Haier HAIWS160FSSA User Manual

Wine Cellar
WS160FSAA
EN
FR
User Guide
Heading 1
Names of Wine Cellar Components
Pull-out shelf
Wooden shelf
Pull-out shelf
Adjustable foot screw
Wine cellar register
Door handle
Door
(160 bottle capacity)
2
Table Of Contents
Heading 1
Page
IMPORTANT SAFEGUARDS ............................................................. 4
Installing Your Wine Cellar.............................................................. 5
Unpacking Your Wine Cellar .............................................................................................5
Leveling Your Wine Cellar ................................................................................................. 5
Proper Air Circulation ........................................................................................................ 5
Electrical Requirement ...................................................................................................... 6
Insta
ll Limitations............................................................................................................... 6
Use of Extension Cord....................................................................................................... 6
Initial Setup ......................................................................................................................... 6
Introduction to Primary Functions of the Appliance ..................... 7
1.Automatic Locking and Unlocking................................................................................ 7
2.Temperature Adjustment................................................................................................
3.Rouge Indicator
4. 7
Blanc Indicator
5.Alarm Function 8
6.Child lock 8
7.Screen Saver Function
8.OK/5S Button Function
9. Power-Off Memory
.................................................................................................
.................................................................................................
.................................................................................................
.................................................................................................
................................................................................................
...................................................................................
...................................................................................
.
EN
7 7
8 8 8
Precautions for Use of Wine Cellar................................................. 9
Automatic Defrosting......................................................................................................... 9
Shelving............................................................................................................................. 10
Normal Operating Sounds You May Hear ..................................................................... 10
Proper Wine Cellar Care and Cleaning .......................................................................... 11
TroubleShooting ............................................................................ 12
Technical Data•Packing List......................................................... 13
3
Heading 1
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following:
1. Read all of the instructions before using this appliance.
2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
3. This wine cellar must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section.
4. It is intended strictly for household use. If using it for industrial or commercial purpose, be sure to observe the relevant norms and regulations. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
7. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
8. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
9. Do not damage the refrigerant circuit.
10. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
11. If the light is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
12. This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine.
13. Risk of child entrapment. Before you throw away your old wine cellar, take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
14. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance.
4
Installing Your Wine Cellar
Heading 1
Unpacking Your Wine Cellar
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine cellar.
Leveling Your Wine Cellar
• Your wine cellar has four leveling legs which are located in the front and rear corners of your wine cellar. After properly placing your wine cellar in its nal position, you can level your
wine cellar.
• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your wine cellar or by turning
them counterclockwise to lower your wine cellar. The wine cellar door will close easier when the leveling legs are extended.
Proper Air Circulation
• To assure your wine cellar works at the maximum efciency it was designed for, you should
install it in a location where there is proper air circulation, plumbing and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the wine cellar:
Sides ................ 4" (100mm)
Top ................... 4" (100mm)
Back ................. 4" (100mm)
• Do not over ll your wine cellar for proper wine cooling.
EN
More than
More
than
10 cm
from the rear
More than
10 cm
the left
Note: If your wine cellar has been tilted for any reason, wait 24 hours before plugging it in.
from
10 cm
from the top
More than from the right
10 cm
Adjustable foot screw
High Low
5
Heading 1
Electrical Requirement
• Make sure there is a suitable power Outlet (220-240V, 15 amps outlet) with proper grounding
to power the wine cellar.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to
accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the wine cellar and may result in shock hazard.
Install Limitations
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your wine cellar was not laid to operate if the ambient temperature is below 10°C.
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any oor
unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar.
• Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not designed for built-in
application.
Use of Extension Cord
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain
conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
Initial Setup
Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for at least 30 minutes
to acclimatize itself before making any adjustments. During this time, depending on the internal temperature, the red or white wine light will stay on for the upper compartment and red or white wine light will stay on for the lower compartment. The LED display will show the current internal temperature.
6
Introduction to Main Functions of The Appliance
Control Panel
Cave à Vin
Temperature Display Area
Temp.Set
Temperature Setting Button
Rouge Indicator Blanc Indicator
Alarm Indicator
Rouge Blanc
Child lockAlarm
Func.Set
OK/ 5S
Child lock Indicator
Function Setting Button (Rouge/Blanc/Alarm/Child lock)
OK Button/ Power Button
1.Automatic locking and Unlocking
The appliance has an automatic locking function in order to prevent improper operation of the opera­ting temperature due to accidental triggering. Child lock indicator lights up when no operation for 30s and control panel will be locked. Press “Func. Set”button till "Child lock" flashes, then press “OK/5S”, “Child lock” indicator turns off and control pa­nel unlocked.
2.Temperature Adjustment
Under unlocked mode, pressg“Tem. Set”, temperature flashes and control panel starts temp­erature setting. The temperature rises by 1each time when “Temp. Set” is pressed and te­mperature circulates between 5~20. After 3 seconds, temperature is set. Display will retu­rn to real temperature inside the cabinet.
3.Rouge Indicator
Under unlocked mode, press nction. After setting Rouge mode, Rouge indicator lights up and system works with designed tempera­ture of 12.Rouge mode has power-off memory.
Func. Set”, till Rouge indicator flashes and press “OK/5S” to set this fu-
4.Blanc Indicator
Under unlocked mode, press ction. After setting Blanc mode, Blanc indicator lights up and system works with designed temperature of 8. Rouge mode has power-off memory.
Func. Set”, till Blanc indicator flashes and press “OK/5S” to set this fun-
7
5.Alarm Function
Breakdown alarm: If alarm icon flashes with intermittent buzzer and display shows “E0, E7, F4, E1, F1, dr or L1”, that means the product requires a servicing, please contact the after sales service. Door alarm: If the door is left open over 60s, buzzer starts but no alarm indicator.The alarm condition will stop by closing the door or by pressing “Func. Set” to select Alarm function and pressing the “OK /5S”button.
6.Child Lock
Under unlocked mode, press “Func. Set” button to select “Child lock” and press “OK/5S” to confirm the function, the function will be on. To unlock the display, press any button and display lights up, then press “Func. Set” till Child lock icon flashes,press “OK/5S”.
7.Screen Saver Function
Under unlocked mode, the display turns off if no button is pressed within 30s and the door is closed, system starts screen saver mode. (Display lights up if any button is pressed or door is open, but the display will keep locked).
8.OK/5S Button Function
When a certain function is selected, press “OK/5S” to confirm this function, or else the selected function will be cancelled after the icon flashes 5 times. Press the OK/5S button for 5 seconds to power off the cabinet.
9.Power-off Memory
In case of power failure, the cabinet will automatically save the set temperature. After power recovery, it will run based on the temperature set before the power failure while other functions will return to the default status.
10.Livre des Vins(Wine cellar register function)
Livre des Vins helps to manage information of your wine collection. Below information below could be registered:
Livre des Vins
Appellation Couleur Quantité Emplacement
Millésime
Appellation: Region Couleur: Color Millésime: Year
Quantité: Quan
ty
Emplacement: Loca Prix: Price
Commentaires: Comments
Consommer avant/jusqu'à
Prix
Commentaires
on on the shelf
Consommeravant/jusqu'à: Best before date and expiry date
Use only white water pen to write on the register so as the register can be reused, do not use oil pen.
To erase information, use a slightly moistened cloth or sponge. Never use detergent or abrasive mat-
erials. There is a pen box on top of the register which can be used to hold the water pen horizontally.
8
Heading 1
Precautions for Use of Wine Cellar
Do not place too much wine in the cellar so as not to exceed the bearing capacity of the wine shelves. Do not place more than three layers of wine on each shelf. The number of wine bottles should not exceed three layers on each shelf, or the bearing capacity of the wine shelves should not exceed 35kg.
Automatic Defrosting
This appliance has an automatic defrosting function.
When using the appliance for the rst time, please
place a through-hole pin at the drainage hole. During use, ensure that the drainage hole is unblocked so
as to force defrosting water to ow smoothly through
the drainage hole into the water receiver inside the cellar cabin. If blocked, take the through-hole pin inside drainage hole out, clear away blockages inside and then put the pin back.
Regularly clean water receivers at the bottom of the upper and lower compartments; use a dry cloth to absorb water inside the water receivers and wipe down them (clean them every three months as suggested).
Before placing the bottles inside the wine
cellar, conrm whether or not the wine
shelves are completely stable. In addition, conrm whether or not any bottle protrudes from the shelves in order to prevent bottles hitting the glass door upon closing.
Through-hole pin
Drainage hole
EN
Air exchange with activated carbon lter
The way in which wines continue to mature depends on the ambient conditions. The quality of
the air is therefore decisive for preserving the wine. An activated carbon lter has been tted in
the lower area of the rear wall of the appliance to ensure that the air through put remains at an optimum quality.
We recommend that you replace the lter once
CAUTION
a year. Filters can be obtained from your dealer.
Changing the lter:
Take the lter by the handle. Turn it to the left and remove.
Inserting the lter:
Insert with the handle in a vertical position. Turn it to the right and insert.
9
Heading 1
Shelving
• The shelves are designed for appearance and easy cleaning. Larger bottles or Magnums can
be more easily accommodated at the cross shelves at the bottom of the cellar.
• There are some shelves for easy storage and removal of your wine.
Normal Operating Sounds You May Hear
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant
circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
10
Proper Wine Cellar Care and Cleaning
Cleaning and Maintenance
Warning:
Caution:
General:
Door Gaskets:
Wine Shelf:
Power Interruptions
To avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaning. Ignoring
this warning may result in death or injury.
Before using cleaning products, always read and follow manufacturer's
instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your wine cellar.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.
• Clean door gaskets every three months according to general instructions.
Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal.
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the gasket
pliable and assure a good seal.
If the wine shelf was accidentally sprinkled with wine or water droplets, please
use 300-400 sandpaper to polish, then use soft cloth to wipe down the sawdust. Do not use towel or soft cloth with water.
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes.
Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet.
Heading 1
EN
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, unplug the wine cellar and clean the wine cellar and door gaskets according to "General cleaning" section. Leave doors open, so air can circulate inside.
• When moving always move the wine cellar vertically. Do not move with the unit lying
down, as possible damage to the sealed system could occur.
Note: After moving, wait for 24 hours before plugging in the wine cellar.
11
Heading 1
TroubleShooting
Wine Cellar Does Not Operate:
• Check if wine cellar is plugged in.
• Check if there is power in the AC outlet, by checking the circuit breaker.
Wine appears too warm:
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean condenser coils.
• Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold:
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Wine cellar runs too frequently:
• This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended period of time.
• Clean condenser coils.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior of the wine cellar:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Wine cellar door does not shut properly:
• Level the wine cellar.
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available. If
electrical appliances are disposed of in landlls or
dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge.
12
Technical Data
Technical Data•Packing List
Heading 1
Model Climate Type
WS160FSAA SN~ST I 360 220~240 50 75
Temperature
Range
(°C)
5~20 65 Y 73 39 639×595×1,850
Remarks:
1. According to international standards, if the climate is an SN~ST type, the ambient temperature for use of the wine cellar ranges between 10°C and 38°C.
2. "Noise (acoustic power level)" marked in the technical data refers to a situation in which the semi-anechoic
rubber cushion as thick as 5 mm to 6 mm is placed inside. It can run for at least 30 minutes after the door is closed. A test will be conducted after stable running (excluding startup and shutdown). Ground noise will be tested at 1 m from the front, rear, left and right surfaces of the wine cellar respectively. During use, it is normal that the actual noise is different from the marked noise due to the effects of the type of wine stored in the wine cellar, ambient noise, door opening and closing, compressor startup and shutdown, etc.
3. The standard implementation sequence of the enterprise for this appliance series is: Q/0212BGC 007
Refrigerant
(R600a)
(g)
Electric Shock
Resistance
Type
Supply Cord
Connection
Mode
Available Capacity
(l)
Weight
(kg)
Rated
Voltage (V)
Noise
(Acoustic
Power Level)
dB (A)
Rated
Frequency
(Hz)
Overall Dimension
(Depth × Width ×
Height)
(mm)
Input Power
(W)
, a resilient
Packing List
This appliance is being developed continuously. We reserve the right to change the components of the wine cellar without notice.
Quantity
Name
User
Guide
Information
Kit
Pull-out Shelf
Wooden
Shelf
Through-
hole Pin
Key
EN
Product Model
WS160FSAA 1 1 2 5 1 2
13
En-tête 1
Nom des éléments de la cave à vin
Clayette-tiroir
Grille en bois
Clayette-tiroir
Pieds réglables
Livre des Vins
Poignée
Porte
14
(160 bottle capacity)
Table des matières
En-tête 1
Page
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ...................................... 16
Installation de votre cave à vin..................................................... 17
Déballage de votre cave à vin .........................................................................................
Mise à niveau de votre cave à vin ................................................................................... 17
Circulation de l'air ............................................................................................................17
Exigences électriques .....................................................................................................18
Restrictions d'installation ...............................................................................................
Utilisation d'une rallonge ................................................................................................18
Première mise en route.................................................................................................... 18
17
18
Présentation des fonctions principales de l'appareil ................... 19
1.Verrouillage et déverrouillage automatiques ............................................................
2.Réglage de la température .........................................................................................
........................................................
3.Indicateur rouge
4.Indicateur blanc
5.Fonction d’alarme 20
6.Verrouillage enfant 20
7.Fonction économiseur d’écran 20
8.Bouton de fonction OK/5 S 20
9.Fonction de mémorisation en cas de coupure
.........................................................
................................. .......................
.........................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
............................................................
.........................................................
........................................
................................................
.......................................
.....................................
................................................
19 19 19 19
20
2010.Livre des Vins
FR
Précautions liées à l'utilisation de la cave à vin .......................... 21
Dégivrage automatique ................................................................................................... 21
Clayettes
Bruits normaux de fonctionnement ............................................................................... 22
Entretien et nettoyage de la cave à vin ..........................................................................
Nettoyage et entretien .....................................................................................................23
Coupures de courant .......................................................................................................23
Précautions en cas d'absence et de déplacement de l'appareil ................................ 23
............................................................................................................................22
23
Dépannage ..................................................................................... 24
Informations techniques•Contenu de l'emballage ....................... 25
15
En-tête 1
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cet appareil est exclusivement destiné au stockage de bouteilles de vin. Lorsque vous utilisez cet appareil, prenez toujours les mesures de précaution de base suivantes :
1. Lisez l'ensemble des instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné et conformément aux indications du présent mode d'emploi.
3. Cette cave à vin doit être installée conformément aux instructions d'installation avant toute utilisation. Voir les instructions de mise à la terre dans la section consacrée à l'installation.
4. L'appareil est destiné uniquement à un usage domestique. En cas d'usage
normes et réglementations correspondantes. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ainsi que par des personnes ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires,
des instructions leur permettant d'utiliser l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les dangers inhérents à une telle utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
5.
6. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il convient de le faire remplacer par le fabricant, un agent de service après-vente ou une
7. structure encastrable doivent être libres de toute obstruction.
8. N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou tout autre moyen pour accélérer le dégivrage, à l'exception de ceux recommandés par le fabricant.
9. N'endommagez pas le circuit de réfrigération.
10. N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil, sauf s'ils correspondent au type recommandé par le fabricant.
11. Si l'éclairage est endommagé, il convient de le faire remplacer par le fabricant, un agent de service après-vente ou une personne de
12. Cet appareil est exclusivement destiné au stockage de bouteilles de vin.
13. Un enfant pourrait s'y enfermer. Démontez les portes de votre cave à vin
d'empêcher les enfants de grimper dans l'appareil.
14. N'entreposez pas de substances explosives, telles que des bombes
16
Installation de votre cave à vin
En-tête 1
Déballage de votre cave à vin
1. Retirez tous les éléments d'emballage, y compris la base en mousse et les rubans adhésifs qui maintiennent les accessoires de la cave à vin en place à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
2. Inspectez et retirez les résidus éventuels d'emballage, de ruban adhésif ou de matériaux imprimés avant de mettre la cave à vin sous tension.
Mise à niveau de votre cave à vin
Votre cave à vin est équipée de quatre pieds réglables situés aux angles avant et arrière de
Vous pouvez ajuster la hauteur des pieds réglables en les tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre (pour élever l'appareil) ou dans le sens contraire (pour abaisser l'appareil). La porte de la cave à vin se fermera plus facilement si les pieds réglables sont déployés.
Circulation de l'air
bien ventilé et équipé de raccordements de plomberie et électriques adéquats.
Nous vous recommandons de laisser les espaces de dégagement suivants autour de la cave à vin :
Côtés ...............100 mm
Haut .................100 mm
Arrière ..............100 mm
FR
Plus de
Plus
de
10 cm
de l'arrière
Plus de
10 cm
la gauche
Remarque : si votre cave à vin s'est trouvée en position inclinée pour quelque raison que ce
de
soit, attendez 24 heures avant de la brancher.
10 cm
du haut
Plus de
10 cm
de la droite
Vis réglable du pied
Haut Bas
17
En-tête 1
Exigences électriques
Assurez-vous de disposer d'une prise de courant adéquate (220-240 V, 15 A) reliée à la terre pour brancher la cave à vin.
Evitez d'utiliser des adaptateurs à trois broches ou de couper la broche de mise à la terre
n'assure pas la mise à la terre de la cave à vin et peut provoquer des chocs électriques.
Restrictions d'installation
(garage, etc.). Cette cave à vin n'a pas été conçue pour fonctionner à une température ambiante inférieure à 10 °C.
Installez la cave à vin dans un endroit adapté, sur une surface dure et plane à l'abri de la lumière directe du soleil et de toute source de chaleur (radiateurs, plinthes chauffantes, appareils de cuisson, etc.). Toute irrégularité du sol doit être corrigée à l'aide des pieds réglables, situés aux quatre coins avant et arrière de l'appareil.
Votre cave à vin est conçue pour une installation sur pieds uniquement. Elle ne peut pas être encastrée.
Utilisation d'une rallonge
Evitez d'utiliser une rallonge, vous risqueriez de compromettre la sécurité de l'appareil dans certaines conditions. Si vous avez besoin d'une rallonge, utilisez uniquement une rallonge à 3 La puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être supérieure ou égale à celle de l'appareil.
broches et d'une prise à 3
Première mise en route
Une fois l'appareil branché sur une prise de courant, laissez-le fonctionner pendant au moins 30 minutes avant d'effectuer le moindre réglage et ainsi le laisser s'acclimater à son environnement. Pendant ce temps, en fonction de la température interne, le voyant du vin rouge ou blanc reste allumé pour le compartiment supérieur et le voyant du vin rouge ou blanc reste allumé pour le compartiment inférieur. L'écran LED indique la température interne actuelle.
18
Présentation des fonctions principales de l'appareil
Panneau de commande
Cave à Vin
Zone d’affichage de la température
Temp.Set
Bouton de réglage de la température
Indicateur rouge
Indicateur d'alarme
Bouton de réglage de la fonction
(Rouge/Blanc/Alarme/Verrouillage enfants)
Rouge Blanc
Child lockAlarm
Func.Set
OK/ 5S
Indicateur blanc
Indicateur de verrouillage enfants
Bouton OK/d’alimentation
1.Verrouillage et déverrouillage automatiques
L’appareil est doté d’une fonction de verrouillage automatique afin d’éviter un fonctionnement à une température non appropriée en raison d’un démarrage accidentel. L’indicateur de verrouillage enfants s’allume après 30 secondes d’inactivité et le panneau de comm­ande se verrouille. Appuyez sur le bouton « réglage de la fonction » jusqu’à ce que l’indicateur « v­errouillage enfants » clignote ; ensuite appuyez sur « OK/5 S », l’indicateur « verrouillage enfants » s’éteint et le panneau de commande s’allume.
2.Réglage de la température
Une fois en mode déverrouillé, appuyez sur le bouton « réglage de la température ». L’in­dicateur de la température clignote et le panneau de commande lance le réglage de la te­mpérature. La température augmente de 1 à chaque pression du bouton « réglage de la température » et oscille entre 5 et 20 . Le réglage de la température s’achève au bo­ ut de 3 secondes. L’écran affiche de nouveau la température réelle à l’intérieur de l’arm­oire.
3.
Indicateur rouge
Une fois en mode déverrouillé, appuyez sur le bouton « réglage de la fonction » jusqu’à ce que l’in­dicateur rouge clignote. Ensuite appuyez sur « OK/5 S » pour régler cette fonction. Après le réglage du mode rouge, l’indicateur rouge s’allume et le système fonctionne à une tempé­rature de 12 . Le mode Rouge est doté d’une fonction de mémorisation en cas de coupure
4.
Indicateur blanc
Une fois en mode déverrouillé, appuyez sur le bouton « réglage de la fonction » jusqu’à ce que l’in­dicateur blanc clignote. Ensuite appuyez sur « OK/5 S » pour régler cette fonction. Après le réglage du mode blanc, l’indicateur blanc s’allume et le système fonctionne à une tempér­ature de 8 . Le mode blanc est doté d’une fonction de mémorisation en cas de coupure
19
5.Fonction d’alarme
Alarme de panne Si l’icône d’alarme clignote accompagnée d’un bip sonore intermittent, et que l’écran affiche « E0, E7, F4, E1, F1, dr ou L1 », alors le produit nécessite une maintenance. Veuillez contacter le service après-vente. Alarme de la porte : Si la porte reste ouverte pendant plus de 60 secondes, le bip sonore retentit, mais l’indicateur d’alarme ne s’allume pas. Vous pouvez arrêter l’alarme en fermant la porte ou en appuyant sur la touche « réglage de la fonction » pour sélectionner la fonction d’alarme, puis sur le bouton « OK/5 S »
6.Verrouillage enfant
Une fois en mode déverrouillé, appuyez sur le bouton « réglage de la fonction » pour sélectionner le « verrouillage enfants » et appuyez sur « OK/5 S » pour confirmer. La fonction est ainsi activée. Pour d­éverrouiller l’écran, appuyez sur n’importe quel bouton et l’écran s’allume. Ensuite, appuyez sur « rég­lage de la fonction » jusqu’à ce que le verrouillage enfants Se désactive.
7.Fonction Économiseur d’écran
Une fois en mode déverrouillé, l’écran s’éteint si aucune touche n’est appuyée après 30 secondes, et la porte fermée, le système passe en mode économiseur d'écran. (L’écran s’allume si vous appuyez sur un bouton ou si vous ouvrez la porte, mais l’écran reste verrouillé).
8.Bouton de fonction OK/5 S
Lorsqu’une fonction précise est sélectionnée, appuyez sur « OK/5 S » pour la confirmer, au cas contr­aire, la fonction sélectionnée s’annule lorsque l'icône clignote 5 fois. Appuyez sur la touche OK/5 S p­endant 5 secondes pour mettre l’armoire hors tension.
9.Fonction de mémorisation en cas de coupure
En cas de panne de courant, l’armoire enregistre automatiquement la température réglée. Une fois l’a­limentation rétablie, elle se met en marche en tenant compte de la température réglée avant la panne de courant tandis que les autres fonctions retournent aux réglages par défaut.
10.Fonction de mémorisation en cas de coupure
Livre des Vins permet de gérer les données de votre collection de vins. Les informations suivantes pe­uvent être enregistrées :
Livre des Vins
Appellation Couleur Quantité Emplacement
Utilisez uniquement un stylo à eau blanc pour écrire sur le registre afin qu’il soit réutilisable. Évitez d’­utiliser le stylo à huile. Pour effacer une information, utilisez un tissu légèrement mouillé ou une épon­ge. N’utilisez jamais de détergent ni de matériaux abrasif.
Un plumier est placé au-dessus du registre et peut être utilisé pour maintenir le stylo à eau dans une position horizontale.
Millésime
20
Consommer avant/jusqu'à
Prix
Commentaires
En-tête 1
Précautions liées à l'utilisation de la cave à vin
Ne placez pas trop de bouteilles de vin dans la cave pour ne pas dépasser la capacité d'accueil des clayettes à bouteilles. Ne placez pas plus de trois couches de bouteilles sur chaque clayette. Chaque clayette ne doit pas comporter plus de trois rangées de bouteilles de vin, pour une capacité d'accueil maximale de 35 kg.
Dégivrage automatique
Cet appareil dispose d'une fonction de dégivrage automatique. Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, placez une épingle munie
Avant de placer les bouteilles dans la cave
sont complètement stables.
dépasse des étagères pour éviter qu'elles ne heurtent la vitre de la porte lorsque vous refermez cette dernière.
FR
Epingle
de vidange n'est pas bloqué pour laisser l'eau de dégivrage couler doucement au travers de
Nettoyez régulièrement les récepteurs d'eau en bas des compartiments supérieur et inférieur ; utilisez un chiffon sec pour absorber l'eau qui se trouve à l'intérieur des récepteurs d'eau et séchez-les (cette opération doit être effectuée tous les trois mois).
La manière dont le vin vieillit dépend des conditions ambiantes. La qualité de l'air est donc
inférieure de la paroi arrière de l'appareil pour permettre à l'air de conserver une qualité optimale.
Nous vous recommandons de remplacer
ATTENTION
vidange
:
et retirez-le.
Insertion :
Tournez-le sur la droite et insérez-le.
21
En-tête 1
Clayettes
Les clayettes sont conçues pour offrir une esthétique agréable et faciliter le nettoyage. Les bouteilles de grande taille ou les Magnums peuvent être plus facilement stockées sur les clayettes transversales situées dans la partie basse de la cave à vin.
Certaines clayettes vous permettent de stocker et de sortir facilement vos bouteilles de vin.
Bruits normaux de fonctionnement
En circulant dans le circuit de refroidissement, le réfrigérant peut émettre des bruits de bouillonnement, des gargouillements ou de légères vibrations.
Le thermostat émet un clic lorsqu'il s'enclenche, de même que lorsqu'il s'arrête.
22
Entretien et nettoyage de la cave à vin
Nettoyage et entretien
Attention :
Attention :
Général :
Joints de porte :
Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez toujours votre cave à vin
avant de la nettoyer. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
Avant d'utiliser des produits nettoyants, lisez et respectez les instructions et les
mises en garde du fabricant pour éviter tout dommage corporel ou matériel.
Préparez une solution nettoyante en mélangeant 3-4 cuillères à café de bicarbonate de soude dans de l'eau chaude. Utilisez une éponge ou un chiffon doux imbibé de cette solution pour essuyer votre cave à vin.
Rincez à l'eau chaude puis séchez avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de produits chimiques abrasifs, d'ammoniaque, d'eau de Javel,
de détergents concentrés, de solvants ou de tampons à récurer en métal. CERTAINS de ces produits chimiques risquent de dissoudre, d'endommager et/ou de décolorer votre cave à vin.
• Nettoyez les joints de porte tous les trois mois conformément aux instructions
étanchéité optimale.
Appliquez un peu de vaseline sur la charnière des joints pour conserver cette
En-tête 1
FR
Clayette à bouteilles horizontale :
Si des gouttelettes de vin ou d'eau se sont accidentellement déposées
sur la clayette à bouteilles, polissez-la à l'aide de papier de verre (grain 300-400), puis essuyez les résidus au moyen d'un chiffon doux. N'utilisez pas une serviette ou un chiffon imbibé d'eau.
Coupures de courant
Des coupures de courant peuvent survenir en cas d'orage ou dans d'autres circonstances. En cas de panne de courant, débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur. Une fois le courant rétabli, rebranchez-le.
Précautions en cas d'absence et de déplacement de l'appareil
Si vous partez en vacances ou que vous vous absentez pendant une période prolongée, débranchez la cave à vin et nettoyez-la entièrement (y compris les joints de porte) en respectant les instructions de nettoyage détaillées dans le paragraphe « Instructions générales
Lorsque vous déplacez la cave à vin, maintenez-la toujours en position verticale. Ne déplacez pas l'appareil en position horizontale, vous risqueriez d'endommager le système d'étanchéité.
Remarque : une fois la cave à vin déplacée, attendez 24 heures avant de la brancher
à nouveau.
.
23
En-tête 1
Dépannage
La cave à vin ne fonctionne pas :
Le vin ne semble pas assez frais :
Les portes sont ouvertes trop fréquemment.
Les bouteilles de vin rangées récemment dans l'appareil ont besoin d'un certain temps pour atteindre
la température souhaitée.
Nettoyez le condenseur.
Diminuez le réglage de la température.
La température du vin est trop basse :
Si le réglage de la température est trop bas, augmentez-le.
La cave à vin se met en route trop fréquemment :
Cela peut être normal car l'appareil doit maintenir une température constante pendant les périodes de forte chaleur et d'humidité.
Les portes ont été ouvertes trop souvent ou pendant une période prolongée.
Nettoyez le condenseur.
De l'humidité se forme à l'intérieur ou à l'extérieur de la cave à vin :
Cela est normal pendant les périodes de forte humidité.
Les portes sont ouvertes trop souvent ou pendant une période prolongée.
La porte de la cave à vin ne se ferme pas correctement :
Mettez la cave à vin à niveau.
Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque la fermeture des portes, p. ex., des bouteilles de vin ou
des clayettes.
Ne jetez pas les appareils électriques dans vos déchets domestiques non triés ; ayez recours aux dispositifs de tri sélectif. Contactez votre mairie pour obtenir les informations au sujet des systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont stockés dans des décharges ou des dépotoirs sauvages, des substances dangereuses peuvent
la chaîne alimentaire et nuire à la santé et au bien-être de la population. Lors du remplacement d'appareils usagers par de nouveaux modèles, le revendeur est légalement tenu de reprendre gratuitement l'ancien produit pour sa mise au rebut.
24
Informations techniquesContenu de l'emballage
En-tête 1
Informations techniques
Modèle Type de climat
WS160FSAA SN~ST I 360 220~240 50 75
Plage de
température
(°C)
5~20 65 Y 73 39 639×595×1 850
Remarques :
1. Conformément aux normes internationales, si le climat est de type SN~ST, la température ambiante pour le
fonctionnement de la cave à vin est comprise entre 10 °C et 38 °C.
2. La mention « Bruit » (niveau de puissance acoustique) indiqué dans les informations techniques se rapporte
coussin en caoutchouc résilient d'une épaisseur de 5 mm à 6 mm est placé à l'intérieur. Elle peut fonctionner pendant au moins 30 minutes une fois la porte fermée. Un test sera réalisé une fois le fonctionnement stabilisé (hors démarrage et arrêt). Le bruit de fond sera testé à 1 m des surfaces avant, arrière, gauche et droite de la cave à vin. Pendant l'utilisation, il est normal que le bruit réel soit différent du bruit indiqué en raison des effets provoqués par le type de vin conservé dans la cave à vin, le bruit ambiant, l'ouverture et la fermeture des portes, le démarrage et l'arrêt du compresseur, etc.
3. La séquence de mise en œuvre standard de l'entreprise pour cette série d'appareils est la suivante :
Q/0212BGC 007
Réfrigérant
(R600a)
(g)
Choc électrique
Type de
résistance
Mode de
branchement
du cordon
d'alimentation
Capacité
disponible
(l)
Poids (kg)
Tension
nominale
(V)
Bruit (niveau de puissance
acoustique)
dB (A)
Fréquence
nominale
(Hz)
: si la cave à vin est vide, un
Puissance
d'entrée (W)
Encombrement
(profondeur ×
largeur × hauteur)
(mm)
Contenu de l'emballage
Des améliorations sont apportées en continu à cet appareil. Nous nous réservons le droit de
FR
Quantité
Nom
Mode
d'emploi
Kit
d'information
Clayette
-tiroir
Clayette
en bois
Epingle Touche
Modèle
WS160FSAA 1 1 2 5 1 2
25
Loading...