Haier Hvueb06bbb, Hvueb06bbs Installation Guide

Thermal Electric Wine Cellar
Thermique Electrique Rafraîchisseur á Vin
Térmico Eléctrico Enfriador de Vino
(HVUE06)
User Manual
Model # HVUE06, HVUE12
Guide de l’Utilisateur
Modéle # HVUE06, HVUE12
Manual del Usuario
Quality • Innovation • Style
(HVUE12)
English
IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEEGGUUAARRDDSS
WWhheenn uussiinngg tthhiiss aapppplliiaannccee,, aallwwaayyss eexxeerrcciissee bbaassiicc ssaaffeettyy pprree­ccaauuttiioonnss,, iinncclluuddiinngg tthhee ffoolllloowwiinngg:
1) Read all of the instructions before using this appliance.
2) This wine cellar must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section.
3) Never unplug your wine cellar by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end.
5) Unplug your wine cellar before cleaning or before making any repairs. Note: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified technician performs the service.
6) If your wine cellar is not being used, we recommend that you remove the door and leave the shelves in place. This will reduce the possibility of danger to children.
7) This wine cellar should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is designed for freestanding installation only.
8) Do not operate your wine cellar in the presence of explosive fumes.
:
-
9) Do not store foods in wine cellar as interior temperature may not be cool enough to prevent spoilage.
SSAAVVEE TTHHEESSEE IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNS
N
DDAAN
RRiisskk ooff cchhiilldd eennttrraappmmeenntt.. BBeeffoorree yyoouu tthhrrooww aawwaayy yyoouurr oolld
aapppplliiaannccee,
ttaakkee ooffff tthhee ddoooorrss.. LLeeaavvee tthhee sshheellvveess iinn ppllaaccee ssoo tthhaatt cchhiillddrreen
mmaayy nnoott eeaassiillyy cclliimmbb iinnssiiddee..
1
GEERR
G
,
S
d
n
TTaabbllee OOff CCoonntteennttss
P
English
AGE
IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEEGGUUAARRDDS PPAARRTTSS AANNDD FFEEAATTUURREES IINNSSTTAALLLLIINNGG YYOOUURR WWIINNEE CCEELLLLAAR
Unpacking your wine cellar 4 Leveling your wine cellar 4 Proper Air Circulation 4 Electrical requirements 5 Use of extension cords 5 Install Limitations 5 Door Alignment 6
WWIINNEE CCEELLLLAARR FFEEAATTUURREESS AANNDD UUSSE Temperature Adjustment 7
PPRROOPPEERR WWIINNEE CCEELLLLAARR CCAARREE AANNDD CCLLEEAANNIINNG Cleaning and Maintenance 8 Power interruptions 8 Vacation & moving care 8
TTRROOUUBBLLEESSHHOOOOTTIINNG WWAARRRRAANNTTY
Y
S
S
R
E
G
G
4-6
10
1 3
7
8
9
Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your wine cellar.
Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the wine cellar
Staple your receipt to your manual. YYoouu wwiillll nneeeedd iitt ttoo oobbttaaiinn wwaarrrraannttyy sseerrvviiccee.
.
Model number
Serial number
Date of purchase
.
2
English
Knowing Your Wine Cellar
Parts and Features
(HVUE06)
5
7
6
3
2
1. Removable Shelves
2. Leveling Legs (4) (not shown)
3. Recessed Handle
4. Hinge Cover
3
1
(HVUE12)
5. Ventilation Spacer
6. Glass See-though Door (door frame will vary per model pur­chased)
7. Adjustable Temperature Control
4
English
Installing Your Wine Cellar
Unpacking your Wine Cellar
1. Remove all packaging material. This includes the base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine cellar.
Leveling your Wine Cellar
• Your wine cellar has 4 leveling legs. After properly placing your wine cellar in
its final position, you can level your wine cellar.
• Leveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to raise your
wine cellar or by turning them clockwise to lower your wine cellar.
• Install the legs by screwing in the legs into the preset screw holes. (Please note
that the leg which stands on the hinge is the shorter leg.)
Proper Air Circulation
• To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it was designed for,
you should install it in a location where there is proper air circulation and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the wine cellar:
Sides……………2 "(50mm)
Top....................4" (100mm)
Back..................2" (50mm)
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.
NNOOTTEE::AAllllooww eennoouugghh ssppaaccee iinn tthhee ffrroonntt ooff tthhee uunniitt ttoo ooppeenn tthhee ddoooor
ttoo 112200˚˚.
.
r
4
English
Electrical Requirement
• Make sure there is a suitable power Outlet (110 volts, 15 amps outlet) with
proper grounding to power the wine cellar.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order
to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it pro­vides no effective grounding for the wine cellar and may result in shock haz­ard.
Use of Extension Cords
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under
certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
Install Limitations
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated
e.g. garage etc.
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from
direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any surface unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar. Avoid placing unit where there may be electrical interference.
• Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not
designed for built-in application.
NNOOTTEE:: TToo mmiinniimmiizzee tthhee rriisskk ooff rruussttiinngg,, lleeaakkaaggee aanndd iinnssuullaattiioon
ddaammaaggee,, aavvooiidd ppllaacciinngg tthhee uunniitt iinn aa ppllaaccee wwhheerree hheeaavvy mmooiissttuurree iiss pprreesseenntt.. UUnnddeerr nnoo cciirrccuummssttaanncceess ssppiillll oorr ddiirreeccttllyy aappppllyy wwaatteer oonnttoo oorr iinnttoo tthhee uunniitt.
5
.
n
y
r
Door Alignment (see fig. # 1) (HVUE12 Only))
1. Remove the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a Phillips Head Screwdriver.
3. Adjust the door.
4. Replace the top hinge cover.
5. Adjust bottom hinge if necessary.
fig. # 1
English
Installing Spacer
To ensure good ventilation, as shown on the rear of the unit.
ventilation spacer
YYOOUUMMUUSST
T
install the provided ventilation spacer
6
English
Wine Cellar Features & Use
General Features
Temperature Adjustments:
• Your wine cellar has electronic temperature control on the front of the unit.
You can set the temperature of your wine cellar at any setting you desire. The temperature will range from 39˚F to 72˚F. When initially turned on, the LED will show the ambient. The LED will then display the internal temperature.
(HVUE12)
NNOOTTEE:: WWhhiittee wwiinnee tteemmppeerraattuurree iiss ccoooolleerr tthhaann rreedd wwiinnee tteemmppeerraattuurree.
By pressing the (+) temperature button on the display you can increase the temperature and pressing the (-) temperature button will lower the temperature. Your wine cellar also has a light for you viewing pleasure. A light switch on the control panel will activate the light manually. Under normal operation it is best for the light to remain off. Please note that the actual cabinet temperature in a thermal electric unit is dependent on the ambient temperature. You may set the cabinet temperature within range but the unit may not reach the preset temperature. For the HVUE12 when the ambient temperature is 77˚F the lowest temperature that can be reached is 50˚F. When ambient temperature is 66˚F the cabinet temperature can reach approximately 39˚F. For the HUVUE06 when the ambient temperature is 77˚F the lowest temperature that can be reached is 45˚F. When the ambient temperature is 71˚F the cabinet temperature can reach approximately 39˚F.
:
NNoottee:
The display temperature is from 0˚F to 99˚F. thus when the cooler is installed if the ambient temperature is higher than 99˚F or lower then 0˚F the display will show “--” until the cabinet has cooled down to 99˚F or warmed up to 0˚F. When the wine cooler is started the temperature display will show the ambi­ent temperature When the ambient temperature is below the pre-set temperature, the cellar will
set
not operate until the ambient temperature increase to higher than the pre temperature.
-
.
7
Proper Wine Cellar Care and Cleaning
Cleaning and Maintenance
Warning: To avoid electric shock always unplug your
wine cellar before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
General:
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your wine cellar.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, unplug the unit, empty contents from wine cellar, and clean the wine cellar and door gaskets according to "General clean­ing" section. P move the wine cellar vertically
rop doors open, so air can circulate inside.When moving always
. Do not move the unit lying on its side.
8
English
Troubleshooting
Wine Cellar does not operate
• Check if wine cellar is plugged in.
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.
Wine appears too warm
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Wine cooler runs too frequently
• This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended period of time.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior of the wine cellar:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Wine Cellar door does not shut properly:
• Level the wine cooler.
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
9
Limited Warranty
What is covered and for how long?
This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of:
12 months labor (carry-in) 12 months parts
The warranty commences on the date the item was purchased and the origi­nal purchase receipt must be presented to the authorized service center before warranty repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only) 90 days parts No other warranty applies What is covered.
1. The mechanical and electrical parts, which serve as a functional, purpose of this appliance for a period of 12 months. This includes all parts except finish, and trim.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our dis­cretion any mechanical or electrical part which proves to be defective in normal usage during the warranty period so specified.
2. There will be no charge to the purchaser for parts and labor on any covered items during the initial 12 month period. Beyond this period
only parts are covered in the remain­ing warranty and must be paid by the customer.
3. Contact your nearest authorized service center. For the name of the nearest service center please call 1-877-337-3639
. Labor is not provided
English
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING:
Damages from improper installation. Damages in shipping. Defects other than manufacturing. Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or
voltage. Damage from other than household use. Damage from service by other than an
authorized dealer or service center. Decorative trims or replaceable
light bulbs. Transportation and shipping. Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some States do not allow limita­tions on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary, from state to state.
Haier America
ork, NY 10018
New Y
10
Français
MMEESSUURREESS DDEE SSEECCUURRIITTEE
LLiirree ll’’eennsseemmbbllee ddeess iinnssttrruuccttiioonnss aavvaanntt dd’’uuttiilliisseerr ll’’aappppaarreeiill.. LLoorrs ddee ll’’uuttiilliissaattiioonn ddee cceett aappppaarreeiill,, pprreennddrree ttoouutteess lleess mmeessuurreess dde ssééccuurriittéé ddee bbaassee,, yy ccoommpprriiss lleess ssuuiivvaanntteess:
1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
2)
Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions d'installation, avant d'être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre dans la section d'installation.
3) Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon
d'alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la directement de la prise de courant.
4) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui
sont frangés ou endommagés. N'utilisez pas de cordon qui présente des fis­sures ou de l'abrasion sur le fil ou aux extrémités.
5) Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien
:
NNoottee:
général. un agent de service qualifié pour toute réparation.
6) Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de
l'entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les dangers potentiels pour les enfants.
7) Ce réfrigérateur à vin ne doit pas être suspendu ou encastré. Il est conçu pour
être installé de façon indépendante seulement (veuillez vous référer à la sec­tion Installation pour de plus amples informations).
N'essayez pas de faire les réparations vous-mêmes. Contactez
:
e
s
8) Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence d'émanations
explosives.
9) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la tempéra-
ture intérieure peut ne pas être assez fraîche pour empêcher la détérioration
VVEEUUIILLLLEEZZ CCOONNSSEERRVVEERR CCEES
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNS
N
DDAAN
LLeess eennffaannttss ppoouurrrraaiieenntt ssee rreettrroouuvveerr ccooiinnccééss ddaannss vvoottrre
rrééffrriiggéérraatteeuurr àà vviinn uussaaggéé aavvaanntt qquuee vvoouuss nnee ppuuiissssiieezz vvoouuss een
ddéébbaarrrraasssseerr.. RReettiirreerr lleess ppoorrtteess.. LLaaiisssseerr lleess ééttaaggèèrreess eenn ppllaacce
ddee mmaanniièèrree àà ccee qquuee lleess eennffaannttss nnee ppuuiisssseenntt ppaass ggrriimmppeer
ffaacciilleemmeenntt àà ll’’iinnttéérriieeuurr"".
11
GEERR
G
S
.
S
e
n
e
r
SSoommmmaaiirree
P
Français
AGE
MMEESSUURREESS DDEE SSEECCUURRIITTEEE PPIIEECCEESS EETT CCAARRAACCTTEERRIISSTTIIQQUUEES IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN DDUU RREEFFRRIIGGEERRAATTUUEERR AA VVIIN
E
S
N
11 13
14-16
Désemballage du Réfrigérateur á Vin 14 Réglage du Réfrigérateur á Vin 14 Circulation d’Air Adéquate 14 Caractéristiques Electriques 15 L'usage de Rallonges 15 Limitations d'installation 15 Alignement de porte 16
CCAARRAACCTTEERRIISSTTIIQQUUEESS DDUU RREEFFRRIIGGEERRAATTEEUURR AA VVIIN
N
18
Ajustements de Température 18
EENNTTRREETTIIEENN EETT NNEETTTTOOYYAAGGEE DDUU RREEFFRRIIGGEERRAATTEEUURR AA VVIIN
N
19
Nettoyage et Maintenance 19 Coupures de Courant 19 Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement 19
GGUUIIDDEE DDEE DDEEPPAANNNNAAGGE GGAARRAANNTTIIE
E
E
20-21
22
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Haier. Ce guide d’utilisation facile d’emploi permet une utilisation optimum du réfrigérateur á vin. Ne pas oublier de prendre note du numéro de modèle et de série. Ils
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
sont inscrits sur une plaquette apposée l’arrière
réfrigérateur à vin.
Agrafer le ticket de caisse au guide. DDeevvrraa êêttrree pprréésseennttéé ppoouurr ttoouutt sseerrvviiccee aapprrèèss--vveennttee ssoouuss ggaarraannttiiee.
.
12
Français
Savoir Votre Cave
Pieces et Caracteristiques
(HVUE06)
5
7
6
3
2
1. Étagères Démontables
Mise à niveau des Jambes (4) (non
2.
montré)
3. Traitement Enfoncé
4. Couverture de Charnière
13
1
(HVUE12)
5. Entretoise de Ventilation
-bien que Porte (la trame
oir
erre V
V
6. de porte changera par modèle acheté)
7. Commande de Température Réglable
4
Installation du Refrigérateur á Vin
Désemballage du Réfrigérateur á Vin
1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l'intérieur tout comme à l’extérieur. Faire glisser et retirer la protection plastique ou en mousse servant à préserver le compresseur de tout dommage causé par les vibrations
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin.
Réglage du Réfrigérateur á Vin
• Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont
plac dans les coins avant et arrière de votre refroidisseur de vin.
• Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre afin de surélever le réfrigérateur á vin et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser.
• Installer les jambes en vissant dans les jambes dans le règle à l'avance les
trous de vis. (S'il vous plaît la note que la jambe qui se tient sur le gond est la jambe plus courte.)
Français
Circulation d’Air Adéquate
• Pour être sûr que le réfrigérateur á vin fonctionne à son maximum d'efficacité,
l'installer dans un environnement favorable à une bonne circulation d'air et possédant des connexions de plomberie et d’électricité saines.
• Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du réfrigéra-
teur á vin:
Latéralement ................2 "(50mm)
Partie supérieure..........4" (100mm)
Arrière .........................2" (50mm)
• Ne remplissez pas au-dessus du niveau votre refroidisseur de vin pour
le circulaton interne approprié d'air.
NNOOTTEE::PPeerrmmeett àà aasssseezz dd''eessppaaccee ddaannss llee ddeevvaanntt ddee ll''uunniittéé ppoouurr oouuvvrriir
llaa ppoorrttee àà 112200??
14
r
Français
Caractéristiques Electriques
• Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant
convenable (prise de 110 volts,15 amp) raccordée à la terre.
• Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche
reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches. Cette pra­tique pourrait s’avérer dangereuse dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de causer des risques d’électrocution.
L'usage de Rallonges
• Eviter l'usage d'une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels sous les
certaines conditions. Si c'est nécessaire d'utiliser une rallonge, utiliser seulement une rallonge à 3 fils qui a un mettre à terre le bouchon de 3 lames et une sor­tie de 3 entailles qui accepteront le bouchon. L'évaluer marqué de la rallonge doit être égal à ou plus grand que l'évaluer électrique de l'appareil.
Limitations relatives à l’Installation
• Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas conven-
ablement isolé ou chauffé ; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigéra­teur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des températures inférieures à 12°C.
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface
solide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les élé­ments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. N'importe quelle inégalité de plancher devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac sur les coins plan et arrière de votre refroidisseur de vin.
• Votre refroidisseur de vin est conçu pour l'installation debout libre
seulement Il OS non conçu pour le bult dans l'application.
NNOOTTEE:: PPoouurr mmiinniimmiisseerr llee rriissqquuee ddee rroouuiilllleerr,, lleess ddoommmmaaggeess ddee ffuuiitte
eett iissoollaattiioonn,, éévviitteerr ppllaaççaanntt ll''uunniittéé ddaannss uunn eennddrrooiitt ooùù ll''hhuu­mmiiddiittéé lloouurrddee eesstt pprréésseennttee.. EEnn aauuccuunn ccaass rreennvveerrsseerr oou ddiirreecctteemmeenntt aapppplliiqquueerr ddee ll''eeaauu ssuurr oouu ddaannss ll''uunniittéé..
15
-
u
e
Français
Alignement de la porte (see fig. # 1) (HVUE12 Seulement))
1. Retirer la vis de protection de la charnière.
2. Retirer ensuite la protection de la charnière supérieure.
3. Desserrer les vis de la charnière supérieure à l’aide d’un tournevis cruciforme.
4. Régler la porte ou placer une cale puis serrer les vis.
5. Replacer la protection dela charnière supérieure.
fig. # 1
16
Français
L'installation plus Spatial
S
Pour assurer la bonne ventilation, plus spatial comme indiquée sur l'arrière de l'unité.
la ventila­tion plus spatial
VVOOUUS
devez installer la ventilation fournie
17
Français
Caracteristiques et utilisation de la cave a vin
Caracteristiques generales
Ajustez la temperature:
• Votre cave a vin contient un controle de temperature electronique situe au
devant de l’unite. Vous pouvez regler votre cave a vin a la temperature desiree. La temperature varie entre 39 degres F et 72 degres F. Une fois la cave a vin est branchee et mise en marche, le panneau de commande affichera la tem­perature ambiante . Ensuite il affichera la temperature interne.
(HVUE12)
NNoottee:: LLaa tteemmppeerraattuurree ppoouurr llee vviinn bbllaanncc eesstt pplluuss ffrrooiiddee qquuee cceellllee
dduu vviinn rroouuggee..
En pressant le bouton de temperature (+) vous augmentez la temperature et en pressant sur le bouton (-) vous abaissez la temperature. Votre cave a vin est fournie d’une lumiere. Un commutateur sur le panneau de commande, activera la lumiere manuellement. Sous condition normale, il vaut mieu eteindre la lumiere. Veuillez noter que la temperature actuelle du cabinet dan un unite electrique thermique depend de la temperature ambiante. Vous pouvez regler la tempera­ture du cabinet dans la marge mais il se peut que l’unite n’atteingne pas la tem­perature reglee. Pour le HVUE12, quand la temperature ambiante est de 77degres F, la plus basse temperature qui puisse etre atteinte est de 55 degresF . Quand la temper­ature ambiante est de 66 degres F, la temperature du cabinet peut atteindre appoximativement 39 degres F. Pour le HUVUE06, quand la temperature ambiante est de 77 degres F, la plus basse temperature qui puisse etre atteinte est de 45 degres F. Quand la tempera­ture ambiante est de 71 degres F, la temperature du cabinet peut atteindre approximativement 39 degres F.
:
NNoottee:
Le panneau de commande varie de 0 degres F jusqu’a 99degres F. Une fois la cave a vin est installee, si la temperature ambiante est plus haute que 99degres F, ou plus basse que 0 degres F, le panneau de commande affichera “—” jusqu’a ce que la temperature de la cave a vin refroidisse et atteigne 99 degres F, ou se rechauffe et atteingne 0 degresF . Une fois la cave a vin est en marche, le panneau de commande affichera la temperature ambiante. Quand la temperature ambiante est au dessous du niveau de la temperature reglee, la cave a vin ne fonctionnera pas jusqu’a ce que la temperature ambiante escale a une temperature plus haute que celle qui est pre-reglee.
18
Français
Entretien e Nettoyage du Réfrigerateur á Vin
Nettoyage et Maintenance
Attention: Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le
réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Précautions: Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours
consulter et suivre les instructions du fabricant et recom­mandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et
Généralités:
• Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées
• Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.
• Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant
risque de dégât de matériel.
à soupe de bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou un tissu doux humectés de solution de nettoyage; essuyer le réfrigérateur á vin.
de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à récurer en métal. CERTAINS de ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer le réfrigérateur á vin.
Coupures de Courant
• Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une tem-
pête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA pen­dant toute la durée de la coupure d’alimentation. Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA.
Vacances et Déménagement
• Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le CADRAN
de température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur á vin ainsi que les joints de porte en suivant les procédures du chapitre intitulé ‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à ce que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin en position verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci pourrait endommager le système d’étanchéité.
19
Dépannage
Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas:
• Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.
• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en
vérifiant le disjoncteur.
Le vin semble trop chaud:
• La porte est ouverte trop fréquemment.
• Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté
d'atteindre la température désirée
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Régler le programmateur de température sur froid.
La température de vin est trop froide:
• Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le
régler sur une position plus chaude.
Français
20
Français
Le réfrigérateur á vin se met en marche trop fréquemment:
• Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une
température constante lorsque la température extérieure ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.
• Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant
une période de temps prolongée.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Veiller à ce que les portes soient bien fermées.
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur du refrigérateur á vin:
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme pas correctement:
• Mettre le réfrigérateur à niveau.
• Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.
21
Garantie Limitée
Español
Eléments sous garantie et durée de la garantie:
Cette garantie couvre tous les défauts de main-d’œuvre et de matériaux pour une période de:
12 mois pour la main d’oeuvre 12 mois pour les pièces 5 ans pour le système d’étanchéité
La garantie prend effet le jour de l’achat de l’article. Le ticket de caisse d’origine doit être présenté au centre de réparation agréé pour toute répara­tion sous garantie.
EXCEPTIONS: Garantie pour usage commercial ou location. 90 jours pour la main d’œuvre (service en atelier uniquement) 90 jours pour les pièces Aucune autre garantie n’est applicable
Couverture.
1. Les pièces électriques et mécaniques servant au fonctionnement de l’ap­pareil, pour une période de 12 mois. Ceci comprend l’ensemble des pièces, à l’exception de la fini­tion et des garnitures.
2. Les composants du système d’étanchéité, tels que le com­presseur hermétique, le condenseur et l’évaporateur, contre tous défauts de fabrication, pour une période de 5 ans à compter de la date d’achat. Tout dommage concernant ces composants et résultant d'un abus d’ordre mécanique, d’une utilisation incorrecte, ou de méthodes d’expédition inadéquates, ne sera pas compris dans la garantie.
Réparations qui seront effectuées:
1. Nous nous engageons à réparer ou remplacer, à notre discrétion, toute pièce électrique ou mécanique s’avérant défectueuse dans des conditions normales d’utilisation, au cours de la période de garantie spécifiée.
2. L’acheteur ne subira aucun frais pour les pièces et la main-d’œuvre couvertes par la garantie, au cours de la première période de 12 mois. Au-delà de cette période, seules les
pièces seront couvertes par la durée
restante de la garantie. La main-d’œuvre n’est pas pourvue et est à la charge du client.
3. Contacter le centre de réparations agréé le plus proche. Pour obtenir les nom et adresse du centre le plus proche, appeler le 1-877-337-3639
LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR LA GARANTIE SUR LE TERRITOIRE CONTINENTAL DES ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET AU CANADA:
Les dommages résultant d’une installa­tio incorrecte. Les dommages survenus pendant le transport. Les défauts ne résultant pas de la fabrication.Les dommages résultant d’un usage incor­rect ou abusif, d’un accident, de modi­fications, d’un manque d’entretien ou de maintenance, ou d’une tension incorrecte. Les dommages résultant d’un usage autre que l’usage ménager. Les dommages résultant d’un entretien ou de réparations par quiconque autre qu’un distributeur ou centre de réparations agréé. Garnitures décoratives ou ampoules pouvant être remplacées. Transport et Frais d’envoi. Main d’œu­vre (après la période initiale de 12 mois)
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A UN USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est exclusif et est accordé à l’exclusion de tout autre.
La garantie ne couvrant pas les dommages directs et indirects, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à tous les cas. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée des garanties implicites, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à tous les cas.
Cette garantie confère à l’acheteur des droits spécifiques et celui-ci peut bénéficier d’autres droits qui varient selon les états.
Haier America New York, NY 10018
22
Español
IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS PPRREECCAAUUTTOORRIIAASS
LLeeaa ttooddaass llaass iinnssttrruucccciioonneess aanntteess ddee uuttiilliizzaarr eessttee aappaarraattoo.. CCuuaannddoo uuttiilliiccee eessttee aappaarraattoo,, ssiieemm pprree eejjeerrzzaa llaass pprreeccaauucciioonneess ddee sseegguurriiddaadd bbáássiiccaass,, iinncclluuyyeennddoo llaass ss iigguuiieenntteess::
1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como
se describe en esta guía de usos y cuidados.
2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con
las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación.
3) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete la
clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente.
4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan
quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador.
5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento gen-
eral. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente calificado para cualquier reparación.
6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas
del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños.
7) Este enfriador de vino no debe ser empotrado o colocarse dentro de un
hueco; está diseñado para su instalación libre solamente (por favor vea la sección de instalación para mayor información).
8) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.
9) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del
mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la descomposición de la comida.
GGUUAARRDDEE EESSTTAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEES
PPEELLIIG
EExxiissttee eell rriieessggoo ddee qquuee llooss nniiññooss ppuueeddaann qquueeddaarr aattr
ppaaddoossddeennttrroo.. AAnntteess ddee ttiirraarr ssuu eennffrriiaaddoorr ddee vviinnoo,, qquuiittee llaas
ppuueerrttaass.. DDeejjee llooss aannaaqquueelleess eenn ssuu lluuggaarr ppaarraa qquuee llooss nniiññooss nno
ppuueeddaann eennttrraarr ffáácciillmmeennttee eenn eell iinntteerriioorr..""
23
GRR
O
O
S
r
s
o
IInnddiiccee
P
Español
AGE
IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS PPRREECCAAUUTTOORRIIAAS PPIIEEZZAASS YY CCAARRAACCTTEERRIISSTTIICCAAS IINNSSTTAALLAACCIIOONN DDEE SSUU RREEFFRRIIGGEERRAADDOORR DDEELL VVIINNO
S
S
O
23 25
26-28
Desempaque de su Refrigerador del Vino 26 Nivelación de su Refrigerador del Vino 26 Circulación Apropiada del Aire 26 Requisitos Eléctricos 27 El uso de Cuerdas de Extensión 27 Las Limitaciones de la instalación 27 La Alineación de la puerta 28
CCAARRAACCTTEERRIISSTTIICCAASS YY UUSSOO DDEELL RREEFFRRIIGGEERRAADDOORR DDEELL VVIINNO
O
29
Ajustes de la Temperatura 29
CCUUIIDDAADDOOSS YY LLIIMMPPIIEEZZAA AASSEECCUUAADDAA DDEELL RREEFFRRIIGGEERRAADDOORR DDEELL VVIINNO 30
Limpieza y Mantenimiento 30 Interrupciones de la Corriente Eléctrica 31 Vacaciones y Mudanza 31
VVEERRIIFFIICCAACCIIOONN DDEE PPRROOBBLLEEMMAAS IINNFFOORRMMAACCIIOONN DDEE GGAARRAANNTTIIA
S
A
32-33
34
Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este sencillo manual le orientará con respecto al
Numero de Modelo
mejor uso que puede darle a su enfriador de vino.
Numero de Serie
O
Recuerde tomar nota del modelo y
Fecha de Compra
número de serie. Ambos se encuentran impresos en una etiqueta en la parte posterior del enfriador de vino.
Agrafer le ticket de caisse au guide. IIll ddeevvrraa êêttrree pprréésseennttéé ppoouurr ttoouutt sseerrvviiccee aapprrèèss--vveennttee ssoouuss ggaarraannttiiee.
.
24
Español
Instruida Su Bodega
Piezas y Caracteristicas
(HVUE06)
5
7
6
3
2
Estantes Movibles
1.
2. Nivelación De las Piernas (4) (no mostrado)
3. Asidero de Recessed
4. Depienda la Cubierta
25
1
(HVUE12)
5. Espaciador de ventilación
6. Puerta de Ve-Aunque de vidrio (el marco de la puerta variará por el modelo comprado)
7. Control de Temperatura ajustable
4
Español
Instalacion de Su Refrigerador del Vino
Desempaque de su Refrigerador del Vino
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para prote­ger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración y los golpes.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino.
Nivelación de su Refrigerador del Vino
• Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas en
las esquinas delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de haber su refrigerador en la posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino.
• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refrig-
erador del vino y girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refriger­ador del vino cerrará con más facilidad cuando las patas niveladoras son ele­vadas.
• Instale las piernas enroscando en las piernas en el fijó hoyos de tornillo. (Favor
de notar que la pierna que se para en la bisagra es la pierna más corta.)
Circulación Apropiadado del Aire
• Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia máxima
para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en un lugar donde haya una circulación de aire adecuada, conexiones eléctricas y de tubería.
• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse alrededor del refriger-
ador del vino:
Lados............................2 "(50mm)
Parte Superior..............4" (100mm)
Parte Posterior................2" (50mm)
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.
NNOOTTEE::PPeerrmmiittee ssuuffiicciieennttee eessppaacciioo eenn llaa ffrreennttee ddee llaa uunniiddaadd ppaarraa aabbrriir
llaa ppuueerrttaa aa 112200??
26
r
Español
Requisitos Eléctricos
• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (110 V, 15 Amp.) con una
conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino.
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión
a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una prác­tica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino con una conex­ión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica.
El uso de Cuerdas de Extensión
• Evite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros potenciales de
seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar una cuerda de la extensión, use sólo una cuerda de 3 alambres de extensión que tiene un de 3 hojas molió tapón y una salida de 3 ranuras que aceptarán el tapón. La califi­cación marcada de la cuerda de la extensión debe ser igual a o más que la calificación eléctrica del aparato.
Limitaciones de Instalación
• No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamien-
to o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superfi-
cie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino.
• Su refrigerador del vino se diseña para la instalación libre solamente. No se
diseña para la aplicación incorporada.
NNOOTTAA:: PPaarraa aammiinnoorraarr eell rriieessggoo ddee ooxxiiddaarr,, eell ddaaññoo ddee mmeerrmmaa yy aaiiss-
llaammiieennttoo,, eevviittaa ccoollooccaannddoo llaa uunniiddaadd eenn uunn lluuggaarr ddoonndde hhuummeeddaadd ppeessaaddaa eess pprreesseennttee.. RRoocciiee aapplliiccaa ddiirreeccttaammeennttee o eenn nniinnggúúnn ccoonncceeppttoo aagguuaa eenn oo eenn llaa uunniiddaadd..
27
e
o
-
Español
Alineación de la Puerta (vea fig. # 1) (Solo con HVUE12)
1. Quite la cubierta de los tornillos.
2. Quite la cubierta de la bisagra superior.
3. Afloje los tornillos de la bisagra usando un destornillador de punta de cruz.
4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entremedio y luego vuelva a apretar los tornillos.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
fig. # 1
El Espaciador que instala
D
Para asegurar la ventilación buena, cionado de la ventilación como mostrado en el trasero de la unidad.
espaciador de ventilación
UUSSTTEED
debe instalar el espaciador propor-
28
Español
Uso y Características del Enfriador de Vinos
Características Generales
Ajustes de temperatura:
• Su enfriador de vino tiene controles electrónicos de temperatura en la parte
delantera de la unidad. Usted puede fijar la temperatura de su enfriador de vinos en el nivel que desee. La temperatura oscilará entre 39˚F y 72˚F. Cuando se lo prenda, el indicador luminoso mostrará la temperatura ambi­ente. Luego mostrará la temperatura interna.
(HVUE12)
A
NNOOTTA
: La temperatura para vino blanco es menor que para el
vino tinto.
Al presionar el botón de temperatura (+) en el indicador, usted puede aumentar la temperatura y al presionar el botón (-) la temperatura bajará. El enfriador de vino cuenta también con una luz para una visión cómoda del interior. El interruptor de luz en el panel de control activará la luz manualmente. Durante una operación normal, es mejor que la luz se mantenga apagada. Por favor advierta que la temperatura específica del gabinete en una unidad eléctrica térmica depende de la temperatura ambiente. Usted puede fijar la tem­peratura del gabinete dentro de un rango pero la unidad puede no alcanzar la temperatura preprogramada. Para el modelo HVUE12, cuando la temperatura ambiente es de 77˚F, la tem­peratura más baja que se puede alcanzar es 50˚F. Cuando la temperatura ambiente es de 66˚F, la temperatura del gabinete que se puede alcanzar es 39˚F. Para el modelo HUVUE06 cuando la temperatura ambiente es de 77˚F, la tem­peratura más baja que se puede alcanzar es 45˚F. Cuando la temperatura ambiente es de 71˚F, la temperatura del gabinete que se puede alcanzar es 39˚F.
Nota: La temperatura en el indicador puede ser de 0˚F a 99˚F. Sin embargo, si al instalarse el enfriador la temperatura ambiente es mayor a 99˚F o menor de 0˚F, el indicador mostrará “--” hasta que el gabinete se haya enfriado hasta 99˚F o se haya calentado hasta 0˚F. Cuando el enfriador de vinos se enciende, el indicador de temperatura mostrará la temperatura ambiente. Cuando la temperatura ambiente es menor a la temperatura preprogramada, el enfriador no funcionará hasta que la temperatura ambiente aumente más que la temperatura preprogramada.
29
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino
Limpieza y Mantenimiento
Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre
desenchufe su refrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte.
Precaución: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga
las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o daños producto.
El General:
• Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de bicar­bonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de limpieza, para su refrigerador del vino.
• Enjuague con limpia tibia y seque con un trapo suave.
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, deter­gentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos. ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o decolorar su refrigerador del vino.
Español
30
Español
Interrupciones de Energía
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.
Vacaciones y Mudanza
• Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado.
31
Verification de Problemas
El Refrigerador de Vino no Funciona:
• Revise que el refrigerador del vino esté conectado.
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.
El Vino Aparece Demasiado Caliente:
• Apertura constante de la puerta.
• Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
El Vino Aparece Demasiado Frío:
• Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría, ajuste a una configuración más caliente
Español
32
Español
El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente:
• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante tem­peraturas altas y días húmedos.
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo periodo de tiempo.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Revise que el empaque esté bien sellado.
• Revise que las puertas estén completamente cerradas.
Acumulación de humedad en el interior o exterior del refrigerador del vino:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona:
• Nivele el refrigerador del vino.
• Controle para saber si hay obstrucciones tales como botellas y estantes del vino.
33
Garantia Limitado
¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto en la manufactura o empleo de mate­riales por un plazo de:
12 meses de mano de obra 12 meses en componentes 5 años en el sistema sellado
La garantía comienza en la fecha de compra del artículo, y la factura origi­nal de compra debe presentarse al centro de servicio autorizado para poder efectuar cualquier reparación que esté bajo garantía.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o Bajo Arrendamiento 90 meses en mano de obra (únicamente en taller) 90 días en componentes Ninguna otra garantía es válida ¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y
eléctricos que cumplen con alguna función de este aparato durante un plazo de 12 meses. Esto incluye cualquier componente con excep­ción de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sella-
do, como por ejemplo: compresor hermético, condensador, y evaporador, por defectos de manufactura durante un plazo de 5 años a partir de la fecha de com­pra. Cualesquier daños a tales componentes causados por abuso mecánico o manejo o trans­portación inadecuada no serán cubiertos.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discreción nuestra, cualquier componente mecánico o eléctrico que se muestre defectuoso por uso normal durante el plazo así especifi­cado.
2. No habrá cargos para el com-
prador por las partes y la mano de obra en cualesquier artículos cubier­tos durante el periodo inicial de 12 meses. Al término de este periodo solo las partes son cubiertas en la garantía restante. La mano de obra no está provista y debe ser cubierta por el cliente.
ocalice su centro de servicio
L
3.
autorizado más cercano.
Español
Para conocer el nombre del centro de servicio más próximo a su domi­cilio, por favor llame al 1-877-337­3639 (Válido solo en E.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO DEL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada. Daños por transportación. Defectos que no sean por manufac­tura. Daños por negligencia, abuso, accidente, alteraci-ón, falta de cuidado adecuado y de mantenimiento, o conexión a tensión eléctrica incorrecta.
Daños que no sean por uso domésti­co. Daños por servicio que no sea proporcionado a través de un distribuidor o centro de servicio autorizado. Molduras decorativas o focos reemplazables.
Envío y transportación. Mano de obra (después de los primeros 12 meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía es de uso exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier otro amparo.
Esta garantía no cubre daños incidentales o sus derivados, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. En ciertos estados no se permiten restricciones en lo que se refiere a la duración implícita de una garantía, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos dere­chos legales y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales varían de estado a estado.
Haier America
ork, NY 10018
New Y
34
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact
the "Haier Customer Satisfaction Center" at 877.337.3639.
ATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
D
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consomma-
el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
teurs "Haier Customer Satisfaction Center" au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte
Issued: April 2006
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
art # RF-9999-185
P
Loading...