HAIER HTD 1268 User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации
Стиральная машина с фронтальной загрузкой
Пайдалану бойынша нұсқау
Алдынан салынатын кіржуғыш машина
HTD 1268
Page 2
Уважаемый покупатель!
Корпорация HAIER выражает вам огромную признательность за ваш выбор и гарантирует высокое качество, безупречное функционирование приобретен­ного вами изделия при соблюдении правил эксплуатации.
Убедительно просим вас, во избежание недоразумений, внимательно изучить данную инструкцию по эксплуатации до того, как начнете эксплуатировать из­делие.
Page 3
Содержание:
1. Условия гарантийного обслуживания и информация для владельца изделия .......................... 2
2. Перед использованием стиральной машины в первый раз
3. Инструкции по технике безопасности ..................................................................................... 8
4. Упаковка и утилизация изделия .............................................................................................. 9
5. Основные части стиральной машины ...................................................................................... 10
6. Панель управления ............................................................................................................... 11
7. Информационный дисплей .................................................................................................... 15
8. Путеводитель по выбору программ стирки ............................................................................. 17
9. Перед началом стирки ........................................................................................................... 19
10. Этапы стирки ........................................................................................................................ 20
11. Другие функции .................................................................................................................... 24
12. Уход за стиральной машиной ............................................................................................... 25
13. Возможные неполадки ......................................................................................................... 26
14. Примеры сообщений на дисплее .......................................................................................... 28
15. Гарантийное и послегарантийное сервисное обслуживание ................................................ 30
16. Технические характеристики ...............................................................................................31
17. Упаковочный лист ................................................................................................................ 32
.................................................... 3
1
Page 4
Условия гарантийного обслуживания и информация для владельца изделия
Вся продукция, предназначенная Хайер Групп Ко. Лтд. для продажи на территории СНГ, изготовлена с учетом условий эксплуатации и прошла соответствующую сертификацию на соответствие Государственным Стандартам. Чтобы убедится в этом, просим вас проверить наличие на изделии официального знака соответствия, подтверждающего сертификацию данного изделия.
Во избежание недоразумений, убедительно просим вас при покупке внимательно изучить данную инструкцию по эксплуатации, условия гарантийных обязательств и прове рить правильность заполнения гарантийного талона. При этом серийный номер и наименование модели приобре тенного вами изделия должны быть идентичны записи в гарантийном талоне. Не допускается внесение какихлибо изменений, исправлений. В случае неправильного или неполного заполнения гарантийного талона немедленно обратитесь в торгующую организацию.
Изготовитель устанавливает и обеспечивает бесплатное для потребителя сервисное обслуживание в течение 36 месяцев со дня передачи товара потребителю и несет гарантийные обязательства в течение 12 месяцев со дня передачи товара потребителю.
2
Более подробная информация условий гарантийного обслуживания, контактные телефоны и адреса авторизо ванных сервисных центров изложены в гарантийном талоне, заполняемом при покупке изделия в магазине.
Корпорация Хайер устанавливает официальный срок службы на изделия бытовой техники, предназначенные для использования в быту — 7 лет с даты производства изде лия. Учитывая высокое качество, надежность и степень безопасности продукции, фактический срок эксплуатации может значительно превышать официальный. По оконча нии срока службы изделия обратитесь в Авторизованный сервисный центр Хайер для проведения профилактиче ских работ и получения рекомендаций по дальнейшей эксплуатации изделия.
Page 5
Перед использованием стиральной машины в первый раз
Распаковка
1. Распакуйте стиральную машину (см. рисунок)
После того, как упаковочный материал будет снят, возмож­но, наличие капель воды на люке для загрузки белья, кон­тейнере для моющих средств и других элементах изделия. Это нормальное явление, так как при производстве изде­лия каждая стиральная машина проходит контроль качес­тва.
Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами!
Убедитесь, что оборудование не повреждено при транс­портировке. При обнаружении механических и иных пов­реждений — не устанавливая стиральную машину — не­медленно обратитесь к продавцу.
2.Транспортировочные болты
Удалите три транспортировочных болта с задней стенки с помощью гаечного ключа.
Сохраните транспортировочные болты: они понадобятся при возможной последующей транспортировке машины.
Дополнительный зажим
заземления
Электрический шнур
Шланг для слива воды
Штуцер шланга для подачи воды
Транспортировочная панель
Транспортировочные болты
Задняя панель
3
Page 6
Перед использованием стиральной машины в первый раз
3. Выравнивание
Во избежание вибраций, смещений и шума в процессе ис­пользования изделия необходимо установить стиральную машину по уровню, для этого служат четыре регулируемые ножки. Перед запуском машины отрегулируйте высоту всех ножек, чтобы добиться строго горизонтального положения машины. Для правильной установки необходимо:
— установить стиральную машину на ровном и прочном
полу, чтобы она не касалась стен, предметов мебели и иных предметов;
— в случае если пол недостаточно ровный, следует выров-
нять положение машины, вкручивая или выкручивая ре­гулировочные ножки. Запрещается компенсировать не­ровность пола подкладыванием под машину подставок из дерева, картона и аналогичного материала.
Важно! В случае установки машины на полу, покрытым ковром или ворсистым покрытием, необходимо обратить внимание на то, чтобы вентиляционные отверстия распо­ложенные снизу машины, не были закрыты ворсом.
4
Page 7
Перед использованием стиральной машины в первый раз
Для подключения к водопроводным сетям рекомен­дуем вам обращаться в специализированные сервис­ные организации.
4. Подключение к холодной воде
Стиральная машина должна быть подключена к водопрово­ду с помощью нового соединительного шланга. Не исполь­зуйте старые шланги и соединения, это может привести к протечке. Подключите наливной шланг от водопровода к стиральной машине, как указано на рис.1
— Минимальное давление воды: 0,1 Мпа или 1 Бар
— Максимальное давление воды: 1 Мпа или 10 Бар
5. Подключение слива воды
Подключите сливной шланг, идущий от стиральной маши­ны в специальный вывод канализации или на край рако­вины (см. рис. 2). Зафиксируйте конец сливного шланга в специальном зажиме, чтобы он случайно не отсоединился, это предотвратит вытекание воды. Расположение сливно­го шланга должно обеспечивать разрыв потока воды при сливе, конец шланга не должен быть опущен в воду. Конец сливного шланга должен находиться на высоте 60-100 см от основания машины.
Не рекомендуется применять удлинители для сливного шланга но, если длина шланга недостаточна, при необхо­димости его можно удлинить, но его общая длина не долж­на превышать 250 см.
1
60-100cm
60-100 cm
2
5
Page 8
Перед использованием стиральной машины в первый раз
6. Подключение к электросети
Для подключения к электросетям рекомендуем Вам обращаться в специализированные сервисные орга­низации.
!
Внимание! Стиральная машина должна быть обязательно заземлена!
— Стиральная машина подключается к однофазной элек-
тросети переменного тока при помощи двухполюсной розетки с заземляющим контактом (розетка в комплект поставки не входит). Фазный провод должен быть под­ключен через защитный автомат сети, рассчитанный на максимальный ток срабатывания 16 Ампер, и имеющий время срабатывания не более 0,1 сек.
— При наличии вблизи от предполагаемого места ус-
тановки машины розетки с заземляющем контактом, имеющей трех проводную подводку кабеля с медными жилами не менее 1,5 мм не менее 2,5 мм дится. При отсутствии указанной розетки следует про­извести ее монтаж. Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.
2
), доработка электросети не произво-
2
(или алюминиевыми жилами
6
Page 9
Перед использованием стиральной машины в первый раз
Перед первым включением стиральной машины в электросеть убедитесь, что:
— Напряжение питания соответствует значениям, указан-
ным в табличке технических характеристик изделия.
— Розетка имеет заземление в соответствии с нормами
электробезопасности.
— Розетка подходит к вилке стиральной машины, в против-
ном случае замените розетку или вилку.
— Розетка заземлена в соответствии с нормами электро-
безопасности.
— После установки должен быть обеспечен свободный до-
ступ к питающему кабелю и вилке изделия.
— Питающий кабель не должен быть перекручен, натянут,
пережат, или находится под днищем стиральной маши­ны.
— Не используйте удлинители или многогнездовые розет-
ки.
— Стиральная машина не должна устанавливаться вне по-
мещений или в помещениях, не удовлетворяющих нор­мам электробезопасности.
— Электрическая розетка должна находится на расстоянии
не более 1,5 м от боковой стенки стиральной машины.
Производитель освобождается от любой ответственности за ущерб причиненный людям или имуществу в случае не­соблюдения вышеуказанных предосторожностей или ре­комендаций.
7
Page 10
Инструкции по технике безопасности
1. Внимательно изучите данные инструкции по эксплуата­ции стиральной машины и обязательно сохраните эти инс­трукции для дальнейшего использования
2. Подключение к водо- и электроснабжению должно осу­ществляться только квалифицированными специалистами
3. Машину можно использовать только для стирки в со­ответствии с инструкциями по эксплуатации. Стиральную машину запрещается использовать для сухой чистки, хи­мической чистки или любых подобных целей
4. Используйте только те моющие средства, которые пред­назначены для автоматических стиральных машин
5. Перед началом использования машины снимите транс­портные опоры
6. Ремонт и обслуживание, требующие соблюдения осо­бых мер безопасности и специальной подготовки, должны выполняться только квалифицированными специалистами
7. При вынимании шнура питания из розетки держитесь за штепсельную вилку, а не за сетевой провод
8. Не трогайте машину мокрыми руками и не используйте машину, если вы разуты
9. Люк для загрузки белья стиральной машины в процессе выполнения программ стирки может становиться горячим, поэтому избегайте контактов с люком во время стирки. Не
позволяйте детям приближаться к машине во время ее ис­пользования
10. Во время выполнения технического обслуживания сти­ральной машины или во время чистки выключите машину с помощью кнопки “Вкл\Выкл”, и отсоедините вилку сетево­го шнура от розетки
11. Перед первым использованием проверьте соединения наливного шланга, крана и сливного шланга, чтобы избе­жать возможных проблем с неравномерным давлением воды. Если соединения неплотные или есть протечка, пе­рекройте подачу воды и устраните неполадку. Не исполь­зуйте стиральную машину до того, как шланги будут приве­дены в надлежащее состояние
12. Не открывайте емкость для моющих средств во время выполнения стирки. Не касайтесь сливаемой воды, ее тем­пература может быть очень высокой
13. Не используйте силу для открывания люка. Не откры­вайте люк, если уровень воды достигает прозрачного окошка люка.
14. Эта стиральная машина разработана для непрофесси­онального, бытового использования и не должна исполь­зоваться не по назначению.
8
Page 11
Упаковка и утилизация изделия
Упаковка
Утилизируя упаковку, не забывайте об охране окружающей среды.
Утилизация изделия
Если вашу стиральную машину больше нельзя использо­вать, и вы хотите ее выбросить, то для того, чтобы не на-
носить вред окружающей среде машину нужно правиль­но утилизировать. Обратитесь в местные коммунальные службы для дополнительной информации. Если машина предназначена для утилизации, то отрежьте шнур электро­питания как можно ближе к корпусу, чтобы машину нельзя было больше использовать
Машина спроектирована и сделана таким образом, что ее утилизация не доставит вам хлопот.
Этот символ на изделии или упаковке обозначает, что данное изделие не должно утилизироваться с бытовыми отходами. Изделие следует отнести в точку сбора или утилизации элек­трического или электронного оборудования. Убедившись, что изделие будет утилизировано должным образом, вы по­можете предотвратить возможное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей, которое может быть вызвано неправильной утилизацией.
Дополнительную информацию об утилизации данного изде­лия можно получить, связавшись с офисом компании в ва­шем городе, коммунальной службой, занимающейся удале­нием отходов, или магазином, в котором было приобретено изделие.
9
Page 12
Основные части стиральной машины
Бункер для
моющих средств
Информационный
дисплей
Электрический
шнур
Дополнительный
зажим заземления
Винт задней панели
Шланг для
слива воды
Рукоятка выбора
программ
Ручка дверцы люка
Нижняя панель
Зажим шланга
для слива воды
Транспортировочные
болты
Внешний вид и технические ха­рактеристики стиральной машины могут быть изменены без предуп­реждения, без ухудшения потре­бительских свойств изделия.
10
Page 13
Панель управления
A. Рукоятка выбора программ
Поворачивая рукоятку А вы можете выбрать желаемую программу стирки. (см. раздел «Руководство по выбору программ»).
Примечание:
Данная рукоятка одновременно является общим выключа­телем; вы можете включить машинку переведя рукоятку из положения «О» в любое другое.
B. Кнопка выбора температурного режима
При помощи этой кнопки Вы можете выбрать требуемую температуру воды ( , 40, 60, 90° С). Информация о мак­симальной температуре для разных программ стирки со­держится в разделе «Руководство по выбору программы». Выбираемая вами температура будет отображаться на цифровом дисплее. Примечание: $ означает выбор стирки в холодной воде.
11
Page 14
Панель управления
C. Кнопка выбора скорости отжима
Эта кнопка позволяет задать требуемую скорость враще­ния барабана при отжиме (0, 400, 600, 800, 1200 оборотов в минуту). Информация о максимальной скорости враще­ния барабана для разных программ содержится в разде­ле «Руководство по выбору программы». Выбранная вами скорость вращения будет отображаться на цифровом дис­плее.
Примечание: «0» на дисплее означает, что вы отключили режим отжима; «МАХ» — выбор максимальной скорости вращения 1200 оборотов в минуту.
D. Кнопка режима «Старт/Пауза»
Для начала нажмите данную кнопку и машина начнет работу. В процессе стрики нажатием на данную кнопку вы можете приостановить работу. Повторное нажатие возоб­новит стирку.
Примечание:
приостановив машину, вы можете изменить заданную температуру, скорость вращения барабана и прочие уста­новки; после этого вновь нажмите кнопку режима «Старт/ Пауза», чтобы продолжить стирку.
E. Кнопка режима экономичной стирки
Нажмите эту кнопку и выберите вручную программы стир­ки, энерго- и водосберегающую функции по количеству белья для стирки.
F. Кнопка режима сушки
При нажатии этой кнопки на дисплее отобразиться пиктог­рамма режима сушки. Когда пиктограмма начнет мигать, то это означает что процесс стирки закончен и машинка переходит в режим сушки. Если вы хотите отменить режим сушки, то до окончания процесса сушки нажмите кнопку режима «Старт/Пауза», затем нажмите кнопку сушки чтобы ее отменить. Пиктограмма сушки исчезнет.
12
Page 15
G. Кнопка режима дополнительного
полоскания
При нажатии этой кнопки на дисплее отобразиться пиктог­рамма «дополнительное полоскание».
Перед тем как перейти в режим бережной стирки, машинка автоматически добавляет еще один цикл полоскания. Пик­тограмма дополнительной стирки будет мигать до тех пор, пока не завершиться режим дополнительного полоскания.
Н. Кнопка режима предварительной стирки
Для стирки особо грязного белья используется отделение 3 бункера для моющих средств. Нажмите эту кнопку перед началом программы стирки. На дисплее отобразится пик­тограмма предварительной стирки. В момент перехода в ре­жим предварительной стирки пиктограмма предварительной стирки будет мигать, и вода будет сливаться в отделение 3 бункера для моющих средств. После завершения предвари­тельной стирки пиктограмма погаснет.
Панель управления
I. Кнопка режима таймера
При помощи этой кнопки вы можете отложить стирку на не­определенное время. Отложенное время по умолчанию со­ставляет 9 часов. При каждом нажатие кнопки к исходному значению добавляется 30 минут. Если продолжите нажи­мать эту кнопку, то отложенное время будет увеличиваться от 0 до 24 часов.
С помощью кнопки установите желаемое число часов, на которое вы хотите задержать начало выполнения програм­мы стирки, загорится пиктограмма «таймер». После того как желаемая отсрочка старта установлена, нажмите кноп­ку Старт/Пауза (кнопка D), чтобы начать отсчет времени, время до окончания стирки при этом будет отображаться на основном дисплее.
J. Информационный дисплей
Остаточное время стирки, температура, скорость, допол­нительные функции и предупредительная информация отображаются на дисплее.
13
Page 16
Панель управления
К. Бункер для моющих средств
В верхней части передней панели расположен бункер для загрузки моющих средств. Внутри бункера имеются три отделения:
— 1 отделение: предназначено для моющих средств ос-
новной (быстрой) стирки. Используется для программ стирки, засыпайте моющее средство в это отделение вне зависимости от того, выбрана ли программа пред­варительной стирки.
— 2 отделение: предназначено для средств по уходу за
бельем (крахмалящих, смягчающих, ароматизирующих и т. д.)
— 3 отделение: предназначено для моющих средств пред-
варительной стирки. Не засыпайте моющее средство в это отделение, если вами не выбрана программа пред­варительной стирки.
D+I – режим блокировки кнопок управления (режим защиты от детей)
После начала стирки нажмите одновременно кнопку режи­ма «Старт/Пауза» и кнопку режима таймера и удерживай­те их 3 сек., сработает режим блокировки управления и на дисплее отобразится «SAFE ON».
Чтобы отменить режим блокировки кнопок управления еще раз одновременно нажмите кнопку режима «Старт/Пауза»
14
1 отделение
2 отделение
3 отделение
и кнопку режима Таймер и удерживайте их 3 сек., на дисп­лее отобразится «SAFE OFF». Данная функция предотвра­щает изменения программ стирки посторонними лицами, например детьми, которые нажимают кнопки из-за любо­пытства, и мешают процессу стирки.
Примечание:
если режим блокировки кнопок установлен во время стир­ки, то он отменится автоматически, одновременно с окон­чанием режима стирки и на дисплее отобразится «END».
Page 17
Информационный дисплей
1. Информационный дисплей
Когда машинка включается, на дисплее отображает­ся установленное время стрики, текущая температура нагревания и скорость отжима. Во время работы режима стирки на дисплее отображается остаточное время. Также отображаются время отсрочки старта, индикация ручной установки массы белья, блокировки кнопок управления. После завершения стрики на дисплее отобразиться «End».
2. Скорость вращения (об/мин.): мигает текущее число оборотов и горит постоянно после старта режима.
3. Индикатор скорости вращения: индикатор горит постоянно до старта отжима; в процессе отжима значения меняются в зависимости от скорости вращения.
15
Page 18
Информационный дисплей
4. Температура (С): во время старта режима стирки на
дисплее будет мигать значение текущей температуры, а после достижения заданной температуры — горит посто­янно.
5. Индикатор температуры нагревания: до старта ре­жима индикатор горит постоянно, в процессе нагревания значение меняется в зависимости от температуры.
6. Индикатор и показание веса белья: индикатор горит постоянно, мигает показание текущего веса; после старта режима стирки значение текущего веса и соответствую­щий линейный индикатор горят постоянно.
7. Пиктограмма режима «Таймер»: загорается пос­ленажатия кнопки «Таймер» или при настройке времени задержки старта. После старта, пиктограмма режима «Таймер», отображается на дисплее и гаснет после нача­ла режима стирки.
8. Пиктограмма режима предварительной стирки: при выборе режима предварительной стирки пиктограм­ма отобразится, и будет мигать на дисплее до окончания данного режима.
9. Пиктограмма режима дополнительное полоскание: при выборе режима дополнительного полоскания пиктог-
рамма отобразится, и будет мигать на дисплее до оконча­ния данного режима.
Режим дополнительного полоскания может быть установ­лен до начала стирки или перед переходом стирки в стадию полоскания путем нажатия кнопки режима Старт/Пауза.
10. Пиктограмма режима сушки: при нажатии кнопки режима сушки пиктограмма отобразится, и будет мигать на дисплее до окончания данного режима. Режим сушки может быть установлен до начала стирки или в процессе стирки, для этого необходимо приостановить выполнение программы стики, нажав кнопку “Старт/Пауза”, включить режим сушки, после чего вновь нажать кнопку “Старт/Пау­за” для продолжения программы стирки.
11. Пиктограмма замок дверцы люка: отображается на дисплее когда дверца люка заблокирована во время стир­ки. Дверца люка открывается только после исчезновения пиктограммы. Дверца блокируется после старта машины.
12. Пиктограмма предупреждения: отображается на дисплее вместе с кодом ошибки, только в случае ошибки выполнения режима.
16
Page 19
Путеводитель по выбору программ стирки
Режим программы стирки
Хлопок
Синтетика
Кашемир Кашемир —, 30, 40 0, 400, 600 600
Шелк Шелк —, 30, 40 0, 400, 600 600
Ускоренная стирка
Спортивный костюм Хлопок, синтетика —, 30, 40 40 0, 400, 600, 800 600
Полоскание Хлопок, синтетика 0, 400, 600, 800, MAX 800
Отжим Хлопок, синтетика 0, 400, 600, 800, MAX 800
Сушка Хлопок, синтетика Сушка хлопчатобумажного или синтетического белья
Глажка Хлопок, синтетика Сушка хлопчатобумажного или синтетического белья. Высушенное белье требует глажки.
Дезинфекция Хлопок, синтетика Устранение запахов и бактерий
Выключено Отключение электропитания
Рекомендуемые виды
белья
Хлопчатобумажная
ткань
Ткань с устойчивой
краской
Слегка загрязненное
белье
Температура, °С
—, 30, 40, 60, 90 40 0, 400, 600, 800, MAX 800
—, 30, 40, 60 40 0, 400, 600, 800 600
—, 30, 40 40 0, 400, 600, 800, MAX 800
Рекомендованная
температура, °С
Скорость отжима,
об/мин
Рекомендуемая скорость
отжима, об/мин
Примечание: Приведенная в таблице информация носит рекомендательный характер.
17
Page 20
Путеводитель по выбору программ стирки
Режим программы стирки
Хлопок
Синтетика
Кашемир
Шелк
Ускоренная стирка
Спортивный костюм
Полоскание
Отжим
Сушка
Глажка
Дезинфекция
Выключено Отключение электропитания
Дополнительные функции данного режима стирки
Задер-
жка
Предвари-
тельная
стирка
VV V V
VV V V
V— — —
V— — —
V— — V
VV V V
—— V V
—— — V
—— — —
—— — —
—— — —
Дополни-
тельное
полоскание
Сушка
Экономная
стирка
1 - MAX
1 ~3
1
1
1 ~3
1 - MAX
1 - MAX
1 - MAX
1 ~3
3
3
Загрузка моющих
средств
123
o
* * * * * *
X
X
o
X
o
X
o
X
o
X
XX
o
X
XXX
XXX
XXX
XXX
V означает, что данная функция
доступна;
— означает, что данная функция
недоступна;
X означает, что моющее
средство и средство по уходу за бельем не нужно добавлять;
означает, что нужно добавить
*
моющее средство;
o
означает, что при
необходимости можно добавить средство по уходу за бельем (для придания мягкости, кондиционер и т. п.).
18
Page 21
Перед началом стирки
Перед началом стирки ознакомьтесь с некоторыми полез­ными советами:
Сортировка белья. Сортируйте белье по степени загрязнения, по цвету, по типу ткани
Одежда.
Застегните молнии, чтобы они не цепляли одежду. Новая цветная одежда может линять, поэтому первые несколько раз ее нужно стирать отдельно от другого белья. Вывора­чивайте одежду наизнанку, это снизит риск и т. п. Перед стиркой выверните карманы и стирайте вещи с выверну­тыми карманами.
Рекомендации по стирке на ярлыке изделия.
Проверьте рекомендации по стирке, обозначенные симво­лами на фабричных ярлыках изделий.
Цветной хлопок.
Цветная одежда из хлопка, на фабричном ярлыке которой стоит символ стирки 60° С, первый раз должна быть высти­рана при температуре 60° С для того, чтобы избавиться от возможных остатков красящего вещества. Если этому со­вету не последовать, то возрастает риск того, что изделие будет линять.
Инструкции по стирке на фабричном ярлыке изделий
Проверьте на одежде фабричные ярлыки с рекомендаци­ями по уходу за одеждой. Ниже представлены соответс­твующие программы для различных тканей и количества стираемого белья.
Символ на ярлыке
Ткань Программа Загрузка
Хлопок, лен, белая и неяркая одежда
Хлопок, лен, темная и цветная одежда
Полиэстер, хлопок / полиэстер, нейлон
Вискоза, ацетат, акрил. Одежда с непрочной окраской
Цветная одежда. Шелк и одежда из очень тонких тканей
Шерсть и тонкие ткани с пометкой IWS или Superwash
Хлопок от 40° С
Хлопок 60° С
Синтетика 40° С
Синтетика 40° С
Ручная стирка 30° С
Шерсть от 30° С до 40° С
1/1
1/1
1/2
1/2
1/3
1/3
19
Page 22
Этапы стирки
После установки стиральной машины рекомендуется перед пер­вым использованием произвести пробный цикл стирки со сти­ральным порошком, но без белья, установив программу Хлопок.
Этапы стирки
1. Загрузка белья. Откройте дверцу люка для загрузки белья, по­ложите туда вещи. Плотно закройте дверцу.
2. Добавление моющих средств. Откройте бункер для моющих средств и добавьте необходимое количество моющих средств и кондиционера в соответствующие отделения, затем мягко за­кройте крышку бункера. Для программы Предварительная стирка моющее средство должно быть добавлено в отделения 1 и 3, для остальных программ не добавляйте моющее средство в отделе­ние 3. Не используйте слишком много кондиционера для белья, в противном случае может произойти порча искусственных тканей.
3. Выбор программы стирки. Для получения максимального эф­фекта от стирки, выбирайте программу для стирки на основании Путеводителя по выбору программ стирки.
4. Установка температуры в ручном режиме. Вы можете изменять настройки температуры даже в предустановленных программах, в пределах указанных в Путеводителе. Если вам не нужно исполь­зовать горячую воду установите кнопку установки температуры на позицию*. Если необходимая температура воды отличается от предустановленной, установите ее с помощью кнопки установки температуры.
5. Выберите подходящую Вам программу стирки согласно Путе­водителю по выбору стирки, установив рукоятку выбора программ стирки в соответствующее положение.
6. Запуск стирки. Запустите выбранную Вами программу стирки, нажав кнопку Старт/Пауза.
7. Окончание стирки. Когда время стирки подойдет к концу, сти­ральная машина автоматически закончит работу. На основном дисплее появится надпись “END”.
20
Page 23
Этапы стирки
Сушка
1. Определить подлежит ли белье сушке можно по типу ткани.
2. Перед началом процесса сушки убедитесь в том, что кран водоснабжения включен и из него течет холодная вода.
3. Прежде чем начать процесс сушки, вытащите отжатое белье из барабана, распутайте его и уложите обратно в барабан.
4. Для эффективной сушки подсушите белье после его от­жима.
5. Эффективность сушки уменьшается, если одновремен­но сушить чрезмерно много вещей; более того, на белье образуются глубокие складки.
Вес Установки программ сушки Остаточное время (мин.) Степени сухости
0—1
Сушка
2—3 150
0—3 Глажка 60 Полная сухость или готово к глажке
0—3 Дезинфекция 30 Программа дезинфекции сухого белья
60
6. Для сушки крупных вещей уложите их в барабан не боль­ше двух штук одновременно.
В следующей таблице указано время сушки для белья раз­ных видов из разных материалов. Выберите программу сушки по весу белья и желаемой вами степени сухости; по окончании процесса сушки автоматически закончится пол­ная программа стирки.
Примечание:
если вес белья превышает заданную величину, или в барабан уложено белье разных видов, то процесс суш­ки будет длиться дольше (остаточное время остается неизменным). Если белье не достаточно сухое, вы можете запустить режим отжима для повторной сушки.
Полная сухость1—2 120
21
Page 24
Этапы стирки
В качестве примера для описания этапов стирки бе­рем режим «хлопок» (другие режимы аналогичны).
1. Соедините сливной и заливной шланги, поверните ручку выбора программ в позицию включения, вставьте вилку в розетку.
2. Откройте дверцу люка и аккуратно загрузите приготов­ленное для стирки хлопчатобумажное белье.
3. Выдвиньте бункер для моющих средств и засыпьте не­обходимое количество моющего средства.
Для смягчения белья добавьте необходимое количество кондиционера
Примечание: уровень кондиционирующего средства не
должен превышать позицию «МАХ» этого отделения. За­кройте бункер для моющих средств.
При необходимости предварительной стирки особо гряз­ного белья добавьте необходимое количество моющего средства в отделение 3.
4. Выберите температуру стирки, скорость отжима и до­полнительные функции.
— При необходимости настройки температуры нагревания
нажмите кнопку выбора температуры до запуска маши­ны и установите соответствующую температуру нагре­вания.
Установленная температура появится на дисплее в зоне отображения температуры.
— При необходимости настройки скорости отжима нажми-
те кнопку выбора скорости отжима до запуска машины и выберете соответствующую скорость отжима. Установ­ленная скорость появится на дисплее в зоне отображе­ния скорости отжима.
— Вы можете вручную выбирать объем загрузки с помощью
кнопки режима экономной стирки, на дисплее появится L—I. Нажмите эту кнопку и удерживайте 2 сек., вы мо­жете выбрать коды веса белья, на дисплее отобразится установленный вес белья. Если в течение 5 сек. не будут выбраны другие коды установок, то зафиксируется теку­щая установка.
— При необходимости нажмите кнопку режима сушки, на
дисплее отобразится пиктограмма режима сушки.
— При необходимости нажмите кнопку режима дополни-
тельного полоскания, на дисплее отобразится пиктог­рамма.
— При необходимости нажмите кнопку режима предвари-
тельной стирки, на дисплее отобразится пиктограмма.
22
Page 25
Этапы стирки
— Если нужно предварительно отложить время стирки, на-
жмите кнопку режима Таймер, на дисплее отобразится предварительно отложенное время «9:00». При каждом нажатии на кнопку режима Таймер отложенное вре­мя будет увеличиваться на 30 мин. (0-24 часов). «4:00» отобразится если время окончания стирки установлено на 4 часа. Согласно вышеустановленному времени че­рез «1:34» запуститься режим стирки и будет длиться 2 часа 26 минут и закончится по истечении этих 4 часов.
5. Нажмите кнопку режима Старт/Пауза и запустите маши­ну в режим стирки, на дисплее отобразится в остаточное время (мигает двоеточие посередине остаточного време­ни), одновременно линейный индикатор показывает теку­щую температуру нагревания. Через 30 сек. Отобразится пиктограмма замка, что обозначает блокирование дверцы люка и начало стирки.
6. В процессе сушки пиктограмма замка исчезнет, дверца люка разблокируется, ее можно открывать в любое время. Когда температура достигает 55° С или выше, дверца люка снова блокируется во избежание ожога, если потребитель случайно открывает ее. Когда температура в барабане ниже 55° С , дверца люка разблокируется.
7. По окончании процесса стирки на дисплее отображается «End» и выдается короткое звуковое напоминание, затем исчезает пиктограмма замка, что обозначает конец стир­ки. В это время вы можете повернуть ручку выбора про­грамм в позицию выключения, открыть дверцу, вынуть бе­лье, отключить водоснабжение и вынуть вилку из розетки. Процесс стирки закончился.
Напоминание: на некоторых стадиях стирки скорость, температуру и дополнительные функции можно переуста­навливать.
Примечания:
— После старта программ стирки желательно не вращать
ручку выбора программ, это отрицательно скажется на процессе стирки.
— В зависимости от температуры входящей воды, тем-
пературы нагревания и других факторов, остаточное время, показанное на дисплее, может изменятся. На некоторых стадиях в процессе стирки изменение оста­точного времени (увеличение или уменьшение) считает­ся нормальным.
23
Page 26
Другие функции
1. Память при отключении электричества: если во время работы стиральной машины внезапно прекратится пода­ча электроэнергии, стиральная машина запомнит текущее состояние процесса стирки и продолжит его после восста­новления подачи электричества.
2. Стиральная машина может запоминать установленную программу предыдущей стирки, т. е. она запоминает уста­новки пользователя. Для новой стирки вы можете просто нажать кнопку режима Старт/Пауза, или заново установить программу.
3. После начала стирки нажмите одновременно кнопку режима Таймер и кнопку режима Старт/Пауза и удер­живайте их 3 сек., сработает функция блокировки кно­пок управления. После этого, когда вы будете нажимать любые кнопки или вращать ручку, то стиральная машин­ка будет выдавать звук напоминания. Еще раз нажать одновременно кнопку режима Таймер и кнопку режима Старт/Пауза и удерживать их 3 сек., отменится функция блокирования кнопок управления.
4. В процессе стирки программы могут отменяться, а дру­гие программы или функции могут выбираться (при отклю­чении функции блокировки кнопок управления).
A. При вращении ручки выбора программ в позицию вы­ключения стиральная машина автоматически останавли­вается; поверните ручку и заново выберите режим стирки.
B. Для выбора дополнительных функций в процессе стирки нажмите кнопку «Старт/Пауза». После выбора функций на­жмите кнопку «Старт/Пауза» еще раз.
Примечание:
разным программам подойдут соответствующие функции, смотрите в инструкцию по установке программ.
5. По окончании полного процесса стирки машина издает звуковой сигнал, что напоминает вам о завершении стир­ки. Откройте дверцу люка и извлеките чистое белье.
24
Page 27
После каждой стирки оставляйте дверцу загрузочного люка для белья полуоткрытой во избежание образования в барабане неприятных запахов и плесени.
Вынимайте сетевую вилку из розетки во время чистки и ухода за стиральной машиной. Используйте мягкую ткань и слабый мыльный раствор для очистки корпуса стиральной машины и деталей из пластика и резины. Не используйте органические химикалии или коррозийные растворители.
Регулярно промывайте водой емкость для моющих средств, это поможет избежать неприятных запахов.
Стиральная машина имеет сливной насос самоочищаю­щегося типа, который не требует особого ухода. Однако мелкие предметы (монеты, пуговицы и др.) могут попадать в защищающий фильтр, расположенный в нижней части насоса.
Убедитесь, что стиральная машина отклю­чена от сети.
Откройте нижнюю переднюю панель стиральной машины, аккуратно потянув ее на себя.
Выверните крышку фильтра, вращая ее против часовой стрелки: из насоса может вылиться немного воды - это нормально.
Тщательно прочистите фильтр изнутри, вверните фильтр обратно и поставьте на прежнее место переднюю нижнюю панель.
Уход за стиральной машиной
Примечание:
нижняя панель плотно крепится к корпусу; сперва вос­пользуйтесь отверткой, чтобы ослабить ее зацепление, затем снимите ее, взявшись двумя руками.
25
Page 28
Возможные неполадки
Перед тем, как обратиться в сервис-центр, прочитайте данную главу. Возможно, причину простой неполадки вы можете сами установить и сами исправить неполадку.
Проблема Возможная причина
Плохое соединение с розеткой. Стиральная машина не выполняет программы.
Стиральная машина не набирает воду.
Отсутствие электричества.
Дверца люка не закрыта.
Стиральная машина не включена.
Нет подачи воды, кран перекрыт.
Недостаточный напор воды.
Наливной шланг зажат, перекручен.
Отсутствует подача воды.
Неправильно установлена программа.
Дверца люка не закрыта.
Во время наполнения стиральной машины водой, происходит слив в дренаж.
26
Конец сливного шланга находиться на высоте менее 60 см.
Рекомендуемая высота установки 60-100 см. Конец дренажного шланга
находится в воде.
Page 29
Проблема Возможная причина
Шланг слива зажат, перекручен. Стиральная машина не сливает.
Конец шланга слива находится выше 100 см от основания машины.
Засорен фильтр сливного насоса.
Возможные неполадки
Сильная вибрация при выполнении программ стирки.
Процесс стирки останавливается до завершения последнего цикла.
Избыток пены в барабане.
Не удалены транспортировочные болты.
Стиральная машина установлена на неровной поверхности.
В машину загружено более 5 кг белья.
Проблемы с водой и/или с электрической сетью.
Стиральная машина высвечивает на основном дисплее код
неисправности.
Используемое моющее средство предназначено для ручной стирки.
Большая доза моющего средства.
27
Page 30
Примеры сообщений на дисплее
До окончания программы осталось 1 час, 16 мин.
До окончания программы осталось 1 мин.
Стирка без нагрева воды.
Программа отжима не установлена.
Установлена скорость вращения барабана при отжиме 800 об./мин.
Объем загрузки — минимальное количество белья (менее 1 кг).
Объем загрузки — максимальное количество белья.
Функция блокировки кнопок панели управле­ния включена.
Функция блокировки кнопок панели управле­ния отменена.
Программа стирки полностью завершена.
Сообщения о сбоях и неисправностях:
Запущена программа стирки при неплотно закрытой дверце. Блокировка дверцы не сра­ботала. Необходимые действия: откройте и вновь плотно закройте дверцу. Если сообще­ние об ошибке не исчезло, свяжитесь с сер­висной службой.
Отсутствует возможность слива воды.
Необходимые действия: Проверьте и прочистите фильтр слива воды. Проверьте, не забился ли шланг для слива воды. Если сообщение об ошибке не исчезло, свяжитесь с сервисной службой.
Неисправность в работе температурного датчика.
Необходимые действия: Свяжитесь с сер­висной службой.
Неисправность в работе нагревательного элемента.
Необходимые действия: Свяжитесь с сер­висной службой.
Отсутствует возможность подачи воды.
Необходимые действия: Проверьте воз­можность подачи воды от водопровода. Про­верьте наличие давления воды в водопрово­де. Если сообщение об ошибке не исчезло, свяжитесь с сервисной службой.
28
Page 31
Примеры сообщений на дисплее
Неисправность в работе двигателя стиральной машины.
Необходимые действия: Свяжитесь с сервисной службой.
Сбой в работе двигателя из-за чрезмерного пено­образования.
Необходимые действия: Обеспечьте слив, и затем набор воды, для удаления чрезмерного пенообразования. Если сообщение об ошибке не исчезло, свяжитесь с сервисной службой.
Превышен максимально допустимый уровень воды в барабане.
Необходимые действия: Обеспечьте слив воды, и затем набор воды до допустимого уровня. Если сообщение об ошибке не исчезло, свяжитесь с сервисной службой.
Неисправность в работе температурного датчика сушки.
Необходимые действия: Свяжитесь с сервис­ной службой.
Неисправность в работе датчика уровня воды. Необходимые действия: Свяжитесь с сервисной
службой.
Сбой в работе температурного датчика при сушке. Необходимые действия: Проверьте, высушено
ли белье и наличие воды в барабане. Если белье влажное или присутствует вода в барабане, запус­тите программу сушки повторно. Если сообщение об ошибке не исчезло, свяжитесь с сервисной службой.
При запущенной программе стирки блокировка дверцы не сработала.
Необходимые действия: откройте и вновь плот­но закройте дверцу. Если сообщение об ошибке не исчезло, свяжитесь с сервисной службой.
Сбой в работе программы отжима. Белье в бара­бане расположено неравномерно.
Необходимые действия: Встряхните и рав­номерно расположите белье в барабане. Если сообщение об ошибке не исчезло, свяжитесь с сервисной службой.
29
Page 32
Гарантийное и послегарантийное сервисное обслуживание
По всем вопросам сервисного обслуживания или приобре тения дополнительных принадлежностей просим Вас обра щаться в Информационный центр "Хайер" по телефонам
(Звонок по России бесплатный),
(для звонков из Москвы и Московской области), (для звонков по Казахстану), в один из авторизованных сервисных центров Хайер или к вашему продавцу, у которого вы приобрели это изделие.
Во избежание лишних неудобств мы предлагаем вам до начала использования изделия внимательно ознакомиться с Инструкцией по эксплуатации.
Удовлетворение требований потребителя по окончании гарантийного срока производится в соответствии с действующим законодательством.
30
Page 33
Технические характеристики
Модель HTD 1268
Напряжение электропитания, В
Максимальный рабочий ток, А 10
Давление воды, Мпа 0.03 < P <1
Вес белья для стирки, килограмм 6
Максимальная скорость вращения барабана
Количество программ стирки 11
Максимальная потребляемая мощность, Вт 1950
Габариты (Высота/Длина/Ширина), мм 850 X 600 X 595
Вес, кг 85
Класс энергопотребления А
220-240В~50Гц
1200 оборотов/мин
Срок службы изделия составляет 7 лет.
31
Page 34
Упаковочный лист
1. Шланг для подачи воды .............................................................................. 1 шт.
2. Дренажный шланг ..................................................................................... 1 шт.
3. Инструкция по эксплуатации ....................................................................... 1 шт.
4. Гарантийный талон .................................................................................... 1 шт.
32
Page 35
33
Page 36
Құрметті сатып алушы!
Сізді сәтті сатып алумен құттықтаймыз!
HAIER корпорациясы Сізге таңдауыңыз үшін зор ризашылығын білдіреді және Сіз сатып алған бұйымның пайдалану ережелерін сақтаған жағдайда жоғары сапасы мен мүлтіксіз қызметіне кепілдік береді.
Келеңсіз жағдайларды болдырмас үшін бұйымды қолданбай тұрып, пайдалану жөніндегі нұсқаумен мұқият танысуыңызды ерекше өтінеміз.
Page 37
Мазмұны:
1. Кепілді қызмет көрсетудің шарттары және бұйым иесіне арналған ақпарат ..................................................... 2
2. Кіржуғыш машинаны алғаш қолданар алдында .................................................................................................. 3
3. Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар .......................................................................................................... 8
4. Бұйымды орау және утилизациялау ..................................................................................................................... 9
5. Кіржуғыш машинаның негізгі бөліктері ................................................................................................................ 10
6. Басқару панелі ...................................................................................................................................................... 11
7. Ақпараттық дисплей .............................................................................................................................................. 15
8. Жуу бағдарламасын таңдау бойынша нұсқаулық .............................................................................................. 17
9. Жууды бастаудың алдында ................................................................................................................................. 19
10. Жуудың кезеңдері ............................................................................................................................................... 20
11. Басқа функциялар ............................................................................................................................................... 24
12. Кіржуғыш машинаның күтімі ................................................................................................................................ 25
13. Ықтимал ақаулар ................................................................................................................................................. 26
14. Дисплейдегі хабарлардың мысалдары .............................................................................................................. 28
15. Кепілді және кепілдік мерзімінен кейінгі қызмет көрсету ................................................................................... 30
16. Техникалық сипаттамалар .................................................................................................................................. 31
17. Ораудағы заттар тізімі ......................................................................................................................................... 32
1
Page 38
2
Кепілді қызмет көрсетудің шарттары және бұйым иесіне арналған ақпарат
Хайер Групп Ко. Лтд-ның ТМД аумағында сату үшін ұсынған барлық өнімдері пайдалану жағдайларын ескере отырып шығарылған және Мемлекеттік стандарттарға сай қажетті сертификациялаудан өтті. Бұған көз жеткізу үшін, осы бұйымның сертификацияланғанын растайтын сәйкестік ресми белгісінің болуын тексеруіңізді сұраймыз.
Түсінбестік жағдайлардан аулақ болу үшін, сатып алу кезінде пайдалану жөніндегі нұсқаулықты, кепілдік міндеттемелер шарттарын мұқият оқып шығуыңызды және кепілдік талонының дұрыс толтырылуын тексеруіңізді ерекше өтінеміз. Бұған қоса, сіз сатып алған бұйымның сериялық номері мен моделінің атауы кепілдік талонындағы жазумен сәйкес келуі тиіс. Қандай да бір өзгертулер, түзетулер енгізуге болмайды. Кепілдік талоны қате толтырылған немесе толық толтырылмаған жағдайда бірден сатушы ұйымға хабарласыңыз.
Дайындаушы тұтынушы үшін тегін қызмет көрсетуді тауардың тұтынушыға берілген күнінен бастап 36 айдың ішінде белгілейді және қамтамасыз етеді, және тауардың тұтынушыға берілген күнінен бастап 12 ай ағымында кепілді міндеттемелерді орындайды.
Кепілді қызмет көрсетудің егжей-тегжейлі ақпараты, авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарының байланыс телефондары мен мекенжайлары дүкеннен бұйымды сатып алу кезінде толтырылатын кепілдік талонында көрсетілген.
«Хайер» корпорациясы тұрмыста қолдануға арналған тұрмыстық техника бұйымының ресми қызмет ету мерзімін белгілейді – бұйымның шығарылған күнінен бастап 7 жыл. Өнімнің жоғары сапалылығын, сенімділігі мен қауіпсіздік дәрежесін ескеретін болсақ, пайдаланудың нақты мерзімі ресми мерзімінен анағұрлым артық болуы мүмкін. Бұйымның қызмет ету мерзімі біткеннен соң профилактикалық жұмыстар жүргізу және бұйымды одан ары пайдалану жөнінде кеңес алу үшін «Хайер» корпорациясының Авторизацияланған қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Page 39
3
Кіржуғыш машинаны алғаш қолданар алдында
Ашу
1. Кіржуғыш машинаның орауын ашыңыз (суретті қараңыз)
Орау материалын ашқанда, бұйымның кір салатын люгінде, кір жууға арналған құралдарға арналған контейнерінде және басқа да элементтерінде су тамшылары болуы мүмкін. Бұл – бұйымды жасау кезінде әр кіржуғыш машина сапа бақылауынан өтетін болғандықтан, қалыпты жағдай.
Балалардың орау материалдарымен ойнауына рұқсат етпеңіз!
Құралдың тасымалдау кезінде зақымданбағанына көз жеткізіңіз. Механикалық және өзге де зақымдар анықталса сатушыға хабарласыңыз.
2. Тасымалдау болттары
Артқы қабырғасынан үш тасымалдау болтын гайка кілтінің көмегімен алып тастаңыз.
Тасымалдау болттарын сақтап қойыңыз: олар машинаны келесі ықтимал тасымалдауда қажет болады.
– кіржуғыш машинаны құрмас бұрын, бірден
Page 40
4
Кіржуғыш машинаны алғаш қолданар алдында
3. Теңестіру
Бұйымды пайдалану процесіндегі тербелістерді, орнынан қозғалып кету және шуды болдырмас үшін кіржуғыш машинаны деңгей бойынша құру қажет, бұл үшін реттелетін төрт аяқ қызмет етеді. Машинаны іске қосар алдында оның қатаң көлбеу күйде болуы үшін, барлық аяқтарының биіктігін реттеңіз. Дұрыс орнату үшін мыналар қажет:
кіржуғыш машинаны қабырғаға, жиһаз заттарына және басқа да құралдарға тимейтіндей етіп, тегіс және тығыз еденге орнату;
егер еден кедір-бұдыр болған жағдайда, машинаның күйін оның реттелетін аяқтарын бұрау немесе кері бұрау арқылы теңестіру керек. Еденнің кедір-бұдырлығын машинаның астына ағаштан, картоннан және соған ұқсас материалдардан демеуіш төсеу арқылы реттеуге тыйым салынады.
Маңызды! Машинаны кілем төселген немесе түкті жабынды еденге орнатқан жағдайда машинаның астындағы желдеткіш саңылауды түктердің жауып қалмауына назар аудару қажет.
Page 41
5
Кіржуғыш машинаны алғаш қолданар алдында
1
2
60-100 см
60-100 см
Су құбыры жүйелеріне қосу үшін сізге мамандандырылған қызмет көрсету ұйымдарына хабарласуды ұсынамыз.
4. Суық суға қосу
Кіржуғыш машина су құбырына жаңа жалғауыш түтіктің көмегімен қосылуы тиіс. Ескі түтіктер мен жалғауыштарды пайдаланбаңыз, одан су ағуы мүмкін. Су құбырынан кіржуғыш машинаға су құятын түтікті 1-суретте көрсетілгендей қосыңыз.
Минималды су қысымы: 0,1 Мпа немесе 1 Бар
Максималды су қысымы: 1 Мпа немесе 10 Бар
5. 5. Суды ағызуды қосу
Кіржуғыш машинадан канализацияның арнайы өткізгішіне немесе раковинаның ернеуіне жалғанатын ағызу түтігін қосыңыз (2-суретті қараңыз). Ағызу түтігі ажырап кетпес үшін оның ұшын бекітіңіз, бұл судың жерге ағуын болдырмайды. Ағызу түтігінің орналасуы суды ағызған кезде су ағынының үзілісін қамтамасыз етуі тиіс, түтіктің ұшы суға батырылмай жатуы керек. Ағызу түтігінің ұшы машинаның табанынан 60–100 см биікте болуы тиіс.
Егер ағызу түтігінің ұзындығы жеткіліксіз болса, оған ұзартқыштар қолдануға болмайды, дегенмен қажет жағдайда оны ұзартуға болады, алайда оның жалпы ұзындығы 250 см-ден аспауы тиіс.
Page 42
6
Кіржуғыш машинаны алғаш қолданар алдында
6. Электр желісіне қосу
Электр желілеріне қосу үшін Сізге мамандандырылған қызмет көрсету ұйымдарына хабарласуды ұсынамыз.
Назар аударыңыз! Кіржуғыш машина міндетті түрде жерге тұйықталуы тиіс!
Кіржуғыш машина айнымалы токтың бірфазалы электр желісіне жерге тұйықталған қосполюсті розетканың көмегі арқылы қосылады (розетка жеткізу жинағына кірмейді). Фаза сымы 16 Ампер максималды ток жұмысына есептелген және іске қосылу мерзімі 0,1 секундтен артық емес желінің қорғаныс автоматы арқылы қосылуы тиіс.
Машинаның болжалды құрылатын орнына жерге тұйықталған, 1,5 мм
2
2,5 мм
кем емес қалайы тарамдары бар) үшжелілі тартылған кабелі бар розетка жақын болған жағдайда электр желісін түзеу жүргізілмейді. Аталған розетка болмаған жағдайда оны монтаждау жұмысы жүргізілуі тиіс. Жерге тұйықтауды жеке сыммен тартуға болмайды.
2
кем емес мыс тарамы бар (немесе
Page 43
7
Кіржуғыш машинаны алғаш қолданар алдында
Кіржуғыш машинаны электр желісіне алғаш қосар алдында төмендегі жайларға көз жеткізіңіз:
қорек кернеуінің бұйымның техникалық сипаттамалары тақтасында көрсетілген мәндерге сәйкестігіне;
розетканың электр қауіпсіздігі нормаларына сәйкес жерге тұйықталғанына;
розетка кіржуғыш машинаның айырына дәл келе ме, дәл келмеген жағдайда розетканы немесе айырды ауыстырыңыз;
розетканың электр қауіпсіздігі нормаларына сәйкес жерге тұйықталғанына;
орнатылғаннан кейін қорек кабелі мен бұйымның айырына еркін жету қамтамасыз етілуі тиіс.
Қорек кабелі бұратылмауы, тартылмауы, мыжылмауы немесе кіржуғыш машинаның түбінде жатпауы тиіс.
Ұзартқыштарды немесе көп ұяшықты розеткаларды пайдаланбаңыз.
Кіржуғыш машина үй сыртына немесе электр қауіпсіздігі нормаларын қанағаттандырмайтын үй іштеріне орнатылмауы тиіс.
Электр розеткасы кіржуғыш машинаның бүйір қабырғасынан 1,5 метрден аспайтын қашықтықта болуы тиіс.
Жоғарыда көрсетілген сақтық шараларын немесе кеңестерді орындамаған жағдайда Өндіруші адамдарға немесе мүліккке келтірілген зиянға кез келген жауаптылықтан босатылады.
Page 44
8
Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар
1. Кіржуғыш машинаны пайдалану жөніндегі осы нұсқаулармен мұқият танысыңыз және оларды келешектегі қолданыс үшін сақтап қойыңыз.
2.
Су және электр жабдықтауына қосуды тек білікті
мамандар орындау керек.
3.
Машинаны тек пайдалану жөніндегі нұсқауларға
сәйкес қолдануға болады. Кіржуғыш машинаны құрғақ тазалауға, химиялық тазалауға немесе осы сияқты кез келген мақсаттарда пайдалануға тыйым салынады.
4.
Тек автоматты кіржуғыш машиналарға арналған
жуғыш заттарды ғана пайдаланыңыз.
5.
Машинаны пайдаланудың алдында тасымалдауға
арналған тіреуіштерін алып тастаңыз.
6.
Айрықша қауіпсіздік шараларының сақталуын талап
ететін жөндеуді және қызмет көрсетуді тек білікті мамандар орындау керек.
7.
Розеткадан қуат сымын суырғанда желілік бауды
емес, штепсельдік ашаны ұстаңыз.
8.
Машинаны дымқыл қолмен ұстамаңыз және жалаңаяқ
күйде қолданбаңыз.
9.
Кіржуғыш машинаның кір салуға арналған люгы
кір жуу бағдарламасын орындау барысында ысып
кетуі мүмкін, сондықтан жуу кезінде люкке тимеңіз. Машинаны пайдалану барысында балалардың оған жақындауына жол бермеңіз.
10.
Кіржуғыш машинаға техникалық қызмет көрсету
немесе тазалау барасында машинаны «Қосу/өшіру» түймесі арқылы өшіріп, желілік сымның ашасын розеткадан суырып тастаңыз.
1
1. Судың біркелкі емес қысымына қатысты ықтимал ақауларға жол бермеу үшін, алғаш рет пайдаланудың алдында су құю түтігі, шүмек және төгу түтігінің жалғанған жерлерін тексеріңіз. Егер жалғанған жерлер тығыз болмай не ағып жатса, су берілуін тоқтатып, ақауды жойыңыз. Кіржуғыш машинаны түтіктері жөнделгенге дейін пайдаланбаңыз.
12.
Кір жуу барысында машинаның жуғыш заттарға
арналған ыдысын ашпаңыз. Төгіліп жатқан суға жоламаңыз, оның температурасы өте жоғары болуы мүмкін.
13.
Люкті күштеп ашпаңыз. Егер су деңгейі люктің мөлдір
терезесіне жетіп тұрса, люкті ашпаңыз.
14.
Бұл кіржуғыш машина кәсіби емес, тұрмыстық
қолдануға арнап жасақталған және оны басқа мақсаттарда пайдалануға болмайды.
Page 45
9
Бұйымды орау және утилизациялау
Орау
Орауды утилизациялау барысында қоршаған ортаны қорғау жөнінде ұмытпаңыз.
Бұйымды утилизациялау
Егер кіржуғыш машинаңызды енді пайдалануға болмайтын болып, оны лақтырғыңыз келсе, онда
қоршаған ортаға залал тигізбеу үшін, машинаны дұрыс утилизациялау қажет. Қосымша ақпарат алу үшін жерлігікті коммуналдық қызметтерге хабарласыңыз. Егер машина утилизациялауға арналған болса, онда оны енді пайдалану мүмкін болмас үшін электр қуатының сымын корпусқа мейлінше жақынырақ кесіңіз.
Машина утилизациялауы сізді әуреге салмайтындай етіп жобаланып, жасалған.
Бұйымдағы не ораудағы осы белгі бұл бұйымның тұрмыстық қалдықтармен бірге утилизацияланбауы керектігін білдіреді. Бұйымды электрлік не электрондық жабдық жинау немесе утилизациялау орнына апару керек. Бұйымның дұрыс утилизацияланатынына көз жеткізу арқылы дұрыс емес утилизациядан болуы мүмкін қоршаған ортаға және адамдар денсаулығына кері әсердің тиюіне жол бермейсіз.
Осы бұйымды утилизациялау жөніндегі қосымша ақпаратты компанияның сіздің қалаңыздағы кеңсесімен, қалдықтарды жоюмен айналысатын коммуналдық қызметпен немесе бұйымды сатып алған дүкенмен байланысу арқылы ала аласыз.
Page 46
10
Кіржуғыш машинаның негізгі бөліктері
Кіржуғыш машинаның сыртқы көрінісі мен техникалық сипаттамалары ескертусіз және құрылғының тұтынушылық қасиеттеріне зардапсыз өзгертілуі мүмкін.
Page 47
11
Басқару панелі
A. Бағдарлама таңдау тұтқасы
А тұтқасын бұрай отырып, қажетті жуу бағдарламасын таңдай аласыз. («Бағдарлама таңдау бойынша нұсқаулық» бөлімін оқыңыз).
Ескерту:
Бұл тұтқа, сонымен бірге, жалпы ажыратқыш болып табылады; тұтқаны «О» орналасуынан кез келген басқа орынға ауыстыру арқылы машинаны өшіре аласыз.
B. Температуралық режим таңдау түймешігі
Осы түймешік көмегімен Сіз қажетті су температурасын (
, 40, 60, 90° С) таңдай аласыз. Түрлі бағдарламалар үшін максималды температура жөніндегі ақпарат «Бағдарлама таңдау бойынша нұсқаулық» бөлімінде қамтылған. Сіз таңдаған температура сандық дисплейде бейнеленеді. Ескерту: $ белгісі суық суда жууды таңдауды білдіреді.
Page 48
12
Басқару панелі
C. Сығу жылдамдығын таңдау түймешігі
Бұл түймешік барабанның сығу барысындағы Сізге қажетті айналу жылдамдығын орнатуға мүмкіндік береді (минутына 0, 400, 600, 800, 1200 айналым). Түрлі бағдарламалар үшін максималды айналу жылдамдығы жөніндегі ақпарат «Бағдарлама таңдау бойынша нұсқаулық» бөлімінде қамтылған. Сіз таңдаған жылдамдық сандық дисплейде бейнеленеді.
Ескерту: Дисплейдегі «0» саны Сіз сығу режимін өшіргеніңізді білдіреді; «МАХ» — минутына максималды 1200 рет айналу жылдамдығы.
D. «Бастау/Кідіріс» режимінің түймешігі
Алдымен осы түймешікті басыңыз, сонда машина іске қосылады. Кір жуылып жатқанда осы түймешікті басу арқылы жуу процесін тоқтата аласыз. Қайталап басу арқылы жуу процесін жалғастыруға болады.
Ескерту:
машинаны тоқтату арқылы берілген температураны, барабанның айналу жылдамдығын және басқа да параметрлерді өзгерте аласыз; бұдан кейін жуу процесін жалғастыру үшін «Бастау/Кідіріс» режимінің түймешігін қайта басыңыз.
E. Үнемді жуу режимінің түймешігі
Осы түймешікті басып, кірдің көлемі мен жууға байланысты өзіңіз жуу бағдарламасын, қуат және су үнемдегіш функцияларды таңдаңыз.
F. Кептіру режимінің түймешігі
Осы түймешікті басқанда дисплейде кептіру режимінің пиктограммасы пайда болады. Пиктограмма жыпылықтай бастауы жуу процесінің аяқталып, машина кептіру режиміне ауысып жатқандығын білдіреді. Егер кептіру режимінен бас тартқыңыз келсе, оны болдырмас үшін кептіру процесі аяқталғанға дейін «Бастау/Кідіріс» режимінің түймешігін басыңыз. Кептіру пиктрограммасы жоғалады.
Page 49
13
Басқару панелі
G. Қосымша шаю режимінің түймешігі
Осы түймешікті басқанда дисплейде «қосымша шаю» пиктограммасы пайда болады.
Абайлап жуу режиміне өтпес бұрын машина автоматты түрде тағы бір шаю циклін қосады. Қосымша жуу пиктограммасы қосымша шаю режимі аяқталғанша жыпылықтап жанып тұрады.
Н. Алдын ала жуу режимінің түймешігі
Қатты кірлеген кірді жуу үшін жуғыш заттарға арналған бункердің үшінші бөлімі пайдаланылады. Жуу бағдарламасы басталмай тұрып, осы түймешікті басыңыз. Дисплейде алдын ала жуу пиктограммасы пайда болады. Алдын ала жуу режиміне өтетін сәтте алдын ала жуу пиктограммасы жыпылықтайды да, су жуғыш заттарға арналған бункердің үшінші бөліміне құйылады. Алдын ала жуу аяқталғаннан кейін пиктограмма өшеді.
I. Таймер режимінің түймешігі
Осы түймешік көмегімен жууды белгісіз уақытқа кейінге қалдыра аласыз. Кідіріс уақыты, әдепкіде, 9 сағатты құрайды. Түймешікті басқан сайын бастапқы мәнге 30 минуттан қосылып отырады. Егер осы түймешікті басуды жалғастырсаңыз, кідіріс уақыты 0-ден 24 дейін артады.
Түймешік көмегімен жуу бағдарламасының басталуын кідіртуге қажетті сағат мөлшерін белгілесеңіз, «таймер» пиктограммасы жанады. Бастауды кідірту уақыты белгіленгеннен кейін, уақыт санауын бастау үшін «Бастау/Кідіріс» түймешігін (D түймешігі) басыңыз, жуудың аяқталуына дейін қалған уақыт негізгі дисплейде бейнеленіп тұрады.
J. Ақпараттық дисплей
Қалған жуу уақыты, температура, жылдамдық, қосымша функциялар мен ескертулер жөніндегі ақпарат дисплейде бейнеленеді.
Page 50
14
Басқару панелі
1- өб лім
2- өб лім
3- өб лім
К. Жуғыш заттарға арналған бункер
Алдыңғы панельдің үстіңгі бөлігінде жуғыш заттар салуға арналған бункер орналасқан. Бункердің ішінде үш бөлім бар:
1-бөлім: негізгі (жылдам) жуудың жуғыш заттарына арналған. Жуу бағдарламалары үшін пайдаланылады, алдын ала жуу бағдарламасы таңдалған-таңдалмағанына қарамастан жуғыш затты осы бөлімге салыңыз.
2-бөлім: кірге күтім жасайтын (крахмалдайтын, жұмсартатын, хош иістендіретін және т.б.) заттарға арналған.
3-бөлім: алдын ала жуудың жуғыш заттарына арналған. Егер алдын ала жуу бағдарламасын таңдаған болсаңыз, бұл бөлімге жуғыш зат салмаңыз.
D+I – басқару түймелерін бұғаттау режимі
(балалардан қорғау режимі)
Жуу басталғаннан кейін бір уақытта «Бастау/Кідіріс» режимінің түймешігі мен таймер режимінің түймешігін басып, 3 секунд ұстап тұрыңыз, сонда басқаруды бұғаттау режимі іске қосылып, дисплейге «SAFE ON» деген жазу шығады.
Басқару түймешіктерін бұғаттауды болдырмау үшін, тағы да бір уақытта «Бастау/Кідіріс» режимінің түймешігі мен таймер режимінің түймешігін басып, 3 секунд ұстап
тұрыңыз, сонда дисплейге «SAFE OFF» деген жазу шығады. Бұл функция басқа адамдардың, мысалы, түймешіктерді қызығушылықпен басатын, осылай жуу процесіне кедергі келтіретін балалардың бағдарламаны өзгертуіне жол бермейді.
Ескерту:
Егер түймешіктерді бұғаттау режимі жуу процесінің барысында орнатылған болса, ол жуу режимі аяқталғанда автоматты түрде жойылады және дисплейге «END» деген жазу шығады.
Page 51
15
Ақпараттық дисплей
салу
ба дарламаларғ
ма тақ
синтетика
кашемир
өшіру
дезинфекция
үтіктеу
кептіру
сы уғ
шаю
спортты
костюм
қ
жібек
1.
ө ң
қ
к рсеткіштерді
санды зонасы
2.
ғ
айналу
жылдамды ы
3.
ғ ң
айналу
жылдамды ыны
индикаторы
температура 4
температура индикаторы 5
ж ктеме индикаторыү 6
алдын
ала жуу
8.
қ
осымша
шаю
9.
кептіру
10.
есік лпықұ
11.
12.
ескерту
таймер
7.
Жылдам
жуу
1. Ақпараттық дисплей Машина қосылғанда дисплейде жуудың белгіленген уақыты, ағымдағы қыздыру температурасы және сығу жылдамдығы бейнеленеді. Жуу режимінің жұмысы барасында дисплейге қалған уақыт шығып тұрады. Сондай-ақ, бастауды кідірту уақыты, кір салмағын қолмен белгілеудің индикациясы, басқару түймешіктерін бұғаттау бейнеленеді. Жуу процесі аяқталған соң, дисплейде «End» деген жазу бейнеленеді.
2. Айналу жылдамдығы (айн/мин.): Ағымдағы айналым саны жыпылықтап тұрады және режим басталғаннан кейін тұрақты жанып тұрады.
3. Айналу жылдамдығының индикаторы: Индикатор режим басталғанша тұрақты жанып тұрады; сығу барысында мәндер айналу жылдамдығына байланысты өзгереді.
Page 52
16
Ақпараттық дисплей
4. Температура (С): жуу режимі басталғанда дисплейде
ағымдағы температура деңгейі жыпылықтап тұрады, ал белгіленген температура деңгейіне жеткеннен кейін тұрақты жанып тұрады.
5. Қызу температурасының индикаторы: режим басталғанша индикатор тұрақты жанып тұрады, ал қызу барысында мән температура деңгейіне байланысты өзгереді.
6. Жуылатын кір салмағының индикаторы және көрсетуі индикатор тұрақты жанып тұрады, ал ағымдағы
салмақ көрсетуі жыпылықтап тұрады; жуу режимі басталғаннан кейін ағымдағы салмақ мәні мен оған сәйкес индикатор тұрақты жанып тұрады.
7. «Таймер» режимінің пиктограммасы: «Таймер» түймешігін басқаннан кейін немесе бастауды кідірту уақытын баптағанда жанады. Бастағаннан кейін «Таймер» режимінің пиктограммасы дисплейде көрінеді және жуу режимі басталған соң өшеді.
8. Алдын ала жуу режимінің пиктограммасы: алдын ала жуу режимін таңдағанда пиктограмма көрінеді және сол режим аяқталғанша дисплейде жыпылықтап жанып тұрады.
9. Қосымша шаю режимінің пиктограммасы: қосымша шаю режимін таңдағанда пиктограмма көрінеді және сол режим аяқталғанша дисплейде жыпылықтап жанып тұрады.
Қосымша шаю режимін жуу басталғанға дейін немесе жуу шаю кезеңіне өтердің алдында «Бастау/Кідіріс» режимінің түймешігін басу арқылы орнатуға болады.
10. Кептіру режимінің пиктограммасы: кептіру режимінің түймешігін таңдағанда пиктограмма көрінеді және сол режим аяқталғанша дисплейде жыпылықтап жанып тұрады. Кептіру режимін жуу басталғанға дейін немесе жуу барысында орнатуға болады, ол үшін «Бастау/ Кідіріс» түймешігін басу арқылы жуу бағдарламасының орындалуын тоқтатып, кептіру режимін қосып, одан кейін жуу бағдарламасы жалғасуы үшін қайтадан «Бастау/ Кідіріс» түймешігін басу керек.
11. Люк есігі құлпының пиктограммасы: люк есігі жуу кезінде бұғаттаулы болғанда дисплейде бейнеленіп тұрады. Люк есігі пиктограмма өшкеннен кейін ғана ашылады. Есік машина жұмысқа кіріскенде бұғатталады.
12. Ескерту пиктограммасы: режимнің орындалуында қате орын алғанда ғана дисплейде қате кодымен бірге бейнеленеді.
Page 53
17
Ақпараттық дисплей
Жуу бағдарламасының режимі
Мақта Мақта-мата —, 30, 40, 60, 90 40 0, 400, 600, 800, MAX 800
Синтетика Бояуы берік мата —, 30, 40, 60 40 0, 400, 600, 800 600
Кашемир Кашемир —, 30, 40 0, 400, 600 600
Жібек Жібек —, 30, 40 0, 400, 600 600
Жылдам жуу Аздап кірлеген кір —, 30, 40 40 0, 400, 600, 800, MAX 800
Спорттық костюм Мақта, синтетика —, 30, 40 40 0, 400, 600, 800 600
Шаю Мақта, синтетика 0, 400, 600, 800, MAX 800
Сығу Мақта, синтетика 0, 400, 600, 800, MAX 800
Кептіру Мақта, синтетика Мақта-мата немесе синтетикалық кірді кептіру
Үтіктеу Мақта, синтетика Мақта-мата немесе синтетикалық кірді кептіру. Кептірілген кірді үтіктеу қажет.
Дезинфекция Мақта, синтетика Иістер мен бактерияларды жою
Өшірулі Электр қуатын өшіру
Ұсынылатын кір
түрлері
Температура, °С
Ұсынылатын
температура, °С
Сығу жылдамдығы,
айн/мин
Ұсынылатын сығу
жылдамдығы,
айн/мин
Ескерту: Кестедегі ақпарат ұсыныс ретінде берілген.
Page 54
18
Ақпараттық дисплей
Жуу бағдарламасының режимі
Мақта V V V V 1 -МАХ
Синтетика V V V V 1 ~3
Кашемир V - - - 1
Жібек V - - - 1
Жылдамдатылған стирка
Спорттық костюм V V V V 1 -МАХ
Шаю - - V V 1 -МАХ
Сығу - - - V 1 -МАХ
Кептіру - - - - 1 ~3
Үтіктеу - - - - 3
Дезинфекция - - - - 3
Өшірулі Электр қуатын өшіру
Берілген жуу режимінің қосымша функциялары
Кідірту
V - - V 1 ~3
Алдын ала
жуу
Қосымша
шаю
Кептіру
Үнемді
жуу
Жуғыш
заттарды салу
1 2 3
* о X
* о X
* о X
* о X
* о X
* X X
X о X
X X X
X X X
X X X
X X X
V таңбасы бұл
функцияның қатынаулы екендігін білдіреді;
бұл функцияның
қатынаусыз екендігін білдіреді;
X таңбасы жуғыш затты
немесе кір күтіміне арналған затты қосу қажет еместігін білдіреді;
* жуғыш зат қосу
қажеттігін білдіреді;
o таңбасы қажет
болған жағдайда кір күтіміне арналған затты (жұмсарту үшін кондиционер және т.с.с.) қосуға болатындығын
білдіреді.
Page 55
19
Кір жуар алдында
Кір жумас бұрын кейбір пайдалы кеңестермен танысыңыз:
Кірді іріктеу
Кірді кірлеу дәрежесіне, түсіне, матасына қарай іріктеңіз.
Киім
Киімді іліп кетпес үшін сыдырма ілгекті бекітіңіз. Түсті жаңа киім оңуы мүмкін, сондықтан оны бірнеше рет басқа кірден бөлек жуу керек. Киімді өңін айналдырып салыңыз, бұл қауіпті және т.б. азайтады. Жуар алдында қалталарды теріс айналдырыңыз және заттарды қалтасын сыртына айналдырған күйде жуыңыз.
Бұйым жапсырмасындағы кір жуу жөніндегі ұсыныстар
Бұйымдардың фабрикалық жапсырмаларында символдармен белгіленген кір жуу жөніндегі ұсыныстарды тексеріңіз.
Түсті мақта
Фабрикалық жапсырмасында жуу символы 60° С деп көрсетілген мақтадан жасалған түсті киім бояғыш заттардың ықтимал қалдықтарынан арылу үшін алғашқы ретте 60° С температурада жуылуы тиіс. Егер бұл кеңеске құлақ аспасаңыз, бұйымның оңу қаупі ұлғаяды.
Бұйымның фабрикалық жапсырмасындағы кір жуу жөніндегі нұсқаулар
Киімнен оның күтімі жөніндегі ұсыныстары бар фабрикалық жапсырмаларды тексеріңіз. Төменде түрлі маталарға және жуылатын кірдің санына сәйкес бағдарламалар көрсетілген.
Жапсырмадағы белгі
95° С
60° С
40° С
40° С
30° С
30–40° С
Мата
Мақта, зығыр, ақ және түсі қанық емес киімдер
Мақта, зығыр, күңгірт түсті және түрлі түсті киімдер
Полиэстер, полиэстер, нейлон
Вискоза, ацетат, акрил. емес киім
Түрлі түсті киім. Жібек матадан тігілген киім
IWS немесе Superwash деген белгісі бар жүн немесе өте жұқа маталар
мақта
Бояуы берік
және өте жұқа
Бағдарлама
Мақта 40°
Мақта 60°
/
Синтетика 40°
Синтетика 40°
Қолмен жуу 30°
Жүн 30° С 40°
С-тан
С
С
С
С
-тан
С-қа дейін
Салынуы
1/1
1/1
1/2
1/2
1/3
1/3
Page 56
20
Кір жуу сатылары
Кіржуғыш машинаны құрғаннан кейін алғаш рет пайдаланудан бұрын «Мақта» бағдарламасын орнатып, жуғыш ұнтақпен кір жуудың, бірақ кір салмай, сынақ циклін жүргізу ұсынылады.
Кір жуу сатылары
1. Кірді салу. Кір салуға арналған люктің есігін ашып, оған кірді салыңыз. Есігін нық жабыңыз.
2.
Жуғыш заттарды қосу. Жуғыш заттарға арналған
бункерді ашып, жуғыш заттар мен кондиционердің қажетті мөлшерін сәйкес бөлімшелерге салыңыз, бұдан соң бункердің қақпағын ақырын жабыңыз. «Алдын ала жуу» бағдарламасы үшін жуғыш зат 1 және 3-бөлімшелерге салынуы тиіс, қалған бағдарламалар үшін 3-бөлімшеге жуғыш зат салмаңыз. Кірге арналған кондиционерді аса көп пайдаланбаңыз, әйтпесе жасанды маталар бүлінуі мүмкін.
3.
Кір жуу бағдарламасын таңдау. Кір жуудың барынша
нәтижесін көру үшін, Кір жуу бағдарламаларын таңдау жөніндегі нұсқаулықтың негізінде кір жуу бағдарламасын таңдаңыз.
4.
Қолмен жуу режиміндегі температураны белгілеу.
Сіз температураны тіпті алдын ала орнатылған бағдарламаларда да Нұсқаулықта көрсетілген шектерде өзгерте аласыз. Егер Сіз ыстық суды пайдалануды қажет етпесеңіз, белгілеу түймесін * позициясына қойыңыз. Егер судың қажетті температурасы алдын ала орнатылған температурадан өзгеше болса, оны температураны белгілеу түймесінің көмегімен белгілеңіз.
5.
Кір жууды таңдау жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес кір
жуу бағдарламаларын таңдау тұтқасын сәйкес күйге келтіріп, өзіңізге ыңғайлы бағдарламаны таңдаңыз.
6.
Кір жууды қосу. Өзіңіз таңдаған кір жуу
бағдарламасын Бастау/Кідірту түймесін басу арқылы іске қосыңыз.
7.
Кір жуудың соңы. Кір жуу уақыты соңына жеткенде,
кіржуғыш машина жұмысты автоматты түрде аяқтайды. Негізгі дисплейде “END” деген жазу шығады.
Page 57
21
Кір жуу сатылары
6.
Кептіру
1. Кірді кептіруге болатын-болмайтынын матасының түрі бойынша анықтауға болады.
2.
Кептіру процесінің алдында сумен жабдықтайтын
шүмектің қосулы екеніне және одан суық су ағып тұрғанына көз жеткізіңіз.
3.
Кептіру процесін бастамас бұрын, сығылған кірді
барабаннан шығарып, қыртысып жайып, барабанға қайта салыңыз.
4.
Кептіру тиімді болу үшін, кірді сыққаннан кейін
кептіріңіз.
5.
Егер бір уақытта шамадан тыс көп кірді кептірсе,
кептірудің тиімділігі азаяды; оған қоса кірде терең қыртыстар қалып қояды.
Салмағы Кептіру бағдарламасын белгілеу Қалған уақыт (мин.) Құрғақтық дәрежелері
Ірі заттарды кептірер болсаңыз, барабанға екеуден
артық салмаңыз.
Келесі кестеде түрлі матадан тігілген әр түрлі кірлерді кептіру уақыттары көрсетілген. Кептіру бағдарламасын кір салмағы мен Сізге қажетті құрғақтық деңгейіне байланысты таңдаңыз; кептіру процесі аяқталғанда жуудың толық бағдарламасы да автоматты түрде бітеді.
Ескерту:
егер кір салмағы белгіленген мөлшерден артық болса немесе барабанға типтері әр түрлі кір салынса, кептіру процесі ұзағырақ уақыт алады (қалған уақыт өзгеріссіз қалады). Егер кір жеткілікті дәрежеде құрғақ болмаса, қайталап кептіру үшін сығу режимін қосуыңызға болады.
0—1
Кептіру
2—3 150
0—3 Үтіктеу 60 Толық құрғақтық немесе үтіктеуге дайын
0—3 Дезинфекция 30 Құрғақ кірді дезинфекциялау бағдарламасы
60
Толық құрғақтық1—2 120
Page 58
22
Кір жуу сатылары
Жуу кезеңдерін сипаттауға мысал ретінде «мақта» режимін аламыз (басқа режимдер де осы сияқты).
1.
Төгу түтігі мен су құятын түтікті жалғап, бағдарлама
таңдау құлағын қосу позициясына орнатып, ашаны розеткаға қосыңыз.
2.
Люк есігін ашып, жууға дайындалған мақта-матадан
тігілген кірді абайлап ішіне салыңыз.
3.
Жуғыш заттарға арналған бункерді ашып, қажет
мөлшерде жуғыш заттарды салыңыз.
Кірді жұмсартуға қажетті кондицион
Ескерту: Кондиционер мөлшері осы бөлімнің «МАХ»
деңгейінен аспауы керек. Жуғыш заттарға арналған бункерді жабыңыз.
Қатты кірл
жағдайда үшінші бөлімге қажетті мөлшерде жуғыш зат қосыңыз.
4.
Жуу температурасын, сығу жылдамдығын және
қосымша функцияларды таңдаңыз.
Қыздыру температурасын баптау қажет болған жағдайда машина жұмысқа кіріскенге дейін температура таңдау түймешігін басып, қыздырудың қажетті температурасын белгілеңіз.
еген кірді алдын ала жуу қажет болған
ер құйыңыз.
Белгіленген температура дисплейдің температураны көрсететін зонасында көрінеді.
Сығу жылдамдығын баптау қажет болған жағдайда машина жұмысқа кіріскенге дейін сығу жылдамдығын таңдау түймешігін басып, сығудың қажетті жылдамдығын белгілеңіз. Белгіленген жылдамдық дисплейдің сығу жылдамдығын көрсететін зонасында көрінеді.
Сіз үнемді жуу режимінің түймешігі арқылы салынатын кірдің мөлшерін өзіңіз таңдай аласыз, дисплейде L—I таңбалары пайда болады. Осы түймешікті басып, 2 секунд ұстап тұрыңыз, Сіз кір салмағының кодтарын таңдай аласыз, дисплейде белгіленген кір салмағы пайда болады. Егер 5 секунд ішінде баптаулардың басқа кодтары таңдалмаса, ағымдағы баптау бекітіледі.
Қажет болған жағдайда кептіру режимінің түймешігін басыңыз, дисплейде кептіру режимінің пиктограммасы пайда болады.
Қажет болған жағдайда қосымша шаю режимінің түймешігін басыңыз, дисплейде пиктограмма пайда болады.
Қажет болған жағдайда алдын ала жуу режимінің
түймешігін басыңыз, дисплейде пиктограмма пайда болады.
Page 59
23
7.
Егер жуу уақытын алдын ала кейінге қалдыру қажет болса, «Таймер» режимінің түймешігін басыңыз, дисплейде алдын ала кейінге қалдырылған уақыт шығады: «9:00». «Таймер» режимінің түймешігіне басқан сайын кейінге қалдыру уақыты 30 минутқа артып отырады. (0-24 сағат). Егер жуудың аяқталу уақыты 4 сағатқа белгіленген болса, «4:00» пайда болады. Жоғарыда белгіленген уақытқа сәйкес «1:34» кейін жуу режимі іске қосылып, 2 сағат 26 минутқа созылады және 4 сағаттан кейін аяқталады.
5.
«Бастау/Кідіріс» режимінің түймешігін басып,
машинаны жуу режиміне қосыңыз, дисплейде қалған уақыт көрсетіледі (қалған уақыттың ортасында қос нүкте жыпылықтап тұрады), сонымен қатар сәйкес индикатор ағымдағы қыздыру температурасын көрсетіп тұрады. 30 секундттан кейін құлып пиктограммасы көрін және жуудың басталғандығын білдіреді.
6.
Кептіру барысында құлып пиктограммасы жоғалады,
люк есігі бұғаттан шығады, оны кез келген уақытта аша беруге болады. Температура 55° С не одан жоғары болғанда, тұтынушы люк есігін кездейсоқ ашып, күйіп қалмауы үшін люк есігі қайтадан бұғатталады. Барабандағы температура 55° С-тан төмен болғанда, люк есігі бұғаттан шығады.
еді, бұл – люк есігінің бұғатталуын
Кір жуу сатылары
Жуу процесі аяқталғанда дисплейде «End» деген жазу
шығады және қысқа дыбыстық ескерту ойнайды, бұдан кейін құлып пиктограммасы жоғалады, бұл – жуудың аяқталғандығын білдіреді. Осы уақытта бағдарлама таңдау құлағын өшіру күйіне бұрып, есікті ашып, кірді шығарып, су беруді тоқтатып, розеткадан ашаны суыруыңызға болады. Жуу процесі аяқталды.
Ескерту: жуудың кейбір кезеңдерінде жылдамдықты, температураны және қосымша функцияларды қайта белгілеуге болады.
Ескертулер:
Жуу бағдарламасы басталғаннан кейін бағдарлама таңдау құлағын бұрамаған дұрыс, бұл – жуу процесіне кері әсер етеді.
Құйылып жатқан судың температурасына, қыздыру температурасына және басқа да факторларға байланысты дисплейде көрсетілген қалған уақыт өзгеруі мүмкін. Жуу процесінің кейбір кезеңдерінде қалған уақыттың өзгеруі (артуы не азаюы) қалыпты болып саналады.
Page 60
24
Басқа функциялар
1. Электр қуаты өшкен жағдайдағы жад: Егер кіржуғыш машина жұмысының барысында кенеттен электр қуаты өшіп қалса, кіржуғыш машина ағымдағы жуу процесін есте сақтап, электр қуаты берілгеннен кейін қайта жалғастырады.
2.
Кіржуғыш машина алдыңғы жуудың белгіленген
бағдарламасын есте сақтай алады, яғни ол пайдаланушының баптауларын жадына сақтайды. Жаңа жуу процесін бастау үшін, Сіз “Бастау/Кідіріс” режимінің түймешігін басасыз немесе жаңадан бағдарлама белгілейсіз.
3.
Жуу басталғаннан кейін бір уақытта «Таймер»
режимінің түймешігі мен «Бастау/Кідіріс» режимінің түймешігін басып, 3 секунд ұстап тұрыңыз, сонда басқару түймешіктерін бұғаттау функциясы іске қосылады. Бұдан кейін Сіз кез келген түймешікті басқан сайын немесе құлақты бұраған кезде кіржуғыш машина дыбыстық ескерту жасап тұрады. Тағы да бір уақытта “Таймер” режимінің түймешігі мен «Бастау/ Кідіріс» режимінің түймешігін басып, 3 секунд ұстап тұрсаңыз, басқару түймешіктерін бұғаттау функциясы жойылады.
4.
Жуу барысында бағдарламаларды болдырмауға, ал
басқа бағдарламалар мен функцияларды таңдауға (басқару түймешіктерін бұғаттау функциясын өшірген жағдайда) болады.
A.
Бағдарлама таңдау құлағын өшіру күйіне қойғанда
кіржуғыш машина автоматты түрде тоқтайды; тұтқаны бұрып, қайтадан жуу режимін таңдаңыз.
B.
Жуу барысында қосымша функциялар таңдау үшін
«Бастау/Кідіріс» түймешігін басыңыз. Функцияларды таңдаған соң, қайтадан «Бастау/Кідіріс» түймешігін басыңыз.
Ескерту:
түрлі бағдарламаларға оларға сәйкес функциялар келеді, бағдарламаларды белгілеу жөніндегі нұсқауға назар салыңыз.
5.
Жуудың толық процесі аяқталғаннан кейін, машина
дыбыстық сигнал береді, бұл Сізге жуудың аяқталғанын ескертеді. Люк есігін ашып, таза кірді шығарыңыз.
Page 61
25
Барабанда жағымсыз иістер мен көгерудің пайда болуынан қашу үшін, әр кір жуудың соңында кір салатын люктің есігін жартылай ашық қалдырыңыз.
Кіржуғыш машинаны тазалау және баптау кезінде желі ашасын розеткадан суырып тастаңыз. Кіржуғыш машинаның корпусын және пластик пен резеңкеден жасалған бөлшектерін тазарту үшін жұмсақ мата мен сұйық сабын ерітіндісін пайдаланыңыз. Органикалық химиялық заттар мен тотықтырғыш еріткіштерді пайдаланбаңыз.
Жуғыш заттарға арналған ыдысты сумен үнемі шайып тұрыңыз, бұл жағымсыз иістерді болдырмауға көмектеседі.
Кіржуғыш машинаның мұқият күтімді қажет етпейтін, өзі тазаланатын суды ағызу сорғысы бар. Алайда ұсақ заттар (тиындар, түймелер және т.б. заттар) сорғының төменгі бөлігінде орналасқан қорғаныс сүзгісін бітеп қалуы мүмкін.
Кіржуғыш машинаның желіден суырылғанына көз жеткізіңіз.
Кіржуғыш машинаның төменгі алдыңғы панелін өзіңізге абайлап тартып ашыңыз.
Сүзгі қақпағын сағат тілінің бағытына қарсы бұрап ашыңыз: сорғыдан шамалы су ағуы мүмкін, бұл – қалыпты жағдай.
Сүзгінің ішін мұқият тазалаңыз, сүзгіні ішіне қайта салып, алдыңғы төменгі панельге қайта орналастырыңыз.
Кіржуғыш машинаның күтімі
Ескерту:
төменгі панель корпусқа берік бекітілген; ілінісін босату үшін, алдымен, бұрағышты қолданыңыз, одан кейін екі қолыңызбен ұстап, шешіп алыңыз.
Page 62
26
Ықтимал ақаулар
Қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын, осы тарауды оқып шығыңыз.Болымсыз ақаудың себебін өзіңіз тауып, ақауды өзіңіз жоюыңыз да мүмкін.
Мәселе Ықтимал себеп
Розеткаға нашар жалғанған.
Кіржуғыш машина бағдарламаны орындамайды.
Кіржуғыш машина су алмайды.
Электр қуаты жоқ. Люк есігі жабылмаған. Кіржуғыш машина қосылмаған.
Су берілмейді, шүмек жабулы. Су қысымы жеткіліксіз. Су құятын түтік қысылып не бұралып қалған. Су берілмейді. Бағдарлама дұрыс орнатылмаған. Люк есігі жабылмаған.
Кіржуғыш машинаға су құйғанда, су сусіңгіш түтікке төгіледі.
Ағызу түтігінің ұшы 60 см-ден кем биіктікте орналасқан. Ұсынылған биіктік -- 60-100 см. Сусіңгіш түтік ұшы суда жатыр.
Page 63
27
Мәселе Ықтимал себеп
Су төгу түтігі қысылып не бұралып қалған.
Кіржуғыш машина суды төкпейді.
Су төгу түтігі машина негізінен 100 см биікте орналасқан. Су төгу сорғысының сүзгісі бітеліп қалған.
Ықтимал ақаулар
Машина жуу бағдарламаларын орындауда шамадан тыс дірілдейді.
Жуу процесі соңғы цикл аяқталғанға дейін тоқтап қалады.
Барабандағы көпіршіктер шамадан артық.
Тасымалдау болттары шешілмеген. Кіржуғыш машина тегіс емес жерде тұр. Машинаға 5 кг артық кір салынған.
Мәселе суда және/немесе электр желісінде. Кіржуғыш машина негізгі дисплейде ақаулық кодын көрсетеді.
Қолданыстағы жуғыш зат қолмен жууға арналған. Жуғыш зат тым көп салынған.
Page 64
28
Дисплейдегі хабарлардың мысалдары
Бағдарламаның аяқталуына 1 сағат 16 мин. қалды.
Бағдарламаның аяқталуына 1 мин. қалды.
Суды қыздырмай жуу.
Сығу бағдарламасы белгіленбеген.
Барабан айналуының жылдамдығы 800 айн./ мин. сығуда белгіленген.
Салынатын кір көлемі — минималды кір мөлшері (1 кг-дан аз).
Салынатын кір көлемі — максималды кір мөлшері.
Басқару панелінің түймешіктерін бұғаттау функциясы қосулы.
Басқару панелінің түймешіктерін бұғаттау функциясы жойылды.
Жуу бағдарламасы толығымен аяқталды.
Үзілістер мен ақаулықтар жөніндегі хабарлар:
Есікті нығыз жаппай, жуу бағдарламасы іске қосылды. Есікті бұғаттау орындалмады. Орындалуы керек әрекеттер: есікті ашып, қайтадан нығыз жабыңыз. Егер қате жөніндегі хабар өшпесе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Суды төгу мүмкін емес. Орындалуы керек әрекеттер: Су төгу
сүзгісін тексеріңіз және тазалаңыз. Су төгу түтігі бітеліп қалмағанын тексеріңіз. Егер қате жөніндегі хабар өшпесе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Температура датчигінің жұмысында ақау бар. Орындалуы керек әрекеттер: Қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Қыздырғыш элемент жұмысында ақау бар. Орындалуы керек әрекеттер: Қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Су берілмейді. Орындалуы керек әрекеттер: Су
құбырынан су келіп тұрғанын тексеріңіз. Су құбырындағы су қысымын тексеріңіз. Егер қате жөніндегі хабар өшпесе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Page 65
29
Дисплейдегі хабарлардың мысалдары
Кіржуғыш машина двигателінің жұмысында ақау бар.
Орындалуы керек әрекеттер: Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Двигатель жұмысындағы ақау шамадан тыс көпіруге байланысты орын алған.
Орындалуы керек әрекеттер: Шамадан тыс көпіруден құтылу үшін, суды төгіп, қайта су алыңыз. Егер қате жөніндегі хабар өшпесе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Су барабандағы рұқсат етілген максималды су деңгейінен асып кеткен.
Орындалуы керек әрекеттер: Суды төгіп, рұқсат етілген деңгейге дейін қайта су алыңыз. Егер қате жөніндегі хабар өшпесе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Кептірудің температуралық датчигінің жұмысында ақау бар.
Орындалуы керек әрекеттер: Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Су деңгейінің датчигі жұмысында ақау бар. Орындалуы керек әрекеттер: Қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Кептіру барысында температуралық датчик жұмысында ақау туындайды.
Орындалуы керек әрекеттер: Кірдің кебуі мен барабанда судың бар–жоғын тексеріңіз. Егер кір дымқыл, ал барабанда су болса, кептіру бағдарламасын қайта орындаңыз. Егер қате жөніндегі хабар өшпесе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Жуу бағдарламасы орындалғанда есік бұғаты іске қосылмады.
Орындалуы керек әрекеттер: есікті ашып, қайтадан нығыз жабыңыз. Егер қате жөніндегі хабар өшпесе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Сығу бағдарламасының жұмысында ақау бар. Барабандағы кір біркелкі жатқан жоқ.
Орындалуы керек әрекеттер: Кірді сілкіп, барабанға біркелкі етіп салыңыз. Егер қате жөніндегі хабар өшпесе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Page 66
30
Кепілді және кепілдік мерзімінен кейінгі қызмет көрсету
Техникалық қызмет көрсету немесе қосымша жабдықтар сатып алу жөніндегі сұрақтарыңызды «Хайер» ақпараттық орталығына келесі телефондар арқылы қоюыңызды өтінеміз: 8-800-200-17-06 (Ресей бойынша қоңыраулар тегін), 8-495-661-67-08 (Мәскеу және Мәскеу облысынан шалынатын қоңырауларға арналған), 8-8000-8000-11 (Қазақстан бойынша шалынатын қоңыраулар үшін) немесе Хайер авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарының біріне немесе бұйымды сатып алған сатушыңызға хабарласыңыз.
Келеңсіз жағдайларды болдырмас үшін бұйымды пайдаланбай тұрып, Пайдалану жөніндегі нұсқаумен мұқият танысуды ұсынамыз.
Тұтынушының кепілдік мерзім біткеннен кейінгі талаптарын орындау қолданыстағы заңдарға сәйкес іске асырылады.
Page 67
31
Техникалық сипаттамалар
Модель HTD 1268
Электр қуатының кернеуі, В 220-240В~50Гц
Максималды жұмыс тогы, А 10
Су қысымы, Мпа 0.03 < P <1
Жуылатын кір салмағы, килограмм 6
Барабанның максималды айналу жылдамдығы 1200 айналым/мин
Жуу бағдарламаларының саны 11
Тұтынылатын максималды қуаттылық, Вт 1950
Көлем (биіктігі/ұзындығы/ені), мм 850 X 600 X 595
Салмақ, кг 85
Қуат тұтыну класы А
Құрылғының қызмет ету мерзімі 7 жылды құрайды.
Page 68
32
Ораудағы заттар тізімі
1. Су жіберуге арналған түтік ...............................................................................................1 дана.
2. Сусіңгіш түтік ...................................................................................................................... 1 дана.
3.
Пайдалану жөніндегі нұсқау ............................................................................................1 дана.
4.
Кепілдік талоны ..................................................................................................................1 дана.
Page 69
33
Page 70
Изготовитель:
HAIER ELECTRICAL APPLIANCES CORP.,LTD «Хайер Электрикал Апплиансес Корп. Лтд.»
Адрес Изготовителя:
Haier Group,Haier Industrial Park, No 1, Haier R
6101, Qingdao, P.R. China
Филиалы Изготовителя (код филиала Изготовителя указан на Изделии):
“Qingdao Haier Drum Washing Machine Co., Ltd.”, Китай
Зоне, Циндао, 266101, КНР
Импортер:
ООО Торговая компания «Хайер Рус»
Адрес Импортера:
оф. 1601, БЦ Лотте Плаза
Өндіруші:
ELECTRICAL APPLIANCES CORP., LTD
«Хайер Электрикал Апплиансес Корп. Лтд.»
Өндіруші мекенжайы:
Haier Group,Haier Industrial Park, No 1, Haier Road, Hi tech Zone, 266101, Qingdao, P.R. China
Хайер Индастриал Парк, Хайер Роуд, Хай тек Зоун, Циндао, 266101, ҚХР
Импорттаушы:
«Хайер Рус» сауда компаниясы ЖШҚ
Импорттаушы мекенжайы:
121099, Мәскеу, Новинский б., 8-үй, 1601, «Лотте Плаза» бизнес-орталығы
“Haier Overseas Electric Co., Ltd.”, Китай No 1, Haier Road, Haier Industrial Park, Qingdao, 266101, P.R. China
Өндіруші филиалдары (Өндіруші филиалының коды Бұйымда көрсетілген):
“Qingdao Haier Drum Washing Machine Co., Ltd.”, Қытай No 1, Haier Road, Haier Industrial Park, Qingdao, Hi tech Zone, 266101, P China
“Haier Overseas Electric Co., Ltd.”, Қытай
No 1, Haier Road, Haier Industrial Park, Qingdao, 266101, P.R. China
.R.
Loading...