
Proper Wine Cellar Care and Cleaning
Cleaning and Maintenance
Warning: To avoid electric shock always unplug your
wine cellar before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
General:
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your wine cellar.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC out­let.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, unplug the unit, empty contents from wine cel­lar, and clean the wine cellar and door gaskets according to "General clean­ing" section. Prop doors open, so air can circulate inside.When moving always move the entertainment center vertically
. Do not move with the unit lying down.
Page 9
8
Troubleshooting
Wine Cellar does not operate
• Check if wine cellar is plugged in.
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.
Wine appears too warm
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Wine cooler runs too frequently
• This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended period of time.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior of the wine cellar:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Wine Cellar door does not shut properly:
• Level the wine cooler.
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
Page 10
English
9
What is covered and for how long?
This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of:
12 months labor (carry-in) 12 months parts
The warranty commences on the date the item was purchased and the origi­nal purchase receipt must be presented to the authorized service center before warranty repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only) 90 days parts No other warranty applies What is covered.
1. The mechanical and electrical parts, which serve as a functional, purpose of this appliance for a period of 12 months. This includes all parts except finish, and trim.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our dis­cretion any mechanical or electrical part which proves to be defective in normal usage during the warranty period so specified.
2. There will be no charge to the purchaser for parts and labor on any covered items during the initial 12 month period.
3. Contact your nearest authorized service center. For the name of the nearest service center please call 1-877-337-3639
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING:
Damages from improper installation. Damages in shipping. Defects other than manufacturing. Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or
voltage. Damage from other than household use. Damage from service by other than an
authorized dealer or service center. Decorative trims or replaceable
light bulbs. Transportation and shipping.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some States do not allow limita­tions on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary, from state to state.
Haier America New York, NY 10018
Limited Warranty
Page 11
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LLiirree ll’’eennsseemmbbllee ddeess iinnssttrruuccttiioonnss aavvaanntt dd’’uuttiilliisseerr ll’’aappppaarreeiill.. LLoorrs
s
ddee ll’’uuttiilliissaattiioonn ddee cceett aappppaarreeiill,, pprreennddrree ttoouutteess lleess mmeessuurreess dde
e
ssééccuurriittéé ddee bbaassee,, yy ccoommpprriiss lleess ssuuiivvaanntteess:
:
1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
2)
Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions d'installation, avant d'être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre dans la section d'installation.
3) Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon
d'alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la directement de la prise de courant.
4) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui
sont frangés ou endommagés. N'utilisez pas de cordon qui présente des fis­sures ou de l'abrasion sur le fil ou aux extrémités.
5) Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien
général.
NNoottee:
:
N'essayez pas de faire les réparations vous-mêmes. Contactez
un agent de service qualifié pour toute réparation.
6) Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de
l'entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les dangers potentiels pour les enfants.
7) Ce réfrigérateur à vin ne doit pas être suspendu ou encastré. Il est conçu pour
être installé de façon indépendante seulement (veuillez vous référer à la sec­tion Installation pour de plus amples informations).
8) Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence d'émanations
explosives.
9) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la tempéra-
ture intérieure peut ne pas être assez fraîche pour empêcher la détérioration
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
LLeess eennffaannttss ppoouurrrraaiieenntt ssee rreettrroouuvveerr ccooiinnccééss ddaannss vvoottrre
e
rrééffrriiggéérraatteeuurr àà vviinn uussaaggéé aavvaanntt qquuee vvoouuss nnee ppuuiissssiieezz vvoouuss een
n
ddéébbaarrrraasssseerr.. RReettiirreerr lleess ppoorrtteess.. LLaaiisssseerr lleess ééttaaggèèrreess eenn ppllaacce
e
ddee mmaanniièèrree àà ccee qquuee lleess eennffaannttss nnee ppuuiisssseenntt ppaass ggrriimmppeer
r
ffaacciilleemmeenntt àà ll’’iinnttéérriieeuurr"".
.
Français
Page 12
11
Français
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Haier. Ce guide d’utilisation facile d’emploi permet une utilisation optimum du réfrigérateur á vin. Ne pas oublier de prendre note du numéro de modèle et de série. Ils sont inscrits sur une plaquette
apposée l’arrière
réfrigérateur à vin.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Agrafer le ticket de caisse au guide. DDeevvrraa êêttrree pprréésseennttéé ppoouurr ttoouutt sseerrvviiccee aapprrèèss--vveennttee ssoouuss ggaarraannttiiee.
.
SSoommmmaaiirree
P
AGE
MMEESSUURREESS DDEE SSEECCUURRIITTEEE
E
11
PPIIEECCEESS EETT CCAARRAACCTTEERRIISSTTIIQQUUEES
S
13-14
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN DDUU RREEFFRRIIGGEERRAATTUUEERR AA VVIIN
N
15-17
Désemballage du Réfrigérateur á Vin 15 Réglage du Réfrigérateur á Vin 15 Circulation d’Air Adéquate 15 Caractéristiques Electriques 16 L'usage de Rallonges 16 Limitations d'installation 16 Alignement de porte 17
CCAARRAACCTTEERRIISSTTIIQQUUEESS DDUU RREEFFRRIIGGEERRAATTEEUURR AA VVIIN
N
18
Ajustements de Température 18 Lumière Intérieure 18
EENNTTRREETTIIEENN EETT NNEETTTTOOYYAAGGEE DDUU RREEFFRRIIGGEERRAATTEEUURR AA VVIIN
N
19
Nettoyage et Maintenance 19 Coupures de Courant 19 Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement 19
GGUUIIDDEE DDEE DDEEPPAANNNNAAGGE
E
20-21
GGAARRAANNTTIIE
E
22
Page 13
12
Français
Savoir Votre Cave
Pieces et Caracteristiques
1. Détachable Rayonne
2. Niveler des Jambes (Pas Montré)
3. Poignée encastré
4.
L
a P
orte de Voit-BIEN Que de verre (le cadre de porte variera par le modèle acheté)
5. Le Contrôle ajustable de Température
6. Allumer l'Interrupteur (On-Off)
1
6
5
3
4
2
Page 14
13
Français
Installation du Refrigérateur á Vin
Désemballage du Réfrigérateur á Vin
1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l'intérieur tout comme à l’extérieur. Faire glisser et retirer la protection plastique ou en mousse servant à préserver le compresseur de tout dommage causé par les vibrations
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin.
Réglage du Réfrigérateur á Vin
• Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont
plac dans les coins avant et arrière de votre refroidisseur de vin.
• Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre afin de surélever le réfrigérateur á vin et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser.
• Installer les jambes en vissant dans les jambes dans le règle à l'avance les
trous de vis. (S'il vous plaît la note que la jambe qui se tient sur le gond est la jambe plus courte.)
Circulation d’Air Adéquate
• Pour être sûr que le réfrigérateur á vin fonctionne à son maximum d'efficacité,
l'installer dans un environnement favorable à une bonne circulation d'air et possédant des connexions de plomberie et d’électricité saines.
• Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du réfrigéra-
teur á vin:
Latéralement ................2 "(50mm)
Partie supérieure..........4" (100mm)
Arrière .........................2" (50mm)
• Ne remplissez pas au-dessus du niveau votre refroidisseur de vin pour
le circulaton interne approprié d'air.
NNOOTTEE::PPeerrmmeett àà aasssseezz dd''eessppaaccee ddaannss llee ddeevvaanntt ddee ll''uunniittéé ppoouurr oouuvvrriir
r
llaa ppoorrttee àà 112200??
Page 15
14
Français
Caractéristiques Electriques
• Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant
convenable (prise de 115 volts,15 amp) raccordée à la terre.
• Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche
reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches. Cette pra­tique pourrait s’avérer dangereuse dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de causer des risques d’électrocution.
L'usage de Rallonges
• Eviter l'usage d'une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels sous les
certaines conditions. Si c'est nécessaire d'utiliser une rallonge, utiliser seulement une rallonge à 3 fils qui a un mettre à terre le bouchon de 3 lames et une sor­tie de 3 entailles qui accepteront le bouchon. L'évaluer marqué de la rallonge doit être égal à ou plus grand que l'évaluer électrique de l'appareil.
Limitations relatives à l’Installation
• Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas conven-
ablement isolé ou chauffé ; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigéra­teur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des températures inférieures à 12°C.
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface
solide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les élé­ments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. N'importe quelle inégalité de plancher devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac sur les coins plan
et
arrière de votre refroidisseur de vin.
• Votre refroidisseur de vin est conçu pour l'installation debout libre
seulement Il OS non conçu pour le bult dans l'application.
NNOOTTEE:: PPoouurr mmiinniimmiisseerr llee rriissqquuee ddee rroouuiilllleerr,, lleess ddoommmmaaggeess ddee ffuuiitte
e
eett iissoollaattiioonn,, éévviitteerr ppllaaççaanntt ll''uunniittéé ddaannss uunn eennddrrooiitt ooùù ll''hhuu-
-
mmiiddiittéé lloouurrddee eesstt pprréésseennttee.. EEnn aauuccuunn ccaass rreennvveerrsseerr oou
u
ddiirreecctteemmeenntt aapppplliiqquueerr ddee ll''eeaauu ssuurr oouu ddaannss ll''uunniittéé..
Page 16
15
Français
Alignement de la porte (see fig. # 1)
1. Retirer la vis de protection de la charnière.
2. Retirer ensuite la protection de la charnière supérieure.
3. Desserrer les vis de la charnière supérieure à l’aide d’un tournevis cruciforme.
4. Régler la porte ou placer une cale puis serrer les vis.
5. Replacer la protection dela charnière supérieure.
fig. # 1
Page 17
16
Français
Caracteristiques du Refrigeratuer á Vin
Montage Initial
Ajustements de Temperature:
• Votre refroidisseur de vin a un bouton de commande de la température sur le
dos de l'unité. Il y a 7 configurations: 1 étant le plus chaud et 7 étant le plus frais. Vous pouvez placer la température de votre refroidisseur de vin à n'im­porte quelle configuration vous desi.
NNOOTTEE:: LLaa tteemmppéérraattuurree bbllaanncchhee ddee vviinn eesstt llaa tteemmppéérraattuurree ddee vviinn pplluus
s
ffrraaîîcchhee qquuee rroouuggee..
Lumière Intérieure:
• Le commutateur "marche/arrêt" pour la lumière intérieure est situé près de la
commande de température réglable.
Page 18
17
Français
Attention: Pour éviter les risques d’électrocution; toujours
débrancher le réfrigérateur á vin avant de le nettoy­er. Le non respect de cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Précautions: Avant d’avoir recours à des produits d’entretien,
toujours consulter et suivre les instructions du fabricant et recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et risque de dégât de matériel.
Généralités:
• Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées à soupe de bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou un tissu doux humectés de solution de nettoyage; essuyer le réfrigérateur á vin.
• Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu
doux.
• Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à récurer en métal. CERTAINS de ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer le réfrigérateur á vin.
Entretien e Nettoyage du Réfrigerateur á Vin
Nettoyage et Maintenance
Coupures de Courant
• Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une tem­pête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA pen­dant toute la durée de la coupure d’alimentation. Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA.
Vacances et Déménagement
• Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le CADRAN de température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur á vin ainsi que les joints de porte en suivant les procédures du chapitre intitulé ‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à ce que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin en position verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci pourrait endommager le système d’étanchéité.
Page 19
Français
18
Dépannage
Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas:
• Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.
• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur.
Le vin semble trop chaud:
• La porte est ouverte trop fréquemment.
• Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté d'atteindre la température désirée
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Régler le programmateur de température sur froid.
La température de vin est trop froide:
• Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le régler sur une position plus chaude.
Le réfrigérateur á vin se met en marche trop fréquemment:
• Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une température constante lorsque la température extérieure ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.
• Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant une période de temps prolongée.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Veiller à ce que les portes soient bien fermées.
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur du refrigérateur á vin:
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme pas correctement:
• Mettre le réfrigérateur à niveau.
• Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.
Page 20
19
Français
Eléments sous garantie et durée de la garantie:
Cette garantie couvre tous les défauts de main-d’œuvre et de matériaux pour une période de:
12 mois pour la main d’oeuvre 12 mois pour les pièces 5 ans pour le système d’étanchéité
La garantie prend effet le jour de l’achat de l’article. Le ticket de caisse d’origine doit être présenté au centre de réparation agréé pour toute répara­tion sous garantie.
EXCEPTIONS: Garantie pour usage commercial ou location. 90 jours pour la main d’œuvre (service en atelier uniquement) 90 jours pour les pièces Aucune autre garantie n’est applicable
Couverture.
1. Les pièces électriques et mécaniques servant au fonctionnement de l’ap­pareil, pour une période de 12 mois. Ceci comprend l’ensemble des pièces, à l’exception de la fini­tion et des garnitures.
2. Les composants du système d’étanchéité, tels que le com­presseur hermétique, le condenseur et l’évaporateur, contre tous défauts de fabrication, pour une période de 5 ans à compter de la date d’achat. Tout dommage concernant ces composants et résultant d'un abus d’ordre mécanique, d’une utilisation incorrecte, ou de méthodes d’expédition inadéquates, ne sera pas compris dans la garantie.
Réparations qui seront effectuées:
1. Nous nous engageons à réparer ou remplacer, à notre discrétion, toute pièce électrique ou mécanique s’avérant défectueuse dans des conditions normales d’utilisation, au cours de la période de garantie spécifiée.
2. L’acheteur ne subira aucun frais pour les pièces et la main-d’œuvre couvertes par la garantie, au cours de la première période de 12 mois.
3. Contacter le centre de réparations agréé le plus proche. Pour obtenir les nom et adresse du centre le plus proche, appeler le 1-877-337-3639
LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR LA GARANTIE SUR LE TERRITOIRE CONTINENTAL DES ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET AU CANADA:
Les dommages résultant d’une installa­tio incorrecte. Les dommages survenus pendant le transport. Les défauts ne résultant pas de la fabrication.Les dommages résultant d’un usage incor­rect ou abusif, d’un accident, de modi­fications, d’un manque d’entretien ou de maintenance, ou d’une tension incorrecte. Les dommages résultant d’un usage autre que l’usage ménager. Les dommages résultant d’un entretien ou de réparations par quiconque autre qu’un distributeur ou centre de réparations agréé. Garnitures décoratives ou ampoules pouvant être remplacées. Transport et Frais d’envoi.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A UN USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est exclusif et est accordé à l’exclusion de tout autre.
La garantie ne couvrant pas les dommages directs et indirects, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à tous les cas. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée des garanties implicites, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à tous les cas.
Cette garantie confère à l’acheteur des droits spécifiques et celui-ci peut bénéficier d’autres droits qui varient selon les états.
Haier America New York, NY 10018
Garantie Limitée
Page 21
20
IMPORTANTES MEDIDAS DE
SEGURIDAD
LLeeaa ttooddaass llaass iinnssttrruucccciioonneess aanntteess ddee uuttiilliizzaarr eessttee aappaarraattoo.. CCuuaannddoo uuttiilliiccee eessttee aappaarraattoo,, ssiieemmpprree eejjeerrzzaa llaass pprreeccaauucciioonneess ddee sseegguurriiddaadd bbáássiiccaass,, iinncclluuyyeennddoo llaass ssiigguuiieenntteess::
1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como
se describe en esta guía de usos y cuidados.
2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con
las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación.
3) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete la
clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente.
4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan
quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador.
5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento gen-
eral. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente calificado para cualquier reparación.
6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas
del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños.
7) Este enfriador de vino no debe ser empotrado o colocarse dentro de un
hueco; está diseñado para su instalación libre solamente (por favor vea la sección de instalación para mayor información).
8) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.
9) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del
mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la descomposición de la comida.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
EExxiissttee eell rriieessggoo ddee qquuee llooss nniiññooss ppuueeddaann qquueeddaarr aattr
r
ppaaddoossddeennttrroo.. AAnntteess ddee ttiirraarr ssuu eennffrriiaaddoorr ddee vviinnoo,, qquuiittee llaas
s
ppuueerrttaass.. DDeejjee llooss aannaaqquueelleess eenn ssuu lluuggaarr ppaarraa qquuee llooss nniiññooss nno
o
ppuueeddaann eennttrraarr ffáácciillmmeennttee eenn eell iinntteerriioorr..""
Español
Page 22
21
Français
Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle a su enfriador de vino.
Recuerde tomar nota del modelo y número de serie. Ambos se encuentran impresos en una etiqueta en la parte posterior del enfriador de vino.
Numero de Modelo
Numero de Serie
Fecha de Compra
Agrafer le ticket de caisse au guide. IIll ddeevvrraa êêttrree pprréésseennttéé ppoouurr ttoouutt sseerrvviiccee aapprrèèss--vveennttee ssoouuss ggaarraannttiiee.
.
IInnddiiccee
P
AGE
IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS PPRREECCAAUUTTOORRIIAAS
S
23
PPIIEEZZAASS YY CCAARRAACCTTEERRIISSTTIICCAAS
S
25-26
IINNSSTTAALLAACCIIOONN DDEE SSUU RREEFFRRIIGGEERRAADDOORR DDEELL VVIINNO
O
27-28
Desempaque de su Refrigerador del Vino 27 Nivelación de su Refrigerador del Vino 27 Circulación Apropiada del Aire 27 Requisitos Eléctricos 27 El uso de Cuerdas de Extensión 28 Las Limitaciones de la instalación 28 La Alineación de la puerta 29
CCAARRAACCTTEERRIISSTTIICCAASS YY UUSSOO DDEELL RREEFFRRIIGGEERRAADDOORR DDEELL VVIINNO
O
29
Ajustes de la Temperatura 29 Luz Interior 29
CCUUIIDDAADDOOSS YY LLIIMMPPIIEEZZAA RREEFFRRIIGGEERRAADDOORR DDEELL VVIINNO
O
30
Limpieza y Mantenimiento 30 Interrupciones de la Corriente Eléctrica 31 Vacaciones y Mudanza 31
VVEERRIIFFIICCAACCIIOONN DDEE PPRROOBBLLEEMMAAS
S
32-33
IINNFFOORRMMAACCIIOONN DDEE GGAARRAANNTTIIA
A
34
Page 23
22
Español
1. Movible Arrincona
2. Nivelar Piernas
3. Asidero de Recessed
4. La Puerta de Ve-Aunque de vidrio (marco de puerta variará por el modelo comprado)
5. Control ajustable de Temperatura
6. Interruptor de On/Off de luz
Instruida Su Bodega
Piezas y Caracteristicas
1
6
5
3
4
2
Page 24
23
Español
Instalacion de Su Refrigerador del Vino
Desempaque de su Refrigerador del Vino
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para prote­ger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración y los golpes.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino.
Nivelación de su Refrigerador del Vino
• Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas en
las esquinas delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de haber su refrigerador en la posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino.
• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refrig-
erador del vino y girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refriger­ador del vino cerrará con más facilidad cuando las patas niveladoras son ele­vadas.
• Instale las piernas enroscando en las piernas en el fijó hoyos de tornillo. (Favor
de notar que la pierna que se para en la bisagra es la pierna más corta.)
Circulación Apropiadado del Aire
• Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia máxima
para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en un lugar donde haya una circulación de aire adecuada, conexiones eléctricas y de tubería.
• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse alrededor del refriger-
ador del vino:
Lados............................2 "(50mm)
Parte Superior..............4" (100mm)
Parte Posterior................2" (50mm)
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.
NNOOTTEE::PPeerrmmiittee ssuuffiicciieennttee eessppaacciioo eenn llaa ffrreennttee ddee llaa uunniiddaadd ppaarraa aabbrriir
r
llaa ppuueerrttaa aa 112200??
Requisitos Eléctricos
• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.) con una
conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino.
Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica.
Page 25
24
Español
El uso de Cuerdas de Extensión
• Evite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros potenciales de
seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar una cuerda de la extensión, use sólo una cuerda de 3 alambres de extensión que tiene un de 3 hojas molió tapón y una salida de 3 ranuras que aceptarán el tapón. La califi­cación marcada de la cuerda de la extensión debe ser igual a o más que la calificación eléctrica del aparato.
Limitaciones de Instalación
• No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamien-
to o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superfi-
cie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino.
• Su refrigerador del vino se diseña para la instalación libre solamente. No se
diseña para la aplicación incorporada.
NNOOTTAA:: PPaarraa aammiinnoorraarr eell rriieessggoo ddee ooxxiiddaarr,, eell ddaaññoo ddee mmeerrmmaa yy aaiiss-
-
llaammiieennttoo,, eevviittaa ccoollooccaannddoo llaa uunniiddaadd eenn uunn lluuggaarr ddoonndde
e
hhuummeeddaadd ppeessaaddaa eess pprreesseennttee.. RRoocciiee aapplliiccaa ddiirreeccttaammeennttee o
o
eenn nniinnggúúnn ccoonncceeppttoo aagguuaa eenn oo eenn llaa uunniiddaadd..
Alineación de la Puerta (vea fig. # 1)
1. Quite la cubierta de los tornillos.
2. Quite la cubierta de la bisagra superior.
3. Afloje los tornillos de la bisagra usando un destornillador de punta de cruz.
4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entremedio y luego vuelva a apretar los tornillos.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
fig. # 1
Page 26
25
Español
Caracteristicas y Uso del Refrigerador del Vino
General Representa
Ajustes la Temperatura:
• Su refrigerador del vino tiene una perilla del control de la temperatura en la
parte posteriora de la unidad. Hay 7 configuraciones: 1 que es el más caliente y 7 que están el más fresco. Usted puede fijar la temperatura de su refrigerador del vino en cualquier configuración usted desi.
NNOOTTEE:: LLaa tteemmppeerraattuurraa bbllaannccaa ddeell vviinnoo eess llaa tteemmppeerraattuurraa mmááss ffrreesscca
a
qquuee rroojjaa ddee vviinnoo..
Luz Interior:
• El interruptor ON/OFF para la luz interior es situado por el control de la
temperatura ajustable.
Page 27
Español
26
Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre
desenchufe su refrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte.
Precaución: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea
y siga las instrucciones y advertencias del fabri­cante para evitar lesiones personales o daños producto.
El General:
• Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de limpieza, para su refrigerador del vino.
• Enjuague con limpia tibia y seque con un trapo suave.
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, detergentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos. ALGUNOS de estos químicos pueden dis­olver, dañar y/o decolorar su refrigerador del vino.
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino
Limpieza y Mantenimiento
Page 28
27
Español
Interrupciones de Energía
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.
Vacaciones y Mudanza
• Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado.
Page 29
28
Español
Verification de Problemas
El Refrigerador de Vino no Funciona:
• Revise que el refrigerador del vino esté conectado.
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.
El Vino Aparece Demasiado Caliente:
• Apertura constante de la puerta.
• Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
El Vino Aparece Demasiado Frío:
• Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría, ajuste a una configuración más caliente
Page 30
El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente:
• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante tem­peraturas altas y días húmedos.
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo periodo de tiempo.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Revise que el empaque esté bien sellado.
• Revise que las puertas estén completamente cerradas.
Acumulación de humedad en el interior o exterior del refrigerador del vino:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona:
• Nivele el refrigerador del vino.
• Controle para saber si hay obstrucciones tales como botellas y estantes del vino.
Español
29
Page 31
¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto en la manufactura o empleo de mate­riales por un plazo de:
12 meses de mano de obra 12 meses en componentes 5 años en el sistema sellado
La garantía comienza en la fecha de compra del artículo, y la factura origi­nal de compra debe presentarse al centro de servicio autorizado para poder efectuar cualquier reparación que esté bajo garantía.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o Bajo Arrendamiento 90 meses en mano de obra (únicamente en taller) 90 días en componentes Ninguna otra garantía es válida ¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y
eléctricos que cumplen con alguna función de este aparato durante un plazo de 12 meses. Esto incluye cualquier componente con excep­ción de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sella-
do, como por ejemplo: compresor hermético, condensador, y evaporador, por defectos de manufactura durante un plazo de 5 años a partir de la fecha de com­pra. Cualesquier daños a tales componentes causados por abuso mecánico o manejo o trans­portación inadecuada no serán cubiertos.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discreción nuestra, cualquier componente mecánico o eléctrico que se muestre defectuoso por uso normal durante el plazo así especifi­cado.
2. No habrá cargos para el com-
prador por las partes y la mano de obra en cualesquier artículos cubier­tos durante el periodo inicial de 12 meses.
3. Localice su centro de servicio
autorizado más cercano. P
ara conocer el nombre del centro
de servicio más próximo a su domi
­cilio, por favor llame al 1-877-337­3639 (Válido solo en E
.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO DEL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada. Daños por transportación. Defectos que no sean por manufac­tura. Daños por negligencia, abuso, accidente, alteraci-ón, falta de cuidado adecuado y de mantenimiento, o conexión a tensión eléctrica incorrecta.
Daños que no sean por uso domésti­co. Daños por servicio que no sea proporcionado a través de un distribuidor o centro de servicio autorizado. Molduras decorativas o focos reemplazables.
Envío y transportación. ESTA GARANTIA LIMITADA ES
PROVISTA EN SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía es de uso exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier otro amparo.
Esta garantía no cubre daños incidentales o sus derivados, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. En ciertos estados no se permiten restricciones en lo que se refiere a la duración implícita de una garantía, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos dere­chos legales y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales varían de estado a estado.
Haier America New York, NY 10018
Garantia Limitado
Español
30
Page 32
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact
the "Haier Customer Satisfaction Center" at 877.337.3639.
D
ATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consomma-
teurs "Haier Customer Satisfaction Center" au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte
el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
Issued:August
-06
Part # RF-8888-400
Loading...