HACH-LANGE HQ14D, HQ11D, HQ40D User Manual [ru]

DOC022.98.80017
HQd Portable Meter
06/2013, Edition 4
Basis-Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Základní uživatelská příručka
Grundlæggende brugervejledning
Basisgebruikershandleiding
Podstawowa instrukcja obsługi
Grundläggande bruksanvisning
Основно ръководство за потребителя
Alap felhasználói kézikönyv
Manual de bază al utilizatorului
Bendroji naudotojo instrukcija
Основное руководство пользователя
Základný návod na použitie
Osnovni uporabniški priročnik
Osnovni korisnički priručnik
Βασικό εγχειρίδιο χρήστη
Kokkuvõtlik kasutusjuhend
Osnovno korisničko uputstvo
Basic User Manual
Manuale utente di base
Peruskäyttöohje
Temel Kullanıcı Kılavuzu
English...................................................................................................................................................................................................
Deutsch...............................................................................................................................................................................................17
Italiano.................................................................................................................................................................................................32
Français..............................................................................................................................................................................................46
Español...............................................................................................................................................................................................61
Português..........................................................................................................................................................................................76
Čeština................................................................................................................................................................................................91
Dansk.................................................................................................................................................................................................105
Nederlands......................................................................................................................................................................................119
Polski.................................................................................................................................................................................................134
Svenska............................................................................................................................................................................................149
Suomi.................................................................................................................................................................................................163
български.......................................................................................................................................................................................177
Magyar..............................................................................................................................................................................................193
Română............................................................................................................................................................................................207
lietuvių kalba...................................................................................................................................................................................222
Русский............................................................................................................................................................................................236
Türkçe................................................................................................................................................................................................252
Slovenský jazyk............................................................................................................................................................................266
Slovenski..........................................................................................................................................................................................281
Hrvatski.............................................................................................................................................................................................295
Ελληνικά...........................................................................................................................................................................................309
eesti keel..........................................................................................................................................................................................324
Српски..............................................................................................................................................................................................338
3
2

Table of contents

Specifications on page 3 General information on page 3 Installation on page 5 User interface and navigation on page 7 Startup on page 9
Standard operation on page 10 Data management on page 11 Maintenance on page 13 Troubleshooting on page 14

Specifications

Specifications are subject to change without notice.
Specification Details
Dimensions 19.7 x 9.5 cm (7.75 x 3.75 in.)
Weight 335 g (0.75 lb) without batteries; 430 g (0.95 lb) with
Meter enclosure IP67, waterproof to 1 meter for 30 minutes
Battery enclosure Water resistant to 0.6 m (2 ft) for 15 seconds
Power requirements (internal)
Power requirements (external)
Meter protection class Class I
Storage temperature –20 to +60 °C (–4 to +140 °F)
Operating temperature 0 to +60 °C (32 to 140 °F)
Operating humidity 90% (non-condensing)
5-pin input connector M12 connector for IntelliCAL™ probes
8-pin input connector The 8-pin connector enables USB and external AC
USB/DC adapter Peripheral and host
four AA alkaline batteries
AA Alkaline or rechargeable Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries (4); battery life: up to 200 hours
Class II, external power adapter: 100–240 VAC, 50/60 Hz input; 4.5 to 7.5 VDC (7 VA) output
power connectivity
Specification Details
Data memory (internal) 500 results
Data storage Automatic in Press to Read mode and Interval
Data export USB connection to PC or USB storage device
Connections Integrated USB type A (for USB flash memory
Temperature correction Off, automatic and manual (parameter dependent)
Measurement display lock Continuous measurement, Interval or Press to Read
Keyboard External PC keyboard connector via USB/DC
Mode. Manual in Continuous Read Mode.
(limited to the storage device capacity). Transfer entire data log or as readings are taken.
device, printer, keyboard) and Integrated USB type B (for PC)
mode. Averaging function for LDO probes.
adapter

General information

Revised editions are found on the manufacturer’s website.

Safety information

N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment.
English 3
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information.

Use of hazard information

D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis.
W A R N I N G
C A U T I O N
N O T I C E

Precautionary labels

Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
This symbol indicates that the marked item can be hot and should not be touched without care.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge to the user.
Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier for instructions on how to return end-of-life equipment, producer-supplied electrical accessories, and all auxiliary items for proper disposal.

Product overview

The HQd series portable meters are used with digital IntelliCAL™ probes to measure various parameters in water. The meter automatically recognizes the type of probe that is connected to the meter. Measurement data can be stored and transferred to a printer, PC or USB storage device.
The HQd series meters are available in 4 models:
HQ11d—pH/mV/ORP
• HQ14d—conductivity, salinity, total dissolved solids (TDS), resistivity
• HQ30d—all IntelliCAL probes, 1 probe connector
• HQ40d—all IntelliCAL probes, 2 probe connectors
Features common to all models:
• Automatic probe and parameter recognition
• Instrument guided calibration procedures
• Calibration data stored in the probe
• Probe specific method settings for regulatory compliance and Good Laboratory Practice (GLP)
• Security Options
4 English
• Real-time data logging via USB connection
USB connectivity to PC/printer/USB storage device/keyboard
• Bi-directional communication with PC-based systems via a virtual serial port connection
• Sample ID and Operator ID for data traceability
• Adjustable automatic shut-off

Product components

Refer to Figure 1 and Figure 2 to make sure that all components have been received. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
Figure 1 Meter components (HQ40d model)
Figure 2 Meter components (HQ11d, HQ14d and HQ30d models)
1 Meter 2 AA batteries (pk/4)

Installation

C A U T I O N
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.
1 Meter 4 AC-DC power supply 2 AA batteries (pk/4) 5 USB/DC adapter 3 AC power cord
English 5

Install the batteries

W A R N I N G
Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive gases. Be sure that the batteries are of the same approved chemical type and are inserted in the correct orientation. Do not mix new and used batteries.
The battery compartment is not waterproof. If the battery compartment becomes wet, remove and dry the batteries and dry the interior of the compartment. Check the battery contacts for corrosion and clean them if necessary.
When using nickel metal hydride (NiMH) batteries, the battery icon will not indicate a full charge after freshly charged batteries have been inserted (NiMH batteries are 1.2 V versus 1.5 V for alkaline batteries). Even though the icon does not indicate complete charge, 2300 mAH NiMH batteries will achieve 90% of instrument operation lifetime (before recharge) versus new alkaline batteries.
To avoid potential damage to the meter from battery leakage, remove the meter batteries prior to extended periods of non-use.
The meter can be powered with AA alkaline or rechargeable NiMH batteries. To conserve battery life, the meter will power off after 5 minutes of inactivity. This time can be changed in the Display Options menu.
For battery installation refer to Figure 3.
1. Pull the release tab on the battery cover and the remove the cover.
2. Install 4 AA alkaline or 4 AA nickel metal hydride (NiMH) batteries.
Make sure that the batteries are installed in the correct polarity.
3. Replace the battery cover.
N O T I C E
N O T I C E
N O T I C E
Figure 3 Battery installation
1 Batteries 2 Release tab 3 Battery cover

Connect to AC power

D A N G E R
Electrocution Hazard. AC power outlets in wet or potentially wet locations MUST ALWAYS be provided with a Ground Fault Circuit Interrupting (GFCI/GFI) circuit breaker. The AC-DC power adapter for this product is not sealed and must not be used on wet benches or in wet locations without GFCI protection.
6 English
The meter can be powered by AC power with an AC power adapter kit. The kit includes an AC-DC power supply, USB/DC adapter and AC power cord.
1. Turn the meter off.
2. Plug the AC power cord into the AC-DC power supply (Figure 4).
3. Connect the AC-DC power supply to the USB/DC adapter.
4. Connect the USB/DC adapter to the meter.
5. Plug the AC power cord into an AC receptacle.
6. Turn the meter on.
Figure 4 AC power connection

User interface and navigation

User interface

Figure 5 Keypad description
1 USB storage device/printer/Qwerty
keyboard connection (USB peripheral)
2 Personal computer connection
(USB host)
3 USB/DC adapter
4 AC-DC power supply
5 AC power cord
1 ON/OFF: turn on or turn off the
meter
2 OPERATOR ID: associate data with
an individual
3 BACKLIGHT: illuminate the display
screen
4 SAMPLE ID: associate data with a
sample location
5 BLUE/LEFT key: calibrates, cancels
or exits the current menu
6 UP and DOWN key: scroll through
menus, enter numbers and letters or change the reading screen view
7 GREEN/RIGHT key: reads, selects,
confirms or stores data
8 DATA LOG: recall or transfer stored
data
9 METER OPTIONS: change
settings, run check standards, view meter information

Display description

Measurement screen
The meter display shows the concentration, units, temperature, calibration status, operator ID, sample ID, date and time (Figure 6).
English 7
Figure 6 Single screen display
Figure 7 Dual-screen display
1 Calibration status indicator 9 Time 2 Main measurement value and unit 10 Date 3 IntelliCAL probe type and port
indicator
4 Battery status 12 Display size icon 5 Power source 13 Calibrate (Cancel, Exit) 6 Sample temperature (ºC or ºF) 14 Sample and operator identification 7 Secondary measurement unit 15 Stability or display lock indicator 8 Tertiary units (for some probes)
11 Read (OK, Select)
Dual-screen mode (HQ40d model only)
When two probes are connected to the HQ40d meter, the display can show the reading from both probes simultaneously or show just one probe (Figure 7).
Note: For probe calibration, change the screen mode to the single screen mode.
To change the screen mode to single or dual screen, use the and
keys. In dual screen mode, the key will select the probe on the
left and the key will select the probe on the right.
8 English
1 Probe that is connected to port on
left
2 Probe that is connected to port on
right
3 Measurement information for probe
on left
4 Measurement information for probe
on right

Navigation

The meter contains menus to change various options. Use the
keys to highlight different options. Push the GREEN/RIGHT key to
select an option. There are two ways to change options:
1. Select an option from a list: Use the and keys to select an
option. If check boxes are shown, more than one option can be selected. Push the BLUE/LEFT key under Select.
Note: To deselect check boxes, push the
BLUE/LEFT key under Deselect.
2. Enter an option value using the arrow keys:
Push the
and keys to enter or change a value.
3. Push the GREEN/RIGHT key to advance to the next space.
4. Push the GREEN/RIGHT key under OK to accept the value.
and

Startup

Turn the meter on and off

Push the key to turn on or turn off the meter. If the meter does not turn on, make sure that the batteries are properly installed or that the AC power supply is properly connected to an electrical outlet.

Change the language

The display language is selected when the meter is powered on for the first time. The language can also be changed from the Meter Options menu.
Access to the language menu can be restricted with the Security Options.
Additional information is available on the manufacturer's website.
1. Push the key and select Language.
2. Select a language from the list.
Note: While turning the meter on, the language can also be changed when the power key is pushed and held.

Change the date and time

The date and time can be changed from the Date & Time menu.
1. Push the key and select Date & Time.
2. Update the time and date information:
Option Description
Format Select one of the formats below for the date and time. Use the
and keys to select from the format options. dd-mm-yyyy 24h dd-mm-yyyy 12h mm/dd/yyyy 24h mm/dd/yyyy 12h dd-mmm-yyyy 24h dd-mmm-yyyy 12h yyyy-mm-dd 24h yyyy-mm-dd 12h
Date Use the and keys to enter the current date.
Time Use the and keys to enter the current time.
The current date and time will be shown on the display.
Connect a probe after the date and time setup, so that the meter is ready to take a measurement.

Connect a probe

1. Make sure that the display shows the current time and date.
Note: The time stamp for a probe is set when the probe is first connected to the meter. This time stamp makes it possible to record the probe history and record the time when measurements are made.
2. Plug the probe into the meter (Figure 8).
3. Push and turn the locking nut to tighten.
English 9
Figure 8 Probe connection
1 Probe connection port
(HQ40d only)
2 USB/DC adapter port 3 Probe connection port

Standard operation

About calibration

Each probe uses a different type of calibration solution. Make sure to calibrate the probes frequently to maintain the highest level of accuracy.
Note: For step-by-step instructions, refer to the documents that are included with each probe.
The calibration icon can indicate that:
the calibration timer has expired
• the LDO sensor cap should be replaced
the calibration is out of range
• the calibration results are outside acceptance criteria settings

About sample measurements

Each probe has specific preparation steps and procedures for taking sample measurements. For step-by-step instructions, refer to the documents that are included with the probe.

About check standards

Run Check Standards verifies equipment accuracy by measuring a solution of a known value. The meter will indicate if the Check Standard
passed or failed. If the Check Standard fails, the calibration icon shown until the probe is calibrated.
The meter can be set to automatically show a reminder for check standard measurement at a specified interval with a specified acceptance criteria. The reminder, value of the check standard, and acceptance criteria can be changed. For step-by-step instructions, refer to the documents that are included with the probe.
is

Use a sample ID

The sample ID tag is used to associate measurements with a particular sample location. If assigned, stored data will include the sample ID.
1. Push the key.
2. Select, create or delete a sample ID:
Option Description
Current ID Select an ID from a list. The current ID will be
Create a New SampleIDEnter a name for a new sample ID.
Delete Sample ID Delete an existing sample ID.
associated with sample data until a different ID is selected.
10 English

Use an operator ID

The operator ID tag associates measurements with an individual operator. All stored data will include the operator ID.

View stored data

The data log contains sample, calibration and check standard data. The most recent data point in the data log is tagged as Data Point 001.
1. Push the key.
2. Select, create or delete an operator ID:
Option Description
Current ID Select an ID from a list. The current ID will be
Create a New Operator ID
Delete Operator ID Delete an existing operator ID.
associated with sample data until a different ID is selected.
Enter a name for a new operator ID (maximum 10 names can be entered).

Data management

About stored data

The following types of data are stored in the data log:
Sample measurements: stored automatically each time a sample is measured in the Press to Read or Interval Mode. When the continuous measurement mode is used, data is stored only when Store is selected.
• Calibrations: stored only when Store is selected at the end of a calibration. Calibration data is also stored in the IntelliCAL (R) probe.
• Check standard measurements: stored automatically each time a check standard is measured (in the Press to Read or Interval Mode).
When the data log becomes full (500 data points), the oldest data point is deleted when a new data point is added. The entire data log can be deleted to remove data that has already been sent to a printer or PC
key > Delete Data Log). To prevent deletion of the data log by a
( user, use the Security Options menu.
1. Push the key.
2. Select View Data Log to view the stored data. The most recent data
point is shown. The top of the screen shows whether the data is from a sample reading, a calibration or a check standard. Push the key to view the next most recent data point.
Option Description
Reading Log Reading Log—shows sample measurements including
Calibration Log Calibration Log—shows calibration data. Select Details
Check Standard Log
the time, date, operator and sample ID. Select Details to view the associated calibration data.
to view additional information about the calibration.
Check Standard Log—shows check standard measurements. Select Details to view the calibration data that was associated with the measurement.
View stored probe data
Make sure that a probe is connected to the meter. If two probes are connected, select the appropriate probe when prompted.
English 11
1. To view the calibration data that is stored in a probe, push the
key and select View Probe Data. The current calibration and calibration history for the probe can be viewed.
Option Description
View Current Calibration
View Calibration History
The current calibration information shows the calibration details for the most recent calibration. If the probe has not been calibrated by the user, the factory calibration data is shown.
The calibration history shows a list of the times when the probe was calibrated. Select a date and time to view a summary of the calibration data.

Print stored data

The meter must connect to AC power to start the USB connection. Make sure that the connection to AC power is made before the meter is powered on. All data can be sent to a printer. The PD-24 Citizen Printer is compatible with the HQd meters and is FCC Part 15B, Class B compliant with the HQ meters. Other printers may not be compatible. Compatible printers should support a minimum of 72 columns of data, be capable of printing up to 500 continuous data-stream events in 1, 2 and 3 lines of text and fully support code page 437 and code page 850.
Figure 9 Connection to the printer
1. Turn off the meter. Make sure that the meter is connected to AC
power. Refer to Connect to AC power on page 6.
2. Connect the printer to the meter with a USB cable type A. Refer to
Figure 9.
3. Turn on the meter.
4. Push the key.
5. Select Send Data Log. Wait for the display to show “Transfer
Complete” and wait for the printer to stop printing. Disconnect the printer.
12 English
1 Meter 7 USB cable 2 AC-DC power supply 8 USB/DC adapter 3 AC power cord 9 Port for probe connection 4 AC power outlet 10 Port for USB/DC adapter 5 Power supply for printer (optional) 11 Port for probe connection 6 Citizen Printer, FCC Part 15B,
Class B compliant
Change the report options
Printed reports for sample data can contain 1, 2 or 3 lines of information. Additional information is available on the manufacturer's website.
1. Push the key. Select Report Options.
2. Select Report Type and select one of the options.
Option Description
Basic report One line of data.
Advanced report Two lines of data. The first line contains the same
Total report Three lines of data. The first two lines contain the same
information as in the basic report.
information as in the advanced report.

Send data to a USB storage device

N O T I C E
The transfer of a large number of data points will take some time. DO NOT disconnect the USB storage device until the transfer is complete.
Data can be transferred to a USB storage device for storage or transfer to a computer.
1. Turn off the meter. Make sure that the meter is connected to AC
power.
2. Plug the USB storage device into the meter before the meter is
powered on.
3. Turn on the meter.
4. Push the key.
5. Select Send Data Log. Wait for the display to show “Transfer
Complete” and for any lights on the USB storage device to stop flashing. Then remove the USB device.
Note: If the data transfer is slow, reformat the USB storage device to use the file allocation table (FAT) format for the next use.

Send data directly to a computer

Data can be transferred from any HQd series meter directly to a computer when the HQ40d PC Application is installed. The data can be sent in real time during data collection, or the entire data log can be transferred.
To download the most current version of the software, refer to the applicable product page on the manufacturer's website.
1. Install the HQ40d PC Application on the computer.
2. Turn off the meter. Make sure that the meter is connected to AC
power.
3. Connect the PC to the meter with a USB type B cable.
4. Turn on the meter.
5. Open the HQ40d PC Application on the computer. Click on the green
triangle in the menu bar to start a connection.
6. Collect the data in real time or transfer the data from the data log:
Real time—when a data point is stored in the meter, the result is sent simultaneously to the PC Application. Additional information is available on the manufacturer's website.
• Data log—push the the display to show “Transfer Complete.” The data is sent as a comma separated values (.csv) file.
The data is shown in the HQ40d PC Application window.
key and select Send Data Log. Wait for

Maintenance

C A U T I O N
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.

Clean the meter

The meter is designed to be maintenance-free and does not require regular cleaning for normal operation. Exterior surfaces of the meter may be cleaned as necessary.
1. Wipe the surface of the meter with a damp cloth.
2. Use a cotton-tipped applicator to clean or dry the connectors.
English 13

Replace the batteries

W A R N I N G
Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive gases. Be sure that the batteries are of the same approved chemical type and are inserted in the correct orientation. Do not mix new and used batteries.
For battery replacement, refer to Figure 10. Make sure that the cover is tightly closed to maintain the IP67 enclosure rating.
1. Pull the release tab on the battery cover and the remove the cover.
2. Remove the batteries.
3. Install 4 AA alkaline or 4 AA nickel metal hydride (NiMH) batteries.
Make sure that the batteries are installed in the correct polarity.
4. Replace the battery cover.
Figure 10 Battery replacement
1 Batteries 2 Release tab 3 Battery cover

Troubleshooting

Refer to the following table for common problem messages or symptoms, possible causes and corrective actions.
14 English
Error/Warning Description Solution
Connect a Probe Probe disconnected
Probe Not Supported Probe disconnected
Bootloader X.X.XX.XX error
or connected improperly
Software not updated to most current version
Problem with probe Connect a different IntelliCAL
or connected improperly
Software not updated to most current version
Problem with probe Connect a different IntelliCAL
HQd meter does not support IntelliCAL probe
Software not updated to most current version.
Tighten the locking nut on the probe connector.
Disconnect the probe and then connect the probe again
To download the most current version of the software, refer to the applicable product page on the manufacturer's website.
probe to verify if problem is with probe or meter
Tighten the locking nut on the probe connector.
Disconnect the probe and then connect the probe again.
To download the most current version of the software, refer to the applicable product page on the manufacturer's website.
probe to the meter to verify if problem is with the meter or the probe.
Contact Technical Support.
To download the most current version of the software, refer to the applicable product page on the manufacturer's website.
Error/Warning Description Solution
0 days remaining message (For LDO and LBOD only)
Meter not configured Software error(s) If the meter starts up correctly,
LDO or LBOD sensor cap used for 365 days
There are 0 days remaining in the life of the LDO sensor cap.
Meter set to incorrect date and time
Software not updated to most current version
Replace the LDO or LBOD sensor cap and iButton®.
Replace the LDO sensor cap. Calibration will be allowed. However, the calibration icon and question mark will appear on the measurement screen even if the calibration has passed.
1. Disconnect the probe from
the meter.
2. Remove the meter batteries.
3. Install the meter batteries
properly. Follow the polarity makings.
4. Set correct date and time in
the meter.
5. Connect the probe and verify
that message has been removed.
To download the most current version of the software, refer to the applicable product page on the manufacturer's website.
back up the Data Log and Method files. To download the most current version of the software, refer to the applicable product page on the manufacturer's website.
English 15
Error/Warning Description Solution
Meter will not power on or powers on intermittently
Unable to access Full Access Options screen
Unable to access Full or Operator Access Options screen
Batteries are not installed correctly
Software not updated to most current version
Damaged meter Contact Technical Support.
Correct password has not been entered
Software not updated to most current version
Examine battery orientation to make sure the batteries follow the polarity markings. Test again.
Clean the battery terminals, then install new batteries.
Connect AC power adapter and test again.
To download the most current version of the software, refer to the applicable product page on the manufacturer's website.
Contact Technical Support.
To download the most current version of the software, refer to the applicable product page on the manufacturer's website.
16 English

Inhaltsverzeichnis

Technische Daten auf Seite 17 Allgemeine Informationen auf Seite 17 Installation auf Seite 20 Benutzeroberfläche und Navigation
auf Seite 22
Inbetriebnahme auf Seite 23
Standardbetrieb auf Seite 24 Datenmanagement auf Seite 25 Wartung auf Seite 29 Fehlersuche und -behebung
auf Seite 29

Technische Daten

Änderungen vorbehalten.
Technische Daten Details
Abmessungen 19,7 x 9,5 cm
Gewicht 335 g ohne Batterien; 430 g mit vier
Gerätegehäuse IP67, wasserdicht für 30 Minuten bei 1 m
Batteriegehäuse Wasserbeständig für 15 Sekunden bis 0,6 m
Spannungsversorgung (intern) Alkalibatterien oder aufladbare
Spannungsversorgung (extern)
Schutzklasse des Messgerätes
Lagertemperatur – 20 bis +60°C
Betriebstemperatur 0 bis + 60°C
Feuchte bei Betrieb 90% (nicht-kondensierend)
5-poliger Eingangsstecker M12-Steckverbinder für IntelliCAL™-Sonden
Alkalibatterien der Größe AA/LR6
Nickelmetallhydrid-Akkus (NiMH) (4); Batteriestandzeit: bis 200 Stunden
Externer Netzadapter gemäß Klasse II: 100 bis 240 VAC, Eingang: 50/60 Hz, Ausgang: 4,5 bis 7,5 VDC (7 VA)
Klasse I
Technische Daten Details
8-poliger Eingangsstecker Der 8-polige Stecker ermöglicht den Anschluss
von USB-Geräten und externen Netzteilen
USB/DC-Adapter Peripheriergeräte und Host
Datenspeicher (intern) 500 Ergebnisse
Datenspeicherung Automatisch bei manueller Messung und bei
Intervallmessung, manuell bei kontinuierlicher Messung.
Datenexport USB-Anschluss zum PC bzw. zu einem USB-
Speichergerät (beschränkt auf die Kapazität des Speichergerätes). Übertragen wird der gesamte Datenspeicher oder die aktuellen Daten bei der Messung.
Anschlüsse Integrierter USB-Anschluss A (für USB-Flash-
Speichergerät, Drucker, Tastatur) und integrierter USB-Anschluss B (für PC)
Temperaturkorrektur Aus, automatisch und manuell
(parameterabhängig)
Sperren der Messanzeige Kontinuierliche Messung, Intervallmessung oder
manuelle Messung. Mittelwertfunktion für LDO­Sonden.
Tastatur Externe PC-Tastatur an USB/DC-
Adapteranschluss anschließbar

Allgemeine Informationen

Überarbeitete Ausgaben der Bedineungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.
Deutsch 17

Sicherheitshinweise

H I N W E I S
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. Verwenden bzw. installieren Sie das Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.

Bedeutung von Gefahrenhinweisen

G E F A H R
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder moderaten Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
W A R N U N G
V O R S I C H T
H I N W E I S

Warnhinweise

Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise. Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben. Im Handbuch werden auf die am Gerät angebrachten Symbole in Form von Warnhinweisen verwiesen.
Dieses Symbol am Gerät weist auf Betriebs- und/oder Sicherheitsinformationen im Handbuch hin.
Dieses Symbol gibt an, dass die bezeichnete Stelle heiß werden kann und deswegen ohne entsprechende Schutzvorkehrungen nicht berührt werden sollte.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab
12. August 2005 nicht in öffentlichen europäischen Abfallsystemen entsorgt werden. Benutzer von Elektrogeräten müssen in Europa in Einklang mit lokalen und nationalen europäischen Regelungen (EU­Richtlinie 2002/96/EG) Altgeräte kostenfrei dem Hersteller zur Entsorgung zurückgeben.
Hinweis: Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

Produktübersicht

Die tragbaren Messgeräte der Serie HQd werden mit den digitalen IntelliCAL™-Sonden zur Messung verschiedener Parameter im Wasser eingesetzt. Das Messgerät erkennt automatisch die Art der angeschlossenen Sonde. Messwertdaten können gespeichert und an einen Drucker, einen PC oder ein USB-Speichergerät übertragen werden.
Die HQd-Serie besteht aus vier Gerätemodellen:
HQ11d – pH/mV/ORP
• HQ14d – Leitfähigkeit, Salzgehalt, Summe gelöster Salze (TDS), Volumenwiderstand
• HQ30d – alle IntelliCAL-Sonden, 1 Sondenstecker
• HQ40d – alle IntelliCAL-Sonden, 2 Sondenstecker
18 Deutsch
Gemeinsame Merkmale aller Modelle
Automatische Sonden- und Parametererkennung
• Menügesteuerte Kalibrierung
• In der Sonde gespeicherte Kalibrierungsdaten
• Sondenspezifische Verfahrenseinstellungen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften und allgemein anerkannter Arbeitsabläufe im Labor
• Sicherheitsoptionen
• Echtzeit-Datenaufzeichnung über den USB-Anschluss
• USB-Anschluss für PC/Drucker/USB-Speichergerät/Tastatur
• Bidirektionale Kommunikation mit PC-Systemen über eine virtuelle serielle Verbindung
• Proben-ID und Bediener-ID sorgen zur Rückführbarkeit der Daten
• Einstellbare automatische Abschaltung

Produktkomponenten

Überprüfen Sie anhand von Abbildung 1 und Abbildung 2 die Vollständigkeit der Lieferung. Wenn irgendwelche Positionen fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte den Hersteller oder Verkäufer.
Abbildung 1 Komponenten des Messgerätes (Modell HQ40d)
1 Messgerät 4 AC/DC-Netzteil 2 AA-Batterien (4 Stück) 5 USB/DC-Adapter 3 Netzkabel
Abbildung 2 Komponenten der Messgerätemodelle HQ11d, HQ14d und HQ30
1 Messgerät 2 AA-Batterien (4 Stück)
Deutsch 19

Installation

V O R S I C H T
Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen.

Batterien einlegen

W A R N U N G
Explosionsgefahr. Das unsachgemäße Einlegen von Batterien kann zur Freisetzung explosiver Gase führen. Vergewissern Sie sich, dass Sie Batterien mit dem zulässigen Chemikalientyp verwenden und dass sie mit der korrekten Polung eingelegt wurden. Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien zusammen.
Das Batteriegehäuse ist nicht wasserdicht. Falls das Batteriegehäuse nass wurde, entfernen Sie die Batterien und trocknen Sie das Batteriegehäuse von innen. Überprüfen Sie die Batteriekontakte auf Korrosion, und reinigen Sie sie bei Bedarf.
Bei Verwendung von Nickelmetallhydrid-Akkus (NiMH) zeigt das Batteriesymbol nach dem Einlegen frisch geladener Akkus keine volle Ladung an (NiMH-Akkus haben eine Nennspannung von 1,2 V, Alkalibatterien eine von 1,5 V). Auch wenn das Symbol keine vollständige Ladung anzeigt, erreichen die NiMH-Akkus mit 2300 mAh etwa 90% der Betriebsdauer des Geräts mit Alkalibatterien, bevor sie wieder aufgeladen werden müssen.
Um mögliche Beschädigungen des Messgerätes durch auslaufende Batterien zu vermeiden, nehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch des Messgerätes heraus.
Das Messgerät kann mit Alkalibatterien der Größe AA/LR6 oder aufladbaren Nickelmetallhydrid-Akkus betrieben werden. Um die Batterielebensdauer zu schonen, schaltet sich das Messgerät nach 5 Minuten ohne Aktivitäten ab. Diese Zeit kann im Anzeigenoptionen­Menü geändert werden.
H I N W E I S
H I N W E I S
H I N W E I S
Für weitere Informationen zum Einsetzen der Batterie siehe Abbildung 3.
1. Ziehen Sie an der Entriegelung der Batteriefachabdeckung, und
entfernen Sie die Abdeckung.
2. Legen Sie 4 Alkalibatterien oder 4 Nickelmetallhydrid-Akkus der
Größe AA/LR6 ein. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Einhaltung der korrekten Polarität.
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein.
Abbildung 3 Einlegen der Batterien
1 Batterien 2 Verriegelung der
Batteriefachabdeckung
3 Batteriefachabdeckung
20 Deutsch

Anschluss an die Netzversorgung

G E F A H R
Gefahr durch elektrischen Schlag. Netzsteckdosen an nassen oder potenziell nassen Bereichen MÜSSEN IMMER mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) ausgestattet sein. Das Netzgerät dieses Produkts ist nicht abgedichtet und darf ohne FI­Schalter nicht auf nassen Arbeitstischen oder an nassen Stellen verwendet werden.
Das Messgerät kann über einen Netzadapterkit mit Netzspannung versorgt werden. Dieser Kit enthält ein AC-/DC-Netzteil, einen USB/DC­Adapter und ein Netzkabel.
1. Schalten Sie das Messgerät aus.
2. Schließen Sie das Netzkabel an das AC-/DC-Netzteil an
(Abbildung 4).
3. Schließen Sie das AC-/DC-Netzteil an den USB/DC-Adapter an.
4. Schließen Sie den USB/DC-Adapter an das Messgerät an.
5. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose ein.
6. Schalten Sie das Messgerät ein.
Abbildung 4 AC-Netzanschluss
1 USB-
Speichergerät/Drucker/Tastaturanschluss (USB-Peripheriegerät)
2 Anschluss an PC (USB-Host) 5 Netzkabel 3 USB/DC-Adapter
4 AC/DC-Netzteil
Deutsch 21

Benutzeroberfläche und Navigation

Benutzeroberfläche

Abbildung 5 Beschreibung des Tastenfelds

Displaybeschreibung

Messanzeige
Das Display zeigt Konzentration, Einheiten, Temperatur, Kalibrierungsstatus, Bediener-ID, Proben-ID sowie Datum und Zeit an (Abbildung 6).
Abbildung 6 Einzelanzeige
1 EIN/AUS: Schaltet das Messgerät
ein bzw. aus
2 BEDIENER-ID: Weist Daten einem
gegebenen Benutzer zu
3 BELEUCHTUNG: Beleuchtet die
Anzeige
4 PROBEN-ID: Weist Daten einen
Probenort zu
5 BLAU/LINKS: Dient zur
Kalibrierung, zum Abbrechen bzw. Verlassen des gegenwärtigen Menüs
22 Deutsch
6 NACH OBEN und NACH UNTEN:
Dient zum Blättern durch Menüs, zur Eingabe von Zahlen und Buchstaben sowie zur Änderung der Ansicht des Messbildschirms
7 GRÜN/RECHTS: Dient zum Lesen,
Auswählen, Bestätigen und Speichern von Daten
8 DATENPROTOKOLL: Ruft
gespeicherte Daten ab oder überträgt diese
9 MESSGERÄTEOPTIONEN: Ändert
Einstellungen, misst Prüfstandard, zeigt Messgeräteoptionen an
1 Kalibrierungsstatus-Anzeige 9 Zeit 2 Hauptmesswert und Einheit 10 Datum 3 IntelliCAL-Sondentyp- und
Anschlussanzeige
4 Batteriestatus 12 Anzeigengröße 5 Stromquelle 13 Kalibrieren (Abbrechen, Beenden) 6 Probentemperatur (ºC oder ºF) 14 Proben- und Bedienerkennungen 7 Sekundäre Messeinheit 15 Stabilitätsanzeige, Symbol für 8 Dritte Einheiten (sondenabhängig)
11 Messen (OK, Auswählen)
Anzeigensperre
Doppelanzeigemodus (nur bei HQ40d)
Beim Anschluss von zwei Sonden an das Messgerät HQ40d können auf dem Display die Messwerte beider Sonden gleichzeitig oder auch nur einer Sonde angezeigt werden (Abbildung 7).
Hinweis: Zur Sondenkalibrierung ändern Sie den Bildschirmmodus in „Einzelbildschirm“.
Mit den Tasten und können Sie den Bildschirm zwischen Einzel­und Doppelanzeige umschalten. Bei Doppelanzeige können Sie mit der Taste die linke Sonde und mit der Taste die rechte Sonde auswählen.
Abbildung 7 Doppelanzeige
Hinweis: Um Kontrollkästchen zu deaktivieren, drücken Sie die Taste BLAU/LINKS unter „Löschen“.
2. Geben Sie einen Wert mit den Pfeiltasten ein:
Drücken Sie zur Eingabe oder Änderung eines Wertes die Tasten
und .
3. Durch Drücken der Tasten
GRÜN/RECHTS gelangen Sie zur
nächsten Position.
4. Drücken Sie zur Übernahme des Wertes die Taste GRÜN/RECHTS
unter „OK“.

Inbetriebnahme

Ein-/Ausschalten des Messgerätes
1 Sonde, die an die linke Buchse
angeschlossen ist
2 Sonde, die an die rechte Buchse
angeschlossen ist
3 Messinformationen für die linke
Sonde
4 Messinformationen für die rechte
Sonde

Navigation

Das Messgerät verfügt über Menüs zur Änderung der verschiedenen Optionen. Mit den Tasten und können Sie die unterschiedlichen Optionen markieren. Drücken Sie zur Auswahl einer Option die Taste GRÜN/RECHTS. Optionen können auf zweierlei Weise geändert werden:
1. Wählen Sie mit den Tasten und eine Option aus der Liste.
Wenn Kontrollkästchen angezeigt werden, kann mehr als eine Option ausgewählt werden. Drücken Sie die Taste unter „Auswählen“.
BLAU/LINKS
Drücken Sie die Taste
, um das Messgerät ein- und auszuschalten. Wenn sich das Messgerät nicht einschalten lässt, vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingelegt sind und dass das AC-Netzteil korrekt in eine Steckdose eingesteckt ist.

Ändern der Sprache

Die Anzeigensprache wird beim ersten Einschalten des Messgerätes ausgewählt. Außerdem kann die Sprache auch im Menü „Messgeräteoptionen“ geändert werden.
Der Zugang zum Sprachmenü kann mit den Sicherheitsoptionen eingeschränkt werden.
Zusätzliche Informationen finden Sie auf der Website des Herstellers.
1. Drücken Sie die Taste , und wählen Sie „Sprache“.
2. Wählen Sie eine Sprache aus der Liste.
Hinweis: Sie können die Sprache auch beim Einschalten des Messgerätes ändern, wenn Sie die Stromversorgungstaste beim Einschalten gedrückt halten.
Deutsch 23

Ändern von Datum und Zeit

Datum und Zeit können im Menü „Datum und Uhrzeit“ geändert werden.
1. Drücken Sie die Taste , und wählen Sie „Datum und Uhrzeit“.
2. Aktualisieren Sie Zeit und Datum:
Optionen Beschreibung
Format Wählen Sie eines der folgenden Datums- und Uhrzeitformate. Mit
den Tasten und können Sie in den Formatoptionen eine Auswahl treffen.
TT-MM-JJJJ 24h TT-MM-JJJJ 12h MM/TT/JJJJ 24h MM/TT/JJJJ 12h TT-MMM-JJJJ 24h TT-MMM-JJJJ 12h JJJJ-MM-TT 24h JJJJ-MM-TT 12h
Datum Mit den Tasten und können Sie das aktuelle Datum
eingeben.
Zeit Mit den Tasten und können Sie die aktuelle Uhrzeit
eingeben.
Das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit werden in der Anzeige angezeigt.
Schließen Sie nach der Einrichtung von Datum und Uhrzeit eine Sonde an. Danach ist das Gerät bereit zur Messung.
2. Schließen Sie die Sonde am Messgerät an Abbildung 8.
3. Drücken und drehen Sie die Befestigungsmutter, um diese
anzuziehen.
Abbildung 8 Sondenanschluss
1 Sondenanschlussbuchse
(nur Modell HQ40d)
2 USB/DC-
Adapteranschluss
3 Sondenanschlussbuchse

Anschließen einer Sonde

1. Stellen Sie sicher, dass in der Anzeige die aktuelle Zeit und das
aktuelle Datum angezeigt werden.
Hinweis: Der Zeitstempel wird beim ersten Anschluss der Sonde an das Messgerät festgelegt. Dieser Zeitstempel ermöglicht die Aufzeichnung einer Sondenhistorie und der Zeit, zu denen Messungen erfolgt sind.
24 Deutsch

Standardbetrieb

Über die Kalibrierung

Für jeden Messparameter wird eine andere Art von Kalibrierungslösung verwendet. Um die höchstmögliche Genauigkeit aufrechtzuerhalten, sollten Sie die Sonden regelmäßig kalibrieren.
Hinweis: Die Kalibrierungsschritte sind in den zum Lieferumfang der Sonden gehörenden Dokumenten zu finden.
Das Kalibrierungssymbol kann ein Hinweis darauf sein, dass:
der Zeitgeber für die Kalibrierung abgelaufen ist
• die Kappe des LDO-Sensors ersetzt werden muss
• die Kalibrierung außerhalb des Bereiches liegt
• die Ergebnisse der Kalibrierung außerhalb der Einstellungen für die Akzeptanzkriterien liegen

Über Probenmessungen

Für jede Sonde sind spezifische Schritte zur Vorbereitung und zur Durchführung von Probemessungen erforderlich. Die Kalibrierungsschritte sind in den zum Lieferumfang der Sonden gehörenden Dokumenten zu finden.

Über Prüfstandards

Durch die Messung mit einem Prüfstandard können Sie die Gerätegenauigkeit überprüfen, indem eine Lösung mit einem bekannten Wert gemessen wird. Das Messgerät gibt an, ob die Messung des Prüfstandards erfolgreich war oder fehlgeschlagen ist. Bei einer fehlgeschlagenen Messung mit einem Prüfstandard wird das
Kalibrierungssymbol
angezeigt, bis die Sonne kalibriert wird.
Am Messgerät kann eingestellt werden, in festgelegten Zeitabständen eine Erinnerung zur Messung des Prüfstandards mit einem festgelegten Gültigkeitskriterium anzuzeigen. Die Erinnerung, der Wert des Prüfstandards und die Gültigkeitskriterien können geändert werden. Schrittweise Anweisungen sind in den Dokumenten angegeben, die mit der jeweiligen Sonde mitgeliefert werden.

Verwenden einer Proben-ID

Die Proben-ID-Kennung wird verwendet, um Messungen einem bestimmten Probenort zuzuordnen. Wenn die ID zugeordnet wurde, enthalten alle gespeicherten Daten die Proben-ID.
1. Drücken Sie die Taste .
2. Fügen Sie eine Proben-ID hinzu, ändern oder löschen Sie eine
Proben-ID:
Optionen Beschreibung
Aktuelle ID Wählen Sie eine ID aus einer Liste. Die Aktuelle ID
Erstellen einer neuen Proben-ID
Proben-ID löschen Löschen Sie eine vorhandene Proben-ID.
wird den Probendaten zugewiesen, bis eine andere ID gewählt wurde.
Geben Sie einen Namen für die neue Proben-ID ein.

Verwenden einer Anwender-ID

Die Anwender-ID-Kennung ordnet Probenmessungen einem bestimmten Bediener zu. Alle gespeicherten Daten enthalten die Anwender-ID.
1. Drücken Sie die Taste .
2. Wählen, erstellen oder löschen Sie eine Anwender-ID:
Optionen Beschreibung
Aktuelle ID Wählen Sie eine ID aus einer Liste. Die Aktuelle ID
Erstellen einer neuen Anwender-ID
Anwender-ID löschen Löschen einer vorhandenen Anwender-ID.
wird den Probendaten zugewiesen, bis eine andere ID gewählt wurde.
Geben Sie einen Namen für die neue Anwender-ID ein (maximal 10 Namen können eingegeben werden).

Datenmanagement

Über gespeicherte Daten

Im Datenspeicher werden die folgenden Arten von Daten gespeichert:
Probenmessungen: Werden bei jeder Messung einer Probe automatisch gespeichert (bei manueller Messung und Intervallmessung). Im kontinuierlichen Messmodus werden Daten nur gespeichert, wenn die Taste „Speichern“ gewählt wurde.
Deutsch 25
• Kalibrierungen: Werden nur gespeichert, wenn am Ende der Kalibrierung die Taste „Speichern“ gewählt wurde. Die Kalibrierungsdaten werden auch in der IntelliCAL (R)-Sonde gespeichert.
Prüfstandard-Messungen: Werden bei jeder Messung einer Probe automatisch gespeichert (bei manueller Messung und Intervallmessung).
Wenn die Kapazität des Datenspeichers erreicht ist (500 Datenpunkte), wird der älteste Datenpunkt gelöscht, sobald ein neuer Datenpunkt hinzugefügt wird. Der gesamte Datenspeicher kann gelöscht werden, um Daten zu entfernen, die bereits an einen Drucker oder einen PC
gesendet wurden (Taste
> Messdaten löschen). Um zu verhindern, dass ein Anwender versehentlich den Datenspeicher löscht, verwenden Sie das Menü „Sicherheitsoptionen“.

Anzeigen gespeicherter Daten

Der Datenspeicher enthält Probendaten, Kalibrierungsdaten und Prüfstandard-Daten. Der zuletzt im Datenspeicher abgelegte Datenpunkt trägt das Kennzeichen „Datenpunkt 001“.
1. Drücken Sie die Taste .
2. Wählen Sie „Messdaten ansehen“, um die gespeicherten Daten
anzuzeigen. Der jüngste Datenpunkt wird angezeigt. Oben in der Anzeige ist angegeben, ob die Daten aus einer Probenmessung, einer Kalibrierung oder von einem Prüfstandard stammen. Drücken Sie die Taste , um den zweitjüngsten Datenpunkt anzuzeigen.
Optionen Beschreibung
Messwerte Datenanzeige – Zeigt die Probenmessungen mit
Uhrzeit, Datum, Bediener und Proben-ID an. Wählen Sie Details, die dazugehörigen Kalibrierungsdaten anzuzeigen.
Optionen Beschreibung
Kalibrierungen Kalibrierdaten – Zeigt Kalibrierdaten an. Wählen Sie
Daten Prüfstandard Daten Prüfstandard – Zeigt Prüfstandard-Messungen
Details, um zusätzliche Informationen über die Kalibrierung anzuzeigen.
an. Wählen Sie Details, um die zur Messung gehörigen Kalibrierungsdaten anzuzeigen.
Gespeicherte Sondendaten anzeigen
Stellen Sie sicher, dass die Sonde an das Messgerät angeschlossen ist. Wenn zwei Sonden angeschlossen sind, wählen Sie die entsprechende Sonde, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
1. Um die in einer Sonde gespeicherten Kalibrierungsdaten
anzuzeigen, drücken Sie die Taste , und wählen Sie „Elektrodendaten anzeigen“. Die aktuelle Kalibrierung und die Kalibrierungshistorie einer Sonde können angezeigt werden.
Optionen Beschreibung
Anzeigen der aktuellen Kalibrierung
Anzeigen der Kalibrierungshistorie
Die aktuellen Kalibrierungsinformationen zeigen technische Daten der zuletzt ausgeführten Kalibrierung an. Wenn die Sonde noch nicht vom Benutzer kalibriert wurde, werden die Daten der Werkskalibrierung angezeigt.
Die Kalibrierungshistorie zeigt in einer Liste an, wie oft die Sonde kalibriert wurde. Wählen Sie ein Datum und eine Zeit, um eine Zusammenfassung der Kalibrierungsdaten anzuzeigen.

Drucken von gespeicherten Daten

Das Messgerät muss an die Netzstromversorgung angeschlossen sein, um die USB-Verbindung starten zu können. Prüfen Sie, ob der
26 Deutsch
Anschluss an die Netzversorgung hergestellt wurde, bevor das Messgerät eingeschaltet wird. Alle Daten können an einen Drucker gesendet werden. Der Drucker PD-24 von Citizen ist mit den HQd-Messgeräten kompatibel und erfüllt in Verbindung mit den HQ-Messgeräten die Anforderungen der FCC (Part 15B, Class B). Andere Drucker sind möglicherweise nicht kompatibel. Kompatible Drucker müssen mindestens 72 Zeichen pro Zeile unterstützen, bis zu 500 kontinuierliche Datenstromereignisse mit 1, 2, und 3 Textzeilen drucken können, und die Codeseiten 437 und 850 uneingeschränkt unterstützen.
1. Schalten Sie das Messgerät aus. Vergewissern Sie sich, dass das
Messgerät an die Netzstromversorgung angeschlossen ist. Siehe
Anschluss an die Netzversorgung auf Seite 21.
2. Schließen Sie den Drucker mit einem USB-Kabel, Typ A, an das
Messgerät an, siehe Abbildung 9.
3. Schalten Sie das Messgerät ein.
4. Drücken Sie die Taste
5. Wählen Sie „Datenprotokoll senden“. Warten Sie, bis die Meldung
„Transfer abgeschlossen” angezeigt wird und bis der Drucker den Druck beendet hat. Trennen Sie den Drucker vom Messgerät.
Abbildung 9 Verbindung zum Drucker
1 Messgerät 7 USB-Kabel 2 AC/DC-Netzteil 8 USB/DC-Adapter 3 Netzkabel 9 Buchse für Sondenanschluss 4 Netzsteckdose 10 Anschluss für USB/DC-Adapter 5 Drucker-Netzadapter (Option) 11 Buchse für Sondenanschluss 6 Citizen-Drucker, konform mit FCC
Part 15B, Class B
Ändern der Berichtsoptionen
Gedruckte Berichte für Probendaten können 1, 2 oder 3 Zeilen mit Informationen enthalten.
Deutsch 27
Zusätzliche Informationen finden Sie auf der Website des Herstellers.
1. Drücken Sie die Taste . Wählen Sie die Berichtsoptionen.
2. Wählen Sie einen Berichtstyp und eine der Optionen.
Optionen Beschreibung
Basisbericht Eine Zeile mit Daten.
Erweiterter Bericht Zwei Zeilen mit Daten. Die erste Zeile enthält die
Gesamtbericht Drei Zeilen mit Daten. Die ersten beiden Zeilen
gleichen Informationen wie der Basisbericht.
enthalten die gleichen Informationen wie der erweiterte Bericht.

Senden von Daten an ein USB-Speichergerät

H I N W E I S
Die Übertragung einer großen Anzahl von Datenpunkten kann einige Zeit in Anspruch nehmen. Trennen Sie das USB-Speichergerät NICHT vom Messgerät, bevor die Übertragung abgeschlossen ist.
Daten können zur Aufbewahrung oder zum Kopieren auf einen PC an ein USB-Speichergerät übertragen werden.
1. Schalten Sie das Messgerät aus. Vergewissern Sie sich, dass das
Messgerät an die Netzstromversorgung angeschlossen ist.
2. Schließen Sie das USB-Speichergerät an das Messgerät an, bevor
Sie das Messgerät einschalten.
3. Schalten Sie das Messgerät ein.
4. Drücken Sie die Taste .
5. Wählen Sie „Datenprotokoll senden“. Warten Sie, bis die Meldung
„Transfer abgeschlossen” angezeigt wird und keine Anzeigen am USB-Speichergerät mehr blinken. Entfernen Sie dann das USB­Gerät.
Hinweis: Wenn die Datenübertragung langsam verläuft, formatieren Sie das USB-Speichergerät mit dem Dateizuordnungstabellen-Format für die nächste Verwendung neu.

Direktes Senden von Daten an einen Computer

Daten können von beliebigen Messgeräten der HQd-Serie direkt an einen Computer übertragen werden, wenn die HQ40d-PC-Anwendung installiert ist. Die Daten können in Echtzeit während der Datenerfassung gesendet werden oder das gesamte Datenprotokoll kann übertragen werden.
Die neueste Softwareversion finden Sie auf entsprechenden Produktseite auf der Website des Herstellers.
1. Installieren Sie die HQ40d-PC-Anwendung auf dem Computer.
2. Schalten Sie das Messgerät aus. Vergewissern Sie sich, dass das
Messgerät an die Netzstromversorgung angeschlossen ist.
3. Schließen Sie das Messgerät mit einem USB-Kabel, Typ B, an den
PC an.
4. Schalten Sie das Messgerät ein.
5. Öffnen Sie die HQ40d-PC-Anwendung auf dem Computer. Klicken
Sie auf das grüne Dreieck in der Menüleiste, um eine Verbindung herzustellen.
6. Erfassen Sie die Daten in Echtzeit oder übertragen Sie die Daten
aus dem Datenprotokoll:
Echtzeit – Gleichzeitig mit dem Speichern des Datenpunkts wird das Ergebnis an die PC-Anwendung übertragen. Zusätzliche Informationen finden Sie auf der Website des Herstellers.
• Messdaten – Drücken Sie die Taste Option „Messdaten senden“. Warten Sie, bis auf der Anzeige „Transfer abgeschlossen“ angezeigt wird. Die Daten werden als Datei mit Komma-separierten Werten (.csv) gesendet.
Die Daten werden im Fenster der HQ40d PC-Anwendung angezeigt.
, und wählen Sie die
28 Deutsch

Wartung

V O R S I C H T
Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen.

Reinigen des Messgeräts

Das Gerät ist wartungsfrei und benötigt im normalen Betrieb keine regelmäßige Reinigung. Das Gehäuse des Messgeräts kann bei Bedarf von außen gereinigt werden.
1. Wischen Sie das Messgerät mit einem feuchten Tuch ab.
2. Verwenden Sie zum Reinigen und Trocken der Anschlüsse ein
Wattestäbchen.

Auswechseln der Batterien

W A R N U N G
Explosionsgefahr. Das unsachgemäße Einlegen von Batterien kann zur Freisetzung explosiver Gase führen. Vergewissern Sie sich, dass Sie Batterien mit dem zulässigen Chemikalientyp verwenden und dass sie mit der korrekten Polung eingelegt wurden. Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien zusammen.
Für weitere Informationen zum Austausch der Batterie siehe
Abbildung 10 Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung fest geschlossen
ist, damit die Gehäuseschutzart IP67 erhalten bleibt.
Abbildung 10 Austauschen der Batterie
1 Batterien 2 Verriegelung der
Batteriefachabdeckung
3 Batteriefachabdeckung
1. Ziehen Sie an der Entriegelung der Batteriefachabdeckung, und
entfernen Sie die Abdeckung.
2. Nehmen Sie die Batterien aus dem Messgerät.
3. Legen Sie 4 Alkalibatterien oder 4 Nickelmetallhydrid-Akkus der
Größe AA/LR6 ein. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Einhaltung der korrekten Polarität.
4. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein.

Fehlersuche und -behebung

Die folgende Tabelle beschreibt allgemeine Problemmeldungen oder Symptome, mögliche Ursachen sowie Abhilfemaßnahmen.
Deutsch 29
Fehler/Warnung Beschreibung Lösung
Sonde anschließen Sonde nicht
oder nicht richtig angeschlossen
Software nicht auf die neueste Version aktualisiert
Sondenproblem Schließen Sie eine andere
Sonde nicht unterstützt Sonde nicht
oder nicht richtig angeschlossen
Software nicht auf die neueste Version aktualisiert
Sondenproblem Schließen Sie eine andere
HQd-Messgerät unterstützt IntelliCAL­Sonde nicht
Ziehen Sie die Befestigungsmutter am Sondenstecker an.
Trennen Sie die Elektrode vom Messgerät, und schließen Sie sie wieder an
Die neueste Softwareversion finden Sie auf entsprechenden Produktseite auf der Website des Herstellers.
IntelliCAL-Sonde an, um den Fehler auf Sonde oder Messgerät einzugrenzen
Ziehen Sie die Befestigungsmutter am Sondenstecker an.
Trennen Sie die Elektrode vom Messgerät, und schließen Sie sie wieder an.
Die neueste Softwareversion finden Sie auf entsprechenden Produktseite auf der Website des Herstellers.
IntelliCAL-Sonde an das Messgerät an, um den Fehler auf Sonde oder Messgerät einzugrenzen
Wenden Sie sich an den technischen Kundenservice.
Fehler/Warnung Beschreibung Lösung
Fehler bei Bootlader X.X.XX.XX
0 Tage verbleiben-Anzeige (nur für LDO und LBOD)
Software nicht auf die neueste Version aktualisiert.
LDO- oder LBOD­Sensorkappe seit 365 Tagen in Gebrauch
Die restliche Lebensdauer der LDO­Sensorkappe beträgt 0 Tage.
Datum und Uhrzeit am Messgerät falsch
Software nicht auf die neueste Version aktualisiert
Die neueste Softwareversion finden Sie auf entsprechenden Produktseite auf der Website des Herstellers.
Tauschen Sie die Kappe des LDO- bzw. LBOD-Sensors und den iButton® aus.
Tauschen Sie die LDO­Sensorkappe aus. Eine Kalibrierung ist möglich, das Kalibrierungssymbol wird in der Messanzeige mit einem Fragezeichen gekennzeichnet, auch wenn die Kalibrierung erfolgreich abgeschlossen wurde.
1. Trennen Sie die Sonde
vom Messgerät.
2. Nehmen Sie die Batterien
aus dem Messgerät.
3. Legen Sie die Batterien
ordnungsgemäß in das Messgerät ein. Beachten Sie die Polaritätskennzeichnung.
4. Stellen Sie Datum und Zeit
im Messgerät korrekt ein.
5. Schließen Sie die Sonde
an und prüfen Sie, dass die Meldung nicht mehr angezeigt wird.
Die neueste Softwareversion finden Sie auf entsprechenden Produktseite auf der Website des Herstellers.
30 Deutsch
Loading...
+ 324 hidden pages