Hach-Lange High Output Airblast System User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

DOC023.98.80328
High Output Airblast System
10/2013, Edition 4
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Ръководство за потребителя
Felhasználói kézikönyv
Руководство пользователя
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
User Manual
Manuale d'uso
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Manual de utilizare
Kullanıcı Kılavuzu
English..............................................................................................................................3
Deutsch..........................................................................................................................18
Italiano............................................................................................................................34
Français.........................................................................................................................50
Español..........................................................................................................................66
Português......................................................................................................................82
Čeština...........................................................................................................................98
Nederlands.................................................................................................................114
Polski............................................................................................................................130
Svenska.......................................................................................................................146
български...................................................................................................................160
Magyar.........................................................................................................................176
Română.......................................................................................................................192
Русский........................................................................................................................208
Türkçe...........................................................................................................................
224
Slovenski.....................................................................................................................240
Hrvatski........................................................................................................................256
2

Table of contents

Specifications on page 3 Maintenance on page 15
General information on page 3 Troubleshooting on page 16
Installation on page 6 Replacement parts on page 16
Startup on page 15

Specifications

Specifications are subject to change without notice.
Specification Details
Dimensions (W x D x H) 351.6 x 186.9 x 409.7 mm (13.84 x 7.36 x 16.13 in.)
Weight 11.2 kg (24.7 lb)
Output air pressure (at compressor outlet)
Output air flow rate (at compressor outlet)
Maximum pump duty cycle 60 seconds every 15 minutes
Operating requirements –20 to 50 °C (–4 to 122 °F), 95% relative humidity, non-condensing
Storage requirements –20 to 70 °C (–4 to 158 °F), 95% relative humidity, non-condensing
Enclosure NEMA 4X/IP66 non-metallic
Power requirements 115 V model: 115 VAC, 50/60 Hz, 7.5/4.5 A
Input fuse 115 V model: T, 8 A, 250 V
Controller relay fuse T, 0.25 A, 250 V (all models)
Pollution degree 2
Installation category II
Protection class I
Altitude 2000 m (6560 ft) maximum
Compressor dimensions (W x D x H) 37 x 32 x 20 cm (14.5 x 12.5 x 7.8 in.)
Compressor weight 10.7 kg (23.5 lb)
Certifications UL, CSA, cETLus, CE
Warranty 1 year (EU: 2 years)
115 V model: 3.10 bar (45 psi)
230 V model: 2.76 bar (40 psi)
115 V model: 2.14 m3/hour (1.26 cfm)
230 V model: 1.77 m3/hour (1.04 cfm)
230 V model: 230 VAC, 50 Hz, 2.5 A
230 V model: T, 5 A, 250 V

General information

In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.
English 3

Safety information

N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual.
Use of hazard information
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis.
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information.
D A N G E R
W A R N I N G
C A U T I O N
N O T I C E
4 English
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge to the user.
Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier for instructions on how to return end­of-life equipment, producer-supplied electrical accessories, and all auxiliary items for proper disposal.
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists.
This symbol indicates the need for protective eye wear.
This symbol indicates that the marked item requires a protective earth connection. If the instrument is not supplied with a ground plug on a cord, make the protective earth connection to the protective conductor terminal.
This symbol, when noted on the product, identifies the location of a fuse or current limiting device.
Certification
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, Class A:
Supporting test records reside with the manufacturer. This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Part 15, Class "A" Limits
Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions:
1. The equipment may not cause harmful interference.
2. The equipment must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at their expense. The following techniques can be used to reduce interference problems:
1. Disconnect the equipment from its power source to verify that it is or is not the source of the
interference.
2. If the equipment is connected to the same outlet as the device experiencing interference, connect
the equipment to a different outlet.
3. Move the equipment away from the device receiving the interference.
4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the interference.
5. Try combinations of the above.

Product overview

This cleaning system is used in process applications where the sensor can get dirty. This instrument automatically cleans the sensor surface and removes slime and other bio-growth. Install this instrument in an indoor or outdoor location that is not in direct sunlight.

Product components

Make sure that all components have been received. Refer to Figure 1. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
English 5
Figure 1 Product components
1 Enclosure 8 Lock washer 2 Voltage barrier (sc100) 9 Bolt, hex head, slotted 3 Screw, barrier hold-down 10 Nut, hex 4 Voltage barrier (sc200) 11 Bracket 5 Tab, wall mounting 12 Bracket 6 Screw, flat head, slotted 13 Uni-strut 7 Screw, pan head, slotted

Installation

D A N G E R
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.

Instrument mounting

N O T I C E
If the instrument is installed in direct sunlight, the operating temperature might rise above its specified limit and the compressor will not start. Install the instrument in an indoor or outdoor location that is not in direct sunlight.
1. Install the instrument near the installed sensor (Figure 5). Do not extend the air delivery tubing
beyond 7.6 m (25 ft). This keeps the capacity of the system the same and does not decrease the response time for the air delivery.
2. Mount the instrument in a location where the ambient temperature will not be more than the
instrument temperature limits. Refer to Specifications on page
6 English
3.
3. Use the applicable mounting method for the application and attach the hardware (Figure 3 and
Figure 4
).
4. Install the device in a location and position that gives easy access to the disconnect device.
5. Connect the instrument to a controller (Figure 5). For sensor connection information, refer to the
sensor documentation.
Figure 2 Enclosure dimensions
English 7
Figure 3 Wall mounting option
1 Tab, wall mounting (4x) 2 Screw, flathead, slotted (4x)
Figure 4 Pipe mounting options
1 Horizontal pipe mounting option 6 Pipe, vertical 2 Vertical pipe mounting option 7 Bolt, hex head, slotted (4x) 3 Screw, pan head, slotted (4x), lock washer (4x) 8 Bracket for 1½- or 2-inch pipe (4x) 4 Uni-strut (2x) 9 Nut, hex (4x) 5 Pipe, horizontal
8 English
Figure 5 Typical mounting configuration
1 Power disconnect switch 5 Air delivery tube 2 Controller 6 Pole mount 3 Sensor cable 7 Airblast adapter 4 High output airblast system

Electrical connections

D A N G E R
Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections.
D A N G E R
Electrocution hazard. Protective Earth Ground (PE) connection is required.
Always use cables and wiring practices that meet or exceed local, state and national electrical codes. Use rigid conduit, waterproof flexible conduit or flexible cord for electrical connections as allowed by local electrical codes.
A power cord less than 3 meters (10 feet) in length can be used if:
• All local, state and national electrical codes are obeyed
It has three 18-gauge conductors (including a safety ground wire)
• It has a sealing-type strain relief to keep the NEMA environmental rating
Always use the standard three-wire connection for line power. Add wire lugs to the ends of the wires and connect the wires as shown in Figure 6 on page 11 and Figure 7 on page 12.
Make sure that power and safety ground service drops are 18 to 12 AWG wire (1.0 to 4.0 mm²) with insulation applicable for applied voltages. Do not use wire size less than 18 AWG wire (1.0 mm²).
When service drops are inside conduit or flexible conduit, they must connect to a user-supplied, dedicated local disconnect. The dedicated local disconnect must:
English 9
• Be near the installed equipment
• Meet all local electrical codes
Be identified as the disconnect device for the instrument
Refer to Figure 5 on page 9 for an example of a recommended local disconnect installation. A conduit bonding to the instrument enclosure does not automatically supply a ground. Make sure
that the electrical metal conduit is grounded. To prevent damage to enclosure seals, equipment attached to vertical or horizontal pipes must use
waterproof flexible conduit or flexible cable rated for the location.
Wiring guidelines
Insert wires into connectors until the insulation is seated against the connector with no bare wire visible. Pull gently on each wire after installation to make sure it is held securely.
Use NEMA/IP-rated, conduit hubs or strain relief fittings to keep the environmental rating. The controller wiring uses 22 to 18 AWG wire (0.32 to 0.82 mm²). Do not use wire size less than
22 AWG (0.32 mm²). Install the sc controller voltage barrier when the 24 Vrms control wiring of the instrument is
connected. Refer to Install the voltage barrier on page 14. Do not use both high and low voltage in the sc controller. When the sc controller is used with this
instrument, use only low voltage (less than 30 Vrms or 60 VDC) in the sc controller wiring compartment, behind the voltage barrier.
Refer to the controller manual for relay connection details and to Figure 6 on page 11 and Figure 7 on page 12 for connection details. Refer to the instructions in the controller manual to install all the remaining barriers and covers.
Connect the wiring to the controller
D A N G E R
Electrocution hazard. Remove all power from the instrument and relay connections before this maintenance task is started.
1. Make sure that power to the controller is turned off.
2. Open the controller. Refer to Install the voltage barrier on page 14.
3. Connect the wire from the instrument COM (common) relay to the controller COM relay.
4. Connect the wire from the instrument N/O (normally open) relay to the controller N/O relay.
5. Make the remaining wiring connections. Refer to Connect the wiring to the instrument
on page 10.
6. Make sure that the power wiring is on the right side of the standoff.
7. Install the controller voltage barrier. Refer to Install the voltage barrier
8. Close the enclosure cover. Tighten the cover screws to seal the enclosure. The enclosure cover
must be installed to keep the enclosure environmental ratings.
on page 14.
Connect the wiring to the instrument
D A N G E R
Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections.
Refer to Table 1, Figure 6, Figure 7 and Figure 8
1. Remove the three screws from the clear cover and remove the cover.
2. Connect the wire from the controller COM (common) relay to the instrument COM relay.
3. Connect the wire from the controller N/O (normally open) relay to the instrument N/O relay.
10 English
.
4. Connect the ground wire to the ground symbol terminal.
5. Connect the neutral wire to the NEUT terminal.
6. Connect the phase wire to the PHASE terminal.
7. Install the clear cover.
8. Close the enclosure cover. To maintain the enclosure environmental ratings, tighten the cover
screws. Make sure that there is a good seal.
9. Apply power to the instrument and the controller. Table 1 Wiring for power
Terminal description Wire color code—North America Wire color code—Europe
Line (PHASE) Black Brown
Neutral (NEUT) White Blue
Protective Earth (ground symbol) Green Green with yellow tracer
Figure 6 Wiring schematic for 115 V
English 11
Figure 7 Wiring schematic for 230 V
12 English
Figure 8 Wiring connections with a local disconnect
1 Label, wiring 6 Strain relief/conduit (AC mains) 2 Protective cover 7 Strain relief/conduit (relay wiring) 3 Fuses (3x) 8 Air delivery 4 Power terminal block 9 Relay N/O 5 Relay terminal block 10 Relay Com
English 13
Install the voltage barrier
Refer to the illustrated steps that follow.
14 English

Connect the air-delivery tubing and the sensor

Attach the air-delivery tubing to the fitting on the bottom of the instrument enclosure (Figure 8 on page 13, item 8). For the sensor installation, refer to the airblast adapter, tubing kit and sensor documentation for more information.

Startup

N O T I C E
The thermal limit switch opens if the pump ON cycle is more than 60 seconds or the pump OFF cycle is less than 15 minutes. Do not exceed the duty cycle specified for instrument.
1. Turn the power to the controller on.
2. From the System Setup menu, select Relays. Set the duration to 60 seconds or less. Set the
interval to 15 minutes or longer. Refer to the controller manual for more information.
3. Turn the power to the controller off.
4. After the installation, turn the power to the instrument on.
5. Turn the power to the controller on.

Maintenance

D A N G E R
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.

Clean the enclosure

N O T I C E
Never use solvents to clean the enclosure.
1. With the enclosure securely closed, wipe the exterior with a damp cloth.
2. Look at the air intake on the compressor on a regular basis to make sure that the port is not
clogged. A clogged air intake can decrease the life of the compressor and degrade the sensor cleaning performance.

Replace the fuses

D A N G E R
Electrocution hazard. Remove all power from the instrument and controller before this maintenance task is started.
D A N G E R
Fire hazard. Use the same type and current rating to replace fuses.
1. Disconnect all power to the instrument and the controller.
2. Loosen the screws on the front cover and open the front cover.
3. Remove the three screws from the clear cover and remove the clear cover (Figure 9).
4. Examine the fuses. Replace any open fuses with new fuses. Refer to Specifications on page 3 for
fuse requirements.
5. Install the clear cover with the three screws.
English 15
Figure 9 Fuse replacement
1 Protective cover 3 Input fuse (2x) 2 Power switch 4 Controller relay fuse

Troubleshooting

Problem Possible cause Solution
The compressor operates but no air comes from the instrument.
The compressor does not operate.
The compressor does not operate on schedule.
The air tubing is pinched or damaged.
The air tubing is obstructed.
A fuse(s) is open. Examine the wiring to see if there is a wiring problem.
There is a controller problem.
Examine the air tubing for sharp bends and/or pinched areas. Repair or replace the air tubing as necessary.
Examine the air tubing for obstructions. Clean or replace the air tubing as necessary.
If not, replace any bad fuse(s). Refer to Replace the
fuses on page 15.
Make sure that the controller has the correct programming. Make sure that the controller is operating correctly.

Replacement parts

Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the appropriate distributor or refer to the company website for contact information.
Description Item no.
Fuse, 5 A, 250 V slow-blow (230 V model) 4693800
Fuse, 8 A, 250 V slow-blow (115 V model) 6172000
Fuse, 0.25 A, 250 V slow-blow (115/230 V models) 5966073
Mounting kit (includes mounting channels, screws, washers, label, clamps) 6864900
16 English
Description Item no.
Airblast hose assembly kit (includes quick-release coupling, cable ties, tubing, hose clamp, cable)
Airblast hardware components kit (includes cable tie, hose assembly, washer head assembly, end cap, cable)
9257800
9257700
English 17

Inhaltsverzeichnis

Technische Daten auf Seite 18 Wartung auf Seite 31
Allgemeine Informationen auf Seite 18 Fehlerbehebung auf Seite 32
Installation auf Seite 21 Ersatzteile auf Seite 32
Inbetriebnahme auf Seite 31

Technische Daten

Änderungen vorbehalten.
Technische Daten Details
Abmessungen (B x T x H) 351,6 mm x 186,9 mm x 409,7 mm (13,84 x 7,36 x 16,13 Zoll)
Gewicht 11,2 kg (24,7 lbs)
Ausgangsluftdruck (am Kompressorausgang)
Luftstromgeschwindigkeit am Ausgang (am Kompressorausgang)
Maximale Einschaltdauer der Pumpe 60 Sekunden alle 15 Minuten
Betriebsanforderungen –20 bis 50 °C (–4 bis 122 °F), 95 % relative Feuchtigkeit, nicht
Lagerungsbedingungen –20 bis 70 °C (–4 bis 158 °F), 95"% relative Feuchtigkeit, nicht
Gehäuse NEMA 4X/IP66 Nichtmetall
Stromversorgung 115 V-Modell: 115 V AC, 50/60 Hz, 7,5/4,5 A
Eingangssicherung 115 V-Modell: T, 8 A, 250 V
Sicherung des Steuergerät-Relais T, 0,25 A, 250 V (alle Modelle)
Verschmutzungsgrad 2
Einbaukategorie II
Schutzklasse I
Einsatzhöhe Maximal 2000 m (6560 Fuß)
Kompressorabmessungen (B x T x H) 37 x 32 x 20 cm (14,5 x 12,5 x 7,8 Zoll)
Kompressorgewicht 10,7 kg (23,5 lbs)
Zertifizierungen UL, CSA, cETLus, CE
Garantie 1 Jahr (EU: 2 Jahre)
115 V-Modell: 3,10 bar
230 V-Modell: 2,76 bar
115 V-Modell: 2,14 m3/h
230 V-Modell: 1,77 m3/h
kondensierend
kondensierend
230 V-Modell: 230 V AC, 50 Hz, 2,5 A
230 V-Modell: T, 5 A, 250 V

Allgemeine Informationen

Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an
18 Deutsch
diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.

Sicherheitshinweise

H I N W E I S
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. Verwenden bzw. installieren Sie das Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
Bedeutung von Gefahrenhinweisen
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder moderaten Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
Warnhinweise
Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise. Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben. Im Handbuch wird in Form von Warnhinweisen auf die am Gerät angebrachten Symbole verwiesen.
Dieses Symbol am Gerät weist auf Betriebs- und/oder Sicherheitsinformationen im Handbuch hin.
G E F A H R
W A R N U N G
V O R S I C H T
H I N W E I S
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab 12. August 2005 nicht in öffentlichen europäischen Abfallsystemen entsorgt werden. Benutzer von Elektrogeräten müssen in Europa in Einklang mit lokalen und nationalen europäischen Regelungen (EU-Richtlinie 2002/96/EG) Altgeräte kostenfrei dem Hersteller zur Entsorgung zurückgeben.
Hinweis: Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Dieses Symbol weist auf die Gefahr eines elektrischen Schlages hin, der tödlich sein kann.
Dieses Symbol kennzeichnet den Bedarf für einen Augenschutz.
Deutsch 19
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das gekennzeichnete Teil an einen Erdungsschutzleiter angeschlossen werden muss. Wenn das Instrument nicht über einen Netzstecker an einem Kabel verfügt, verbinden Sie die Schutzerde mit der Schutzleiterklemme.
Wenn sich dieses Symbol auf dem Produkt befindet, gibt es die Position einer Sicherung oder eines Strombegrenzers an.
Zertifizierung
Kanadische Vorschriften zu Störungen verursachenden Einrichtungen, IECS-003, Klasse A:
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Dieses digitale Gerät der Klasse A erfüllt alle Vorgaben der kanadischen Normen für Interferenz
verursachende Geräte. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Teil 15, Beschränkungen der Klasse "A"
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC­Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
2. Das Gerät muss jegliche Störung, die es erhält, einschließlich jener Störungen, die zu
unerwünschtem Betrieb führen, annehmen.
Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Standards verantwortliche Stelle bestätigt wurden, können zur Aufhebung der Nutzungsberechtigung für dieses Gerät führen. Dieses Gerät wurde geprüft, und es wurde festgestellt, dass es die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse A entsprechend Teil 15 der FCC­Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen gesundheitsschädliche Störungen gewährleisten, wenn dieses Gerät in einer gewerblichen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und nutzt hochfrequente Energie und kann diese auch abstrahlen, und es kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und eingesetzt wird, schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten kann schädliche Störungen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beseitigen. Probleme mit Interferenzen lassen sich durch folgende Methoden mindern:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um sicherzugehen, dass dieser die Störungen
nicht selbst verursacht.
2. Wenn das Gerät an die gleiche Steckdose angeschlossen ist wie das gestörte Gerät, schließen
Sie das störende Gerät an eine andere Steckdose an.
3. Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem gestörten Gerät.
4. Ändern Sie die Position der Empfangsantenne des gestörten Geräts.
5. Versuchen Sie auch, die beschriebenen Maßnahmen miteinander zu kombinieren.

Produktübersicht

Dieses Reinigungssystem wird bei Prozessanwendungen verwendet, bei denen der Sensor verschmutzen kann. Dieses Gerät reinigt die Sensoroberfläche automatisch und entfernt Schleim und anderen biologischen Bewuchs. Das Gerät ist an einem Standort innerhalb oder außerhalb eines Gebäudes zu installieren, der nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist.

Produktkomponenten

Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile erhalten haben. Siehe Abbildung 1. Wenn Komponenten fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte den Hersteller oder Verkäufer.
20 Deutsch
Abbildung 1 Produktkomponenten
1 Gehäuse 8 Sicherungsscheibe 2 Spannungsbarriere (sc100) 9 Sechskantschraubbolzen mit Schlitz 3 Schraube zum Niederhalten der Barriere 10 Sechskantmutter 4 Spannungsbarriere (sc200) 11 Halterung 5 Aufhänger, Wandmontage 12 Halterung 6 Senkschraube mit Schlitz 13 Durchgehende Stützstrebe 7 Flachkopfschraube mit Schlitz

Installation

Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen.
G E F A H R
Deutsch 21

Montage des Geräts

H I N W E I S
Wenn das Gerät in einem Bereich mit direkter Sonneneinstrahlung installiert wird, kann die Betriebstemperatur den angegebenen Höchstwert überschreiten. In dem Fall startet der Kompressor nicht. Das Gerät ist an einem Standort innerhalb oder außerhalb eines Gebäudes zu installieren, der nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist.
1. Installieren Sie das Gerät in der Nähe des installierten Sensors (Abbildung 5). Die
Zuluftschläuche sollten höchstens 7.6 m (25 Fuß) lang sein. Dadurch erreichen Sie eine gleichbleibende Kapazität des Systems, und die Reaktionszeit für die Luftführung bleibt erhalten.
2. Montieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur innerhalb der
Temperaturgrenzen des Geräts bleibt. Siehe Technische Daten auf Seite 18.
3. Verwenden Sie die für die Anwendung geeignete Montagemethode, und bringen Sie die
Beschlagteile an (Abbildung 3 und Abbildung 4).
4. Installieren Sie das Gerät an einem Standort und in einer Position, wo es zum
Abschalten/Abklemmen gut zugänglich ist.
5. Verbinden Sie das Gerät mit einem Steuergerät (Abbildung 5). Informationen zum Verbinden des
Sensors finden Sie in der Dokumentation zum Sensor.
Abbildung 2 Gehäuseabmessungen
22 Deutsch
Abbildung 3 Wandmontage-Option
1 Aufhänger, Wandmontage (4x) 2 Senkschraube mit Schlitz (4x)
Abbildung 4 Rohrmontage-Optionen
1 Horizontale Rohrmontage-Option 6 Rohr, vertikal 2 Vertikale Rohrmontage-Option 7 Sechskantschraubbolzen mit Schlitz (4x) 3 Flachkopfschraube mit Schlitz (4x),
Sicherungsscheibe (4x)
4 Durchgehende Stützstrebe (2 Stück) 9 Sechskantmutter (4x) 5 Rohr, horizontal
8 Halterungen für 1½- bzw. 2 Zoll-Rohr (4x)
Deutsch 23
Abbildung 5 Typische Montagekonfiguration
1 Netztrennschalter 5 Zuluftschlauch 2 Steuergerät 6 Stangenmontage 3 Sensorkabel 7 Luftstromadapter 4 Hochleistungs-Blasluftsystem

Elektrische Anschlüsse

G E F A H R
Lebensgefahr durch Stromschlag. Trennen Sie das Gerät immer von der Spannungsversorgung, bevor Sie elektrische Anschlüsse herstellen.
G E F A H R
Lebensgefahr durch Stromschlag. Es ist eine Schutzerdung erforderlich.
Verwenden Sie stets Drähte und Verdrahtungsmethoden, die den örtlichen und nationalen elektrischen Normen entsprechen bzw. diese übertreffen. Verwenden Sie starre Elektroinstallationsrohre, wasserfeste flexible Kabelrohre oder flexible Kabel für elektrische Anschlüsse, die von den örtlichen elektrischen Normen zugelassen sind.
Ein Netzkabel von weniger als 3 Meter (10 Fuß) Länge kann verwendet werden, wenn:
• alle örtlichen und nationalen elektrischen Normen eingehalten werden
es drei 18-Gauge-Leiter aufweist (einschließlich einer Erdungsleitung)
• es eine abdichtende Zugentlastung aufweist, um die Schutzart NEMA beizubehalten
Für den Netzanschluss ist in jedem Fall der Standard-Dreileiteranschluss zu verwenden. Die Leitungsenden sind mit Kabelschuhen zu versehen und wie in Abbildung 6 auf Seite 27 und
Abbildung 7 auf Seite 28 gezeigt anzuschließen.
Achten Sie darauf, dass es sich bei den Strom- und Erdungsversorgungsleitungen um Drähte mit 18 bis 12 AWG (1,0 bis 4,0 mm²) und einer Isolierung handelt, die für angelegte Spannungen
24 Deutsch
geeignet ist. Verwenden Sie nur Drähte mit einem Leitungsquerschnitt von mindestens 18 AWG (1,0 mm²).
Wenn die Versorgungsleitungen sich in einem Kabelführungsrohr oder einem flexiblen Kabelkanal befinden, müssen sie mit einer vom Anwender bereitgestellten, zweckbestimmten lokalen Trenneinrichtung verbunden sein. Die zweckbestimmte lokale Trenneinrichtung muss:
• sich in der Nähe der installierten Ausrüstung befinden
alle örtlichen elektrischen Normen erfüllen
• als Unterbrechungsvorrichtung für das Gerät identifiziert werden
Ein Beispiel für eine empfohlene lokale Trenneinrichtung finden Sie in Abbildung 5 auf Seite 24. Durch eine Verbindung des Kabelführungsrohrs mit dem Gerätegehäuse wird nicht automatisch eine
Erdung erreicht. Achten Sie darauf, dass das metallische Elektroninstallationsrohr geerdet ist. Um Schäden an Gehäusedichtungen zu verhindern, müssen bei Ausrüstungsgegenständen, die an
vertikalen oder horizontalen Rohren angebracht sind, wasserfeste flexible Kabelrohre oder flexible Kabel verwendet werden, die für den Standort ausgelegt sind.
Verdrahtungsanleitung
Führen Sie die Drähte bis zur Isolierung in die Anschlussstellen ein, sodass kein blanker Draht mehr sichtbar ist. Ziehen Sie nach der Installation sachte an jedem Draht, um sich zu vergewissern, dass er sicher sitzt.
Verwenden Sie NEMA/IP-zertifizierte Kabelführungs-Anschlussstücke oder Zugentlastungen, um die Schutzart zu erhalten.
Bei der Verdrahtung des Steuergeräts werden 22 bis 18 AWG-Drähte verwendet (0,32 bis 0,82 mm²). Verwenden Sie keine Drähte mit weniger als 22 AWG (0,32 mm²).
Installieren Sie die Spannungsbarriere des sc-Steuergeräts, wenn die 24 Vrms­Steuerstromverdrahtung des Geräts angeschlossen ist. Siehe Installieren der Spannungsbarriere auf Seite 30.
Verwenden Sie im sc-Steuergerät entweder nur Hochspannung oder nur Niederspannung. Wenn das sc-Steuergerät zusammen mit diesem Gerät verwendet wird, verwenden Sie im Anschlussraum des sc-Steuergeräts hinter der Spannungsbarriere ausschließlich Niederspannung (weniger als 30 Vrms oder 60 V DC).
Einzelheiten zu Relaisanschlüssen finden Sie in der Anleitung zum Steuergerät, und Einzelheiten zu Anschlüssen finden Sie in Abbildung 6 auf Seite 27 und Abbildung 7 auf Seite 28. Die verbleibenden Absperrungen und Abdeckungen sind entsprechend den Anweisungen in der Steuergeräte-Bedienungsanleitung zu installieren.
Anschließen der Drähte an das Steuergerät
G E F A H R
Lebensgefahr durch Stromschlag. Trennen Sie jegliche Stromzufuhr von dem Instrument und den Relaisverbindungen, bevor Sie mit dieser Wartungsaufgabe beginnen.
1. Achten Sie darauf, dass das Steuergerät vom Netz getrennt ist.
2. Öffnen Sie das Steuergerät. Siehe Installieren der Spannungsbarriere auf Seite 30
3. Verbinden Sie den Draht vom COM-Relais (common; gemeinsam) des Geräts mit dem COM-
Relais des Steuergeräts.
4. Verbinden Sie den Draht vom Relais N/O (Schließer) mit dem Relais N/O des Steuergeräts.
5. Stellen Sie die restlichen Verdrahtungen her. Siehe Anschließen der Drähte am Gerät
auf Seite 26.
6. Die Netzleitungen müssen sich auf der rechten Seite der Abstandsisolation befinden.
.
Deutsch 25
7. Installieren Sie die Spannungsbarriere des Steuergeräts. Siehe Installieren der
Spannungsbarriere auf Seite 30.
8. Schließen Sie die Gehäuseabdeckung. Ziehen Sie die Schrauben der Abdeckung fest, um das
Gehäuse abzudichten. Die Gehäuseabdeckung muss installiert sein, um die Gehäuseschutzart zu erhalten.
Anschließen der Drähte am Gerät
G E F A H R
Lebensgefahr durch Stromschlag. Trennen Sie das Gerät immer von der Spannungsversorgung, bevor Sie elektrische Anschlüsse herstellen.
Siehe Tabelle 1, Abbildung 6, Abbildung 7 und Abbildung 8.
1. Lösen Sie die drei Schrauben der durchsichtigen Abdeckung und entfernen Sie diese.
2. Verbinden Sie den Draht vom COM-Relais des Geräts mit dem COM-Relais des Steuergeräts.
3. Verbinden Sie den Draht vom Relais N/O (Schließer) mit dem Relais N/O des Steuergeräts.
4. Verbinden Sie den Erdungsleiter mit dem Anschluss mit dem Erdungssymbol.
5. Verbinden Sie den Null-Leiter mit dem Anschluss NEUT.
6. Verbinden Sie den Phasenleiter mit dem Anschluss PHASE.
7. Bringen Sie die durchsichtige Abdeckung wieder an.
8. Schließen Sie die Gehäuseabdeckung. Ziehen Sie die Schrauben der Abdeckung fest, um die
Gehäuseschutzart zu erhalten. Achten Sie auf gute Abdichtung.
9. Schalten Sie das Gerät und das Steuergerät ein. Tabelle 1 Drähte für Stromanschluss
Beschreibung Farbcode der Kabel – Nordamerika Farbcode der Kabel – Europa
Leitung (PHASE) Schwarz Braun
Neutral (NEUT) Weiß Blau
Schutzerde (Erdungssymbol) Grün grün-gelb
26 Deutsch
Abbildung 6 Schaltplan für 115 V
Deutsch 27
Abbildung 7 Schaltplan für 230 V
28 Deutsch
Abbildung 8 Verdrahtung mit lokalem Trennschalter
1 Beschriftung, Verdrahtung 6 Zugentlastung/Kabelführungsrohr (Netz) 2 Schutzabdeckung 7 Zugentlastung/Kabelführungsrohr
3 Sicherungen (3x) 8 Zuluft 4 Netzanschlussklemmen 9 Relais N/O 5 Relais-Anschlussklemmen 10 Relais COM
(Relaisverdrahtung)
Deutsch 29
Installieren der Spannungsbarriere
Siehe die folgenden bebilderten Schritte.
30 Deutsch
Loading...
+ 242 hidden pages