1) Read all of the instructions before using this appliance.
2) This wine cellar must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in
the installation section.
3) Never unplug your wine cellar by pulling on the power cord. Always
grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4) Repair or replace immediately, all electric service cords that have
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector
end.
5) Unplug your wine cellar before cleaning or before making any repairs.
Note: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the service.
6) If your wine cellar is not being used, we recommend that you remove
the door and leave the shelves in place. This will reduce the possibility
of danger to children.
7) This wine cellar should not be recessed or built-in an enclosed cabinet.
It is designed for freestanding installation only.
8) Do not operate your wine cellar in the presence of explosive fumes.
:
-
9) Do not store foods in wine cellar as interior temperature may not be
cool enough to prevent spoilage.
Unpacking your wine cellar4
Leveling your wine cellar4
Proper Air Circulation4
Electrical requirements5
Use of extension cords5
Install Limitations5
Door Alignment6
WWIINNEE CCEELLLLAARR FFEEAATTUURREESS AANNDD UUSSE
Temperature Adjustment7
PPRROOPPEERR WWIINNEE CCEELLLLAARR CCAARREE AANNDD CCLLEEAANNIINNG
Cleaning and Maintenance8
Power interruptions8
Vacation & moving care8
TTRROOUUBBLLEESSHHOOOOTTIINNG
WWAARRRRAANNTTY
Y
S
S
R
E
G
G
4-6
10
1
3
7
8
9
Thank you for using our Haier product.
This easy-to-use manual will guide you
in getting the best use of your
wine cellar.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label in
back of the wine cellar
Staple your receipt to your manual.
YYoouu wwiillll nneeeedd iitt ttoo oobbttaaiinn wwaarrrraannttyy sseerrvviiccee.
.
Model number
Serial number
Date of purchase
.
2
English
Knowing Your Wine Cellar
Parts and Features
(HVUE06)
5
7
6
3
2
1. Removable Shelves
2. Leveling Legs (4) (not shown)
3. Recessed Handle
4. Hinge Cover
3
1
(HVUE12)
5. Ventilation Spacer
6. Glass See-though Door (door
frame will vary per model purchased)
7. Adjustable Temperature Control
4
English
Installing Your Wine Cellar
Unpacking your Wine Cellar
1. Remove all packaging material. This includes the base and all adhesive tape
holding the wine cellar accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before
powering on the wine cellar.
Leveling your Wine Cellar
• Your wine cellar has 4 leveling legs. After properly placing your wine cellar in
its final position, you can level your wine cellar.
• Leveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to raise your
wine cellar or by turning them clockwise to lower your wine cellar.
• Install the legs by screwing in the legs into the preset screw holes. (Please note
that the leg which stands on the hinge is the shorter leg.)
Proper Air Circulation
• To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it was designed for,
you should install it in a location where there is proper air circulation and
electrical connections.
• The following are recommended clearances around the wine cellar:
Sides……………2 "(50mm)
Top....................4" (100mm)
Back..................2" (50mm)
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.
• Make sure there is a suitable power Outlet (110 volts, 15 amps outlet) with
proper grounding to power the wine cellar.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order
to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the wine cellar and may result in shock hazard.
Use of Extension Cords
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under
certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will
accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or
greater than the electrical rating of the appliance.
Install Limitations
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated
e.g. garage etc.
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from
direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking
appliances etc. Any surface unevenness should be corrected with the leveling
legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar. Avoid
placing unit where there may be electrical interference.
• Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not
2. Loosen the top hinge screws using a Phillips Head Screwdriver.
3. Adjust the door.
4. Replace the top hinge cover.
5. Adjust bottom hinge if necessary.
fig. # 1
English
Installing Spacer
To ensure good ventilation,
as shown on the rear of the unit.
ventilation
spacer
YYOOUUMMUUSST
T
install the provided ventilation spacer
6
English
Wine Cellar Features & Use
General Features
Temperature Adjustments:
• Your wine cellar has electronic temperature control on the front of the unit.
You can set the temperature of your wine cellar at any setting you desire. The
temperature will range from 39˚F to 72˚F. When initially turned on, the LED
will show the ambient. The LED will then display the internal temperature.
By pressing the (+) temperature button on the display you can increase the
temperature and pressing the (-) temperature button will lower the temperature.
Your wine cellar also has a light for you viewing pleasure. A light switch on the
control panel will activate the light manually. Under normal operation it is best
for the light to remain off.
Please note that the actual cabinet temperature in a thermal electric unit is
dependent on the ambient temperature. You may set the cabinet temperature
within range but the unit may not reach the preset temperature.
For the HVUE12 when the ambient temperature is 77˚F the lowest temperature
that can be reached is 50˚F. When ambient temperature is 66˚F the cabinet
temperature can reach approximately 39˚F.
For the HUVUE06 when the ambient temperature is 77˚F the lowest temperature
that can be reached is 45˚F. When the ambient temperature is 71˚F the cabinet
temperature can reach approximately 39˚F.
:
NNoottee:
The display temperature is from 0˚F to 99˚F. thus when the cooler is
installed if the ambient temperature is higher than 99˚F or lower then 0˚F the
display will show “--” until the cabinet has cooled down to 99˚F or warmed up to
0˚F. When the wine cooler is started the temperature display will show the ambient temperature
When the ambient temperature is below the pre-set temperature, the cellar will
set
not operate until the ambient temperature increase to higher than the pre
temperature.
-
.
7
Proper Wine Cellar Care and Cleaning
Cleaning and Maintenance
Warning: To avoid electric shock always unplug your
wine cellar before cleaning. Ignoring this
warning may result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid
personal injury or product damage.
General:
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft
cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down
your wine cellar.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine
bleach,concentrated detergents, solvents or metal scouring
pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other
causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs.
When power has been restored, replug power cord to AC outlet.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, unplug the unit, empty contents from wine
cellar, and clean the wine cellar and door gaskets according to "General cleaning" section. P
move the wine cellar vertically
rop doors open, so air can circulate inside.When moving always
. Do not move the unit lying on its side.
8
English
Troubleshooting
Wine Cellar does not operate
• Check if wine cellar is plugged in.
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.
Wine appears too warm
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Wine cooler runs too frequently
• This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended
period of time.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior
of the wine cellar:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Wine Cellar door does not shut properly:
• Level the wine cooler.
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
9
Limited Warranty
What is covered and for how
long?
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a period
of:
12 months labor (carry-in)
12 months parts
The warranty commences on the date
the item was purchased and the original purchase receipt must be presented
to the authorized service center before
warranty repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or
Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
No other warranty applies
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this appliance for a period of 12
months. This includes all parts
except finish, and trim.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our discretion any mechanical or electrical
part which proves to be defective in
normal usage during the warranty
period so specified.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on
any covered items during the initial
12
month period. Beyond this period
only parts are covered in the remaining warranty
and must be paid by the customer.
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639
. Labor is not provided
English
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household
use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the
above limitations may not apply to
you. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state.
1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu,
tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
2)
Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions
d'installation, avant d'être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre
dans la section d'installation.
3) Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon
d'alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la directement
de la prise de courant.
4) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui
sont frangés ou endommagés. N'utilisez pas de cordon qui présente des fissures ou de l'abrasion sur le fil ou aux extrémités.
5) Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien
:
NNoottee:
général.
un agent de service qualifié pour toute réparation.
6) Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de
l'entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les
dangers potentiels pour les enfants.
7) Ce réfrigérateur à vin ne doit pas être suspendu ou encastré. Il est conçu pour
être installé de façon indépendante seulement (veuillez vous référer à la section Installation pour de plus amples informations).
N'essayez pas de faire les réparations vous-mêmes. Contactez
:
e
s
8) Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence d'émanations
explosives.
9) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la tempéra-
ture intérieure peut ne pas être assez fraîche pour empêcher la détérioration
Désemballage du Réfrigérateur á Vin14
Réglage du Réfrigérateur á Vin14
Circulation d’Air Adéquate14
Caractéristiques Electriques15
L'usage de Rallonges15
Limitations d'installation15
Alignement de porte16
CCAARRAACCTTEERRIISSTTIIQQUUEESS DDUU RREEFFRRIIGGEERRAATTEEUURR AA VVIIN
N
18
Ajustements de Température18
EENNTTRREETTIIEENN EETT NNEETTTTOOYYAAGGEE DDUU RREEFFRRIIGGEERRAATTEEUURR AA VVIIN
N
19
Nettoyage et Maintenance19
Coupures de Courant19
Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement19
GGUUIIDDEE DDEE DDEEPPAANNNNAAGGE
GGAARRAANNTTIIE
E
E
20-21
22
Nous vous remercions d’avoir
choisi ce produit Haier. Ce guide
d’utilisation facile d’emploi permet
une utilisation optimum du
réfrigérateur á vin.
Ne pas oublier de prendre note du
numéro de modèle et de série. Ils
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
sont inscrits sur une plaquette
apposée l’arrière
réfrigérateur à vin.
Agrafer le ticket de caisse au guide.
DDeevvrraa êêttrree pprréésseennttéé ppoouurr ttoouutt sseerrvviiccee aapprrèèss--vveennttee ssoouuss ggaarraannttiiee.
.
12
Français
Savoir Votre Cave
Pieces et Caracteristiques
(HVUE06)
5
7
6
3
2
1. Étagères Démontables
Mise à niveau des Jambes (4) (non
2.
montré)
3. Traitement Enfoncé
4. Couverture de Charnière
13
1
(HVUE12)
5. Entretoise de Ventilation
-bien que Porte (la trame
oir
erre V
V
6.
de porte changera par modèle
acheté)
7. Commande de Température
Réglable
4
Installation du Refrigérateur á Vin
Désemballage du Réfrigérateur á Vin
1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en
mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires
du réfrigérateur à vin l'intérieur tout comme à l’extérieur. Faire glisser et retirer
la protection plastique ou en mousse servant à préserver le compresseur de
tout dommage causé par les vibrations
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de
matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin.
Réglage du Réfrigérateur á Vin
• Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont
plac dans les coins avant et arrière de votre refroidisseur de vin.
• Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre afin de surélever le réfrigérateur á vin et dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour l’abaisser.
• Installer les jambes en vissant dans les jambes dans le règle à l'avance les
trous de vis. (S'il vous plaît la note que la jambe qui se tient sur le gond est la
jambe plus courte.)
Français
Circulation d’Air Adéquate
• Pour être sûr que le réfrigérateur á vin fonctionne à son maximum d'efficacité,
l'installer dans un environnement favorable à une bonne circulation d'air et
possédant des connexions de plomberie et d’électricité saines.
• Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du réfrigéra-
teur á vin:
Latéralement ................2 "(50mm)
Partie supérieure..........4" (100mm)
Arrière .........................2" (50mm)
• Ne remplissez pas au-dessus du niveau votre refroidisseur de vin pour
• Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant
convenable (prise de 110 volts,15 amp) raccordée à la terre.
• Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche
reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse dans la mesure où le réfrigérateur á vin
n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de causer des risques
d’électrocution.
L'usage de Rallonges
• Eviter l'usage d'une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels sous les
certaines conditions. Si c'est nécessaire d'utiliser une rallonge, utiliser seulement
une rallonge à 3 fils qui a un mettre à terre le bouchon de 3 lames et une sortie de 3 entailles qui accepteront le bouchon. L'évaluer marqué de la rallonge
doit être égal à ou plus grand que l'évaluer électrique de l'appareil.
Limitations relatives à l’Installation
• Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas conven-
ablement isolé ou chauffé ; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des températures inférieures à
12°C.
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface
solide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. N'importe quelle inégalité de
plancher devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac sur les
coins plan et arrière de votre refroidisseur de vin.
• Votre refroidisseur de vin est conçu pour l'installation debout libre
seulement Il OS non conçu pour le bult dans l'application.
Alignement de la porte (see fig. # 1) (HVUE12 Seulement))
1. Retirer la vis de protection de la charnière.
2. Retirer ensuite la protection de la charnière supérieure.
3. Desserrer les vis de la charnière supérieure à l’aide d’un tournevis cruciforme.
4. Régler la porte ou placer une cale puis serrer les vis.
5. Replacer la protection dela charnière supérieure.
fig. # 1
16
Français
L'installation plus Spatial
S
Pour assurer la bonne ventilation,
plus spatial comme indiquée sur l'arrière de l'unité.
la ventilation plus
spatial
VVOOUUS
devez installer la ventilation fournie
17
Français
Caracteristiques et utilisation de la cave a vin
Caracteristiques generales
Ajustez la temperature:
• Votre cave a vin contient un controle de temperature electronique situe au
devant de l’unite. Vous pouvez regler votre cave a vin a la temperature desiree.
La temperature varie entre 39 degres F et 72 degres F. Une fois la cave a vin
est branchee et mise en marche, le panneau de commande affichera la temperature ambiante . Ensuite il affichera la temperature interne.
En pressant le bouton de temperature (+) vous augmentez la temperature et en
pressant sur le bouton (-) vous abaissez la temperature. Votre cave a vin est
fournie d’une lumiere. Un commutateur sur le panneau de commande, activera
la lumiere manuellement. Sous condition normale, il vaut mieu eteindre la
lumiere.
Veuillez noter que la temperature actuelle du cabinet dan un unite electrique
thermique depend de la temperature ambiante. Vous pouvez regler la temperature du cabinet dans la marge mais il se peut que l’unite n’atteingne pas la temperature reglee.
Pour le HVUE12, quand la temperature ambiante est de 77degres F, la plus
basse temperature qui puisse etre atteinte est de 55 degresF . Quand la temperature ambiante est de 66 degres F, la temperature du cabinet peut atteindre
appoximativement 39 degres F.
Pour le HUVUE06, quand la temperature ambiante est de 77 degres F, la plus
basse temperature qui puisse etre atteinte est de 45 degres F. Quand la temperature ambiante est de 71 degres F, la temperature du cabinet peut atteindre
approximativement 39 degres F.
:
NNoottee:
Le panneau de commande varie de 0 degres F jusqu’a 99degres F. Une
fois la cave a vin est installee, si la temperature ambiante est plus haute que
99degres F, ou plus basse que 0 degres F, le panneau de commande affichera
“—” jusqu’a ce que la temperature de la cave a vin refroidisse et atteigne 99
degres F, ou se rechauffe et atteingne 0 degresF . Une fois la cave a vin est en
marche, le panneau de commande affichera la temperature ambiante.
Quand la temperature ambiante est au dessous du niveau de la temperature
reglee, la cave a vin ne fonctionnera pas jusqu’a ce que la temperature
ambiante escale a une temperature plus haute que celle qui est pre-reglee.
18
Français
Entretien e Nettoyage du
Réfrigerateur á Vin
Nettoyage et Maintenance
Attention: Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le
réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de
cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Précautions: Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours
consulter et suivre les instructions du fabricant et recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et
Généralités:
• Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées
• Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.
• Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant
risque de dégât de matériel.
à soupe de bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude. A
l’aide d’une éponge ou un tissu doux humectés de solution de
nettoyage; essuyer le réfrigérateur á vin.
de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à
récurer en métal. CERTAINS de ces produits chimiques
peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer
le réfrigérateur á vin.
Coupures de Courant
• Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une tem-
pête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation. Lorsque le courant électrique
est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA.
Vacances et Déménagement
• Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le CADRAN
de température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur á vin
ainsi que les joints de porte en suivant les procédures du chapitre intitulé
‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à ce
que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin en
position verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci
pourrait endommager le système d’étanchéité.
19
Dépannage
Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas:
• Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.
• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en
vérifiant le disjoncteur.
Le vin semble trop chaud:
• La porte est ouverte trop fréquemment.
• Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté
d'atteindre la température désirée
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Régler le programmateur de température sur froid.
La température de vin est trop froide:
• Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le
régler sur une position plus chaude.
Français
20
Français
Le réfrigérateur á vin se met en
marche trop fréquemment:
• Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une
température constante lorsque la température extérieure
ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.
• Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant
une période de temps prolongée.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Veiller à ce que les portes soient bien fermées.
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur
du refrigérateur á vin:
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme
pas correctement:
• Mettre le réfrigérateur à niveau.
• Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.
21
Garantie Limitée
Español
Eléments sous garantie et durée
de la garantie:
Cette garantie couvre tous les défauts
de main-d’œuvre et de matériaux pour
une période de:
12 mois pour la main d’oeuvre
12 mois pour les pièces
5 ans pour le système
d’étanchéité
La garantie prend effet le jour de
l’achat de l’article. Le ticket de caisse
d’origine doit être présenté au centre
de réparation agréé pour toute réparation sous garantie.
EXCEPTIONS: Garantie pour
usage commercial ou location.
90 jours pour la main d’œuvre
(service en atelier uniquement)
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie n’est
applicable
Couverture.
1. Les pièces électriques et mécaniques
servant au fonctionnement de l’appareil, pour une période de 12
mois. Ceci comprend l’ensemble
des pièces, à l’exception de la finition et des
garnitures.
2. Les composants du système
d’étanchéité, tels que le compresseur hermétique, le condenseur
et
l’évaporateur, contre tous défauts de
fabrication, pour une période de 5
ans à compter de la date d’achat.
Tout dommage concernant ces
composants et résultant d'un abus
d’ordre mécanique, d’une utilisation
incorrecte, ou de méthodes
d’expédition inadéquates, ne sera
pas compris dans la garantie.
Réparations qui seront
effectuées:
1. Nous nous engageons à réparer ou
remplacer, à notre discrétion, toute
pièce électrique ou mécanique
s’avérant défectueuse dans des
conditions normales d’utilisation, au
cours de la période de
garantie spécifiée.
2. L’acheteur ne subira aucun frais
pour les pièces et la main-d’œuvre
couvertes par la garantie, au cours
de la première période de 12 mois.
Au-delà de cette période, seules les
pièces seront couvertes par la durée
restante de la garantie. La
main-d’œuvre n’est pas pourvue et
est à la charge du client.
3. Contacter le centre de réparations
agréé le plus proche. Pour obtenir
les nom et adresse du centre le plus
proche, appeler le 1-877-337-3639
LES APPAREILS SONT COUVETRS
PAR LA GARANTIE SUR LE
TERRITOIRE CONTINENTAL DES
ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET
AU CANADA:
Les dommages résultant d’une installatio incorrecte. Les dommages survenus
pendant le transport. Les défauts ne
résultant pas de la fabrication.Les
dommages résultant d’un usage incorrect ou abusif, d’un accident, de modifications, d’un manque d’entretien ou
de maintenance, ou d’une tension
incorrecte. Les
dommages résultant d’un usage autre
que l’usage ménager. Les dommages
résultant d’un entretien ou de
réparations par quiconque autre qu’un
distributeur ou centre de réparations
agréé. Garnitures décoratives ou
ampoules pouvant être remplacées.
Transport et Frais d’envoi. Main d’œuvre (après la période initiale de 12
mois)
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A
UN USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est
exclusif et est accordé à l’exclusion de
tout autre.
La garantie ne couvrant pas les
dommages directs et indirects, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas. Certains
états ne permettant pas la limitation de
la durée des garanties implicites, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas.
Cette garantie confère à l’acheteur des
droits spécifiques et celui-ci peut
bénéficier d’autres droits qui varient
selon les états.
Desempaque de su Refrigerador del Vino26
Nivelación de su Refrigerador del Vino26
Circulación Apropiada del Aire26
Requisitos Eléctricos27
El uso de Cuerdas de Extensión27
Las Limitaciones de la instalación27
La Alineación de la puerta28
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
Numero de Modelo
mejor uso que puede darle a
su enfriador de vino.
Numero de Serie
O
Recuerde tomar nota del modelo y
Fecha de Compra
número de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del
enfriador de vino.
Agrafer le ticket de caisse au guide.
IIll ddeevvrraa êêttrree pprréésseennttéé ppoouurr ttoouutt sseerrvviiccee aapprrèèss--vveennttee ssoouuss ggaarraannttiiee.
.
24
Español
Instruida Su Bodega
Piezas y Caracteristicas
(HVUE06)
5
7
6
3
2
Estantes Movibles
1.
2. Nivelación De las Piernas (4)
(no mostrado)
3. Asidero de Recessed
4. Depienda la Cubierta
25
1
(HVUE12)
5. Espaciador de ventilación
6. Puerta de Ve-Aunque de vidrio
(el marco de la puerta variará por
el modelo comprado)
7. Control de Temperatura ajustable
4
Español
Instalacion de Su Refrigerador del Vino
Desempaque de su Refrigerador del Vino
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la
cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior
y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración y los golpes.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los
materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino.
Nivelación de su Refrigerador del Vino
• Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas en
las esquinas delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de
haber su refrigerador en la posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del
vino.
• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refrig-
erador del vino y girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad cuando las patas niveladoras son elevadas.
• Instale las piernas enroscando en las piernas en el fijó hoyos de tornillo. (Favor
de notar que la pierna que se para en la bisagra es la pierna más corta.)
Circulación Apropiadado del Aire
• Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia máxima
para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en un lugar donde haya una
circulación de aire adecuada, conexiones eléctricas y de tubería.
• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse alrededor del refriger-
ador del vino:
Lados............................2 "(50mm)
Parte Superior..............4" (100mm)
Parte Posterior................2" (50mm)
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.
• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (110 V, 15 Amp.) con una
conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino.
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión
a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica.
El uso de Cuerdas de Extensión
• Evite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros potenciales de
seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar una cuerda de la
extensión, use sólo una cuerda de 3 alambres de extensión que tiene un de 3
hojas molió tapón y una salida de 3 ranuras que aceptarán el tapón. La calificación marcada de la cuerda de la extensión debe ser igual a o más que la
calificación eléctrica del aparato.
Limitaciones de Instalación
• No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamien-
to o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador
del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12°
Centígrados (55°F).
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superfi-
cie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de
calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc. Cualquier
desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas
en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino.
• Su refrigerador del vino se diseña para la instalación libre solamente. No se
Alineación de la Puerta (vea fig. # 1) (Solo con HVUE12)
1. Quite la cubierta de los tornillos.
2. Quite la cubierta de la bisagra superior.
3. Afloje los tornillos de la bisagra usando un destornillador de punta de cruz.
4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entremedio y luego vuelva a apretar
los tornillos.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
fig. # 1
El Espaciador que instala
D
Para asegurar la ventilación buena,
cionado de la ventilación como mostrado en el trasero de la unidad.
espaciador de
ventilación
UUSSTTEED
debe instalar el espaciador propor-
28
Español
Uso y Características del Enfriador de Vinos
Características Generales
Ajustes de temperatura:
• Su enfriador de vino tiene controles electrónicos de temperatura en la parte
delantera de la unidad. Usted puede fijar la temperatura de su enfriador de
vinos en el nivel que desee. La temperatura oscilará entre 39˚F y 72˚F.
Cuando se lo prenda, el indicador luminoso mostrará la temperatura ambiente. Luego mostrará la temperatura interna.
(HVUE12)
A
NNOOTTA
: La temperatura para vino blanco es menor que para el
vino tinto.
Al presionar el botón de temperatura (+) en el indicador, usted puede aumentar
la temperatura y al presionar el botón (-) la temperatura bajará.
El enfriador de vino cuenta también con una luz para una visión cómoda del
interior. El interruptor de luz en el panel de control activará la luz manualmente.
Durante una operación normal, es mejor que la luz se mantenga apagada.
Por favor advierta que la temperatura específica del gabinete en una unidad
eléctrica térmica depende de la temperatura ambiente. Usted puede fijar la temperatura del gabinete dentro de un rango pero la unidad puede no alcanzar la
temperatura preprogramada.
Para el modelo HVUE12, cuando la temperatura ambiente es de 77˚F, la temperatura más baja que se puede alcanzar es 50˚F. Cuando la temperatura
ambiente es de 66˚F, la temperatura del gabinete que se puede alcanzar es
39˚F.
Para el modelo HUVUE06 cuando la temperatura ambiente es de 77˚F, la temperatura más baja que se puede alcanzar es 45˚F. Cuando la temperatura
ambiente es de 71˚F, la temperatura del gabinete que se puede alcanzar es
39˚F.
Nota: La temperatura en el indicador puede ser de 0˚F a 99˚F. Sin embargo, si
al instalarse el enfriador la temperatura ambiente es mayor a 99˚F o menor de
0˚F, el indicador mostrará “--” hasta que el gabinete se haya enfriado hasta
99˚F o se haya calentado hasta 0˚F. Cuando el enfriador de vinos se enciende,
el indicador de temperatura mostrará la temperatura ambiente.
Cuando la temperatura ambiente es menor a la temperatura preprogramada, el
enfriador no funcionará hasta que la temperatura ambiente aumente más que la
temperatura preprogramada.
29
Cuidados y Limpieza Asecuada del
Refrigerador del Vino
Limpieza y Mantenimiento
Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre
desenchufe su refrigerador del vino antes de limpiarlo. El
ignorar esta advertencia puede causar esiones o la
muerte.
Precaución: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga
las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar
lesiones personales o daños producto.
El General:
• Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una esponja o
un trapo suave, humedecidos con la solución de limpieza,
para su refrigerador del vino.
• Enjuague con limpia tibia y seque con un trapo suave.
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, detergentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos.
ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o
decolorar su refrigerador del vino.
Español
30
Español
Interrupciones de Energía
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas
eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de
corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico.
Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a
un tomacorriente de corriente alterna.
Vacaciones y Mudanza
• Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino
y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de
la "Limpieza General". Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda
circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino
verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera
ocurrir un posible daño el sistema sellado.
31
Verification de Problemas
El Refrigerador de Vino no Funciona:
• Revise que el refrigerador del vino esté conectado.
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.
El Vino Aparece Demasiado Caliente:
• Apertura constante de la puerta.
• Dé un plazo de la hora para el vino recientemente
agregado de alcanzar temperatura deseada.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
El Vino Aparece Demasiado Frío:
• Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría,
ajuste a una configuración más caliente
Español
32
Español
El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente:
• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante temperaturas altas y días húmedos.
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un
largo periodo de tiempo.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Revise que el empaque esté bien sellado.
• Revise que las puertas estén completamente cerradas.
Acumulación de humedad en el interior o exterior
del refrigerador del vino:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona:
• Nivele el refrigerador del vino.
• Controle para saber si hay obstrucciones tales como
botellas y estantes del vino.
33
Garantia Limitado
¿Qué está cubierto y por
cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto
en la manufactura o empleo de materiales por un plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
5 años en el sistema sellado
La garantía comienza en la fecha de
compra del artículo, y la factura original de compra debe presentarse al
centro de servicio autorizado para
poder
efectuar cualquier reparación que esté
bajo garantía.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra
(únicamente en taller)
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida
¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y
eléctricos que cumplen con alguna
función de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excepción de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sella-
do, como por ejemplo: compresor
hermético, condensador, y
evaporador, por defectos de
manufactura durante un plazo de 5
años a partir de la fecha de compra. Cualesquier daños a tales
componentes causados por abuso
mecánico o manejo o transportación inadecuada no serán
cubiertos.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discreción nuestra, cualquier
componente mecánico o eléctrico
que se muestre defectuoso por uso
normal durante el plazo así especificado.
2. No habrá cargos para el com-
prador por las partes y la mano de
obra en cualesquier artículos cubiertos durante el periodo inicial de 12
meses. Al término de este periodo
solo las partes son cubiertas en la
garantía restante. La mano de obra
no está provista y debe ser cubierta
por el cliente.
ocalice su centro de servicio
L
3.
autorizado más cercano.
Español
Para conocer el nombre del centro
de servicio más próximo a su domicilio, por favor llame al 1-877-3373639 (Válido solo en E.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE
APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO
RICO Y CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada.
Daños por transportación.
Defectos que no sean por manufactura.
Daños por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado
adecuado y de mantenimiento, o
conexión a tensión eléctrica incorrecta.
Daños que no sean por uso doméstico.
Daños por servicio que no sea
proporcionado a través de un
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o
focos reemplazables.
Envío y transportación.
Mano de obra (después de los
primeros 12 meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES
PROVISTA EN SUSTITUCION A
CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A
CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía
es de uso exclusivo y se otorga en
sustitución a cualquier otro amparo.
Esta garantía no cubre daños
incidentales o sus derivados, por lo
que las anteriores restricciones pueden
serle ajenas. En ciertos estados no se
permiten restricciones en lo que se
refiere a la duración implícita de una
garantía, por lo que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y es posible que usted
goce de otros derechos, los cuales
varían de estado a estado.
Haier America
ork, NY 10018
New Y
34
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact
the "Haier Customer Satisfaction Center" at 877.337.3639.
ATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
D
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consomma-
el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
teurs "Haier Customer Satisfaction Center" au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte
Issued: April 2006
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
art # RF-9999-185
P
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.