Haier HC32TW10SB, HC32TW10SV User Manual

Page 1
Compact Refrigerator Refrigerador compacto
User Manual
Manual del usuario
HC32TW10SB HC32TW10SV
49-60808-1 03-18 GEA
Page 2
49-60808-1
Page 3
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ....................................................4
Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance ..........................5
PARTS AND FEATURES ...................................................... 6
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................7
Location Requirements .....................................................7
Connecting Electricity ...................................................... 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................. 9
Step 1 - Unpack Refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Step 2 - Door Reversing ....................................................10
Step 3 - Align Door ........................................................ 12
Step 4 - Level Refrigerator ..................................................13
Step 5 - Complete Installation ..............................................13
REFRIGERATOR USE .......................................................14
Control ....................................................................14
Shelves ....................................................................14
Dispense-a-can ...........................................................15
Crisper ....................................................................15
Ice Trays ...................................................................15
REFRIGERATOR CARE .....................................................16
Cleaning ...................................................................16
Light Bulb Replacement ....................................................17
Defrosting and Draining ................................................... 17
Vacation and Moving .......................................................18
Reinstalling/Using Refrigerator Again .......................................20
TROUBLESHOOTING ...................................................... 21
LIMITED WARRANTY ......................................................22
ENGLISH
RECORD KEEPING ........................................................2 4
49-60808-1
Page 4
ENGLISH
REFRIGERATOR SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
basic precautions, including the following: Ŷ Use this appliance only for its intended purpose as described in this
user manual.
Ŷ This appliance must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section.
Ŷ Plug into a grounded 3 prong outlet. Ŷ Do not remove ground prong. Ŷ Do not use an adapter or extension cord. Ŷ Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically
recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Ŷ Disconnect power before servicing. Ŷ Replace all parts and panels before operating. Ŷ Use nonflammable cleaner. Ŷ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Ŷ Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
Ŷ Before discarding or removing from service, remove the door. This will
reduce the possibility of danger to children.
Ŷ To avoid serious injury or death, children should not stand on, or play in
or with the appliance.
Ŷ Children and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved.
Ŷ This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential environments; catering and similar non-retail applications.
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the refrigerator, follow
CAUTION
To reduce the risk of injury when using your refrigerator,
follow these basic safety precautions.
Ŷ Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between the
door and cabinet are necessarily small. Be careful closing door when children are in the area.
Ŷ Do not refreeze frozen foods which have thawed completely. Ŷ Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands
are damp or wet, skin may stick to these extremely cold surfaces.
49-60808-1
Page 5
REFRIGERATOR SAFETY
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS:
WARNING
the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
WARNING
This appliance contains isobutane refrigerant, R600a, a natural gas with high environmental compatibility. However, it is also combustible. Adhere to the warnings below to reduce the risk of injury or property damage.
1) When handling, installing and operating the appliance, care should be
taken to avoid damage to the refrigerant tubing.
2) Service shall only be performed by authorized service personnel. Use only manufacturer-authorized service parts.
3) Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
Regulations. Flammable refrigerant and insulation material used require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your refrigerator.
4) Keep ventilation openings in the appliance enclosures or in the built-in structure clear of obstruction.
5) Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process.
6) Do not damage refrigerant circuit.
7) Do not use electrical appliances inside the food storage compartment
of the appliance.
This product contains one or more chemicals known to
EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
ENGLISH
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
WARNING
Failure to follow these disposal instructions can result in death or serious injury.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old appliance, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance:
Ŷ Take off the door. Ŷ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
49-60808-1
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Page 6
ENGLISH
REFRIGERATOR SAFETY
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE (Cont.)
Refrigerant and Foam Disposal:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local Regulations. Flammable refrigerant and insulation material used require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your refrigerator.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTS AND FEATURES
1. Interior Light
2. Temperature Control
3. Refrigerator Shelves
4. Crisper
5. Front Leveling Legs
6. Refrigerator Door Shelves
7. “Dispense-A-Can™” Storage
8. Freezer Door Shelf
9. Ice Cube Tray
49-60808-1
Page 7
INSTALLATION REQUIREMENTS
LOCATION REQUIREMENTS
WARNING
Explosion and Fire Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from appliance.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
Recommended Clearances:
Ŷ Your refrigerator is designed for use in a location where the temperature
ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum of 110°F (43°C).
Ŷ It is recommended that you do
not install the refrigerator in direct sunlight or near a heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc.
Ŷ Place the refrigerator on a floor
strong enough to support it fully loaded. If the floor is uneven, adjust the leveling legs so that the refrigerator is level. See “Level Refrigerator.”
4”
(10.2 cm)
4”
(10.2 cm)
4” (10.2 cm)
ENGLISH
IMPORTANT: This refrigerator is designed for freestanding installation only. It should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. To ensure your refrigerator works at optimum efficiency, you should install it in a location where there is proper air circulation, and electrical connections.
LOCATION REQUIREMENTS
• Do not install the refrigerator where the temperature will go below 55°F (13°C) because it will not run often enough to maintain proper temperatures.
• Do not install the refrigerator where the temperature will go above 110°F (43°C) because it will not perform properly.
• Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
• Do not install the refrigerator in a location exposed to water (rain, etc.) or direct sunlight.
49-60808-1
Page 8
ENGLISH
INSTALLATION REQUIREMENTS
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove the ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified service professional with an authorized service part from the manufacturer.
When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
49-60808-1
Page 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 1 - UNPACK REFRIGERATOR
WARNING
Explosion and Fire Hazard Do not puncture refrigerant tubing. Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used. Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT: Handle with care when moving refrigerator to avoid either
damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak. IMPORTANT: When moving the refrigerator, never tilt it more than a 45°
angle. This could damage the compressor and the sealed system. If the refrigerator has been placed in a horizontal position for any period of time, wait 30 minutes before plugging in the refrigerator to allow the refrigerant to settle.
REMOVE PACKAGING
Ŷ Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the
refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
NOTE: Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,
or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see “Refrigerator Safety.”
Ŷ Dispose of/recycle all packaging materials.
CLEAN BEFORE USING
After you r emo ve all of the packaging materials, clean the inside of the refrigerat or bef or e using it. See the cleaning instructions in “Refrigerator Care.”
ENGLISH
CAUTION
when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.
49-60808-1
Do not clean glass shelves or covers with warm water
Page 10
ENGLISH
INSTALLATION REQUIREMENTS
STEP 2 - DOOR REVERSING (Optional)
WARNING
Follow all steps when reversing the door swing. Failure
to follow these instructions, leaving off parts, or overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury and property damage.
If you want the refrigerator door to open from the opposite side, you can reverse the door swing.
Hinge and Cover
Center
Hinge
Bottom
Hinge
Hinge
Pin
Plug
Buttons
Plug
Buttons
Turn
Turn
Hinge
Pin
Center
Hinge
Bottom
Hinge
Hinge and Cover
1. Ensure the unit is unplugged before starting door reversal.
2. Remove the 2 plug buttons on the left side on top of the cabinet.
3. Remove the plastic hinge cover by prying from the back and pulling forward.
4. Remove the 2 screws from the top hinge.
5. Lift the freezer door up and off the center hinge (right side). Set the freezer door on a nonscratching surface with the outside up.
6. Open the fresh food door and remove the center hinge by removing the 2 screws. Lift the hinge to remove.
7. Lift the fresh food door off of the bottom hinge. Set the fresh food door on a non-scratching surface with the outside up.
8. Lay the refrigerator on its back to access the bottom hinge.
10
49-60808-1
Page 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 2 - REVERSE DOOR (Optional) (Cont.)
9. Remove the bottom hinge by removing the 3 screws. Lift the hinge to remove.
10. Remove the hinge pin on the bottom hinge and
reinstall on the opposite side of the hinge.
11. Remove the 2 screws from the left side and relocate
to the right side.
12. Remove the two plug buttons on the left side at the center and install
them on the right.
13. Turn and relocate the center hinge to the left side and reinsert screws.
Do not tighten screws yet.
14. Align the fresh food door on the left center hinge. With the magnetic
gasket holding the door in place, make sure the door is aligned with the refrigerator, and secure the bottom hinge on the left with 3 screws.
15. Ensure fresh food door is properly sealed and leveled before tightening
the center hinge screws and the bottom hinge screws.
16. Raise the refrigerator to the upright position.
17. Place the freezer door on the center hinge over the pin. Ensure the door
is aligned horizontally and vertically, and that the gasket seals on all sides.
18. Turn and relocate the top hinge on the left side with screws.
19. Replace the hinge cover on top of the hinge by sliding it from front to
back.
20. Put the 2 plug buttons on the right side on top of the cabinet.
21. Open and close both the freezer and fresh food doors several times to
confirm each door is positioned correctly and the gasket is sealed well. If this is not the case, please adjust the door again.
22. Wait at least 30 minutes before plugging in the refrigerator to allow the
refrigerant to settle down. Then plug in the unit.
ENGLISH
49-60808-1
11
Page 12
ENGLISH
INSTALLATION REQUIREMENTS
STEP 3 - ALIGN DOOR Freezer Door
1. Remove the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a phillips head screwdriver.
3. Adjust the door or put a spacer in between and then tighten the screws.
4. Replace the top hinge cover.
12
49-60808-1
Page 13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 4 - LEVEL REFRIGERATOR
Your refrigerator has two leveling legs located in the front, bottom corners. After placing the refrigerator in its final position, level the refrigerator.
NOTE: The refrigerator door will close easier when leveling legs are extended.
Adjust the Leveling Legs:
Ŷ To Raise – Turn the leveling legs to the left. Ŷ To Lower – Turn the leveling legs to the right.
Raise Lower
STEP 5 - COMPLETE INSTALLATION
ENGLISH
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
Ŷ Plug into a grounded 3 prong outlet.
49-60808-1
13
Page 14
ENGLISH
REFRIGERATOR USE
CONTROL
The control, located at the top right of the interior cabinet, is an adjustable dial with settings ranging from Least Cold (1) to Coldest (7), and 0 (OFF).
NOTE: Turning the control knob to 0 (OFF) does not disconnect the refrigerator from the power supply.
1. Turn the temperature control dial to 4 (Recommended Setting).
2. Allow the refrigerator to cool for several hours before adding food.
Adjusting Temperature
The recommended setting (4) is designed to maintain the temperature under normal operating conditions.
To Adjust the Refrigerator Temperature:
1. Adjust the control dial to one of the adjacent settings 2 (less cold) or 5 (colder).
NOTE: Except when starting the refrigerator, do not adjust the control more than one setting at a time.
2. Wait 24 hours between adjustments for the temperature to stabilize.
SHELVES
To Remove or Replace a Shelf: Ŷ To Remove - Tilt the front of the shelf upward, and then slowly slide it
forward.
Ŷ To Replace - Align the shelf with the supports and gently slide the shelf
toward the rear.
14
49-60808-1
Page 15
REFRIGERATOR USE
DISPENSE-A-CAN ™
Your refrigerator is equipped with the convenient “Dispense-A-Can™” compartment. Each compartment will hold up to six cans. Simply load the cans from the top. To dispense a can, simply draw one out from the bottom. It is that easy.
CRISPER
Your refrigerator has a clear crisper. Grasp the top of the crisper and gently slide our. Push back to replace.
ICE CUBE TRAY
Ŷ If ice cube tray freezes to the bottom of the compartment, pour a little
warm water around it to loosen it. NOTE: Do not use boiling water, which can damage plastic parts, or
sharp metal objects such as a knife or screwdriver, which can damage the cooling system tubing.
Ŷ Wash the ice cube tray in lukewarm water only. Do not wash in the
dishwasher.
ENGLISH
49-60808-1
15
Page 16
ENGLISH
REFRIGERATOR CARE
CLEANING
WARNING
Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT: Do not use harsh chemicals, ammonia, chlorine bleach,
concentrated detergent, solvents, abrasives or metal scouring pads to clean your product inside or out. They can damage and/or discolor the finish.
WARNING
Electrical Shock Hazard Unplug your appliance or disconnect power before cleaning. Failure to do so can result in death, electric shock or personal injury.
General
1. Unplug or disconnect power.
2. Wash interior surfaces, accessories, and outer frame with a solution of warm water mixed with 3 - 4 tablespoons of baking soda.
NOTE: Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
3. Rinse with clean, warm water.
4. Dry thoroughly with a soft cloth.
5. Plug in or reconnect power.
16
49-60808-1
Page 17
REFRIGERATOR CARE
Door Gaskets
Gaskets must be kept clean and pliable to ensure a proper seal. Ŷ Clean door gaskets every 3 months with solution of baking soda and
warm water.
Ŷ Petroleum jelly applied lightly to the hinge-side gasket will keep the
gasket pliable and ensure a good seal.
Light Bulb Replacement
1. Switch off power to refrigerator.
2. Gently pull out the clear cover
3. Replace with same type light bulb rated at 15 watts.
4 . Push the clear cover back into place.
DEFROSTING AND DRAINING
DANGER
Explosion and Fire Hazard Flammable refrigerant used. Do not use mechanical devices to defrost freezer. Do not puncture refrigerant tubing. Failure to do so can result in death, explosion or fire.
ENGLISH
For maximum energy efficiency, defrost freezer section whenever frost accumulates to a thickness of 1/4" or more on freezer walls. Note that frost tends to accumulate more during the summer months.
• To defrost freezer, remove food and ice cube tray from the freezer section. Turn temperature control dial to "0" position. Defrosting may take a few hours. To speed up defrost time, keep the door open and place a bowl of warm water in the freezer.
¬НшхмскчлизийхтцчъдчихъмппджжшршпдчиЮцидчтъипчтъмуитģиыжицц
dripping water. Do not leave unattended.
• After defrosting, empty and wipe down the interior of the freezer. You may now reset your refrigerator to the desired temperature and return food.
49-60808-1
17
Page 18
ENGLISH
REFRIGERATOR CARE
VACATION AND MOVING
Vacation
If you will be away for an extended period of time and do not want to leave the appliance on while you are gone, prepare it for your absence.
1. Remove all items.
2. Turn the temperature control to the 0 (OFF) position.
3. Unplug or disconnect power.
4. Clean the interior. See “Cleaning.”
5. Clean lid/door gaskets. See “Cleaning.”
6. Prop doors open, so air can circulate inside.
18
49-60808-1
Page 19
REFRIGERATOR CARE
Moving
If you are moving your refrigerator to a new home, prepare the appliance for the move.
WARNING
Explosion and Fire Hazard Do not puncture refrigerant tubing. Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used. Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT:
Ŷ Handle with care when moving to avoid either damaging the refrigerant
tubing or increasing the risk of a leak.
Ŷ When moving the refrigerator, never tilt it more than a 45° angle. This
could damage the compressor and the sealed system.
1. Complete vacation preparation steps 1 through 5. See “Vacation.”
2. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don’t shift and rattle during the move.
3. Tape the lid/door closed and tape the power cord to the back of the refrigerator.
ENGLISH
49-60808-1
19
Page 20
ENGLISH
REFRIGERATOR CARE
REINSTALLING/USING REFRIGERATOR AGAIN
IMPORTANT: If the refrigerator has been placed in a horizontal or tilted
position for any period of time, wait 30 minutes before plugging in the refrigerator to allow the refrigerant to settle.
1. Clean refrigerator. See Cleaning.
2. Place refrigerator in desired location and level. See Installation Instructions.
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.
20
49-60808-1
Page 21
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Refrigerator does not run.
Compressor runs too frequently
Refrigerator light does not work
Door does not close properly
Food temperature is too warm
Refrigerator is unplugged. The circuit breaker is
чхмууиз¦чшхсизтģтхчли
fuse is blown. The temperature control
is in the 0 (OFF) position. The compressor has
жьжпизтģ
The room temperature is hot and/or humid.
Refrigerator door is ajar. Close the door completely The door gasket is not
sealing properly. Frequent or prolonged
door openings.
Door is blocked open.
Щтъихмцтģ Check power supply.
Bulb is not inserted correctly
Bulb needs to be replaced Replace burned out bulb.
Refrigerator is not level or door is not aligned.
Door is blocked open.
The door is opened frequently.
A large amount of food was recently added.
The door is not sealing properly.
The control is not set to a cold enough temperature.
Plug refrigerator into a grounded 3 prong outlet.
Reset/Turn on circuit breaker or replace fuse.
Turn the temperature control to a setting between 1 and 7.
Wait 30 to 40 minutes to see whether the compressor will start.
This is normal to maintain constant temperature during high temperature, humid days.
Clean the door gasket. See Cleaning.
Limit door openings to maintain the internal temperature.
Rearrange or remove items that are keeping the door from closing completely.
Tighten bulb in socket.
Level refrigerator or align the door.
Rearrange or remove items that are keeping the door from closing completely.
Limit door openings.
Allow time for recently added warm food to cool.
Clean the door gasket. See Cleaning.
Adjust the temperature control to a colder setting.
ENGLISH
49-60808-1
21
Page 22
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Food temperature is too cold
The control is set to a too cold setting.
Adjust the temperature to a less cold setting.
Refrigerator has an odor.
Gurgling sound Refrigerant circulating
Clicking The temperature control
Popping or cracking sound when compressor comes on
The refrigerator needs cleaning.
Improperly wrapped food is
кмщмсктģдстзтх
through the cooling coils.
жьжпмсктсдсзтģ
Refrigerator is not level. Level the refrigerator. See
The refrigerator is touching a wall.
Clean refrigerator. See Cleaning.
Wrap and seal food tightly before storing in the refrigerator.
This sound is normal.
This sound is normal.
ХищипмскТйчлиĥттхмцшсищис
you may need to place metal or wood shims underpart of the refrigerator.
Move the refrigerator away from the wall and re-level, if necessary.
22
49-60808-1
Page 23
LIMITED WARRANTY
12 Months on Parts and Labor
For 12 months from the date of original retail purchase, GE Appliances will replace any part of the refrigerator that fails due to a defect in materials or workmanship. GE Appliances will choose, at its discretion, to replace or service the defective unit. Should GE Appliances decide to service the unit, GE Appliances will provide any part which fails due to a defect in materials or workmanship free of charge, along with any labor and related service costs to replace the defective part. During this period, should GE Appliances choose to replace the unit, it may do so by providing you with a certificate redeemable at a retailer for a replacement product.
Product must be accessible, without encumbrance and installed properly to receiv e warranty repair service.
NOTE: This warranty commences on the date the item was purchased, and the original purchase receipt must be presented to the authorized service representative before warranty repairs are rendered.
FOR WARRANTY SERVICE
For US Customers, all warranty service must be performed by our Factory Service centers or an authorized Customer Care Technician. To schedule service, call 1-877-337-3639.
Please have serial number and model number available when calling for service.
In Canada, call 1.877.470.9174.
What is not covered by this warranty:
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery, or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for other that the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage. Damage caused after delivery. Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers. Replacement of the light bulbs. Damage to the product caused by accident,
fire, floods or acts of God. Incidental or consequential damage caused by
possible defects in this appliance. Product not accessible to provide required
service. Associated costs when GE Appliances
chooses to issue the consumer a certificate as a form of product replacement.
ENGLISH ENGLISH
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
49-60808-1
23
Page 24
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
For US Customers: This warranty is extended
to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
здрдкицЭлмцъдххдсчькмщицьтшцуижмĤж
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local
тхцчдчижтсцшрихдģдмхцтĦжитхьтшхцчдчиđц
Attorney General.
Warrantor US: GE Appliances, a Haier company
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you get the best performance from your new refrigerator.
For future reference, record the model number, serial number, and the date of purchase. The model/serial number plate is located on the inside wall of the refrigerator.
Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining warranty service if needed.
For Customers in Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial, Burllington, Ontario, L7R 5B6
_______________________________________ Model number
_______________________________________ Serial number
_______________________________________ Date of purchase
24
49-60808-1
Page 25
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ..........................................26
Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerador viejo ..............27
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..............................................28
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .............................................29
Requisitos de ubicación . ...................................................29
Conexión de la electricidad ................................................ 30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................................31
Paso 1 -Desempaque el refrigerador ........................................31
Paso 2 - Cambio del sentido de abertura de la puerta ........................32
Paso 3 - Cómo alinear la puerta ............................................ 34
Paso 4 - Cómo nivelar el refrigerador ........................................34
Paso 5 - Complete la instalación ............................................35
USO DEL REFRIGERADOR ..................................................36
Control ....................................................................36
Estantes ................................................................... 36
“Dispense-A-Can™” Almacen ..............................................37
Cajón de Verduras .......................................................... 3 7
Bandeja del cubo de hielo ................................................... 3 7
CUIDADO DEL REFRIGERADOR ............................................38
Limpieza ...................................................................38
Reemplazo de la Lámpara de Luz ............................................3 9
Descongelamiento y desagüe ............................................. 39
Vacaciones y mudanzas ....................................................40
Cómo volver a instalar o usar el refrigerador nuevamente ....................42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................ 43
GARANTÍA LIMITADA .....................................................45
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA .......................................47
49-60808-1
25
ESPAÑOL
Page 26
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
lesiones a personas o daños al utilizar el refrigerador, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Ŷ Use este aparato solamente para el propósito que fue diseñado, como se
describe en este manual para el usuario.
Ŷ Esta centro de la bebida debe instalarse correctamente de acuerdo con las
instrucciones de instalación antes de que se use. Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación.
Ŷ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Ŷ No quite el terminal de conexión a tierra. Ŷ No use un adaptador o un cable eléctrico de extensión. Ŷ No repare ni reemplace ningún componente del aparato a menos que se
recomiende específicamente en el manual. Todas las demás tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico calificado.
Ŷ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio técnico. Ŷ Vuelva a c olocar todas las piezas y paneles antes de ponerlo en funcionamiento . Ŷ Use un limpiador no inflamable. Ŷ No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este
ni de otro electrodoméstico.
Ŷ No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con
propelentes inflamables en este electrodoméstico.
Ŷ Antes de desechar o dejar de utilizar el aparato, quítele la puerta. Esto evitará
que los niños se lastimen.
Ŷ Para evitar lesiones graves o la muerte, los niños no se deberán parar sobre ni
jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con
falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
Ŷ Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones
similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Ŷ Mantenga los dedos fuera de las áreas de “pellizco”; Los espacios libres entre
la puerta y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar la puerta cuando los niños están en el área.
Ŷ No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en
forma previa.
Ŷ No toque las superficies frías del compartimiento del freezer cuando las
manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías.
26
Para reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador,
siga estas precauciones básicas.
49-60808-1
Page 27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Estado de California entiende que producen cáncer y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
Este producto contiene uno o más químicos que el
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1) Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de
no dañar la tubería del refrigerante.
2) El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante
3) Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura.
4) Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción.
5) No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongela miento.
6) No dañe el circuito del refrigerante.
7) No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento
de comida del electrodoméstico.
DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Un aparato refrigerador desechado y abandonado es un peligro, aún si va a quedar ahí “por unos pocos días”. Si usted está por deshacerse de su aparato refrigerador viejo, siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes.
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y ASFIXIA
Antes de descartar su aparato refrigerador viejo:
Ŷ Quite la puerta. Ŷ Deje los estantes en su lugar así los
niños no pueden meterse adentro con facilidad.
ESPAÑOL
49-60808-1
27
Page 28
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO (Cont.)
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales.
usados requieren procedimientos de descarte especiales.
con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura
El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable
Comuníquese
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
ESPAÑOL
1. Luz interior
2. Control de Temperatura
3.
Estantes del refrigerador
4. Crisper
5. Patas niveladoras frontales
ajustables
28
6.
Estantes de puerta del refrigerador
7. Sistema de almacenamiento de latas “Dispense-A-Can™”
8.
Estante de la puerta del congelador
9. Bandeja para cubos de hielo
49-60808-1
Page 29
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
REQUISITOS DE UBICACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión o Incendio
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del aparato.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
Espacios libres recomendados:
Ŷ Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en donde los rangos de
temperatura varíen entre un mínimo de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C).
Ŷ Se recomienda no instalar el
refrigerador en un lugar expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor, por ejemplo: radiadores, zócalos radiantes, aparatos de cocción, etc.
Ŷ Coloque el refrigerador sobre
una superficie lo suficientemente resistente como para soportar su peso estando completamente lleno. Si el piso no está nivelado, regule las patas niveladoras para que el refrigerador se nivele. Vea “Nivele el refrigerador”.
IMPORTANTE: Este refrigerador se ha diseñado para instalarse de forma independiente únicamente. No debe estar empotrado ni integrado en un armario cerrado. Para asegurarse de que el refrigerador funciona con la máxima eficiencia, lo debe instalar en una ubicación donde haya circulación de aire y conexiones eléctricas adecuadas.
4”
(10,2 cm)
4”
(10,2 cm)
4” (10,2 cm)
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
• No instale el refrigerador donde la temperatura llegue a ser inferior a los 55 °F (13 °C), ya que no se activará con la frecuencia necesaria para mantener las temperaturas apropiadas.
• No instale el refrigerador donde la temperatura sea superior a los 110 °F (43 °C), ya que no funcionará de forma correcta.
• Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo completamente cargado.
• No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
49-60808-1
ESPAÑOL
29
Page 30
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador.
El freezer deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en la placa de calificación.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
30
49-60808-1
Page 31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 1 - DESEMPAQUE EL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión o Incendio No perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el refrigerador para evitar dañar el tubo
refrigerante o aumentar el riesgo de fuga. IMPORTANTE: Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador en un ángulo superior
a los 45°. Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado. Si el refrigerador ha sido colocado en posición horizontal durante algún período de tiempo, espere 30 minutos antes de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente.
CÓMO QUITAR EL EMPAQUE
Ŷ Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de
encenderlo. Frote un poco de detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
NOTA: No use instrumentos filosos, alcohol isopropílico, líquidos inflamables o
productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para obtener más información, vea “Seguridad del refrigerador”.
Ŷ Deshágase de todos los materiales de empaque o recíclelos.
LIMPIEZA ANTES DEL USO
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior del refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado del refrigerador”.
PRECAUCIÓN
mientras estén fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o a impactos como golpes bruscos. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al quitarlos para evitar que se caigan.
49-60808-1
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
ESPAÑOL
31
Page 32
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
PASO 2 - CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL)
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la dirección de
apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.
Si desea que la puerta del refrigerador se abra del lado opuesto, puede cambiar el sentido de abertura de la puerta.
Bisagra y Tapa
Botones
Obturadores
Botones
Bisagra Central
Bisagra Inferior
Perno de
la Bisagra
Obturadores
Giro
Turn
Giro
Turn
Perno de la Bisagra
Bisagra Central
1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de comenzar a realizar la inversión de la puerta.
2. Retire los 2 botones obturadores que se encuentran del lado izquierdo en la parte superior del gabinete.
3. Retire la tapa de la bisagra de plástico haciendo palanca desde la parte trasera y empujando hacia adelante.
4. Retire los 2 tornillos de la bisagra superior.
5. Levante la puerta del freezer hacia arriba y afuera de la bisagra
central (lado derecho). Coloque la puerta del freezer en una superficie que no produzca rayones, con la parte exterior hacia
ESPAÑOL
arriba.
6. Abra la puerta de comidas frescas y retire la bisagra central
retirando los 2 tornillos. Levante la bisagra para retirarla.
7. Retire la puerta de comidas frescas de la bisagra inferior.
Coloque la puerta en una superficie que no produzca rayones con la parte exterior hacia arriba.
Bisagra
Inferior
Bisagra y Tapa
32
49-60808-1
Page 33
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 2 - CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) (CONT.)
8. Apoye el refrigerador sobre su parte trasera para acceder a la bisagra inferior.
9. Retire la bisagra inferior quitando los 3 tornillos. Levante la
bisagra para retirarla.
10. Retire el perno de la bisagra inferior y vuelva a instalar la
misma del lado opuesto de la bisagra.
11. Retire los 2 tornillos del lado izquierdo y reubique los
mismos del lado derecho.
12. Retire los dos botones obturadores del lado izquierdo de la parte central e instale
los mismos sobre la derecha.
13. Gire y reubique la bisagra central del lado izquierdo y vuelva a colocar los
tornillos. Todavía no ajuste los tornillos.
14. Alinee la puerta de comida fresca sobre la bisagra central izquierda. Con una
junta imantada que sostenga la puerta en su posición, asegúrese de que la puerta esté alineada con el refrigerador, y asegure la bisagra inferior sobre la parte izquierda con 3 tornillos.
15. Asegúrese de que la puerta de comida fresca esté correctamente sellada y
nivelada antes de ajustar los tornillos de la bisagra central y los tornillos de la bisagra inferior.
16. Eleve el refrigerador hasta su posición erguida.
17. Coloque la puerta del freezer en la bisagra central sobre el perno. Asegúrese de
que la puerta esté alineada de forma horizontal y vertical, y que la junta quede sellada sobre todos los lados.
18. Gire y reubique la bisagra superior del lado izquierdo por tornillos.
19. Reemplace la tapa de la bisagra en la parte superior de la bisagra deslizando la
misma desde el frente hasta la parte trasera.
20. Coloque los 2 botones obturadores sobre el lado derecho en la parte superior del
gabinete.
21. Abra y cierre la puerta del freezer y la puerta de comida fresca varias veces para
confirmar que cada una se encuentra posicionada de forma correcta y que la junta se encuentra bien sellada. En caso contrario, por favor ajuste la puerta nuevamente.
22. Espere por lo menos 30 minutos antes de enchufar el refrigerador, a fin de
permitir que el mismo se estabilice. Luego enchufe la unidad”.
49-60808-1
ESPAÑOL
33
Page 34
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 3 - CÓMO ALINEAR LA PUERTA Puerta del congelador
1. Retire la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior con un destornillador Phillips.
3. Ajuste la puerta o coloque un separador en el medio y luego ajuste los tornillos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
ESPAÑOL
34
49-60808-1
Page 35
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 4 - CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
Su refrigerador tiene dos patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores delanteras. Después de colocarlo en su posición final, nivele el refrigerador.
NOTA: La puerta del refrigerador se cierra más fácilmente . Cómo regular las patas niveladoras:
•Para levantarlo - gire las patas niveladoras hacia la izquierda.
•Para bajarlo - gire las patas niveladoras hacia la derecha.
Levantar Bajar
PASO5 - COMPLETE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque
eléctrico.
Ŷ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
49-60808-1
ESPAÑOL
35
Page 36
USO DEL REFRIGERADOR
CONTROL
El control ubicado en la parte superior derecha del armario interior, es un cuadrante regulable con ajustes que van desde el menos frío (1) al más frío (7) y 0 (OFF) (Apagado).
NOTA: Al girar el cuadrante de control hacia 0 (OFF) (Apagado), el refrigerador no se desconecta del suministro de energía.
1. Gire el cuadrante de control de temperatura a 4 (ajuste recomendado).
2. Deje que el refrigerador se enfríe durante algunas horas antes de agregar alimentos.
Cómo regular la temperatura
El ajuste recomendado se diseñó para mantener la temperatura bajo condiciones normales de funcionamiento.
Para regular la temperatura del refrigerador:
1. Ajuste el cuadrante de control a uno de los ajustes adyacentes, 2 (menos frío) o 5 (más frío).
NOTA: No ajuste el control de temperatura en más de un ajuste por vez, excepto
cuando encienda el refrigerador.
2. Espere 24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura.
ESTANTES
Para quitar o volver a colocar un estante: Ŷ Para quitar un estante - incline el frente del estante hacia arriba y, luego deslícelo
hacia adelante.
Ŷ Para volverlo a colocar - alinee el estante con los soportes y deslícelo ligeramente
hacia la parte posterior.
ESPAÑOL
36
49-60808-1
Page 37
USO DEL REFRIGERADOR
DISPENSE-A-CAN ™
El refrigerador puede venir equipado con un dispositivo muy conveniente para guardar envases de hojalata o latas, “Dispense A-Can™ Los compartimientos tienen capacidad para unas 4 latas. Simplemente coloque las latas por la parte de arriba del compartimiento. Para sacar una lata, sólo es necesario remover la que está en el fondo del compartimiento.
Es así de fácil.
CAJÓN DE VERDURAS
Su refrigerador tiene un cajón para verduras y frutas transparente. Tome la parte superior del cajón y deslícelo hacia fuera suavemente. Empújelo para volver a
colocarlo.
BANDEJA PARA CUBOS DE HIELO
Ŷ Si la bandeja para cubos de hielo se pega a la base del compartimiento, vierta un
poco de agua tibia alrededor de la bandeja para liberarla.
NOTA: No utilice agua hirviendo, ya que puede dañar las piezas de plástico.
Tampoco utilice objetos de metal filosos como un cuchillo o destornillador, ya que pueden dañar la tubería del sistema de enfriamiento.
Ŷ Lave la bandeja para cubos de hielo con agua tibia solamente. No la lave en la
lavavajillas.
49-60808-1
ESPAÑOL
37
Page 38
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
IMPORTANTE: No use productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con
cloro, detergente concentrado, solventes o estropajos de metal o abrasivos para limpiar su producto por dentro o por fuera. Estos pueden dañar o decolorar el acabado.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Desenchufe el aparato o desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, choque eléctrico o daños personales.
General
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Lave las superficies interiores, los accesorios y el marco exterior con una solución de agua tibia mezclada con 3 a 4 cucharadas de bicarbonato de sodio.
NOTA: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones
ESPAÑOL
del fabricante y las advertencias para evitar lesiones físicas o daños al producto.
3. Enjuague con agua tibia limpia.
4. Seque bien con un paño suave.
5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
38
49-60808-1
Page 39
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Juntas de la puerta
Las juntas deben mantenerse limpias y flexibles para asegurar un sellado adecuado. Ŷ Limpie las juntas de la puerta cada 3 meses con una solución de bicarbonato de
sodio y agua tibia.
Ŷ El petrolato ligeramente aplicado en el lado de las bisagras de las juntas
mantendrá la junta flexible y asegurará un buen sellado.
Reemplazo de la Lámpara de Luz
1. Apague la corriente al refrigerador.
2. De forma suave, retire la tapa transparente.
3. Reemplace por el mismo tipo de lámpara con calificación de 15 watts.
4. Vuelva a colocar la tapa transparente calzando la misma en su posición.
DESCONGELAMIENTO Y DESAGÜE
PELIGRO
Peligro de Explosión o Incendio El refrigerante usado es inflamable. No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el congelador. No perfore el tubo refrigerante. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
Para una máxima eficiencia de la energía, descongele la sección del congelador cuando la escarcha que se acumule en las paredes del congelador tenga un grosor de 1/4” o más. Advierta que la escarcha se tiende a acumular en los meses de verano.
• Para descongelar el congelador, quite los alimentos y la bandeja de los cubos de hielo de la sección del congelador. Gire la perilla de control de la temperatura a la posición “0”. La descongelación por lo general lleva unas horas. Para acelerar el tiempo de descongelación, mantenga la puerta abierta y coloque un recipiente de agua tibia en el congelador.
• Se acumulará agua durante el descongelamiento. Utilice una toalla para quitar el exceso del agua que gotea. No desatienda el refrigerador.
• Luego de descongelar, vacíe y pase un trapo al interior del descongelador. Ahora
ушизищтпщихджтсĤкшхдхипжтскипдзтхдпдчируихдчшхдфшизицииьщтпщихд
colocar los alimentos.
49-60808-1
ESPAÑOL
39
Page 40
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
VACACIONES Y MUDANZAS
Vacaciones
Si se ausentará durante un periodo largo de tiempo y no desea dejar el aparato encendido mientras no está, prepárelo para el lapso de su ausencia.
1. Retire los alimentos del congelador.
2. Gire el control de temperatura hacia 0 (OFF [Apagado]).
3. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
4. Limpie el interior. Vea “Limpieza”.
5. Limpie las juntas de la tapa/la puerta. Vea la sección “Limpieza”.
6. Mantenga las puertas abiertas para que pueda circular aire adentro.
ESPAÑOL
40
49-60808-1
Page 41
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
VACACIONES Y MUDANZAS (Cont.)
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos para prepararse para la mudanza.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión o Incendio No perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
IMPORTANTE:
Ŷ Tenga cuidado al moverlo para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el
riesgo de fuga.
Ŷ Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador en un ángulo superior a los 45°.
Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado.
1. Complete los pasos del 1 al 5 para prepararlo para las vacaciones. Vea “Vacaciones”.
2. Saque todas las piezas removibles, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la mudanza.
3. Para que las puertas queden cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador, use cinta adhesiva.
49-60808-1
ESPAÑOL
41
Page 42
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR EL REFRIGERADOR NUEVAMENTE
IMPORTANTE: Si el refrigerador ha sido colocado en posición horizontal o se ha
inclinado durante algún período de tiempo, espere 30 minutos antes de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente.
1. Limpie el refrigerador. Vea “Limpieza”.
2. Coloque el refrigerador en la ubicación deseada y nivélelo. Vea “Instrucciones de instalación”.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque
eléctrico
3. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
ESPAÑOL
42
49-60808-1
Page 43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico.
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
El refrigerador no funciona
El compresor funciona con demasiada frecuencia
La luz del refrigerador no funciona
La puerta del centro de la bebida no cierra correctamente
La temperatura de los alimentos está demasiado elevada
49-60808-1
El refrigerador no está enchufado.
Se ha quemado un fusible ose ha disparado un cortacircuitos.
El control de temperatura se encuentra en posición de apagado 0 (OFF[apagado]).
El compresor funciona en ciclos.
La temperatura ambiente está elevada o hay humedad.
La puerta del refrigerador no está cerrada por completo.
La junta de la puerta no sella correctamente.
La puerta se abre con frecuencia o durante períodos prolongados.
La puerta está bloqueada abierta.
No hay corriente Controle el suministro de corriente. La lámpara no fue insertada de
forma correcta Es necesario reemplazar la
lámpara
El refrigerador no está nivelado o la puerta no está alineada.
La puerta está bloqueada abierta.
La puerta se abre con frecuencia.
Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos.
La puerta no sella correctamente.
ОпжтсчхтпстциĤнſис
una temperatura lo
цшĤжмисчирисчийхżд
Enchufe el refrigerador a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
Reemplace/encienda el cortacircuitos o cambie el fusible.
Gire el control de temperatura a un ajuste entre 1 y 7.
Espere de 30 a 40 minutos para comprobar si el compresor se inicia.
Esto puede ser normal para mantener la temperatura constante en los días húmedos y de altas temperaturas.
Cierre la puerta por completo.
Limpie la junta de la puerta. Vea “Limpieza”.
Disminuya la cantidad de veces que abre la puerta para mantener la temperatura interna.
Reorganizar o eliminar elementos que mantienen la puerta se cierre por completo.
Ajuste la lámpara en el tomacorriente.
Reemplace la lámpara si está quemada.
Nivele el refrigerador o alinee la puerta.
Reorganizar o eliminar elementos que mantienen la puerta se cierre por completo.
Disminuya la cantidad de veces que abre la puerta.
Deje que pase algún tiempo para que se enfríen los alimentos tibios que agregó recientemente.
Limpie la junta de la puerta. Vea “Limpieza”.
Regule el temperatura a un ajuste más frío.
ESPAÑOL
43
Page 44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico.
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
La temperatura de los alimentos está demasiado fría
El refrigerador huele mal
Sonido de gorgoteo Hay refrigerante circulando en
Chasquidos El control de temperatura se
Sonido de estallido o crujido cuando se enciende el compresor
El control se ha fijado en un ajuste demasiado frío.
El refrigerador necesita limpieza.
Los alimentos están envueltos o sellados de manera inadecuada y emanan olores.
el serpentín de enfriamiento.
enciende y se apaga. El refrigerador no está
nivelado.
El refrigerador toca la pared. Aleje el refrigerador de la pared y
Ajuste la temperatura a un ajuste menos .
Limpie el refrigerador. Vea“Limpieza”.
Envuelva y selle bien los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador.
Este sonido es normal.
Este sonido es normal.
Nivele el refrigerador. Vea“Nivelación”. Si el piso está desnivelado, es posible que deba colocar cuñas de metal o madera debajo de una parte del refrigerador.
vuelva a nivelar, si es necesario.
ESPAÑOL
44
49-60808-1
Page 45
GARANTÍA LIMITADA
12 meses por piezas y mano de obra
Durante 12 meses desde la fecha de compra minorista original, GE Appliances reemplazará cualquier pieza del refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. GE Appliances podrá, a su criterio, reemplazar o realizar la reparación de la unidad defectuosa. En caso de que GE Appliances decida realizar el servicoi técnico sobre la unidad, GE Appliances brindará sin costo cualquier pieza que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación, junto con cualquier trabajo o costos relacionados con el servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Durante este período, si GE Appliances decide reemplazar la unidad, podrá hacerlo brindándole a usted
шсжихчмĤждзтждснидепиисшсрмстхмцчдип
cual podrá ser usado para un producto de reemplazo.
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra de este producto, y el recibo original deberá presentarse al representante autorizado de servicio antes de hacerse las reparaciones bajo la garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA
Para los clientes de EE.UU., todo el servicio
de garantía deberá ser provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o por un técnico autorizado del Servicio al Cliente. Para programar una visita del servicio técnico, llame al 1.877.337.3639.
Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
En Canadá, llame al 1.877.470.9174.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado. Daño causado después de la entrega. Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores. Reemplazo de las bombillas de luz. Daños ocasionados sobre el producto
por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Costos asociados cuando GE Appliances decide entregar al consumidor un certificado como forma de reemplazo del producto.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS - Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
49-60808-1
ESPAÑOL
45
Page 46
GARANTÍA LIMITADA
Para los clientes de los EEUU: Esta garantía
se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
ицуижżĤжтцьицутцмепифшичискдтчхтц
derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
пикдпицжтсцшпчидпдтĤжмсдзидцшсчтцзип
consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante US: GE Appliances, a Haier company
Para Clientes en Canadá: Esta garantía se
extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado.
Garante Canada: MC Commercial, Burllington, Ontario, L7R 5B6
ESPAÑOL
46
49-60808-1
Page 47
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario lo ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nuevo refrigerador.
Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie y la fecha de compra. La placa con el número de modelo o de serie está ubicada en una etiqueta dentro del refrigerador.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía.
_______________________________________ Número de modelo
_______________________________________ Número de serie
_______________________________________ Fecha de compra
49-60808-1
ESPAÑOL
47
Page 48
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and
telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-3639 p
ara solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
más cercano.
Loading...