lietuvių kalba...................................................................................................................................................................................253
Slovenský jazyk............................................................................................................................................................................304
eesti keel..........................................................................................................................................................................................375
2
Table of contents
Use of hazard information
General information on page 3
User interface and navigation on page 5
Startup on page 7
Operation on page 8
Calibration on page 17
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special,
incidental or consequential damages resulting from any defect or
omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make
changes in this manual and the products it describes at any time, without
notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s
website.
Safety information
N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or
misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and
consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted
under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application
risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible
equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating
this equipment. Pay attention to all danger and caution statements.
Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage
to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired.
Do not use or install this equipment in any manner other than that
specified in this manual.
D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate
injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.
Information that requires special emphasis.
W A R N I N G
C A U T I O N
N O T I C E
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or
damage to the instrument could occur if not observed. A symbol, if noted
on the instrument, will be included with a danger or caution statement in
the manual.
This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow
this symbol to avoid potential injury. If on the instrument, refer to the
instruction manual for operation or safety information.
This symbol indicates the need for protective eye wear.
This symbol identifies a risk of chemical harm and indicates that only
individuals qualified and trained to work with chemicals should handle
chemicals or perform maintenance on chemical delivery systems
associated with the equipment.
English3
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or
electrocution exists.
This symbol indicates that the marked item can be hot and should not
be touched without care.
This symbol indicates that a risk of fire is present.
This symbol identifies the presence of a strong corrosive or other
hazardous substance and a risk of chemical harm. Only individuals
qualified and trained to work with chemicals should handle chemicals
or perform maintenance on chemical delivery systems associated
with the equipment.
Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier
for instructions on how to return end-of-life equipment, producer-supplied
electrical accessories, and all auxiliary items for proper disposal.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of
in European public disposal systems after 12 August of 2005. In
conformity with European local and national regulations (EU Directive
2002/96/EC), European electrical equipment users must now return
old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge
to the user.
Product overview
D A N G E R
Chemical or biological hazards. If this instrument is used to monitor a
treatment process and/or chemical feed system for which there are
regulatory limits and monitoring requirements related to public health,
public safety, food or beverage manufacture or processing, it is the
responsibility of the user of this instrument to know and abide by any
applicable regulation and to have sufficient and appropriate
mechanisms in place for compliance with applicable regulations in the
event of malfunction of the instrument.
The analyzer measures silica concentration in power water and industrial
water. The chemical analysis uses the Heteropoly Blue (molybdenum)
Method, adapted from Standard Methods.
*
Power switch and SD card location
Figure 1 Power switch and SD card
1 Status indicator light3 Analyzer ON/OFF indicator LED
2 Power switch (UP = ON)4 SD card slot
*
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF, pp 4–167, 4500SiO2 D.
4 English
Status indicator light
When the analyzer power switch is on, a status indicator light is on.
Refer to Table 1.
Table 1 Status indicator definitions
Light color Definition
GreenThe analyzer is in operation with no warnings, errors or reminders.
YellowThe analyzer is in operation with active warnings or reminders.
RedThe analyzer is not in operation due to an error condition. A serious
problem has occurred.
Figure 2 Keypad description
User interface and navigation
Keypad description
Refer to Figure 2 for the keypad description and navigation information.
1 Display6 Diag: enter the DIAG/TEST MENU
2 Navigation keys UP, DOWN: scroll
menus, scroll measurement
channels, enter numbers and letters
3 Navigation keys RIGHT, LEFT:
switch measurement displays,
select options, navigate data entry
fields
4 Home: go to the main measurement
screen
5 Enter: confirm and open sub-menus
7 Cal: enter the CALIBRATE MENU
8 Back: go back to the previous menu
9 Menu: select options from the
analyzer main menu
Display description
Refer to Figure 3 for the measurement screen descriptions. Refer to
Figure 4 for the system status descriptions.
English
5
Figure 3 Measurement screen
Figure 4 System status screen
1 Home (main measurement screen)6 Relays (second icon shown if
2 Measurement channel7 Parameter
3 Activity (shown during a
measurement or calibration
process)
4 Reminder (for a maintenance task)9 Channel name
5 SD card (shown when a SD card is
inserted)
additional relay installed)
8 Measurement value
10 Analyzer name
6 English
1 Calibration status information3 Reagent (Rx) and standards (Sx)
2 PROGNOSYS service indicator bar 4 PROGNOSYS measurement
1
The number of bottles shown in the display depends on the number of bottles
installed.
with fluid level indicators (%)
quality indicator bar
1
PROGNOSYS indicator bars
The service indicator bar shows the number of days until a service task
is necessary. The measurement quality indicator bar shows the overall
measurement health of the analyzer measured on a scale from 0 to 100.
Color Color meaning for service
indicator bar
Green There are at least 45 days
until the next service task is
necessary.
Yellow At least one service task is
required in the next 10 to
45 days.
RedOne or more service tasks are
required within the next
10 days.
Color meaning for the measurement
quality indicator bar
The system is in good working
condition and the health percentage is
more than 75%.
The system needs attention to prevent
a failure in the future. The health
percentage is between 50 and 75%.
The system needs immediate attention.
The health percentage is below 50%.
Additional display formats
From the main measurement screen, additional display formats are
available:
• Single channel analyzers:
• Push the LEFT and RIGHT arrows to switch between the main
display and a graphical display.
• Multi-channel analyzers:
• Push the UP or DOWN key to display the measurement for the
previous or next channel in sequence.
• Push the RIGHT key to switch to the multi-channel display (default
= 2 channels) or the LEFT key to switch to the graphical display.
• In the multi-channel display, push the UP and DOWN keys to scroll
through all channels. Push the RIGHT key to add additional
channels to the display. Push the LEFT key to remove channels
from the display.
• In the graphical display, push the UP or DOWN key to show the
graph for the previous or next channel in sequence.
Graphical display
The graph shows measurements for up to six channels at once. The
graph supplies easy monitoring of trends and shows changes in the
process.
1. From the main measurement screen, push the LEFT arrow to show
the graphical display.
Note: Push the UP or DOWN key to show the graph for the previous or next
channel in sequence.
2. Push home to change the graph settings.
3. Select an option.
OptionDescription
MEASUREMENT
VALUE
DATE & TIME RANGE Select the date and time range to show on the
Set the measurement value for the selected
channel. Select between AUTO SCALE and
MANUALLY SCALE. Enter the minimum and
maximum ppb value in the MANUALLY SCALE
menu.
graph: last day, last 48 hours, last week or last
month.
Startup
Prepare Reagent 3
Reagent 3 is supplied as a liquid and a powder that must be mixed
together before use. The approximate shelf life of the prepared reagent
is 4 months.
1. Remove the cap and seal from the red liquid bottle #R3. The seal
can be discarded.
2. Put the funnel in the red liquid bottle #R3.
3. Add the powder to the liquid.
4. Install the new seal assembly and original bottle cap.
5. Repeatedly invert the bottle until the powder is dissolved.
6. Remove the cap and install the bottle into the analyzer. The original
cap can be discarded.
Turn on the analyzer
1. Open the top door.
2. Pull open the analytics panel. A magnetic latch holds the panel
closed.
3. Turn on the power switch on the main circuit board (refer to Figure 1
on page 4).
4. Close the analytics panel.
English
7
Start the analyzer setup
When the analyzer is powered on for the first time, or powered on after
the configuration settings have been set to their default values:
1. Select the applicable LANGUAGE.
2. Select the DATE FORMAT.
3. Set the DATE and TIME.
4. When prompted, confirm with YES to setup the analyzer.
Note: The analyzer stays in initialization mode until the configuration is
complete.
5. Select the channel.
6. Select the measurement mode.
7. The setup results for the channel, sample flow, sample pressure and
minimum flow are shown. Make sure that the following values are
within range:
• Sample pressure: minimum 0.14 bar (2 psi)
Note: The maximum pressure is regulated by a pressure regulator at
0.28 bar (4 psi).
• Minimum flow: 55 mL/minute
8. Push enter to confirm.
9. When prompted, make sure that the reagent bottles are full and
confirm with YES.
10. When prompted, make sure that the standard bottles are full and
confirm with YES.
11. Reagent 1 has a known effect on the measurement value. The value
attributed to this effect is printed on the bottle as a BLANK value.
When prompted, enter this value.
Note: The analyzer setup does not configure relays, outputs, network cards,
calculations or calibration parameters. Refer to Calibration on page 17 for
configuration information for calibration parameters. Refer to Configure the outputs
on page 11 for configuration information for relays, outputs or network cards.
Refer to Set up the calculation on page 11 to setup calculations.
Configure the sequencer (optional)
Option only available for the multi-channel version of the analyzer.
1. Select SETUP SYSTEM>CONFIGURE SEQUENCER.
OptionDescription
ACTIVATE
CHANNELS
SEQUENCE
CHANNELS
Starts or stops measurements for individual sample
sources. Use the UP and DOWN navigation keys to scroll
through the channels. Deselect a channel with the LEFT
navigation key. Push enter to confirm.
Note: Inactive channels are shown with a "~" character
before the channel name on all displays.
Sets the measurement order of the sample sources. Use
the UP and DOWN navigation keys to scroll through the
sequence. For each sequence number use the LEFT and
RIGHT navigation keys to select a channel. Push enter to
confirm.
Calibrate the analyzer
The manufacturer recommends calibration of the analyzer after 1 day of
operation to allow all system components to stabilize. Refer to
Calibration on page 17 to start a calibration.
Operation
W A R N I N G
Potential fire and explosion hazard. This equipment is intended for only aqueous
type samples. Use with flammable samples can result in a fire or explosion.
Chemical hazard. Always follow appropriate laboratory safety
procedures when chemicals are handled. Always wear all personal
protective equipment appropriate to the chemicals used.
When the lower door is opened, the current measurement or calibration
is stopped. When the lower door is closed, the previous measurement or
calibration starts again.
C A U T I O N
8
English
Set up the reagents and standards
Make sure to set the sample flow rate and install the reagent bottles
before this task is started.
1. Push menu and then go to REAGENTS/STANDARDS.
2. Select one of the options. Use the SET options when the volume of
existing reagents/standards needs to be adjusted. Use the RESET
options when reagents/standards are replaced or renewed (bottles
are replaced).
OptionDescription
SET REAGENT
LEVEL
SET STANDARD
LEVEL
RESET REAGENT
LEVELS
RESET STANDARD
LEVELS
PRIME REAGENTSStarts the flow of all reagents through the tube and
ENTER BLANK
VALUE
Sets the volume of a specific reagent in the reagent
bottle to an estimated value. Range: 1–100%.
Sets the volume of a specific standard solution in
the standard bottle to an estimated value. Range: 1–
100%.
Sets the volume of reagent in the reagent bottles to
100% full.
Sets the volume of standard solution in the standard
bottle to 100% full.
valve system.
Sets the blank to a specific value printed on the
R1 bottle label.
Grab sample options
The grab sample menu allows the user to analyze a specific sample or
standard. Two options are available:
• GRAB SAMPLE IN: This option is used to measure an external
sample or standard.
• GRAB SAMPLE OUT: This option is used to extract a sample directly
from a sample line for external analysis.
Measure a grab sample or standard
Use the grab sample funnel to measure grab samples taken from other
areas in the system or to measure a standard for a calibration
verification.
1. Collect 250–500 mL of the sample or standard in a clean container.
2. Rinse the funnel outside of the unit with the collected sample.
3. Install the funnel again.
4. Select GRAB SAMPLE>GRAB SAMPLE IN.
5. Complete the instructions on the display.
Get a grab sample from the analyzer
Use the grab sample tube to manually dispense a grab sample from one
of the sample sources for external analysis.
The sample source is measured by the analyzer immediately after the
sample is dispensed. The value of the sample source and the job
identification number for the grab sample are shown on the display.
1. Select GRAB SAMPLE>GRAB SAMPLE OUT.
2. Complete the instructions on the display.
3. Put the grab sample out tube in a clean container. The grab sample
tube is located in the lower unit of the cabinet on the left side.
4. Push down on the spigot (upper left corner of the lower
compartment) for the grab sample tube to dispense a grab sample.
English 9
Set up the system
The configuration settings can be changed in the SETUP SYSTEM
menu or in the analyzer setup. Refer to Start the analyzer setup
on page 8.
1. Select SETUP SYSTEM.
2. Select one of the options.
OptionDescription
MEAS MODEChanges the mode of the measurement cycle.
EDIT INTERVAL
(conditional)
MEAS UNITSChanges the measurement units that are shown on
SIGNAL AVERAGESelects the number of measurements used to
EDIT ANALYZER
NAME
EDIT CHANNEL
NAME
CONFIGURE
SEQUENCER
(optional)
SET DATE & TIMESets the analyzer time and date.
DISPLAY SETUPChanges the language. Adjusts the order
Options: interval or continuous (default). The
continuous mode measures approximately every
9 minutes.
Changes the interval time when MEAS MODE is set
to interval. Options: 10–240 minutes (default =
15 minutes).
the display and in the data log. Options: ppb
(default), ppm, mg/L, µg/L.
calculate an average measurement (1–5). This
reduces variability in measurements (default = 1) (no
average).
Changes the name that is shown on the top of the
measurement screen (maximum of 16 characters).
Changes the name of the sample source that is
shown on the measurement screen (maximum of
10 characters).
Starts or stops measurements for individual sample
sources. Sets the measurement order of the sample
sources when there is more than one sample
source.
measurements are shown. Adjusts the display
contrast settings.
OptionDescription
DISABLE
REMINDERS
MANAGE DEVICESInstalls or removes input modules. Refer to Manage
INSTRUMENT
INFORMATION
CALCULATIONSet up variables, parameters, units and formulas for
SETUP OUTPUTSSelects and configures the 4–20 mA setup, the relay
SETUP NETWORK
(conditional)
SECURITY SETUPEnables or disables the pass code (default =
AIR PURGEEnables the air purge when an outside air purge is
RESET DEFAULTSSets the configuration to the factory defaults.
Stops scheduled maintenance alerts for individual
components. Options: tubing, stir bar, colorimeter
cell, air filter, stir motor, air relief valve, pinch valve,
air compressor, reagent valves, sample valves,
standard valves, colorimeter LED, fan filter, air
check valve.
devices on page 11 for more information.
Shows the analyzer information. Refer to View
instrument information on page 16.
the analyzer. Refer to Set up the calculation
on page 11.
setup and the error hold mode. Refer to Configure
the outputs on page 11 for more information.
Shows only if a network card is installed. The
network card support is for Modbus, Profibus and
HART.
HACH55).
used on the analyzer (default = off). To use this
feature, make sure that the fan filter plug is installed.
Refer to the documentation that is supplied with the
air purge kit.
10 English
Manage devices
Install or remove input modules.
1. Select MANAGE DEVICES.
2. Select an option.
OptionDescription
SCAN FOR
DEVICES
DELETE DEVICERemoves the device when the device is no longer
The system shows the connected devices.
Note: If no device is connected, the system returns to
the main measurement screen.
connected.
Set up the calculation
Set up variables, parameters, units and formulas for the analyzer.
1. Select CALCULATION.
2. Select an option.
OptionDescription
SET VARIABLE XSelects the sensor referring to the variable X.
SET PARAMETER X Selects the parameter referring to the variable X.
SET VARIABLE YSelects the sensor referring to the variable Y.
SET PARAMETER Y Selects the parameter referring to the variable Y.
SET FORMULASelects the calculation formula to complete. Options:
DISPLAY FORMATSelects the number of decimal places shown in a
SET UNITSEnters the unit name (maximum of 5 characters).
SET PARAMETEREnters the measurement name (maximum of
ACTIVATIONThe menu list items change with the selected function.
SELECT
SOURCE
SET
PARAMETER
SET FUNCTIONSelect a function. Further options will vary depending on
SET TRANSFERIf TRANSFER is or will be selected as the ERROR
SET FILTEREnter the filter value. This is a time-average filter value
SCALE 0mA/4mA Select the scale (0–20 mA or 4–20 mA).
Refer to 4–20 mA activation options on page 12 for
more information.
Select the output. Options: None if the output is not
configured, the analyzer name or calculation if a
calculation formula has been configured. Refer to Set up
the calculation on page 11.
Select the measurement channel from the list.
which function is chosen. LINEAR CONTROL—Signal is
linearly dependent on the process value. PID
CONTROL—Signal works as a PID (Proportional,
Integral, Derivative) controller. LOGARITHMIC—Signal
is represented logarithmically within the process variable
range. BILINEAR—Signal is represented as two linear
segments within the process variable range.
HOLD MODE, select SET TRANSFER and enter the
transfer value. Range: 3.0 to 23.0 mA (default = 4.000).
Refer to Set the error hold mode on page 14.
3. Select SET FUNCTION>LINEAR CONTROL and then select the
applicable options in the ACTIVATION menu.
OptionDescription
SET LOW VALUE Sets the low endpoint of the process variable range.
SET HIGH VALUE Sets the high endpoint (upper value) of the process
variable range.
4. Select SET FUNCTION>PID CONTROL and then select the
applicable options in the ACTIVATION menu.
OptionDescription
SET MODEAUTO—the signal is automatically controlled by the
PHASESelects the signal result when process changes occur.
SET SETPOINT Sets the value for a control point in the process.
PROP BANDSets the value for the difference between the measured
INTEGRALSets the period of time from the reagent injection point to
DERIVATIVESets a value that adjusts for vacillation of the process. The
TRANSIT TIME Sets the value to stop the PID control for a selected period
algorithm when the analyzer uses proportional, integral
and derivative inputs.
MANUAL—the signal is controlled by the user. To change
the signal manually, change the % value in MANUAL
OUTPUT.
DIRECT—signal increases as the process increases.
REVERSE—signal increases as the process decreases.
signal and the necessary setpoint.
the contact with the measuring device.
majority of applications can be controlled without the use
of the derivative setting.
of time when the sample moves from the control pump to
the measurement sensor.
5. Select SET FUNCTION>LOGARITHMIC and then select the
applicable options in the ACTIVATION menu.
OptionDescription
SET 50% VALUE Sets the value corresponding to 50% of the process
SET HIGH VALUE Sets the high endpoint (upper value) of the process
variable range.
variable range.
6. Select SET FUNCTION>BILINEAR and then select the applicable
options in the ACTIVATION menu.
OptionDescription
SET LOW VALUESets the low endpoint of the process variable
SET HIGH VALUESets the high endpoint (upper value) of the
SET KNEE POINT
VALUE
SET KNEE POINT
CURRENT
range.
process variable range.
Sets the value at which the process variable
range divides into another linear segment.
Sets the value of the current at the knee point
value.
Relay setup
1. Select SETUP SYSTEM>SETUP OUTPUTS>RELAY SETUP.
2. Select the relay.
3. Select an option.
OptionDescription
ACTIVATIONThe menu list items change with the selected function.
SELECT
SOURCE
Refer to Relay activation options on page 13 for more
information.
Selects the output. Options: None (if the relay is not
configured), the analyzer name or calculation (if a
calculation formula has been configured). Refer to Set
up the calculation on page 11.
12 English
OptionDescription
SET FUNCTIONSelects a function. ALARM—The relay starts when the
SET TRANSFER Selects active or inactive.
FAIL SAFESelects yes or no.
upper or lower alarm value is triggered. FEEDER
CONTROL—The relay shows if a process value is larger
or falls below a setpoint. EVENT CONTROL—The relay
toggles if a process value reaches an upper or lower
limit. SCHEDULER—The relay switches at certain times
independently of any process value. WARNING—The
relay shows warning and error conditions in probes.
Relay activation options
1. Select SETUP SYSTEM>SETUP OUTPUTS>RELAY SETUP.
2. Select the applicable relay.
3. Select ALARM in the FUNCTION menu and then select the
applicable options in the ACTIVATION menu.
OptionDescription
LOW ALARMSets the value to set the relay to on in response to the
HIGH ALARMSets the value to set the relay to on in response to the
LOW
DEADBAND
HIGH
DEADBAND
decreasing measured value. For example, if the low alarm
is set for 1.0 and the measured value drops to 0.9, the
relay starts.
increasing measured value. For example, if the high alarm
is set for 1.0 and the measured value increases to 1.1, the
relay starts.
Sets the range where the relay stays on after the
measured value increases above the low alarm value. For
example, if the low alarm is set for 1.0 and the low
deadband is set for 0.5, the relay stays on between
1.0 and 1.5. The default is 5% of the range.
Sets the range where the relay stays on after the
measured value decreases below the high alarm value.
For example, if the high alarm is set for 4.0 and the high
deadband is set for 0.5, the relay stays on between
3.5 and 4.0. The default is 5% of the range.
OptionDescription
OFF DELAYSets a delay time (0–300 seconds) to set the relay off
ON DELAYSets a delay time (0–300 seconds) to set the relay on
(default = 5 seconds).
(default = 5 seconds).
4. Select FEEDER CONTROL in the FUNCTION menu and then select
the applicable options in the ACTIVATION menu.
OptionDescription
PHASESpecifies the relay status if the process value is larger
SET SETPOINT Sets the process value for the relay to toggle between the
DEADBANDSets a delay so that the relay will be stable as the
OVERFEED
TIMER
OFF DELAYSets a delay time to set the relay to off (default =
ON DELAYSets a delay time to set the relay to on (default =
than the setpoint. HIGH(default)—sets the relay to on
when the process value is larger than the setpoint. LOW
—sets the relay to on when the process value falls below
the setpoint.
high and low value (default = 10).
process value converges to the setpoint.
Sets the maximum amount of time to get to the process
setpoint. When the time expires and the relay does not
show the setpoint, the relay is set to off. After an overfeed
alarm occurs, reset the timer manually.
5 seconds).
5 seconds).
5. Select EVENT CONTROL in the FUNCTION menu and then select
the applicable options in the ACTIVATION menu.
OptionDescription
SET SETPOINT Sets the value to set the relay to on.
DEADBANDSets a delay so that the relay will be stable as the process
OnMax TIMER Sets the maximum time the relay stays on (default =
value converges to the setpoint.
0 min).
English 13
OptionDescription
OffMax TIMER Sets the maximum time the relay stays off (default =
OnMin TIMERSets the time the relay stays on, independent from the
OffMin TIMERSets the time the relay stays off, independent from the
0 min).
measured value (default = 0 min).
measured value (default = 0 min).
6. Select SCHEDULER in the FUNCTION menu and then select the
applicable options in the ACTIVATION menu.
OptionDescription
HOLD OUTPUTS Holds or transfers outputs for the selected channels.
RUN DAYSSelects the days the relay stays on. Options: Sunday,
START TIMESets the start time.
INTERVALSets the time between activation cycles (default = 5 min).
DURATIONSets the period of time the relay is set to on (default =
OFF DELAYSets the time for additional hold/output time after the
7. Select WARNING in the FUNCTION menu and then select the
applicable options in the ACTIVATION menu.
OptionDescription
WARNING LEVEL Sets the level for the warning activation and starts
applicable individual warnings.
Set the error hold mode
1. Select SETUP SYSTEM>SETUP OUTPUTS>ERROR HOLD MODE.
2. Select an option.
OptionDescription
HOLD OUTPUTSHolds the outputs at the last known value when
TRANSFER
OUTPUTS
communications are lost.
Switches to the transfer mode when communications
are lost. The outputs transfer to a pre-defined value.
View data
1. Select VIEW DATA.
2. Select an option.
OptionDescription
ANALYZER DATAShows specific status information (refer to
MEASUREMENT
DATA
LOG DATASelects the data log and the event log. DATA LOG
ElementDefinition
CELL TEMPTemperature of the colorimeter cell block heater (ideally
REAGENT TEMPReagent temperature before it enters the colorimeter
AMBIENT TEMPAir temperature inside the electronics area
SAMPLE TEMPSample pre-heater block temperature (typically 45 °C to
Table 2).
Shows measurement information (refer to Table 3).
—shows the measurement values. Select start
time, number of hours and number of readings.
EVENT LOG—shows all analyzer information.
Select start time, number of hours and number of
readings.
Table 2 Analyzer data
49.8 °C to 50.2 °C (121.64 °F to 122.36 °F))
55 °C (113 °F to 131 °F) but could reach 58 °C
(136.4 °F))
14 English
Table 2 Analyzer data (continued)
ElementDefinition
AIR PRESSReagent air pressure in the reagent bottles (ideally
LED DUTY CYCLEDepends on condition of colorimeter cell and age of
HEATER DUTY
CYCLE
SAMPLE FLOWApproximate sample flow into the colorimeter,
SAMPLE PRESS 1 Sample pressure before the pre-heater block (ideally
SAMPLE PRESS 2 Differential pressure measured across the sample pre-
REAGENT 1 Level of reagent remaining
REAGENT 2 Level of reagent remaining
REAGENT 3 Level of reagent remaining
STD SOLUTIONLevel of standard solution remaining
FAN SPEEDThe speed of the ventilation fan.
LEAK COUNTSIndication of possible fluid leaks (range 0 to 1023). A
3.95 to 4.10 psi)
analyzer (typically 7,200 to 40,000 counts)
Percentage of time the colorimeter heater is on to
maintain a constant 50 °C (122 °F)
measured during the flush cycle
2 to 4.5 psi depending on incoming sample pressure)
heater during a colorimeter cell flush. Slightly less than
SAMPLE PRESS1 during the flush cycle and zero when
the flush is off.
count of over 511 indicates a fluid leak
Table 3 Measurement data
ElementDefinition
LAST MEAS CHANNEL Last channel measured.
LAST MEAS TIMETime of last measurement.
LAST ABSLast absorbance reading.
LAST CONCConcentration of last measurement.
Table 3 Measurement data (continued)
ElementDefinition
NEXT MEAS TIMETime the next measurement will be taken.
DARKNumber of A/D counts measured when the LED is
turned off.
REFReference A/D count used to compensate for natural
color and turbidity.
SAMPLEA/D counts measurement (after color development)
used to determine the concentration of the sample.
DARK STD DEVStandard deviation of dark counts out of 6 readings.
REF STD DEVStandard deviation of reference counts out of
6 readings.
SAMPLE STD DEVStandard deviation of sample counts out of 6 readings.
SAMPLE VOLUMETotal sample flush volume through the colorimeter for
the measurement cycle.
REAGENT 1 Calculated reagent delivery time to the sample based
on temperature, pressure and viscosity.
REAGENT 2 Calculated reagent delivery time to the sample based
on temperature, pressure and viscosity.
REAGENT 3 Calculated reagent delivery time to the sample based
on temperature, pressure and viscosity.
English 15
View instrument information
1. Select INSTRUMENT INFORMATION.
2. Select an option.
OptionDescription
ANALYZER INFOShows the software information and
MODULE INFO (option is
available when a module is
installed)
serial number.
Shows the connected modules with
software information and serial number.
Set up LINK2SC
The LINK2SC procedure is a secure method for the data exchange
between process probes and LINK2SC-compatible photometers. Use an
SD memory card for the data exchange. Refer to the LINK2SC
documentation on http://www.hach.com for a detailed description of the
LINK2SC procedure.
1. Select LINK2SC.
2. Select an option.
OptionDescription
CREATE A NEW
JOB
JOB LISTSelects the job file to send the job to the laboratory or
JOB ID MINSpecifies the minimum value for the ID number range.
JOB ID MAXSpecifies the maximum value for the ID number range.
Starts the grab sample operation for the measurement
value exchange between the analyzer and the
laboratory.
deletes the job. JOB TO LAB—the analyzer data is sent
to the SD card as a job file. ERASE JOB—deletes the
data.
Use an SD card
Use an SD memory card to update the software and firmware and to
download the event and data logs. The SD icon is visible in the upper
status bar of the main measurement screen when a card is installed. The
manufacturer recommends to use an SD card with a minimum of 2 GB
storage capacity.
1. Install the SD card (refer to Figure 1 on page 4).
2. Select SD CARD SETUP from the MAIN MENU.
Note: The SD CARD SETUP option shows only when an SD card is installed.
3. Select an option.
OptionDescription
UPGRADE
SOFTWARE
(conditional)
SAVE LOGSSelects the device for the download data and to
MANAGE
CONFIGURATION
WORK WITH DEVICES READ DEVICE FILES—selects the data for each
Shows when an the upgrade file is available on the
SD card. Select the specific device for the
upgrade.
save the logs for last day, last week, last month or
all.
Saves and restores the backup settings, restore
settings and/or transfer settings between
instruments.
device to save on the SD card. Options: sensor
diag, measurement data (curve data for a
measurement cycle), cal history, cal data and/or
test script. WRITE DEVICE FILES—shows when
an upgrade file is available for a new measurement
cycle script.
Update the firmware
Use an SD card with an upgrade file to update the firmware for the
controller, sensor or network card. The upgrade menu is shown only
when the SD card contains an upgrade file.
16
English
1. Install the SD card into the SD card slot.
2. Select SD CARD SETUP from the MAIN MENU.
Note: The SD CARD SETUP option shows only when an SD card is installed.
3. Select UPGRADE SOFTWARE and confirm. Select the device and
upgrade version, if applicable.
4. When the upgrade is complete, the display shows TRANSFER
COMPLETE. Remove the SD card.
5. Restart the instrument for the upgrade to take effect.
Calibration
The automatic calibration uses the installed known standard to calibrate
the analyzer. Calibration can be done manually or scheduled to occur
automatically. Use the calibration menu to view calibration data, start or
cancel the auto calibration, override the auto cal settings, calibrate
manually or to reset to the default calibration.
1. Push cal to display the calibration menu.
OptionDescription
START MANUAL CALRefer to Start a calibration manually
SET AUTO
CALIBRATION
CALIBRATION DATADisplays data from the last calibration and the
OVERRIDE
CALIBRATION
OUTPUT CALIBRATION Select a 4-20 mA output and enter the output
RESET DEFAULT CALReset calibration data to default values and
on page 17.
Refer to Schedule automatic calibrations
on page 17.
due date and time of the next scheduled
calibration.
Enter new slope and zero values and disables
automatic calibration.
values to be sent.
disables automatic calibration. On completion,
perform a new calibration.
2. Select ACTIVATE AUTO CAL>YES.
3. Select STD SOLUTION and enter the standard value in ppb.
4. Select a schedule option for calibration.
OptionDescription
TIME BASESets the interval between calibrations. Options: DAYS or
HOURS.
WEEK DAYSelects the day or days of the week for calibration when
TIME BASE is set to DAY.
TIMESets the time of day for calibration when the TIME BASE is
set to DAY.
SET INTERVAL Sets the interval between automatic calibrations in hours
when the TIME BASE is set to HOURS.
Start a calibration manually
1. Push cal, then select START MANUAL CAL.
2. The type of calibration is displayed. Push enter to start the
calibration.
3. The measurement status is displayed. Select YES to interrupt the
current measurement cycle and start the calibration immediately.
Select NO to wait until the current measurement cycle has completed
before the calibration starts.
Schedule automatic calibrations
1. Push cal, then select SET AUTO CALIBRATION.
English 17
Inhaltsverzeichnis
Bedeutung von Gefahrenhinweisen
Allgemeine Informationen auf Seite 18
Benutzeroberfläche und Navigation auf Seite 20
Inbetriebnahme auf Seite 22
Betrieb auf Seite 24
Kalibrierung auf Seite 34
Allgemeine Informationen
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte,
versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder
Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält
sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das
Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin
beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der
Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.
Sicherheitshinweise
H I N W E I S
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung
oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne
Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche
Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür
verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und
erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen
Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät
auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und
Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des
Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte
Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. Verwenden bzw. installieren Sie das
Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
G E F A H R
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder
moderaten Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät
beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
W A R N U N G
V O R S I C H T
H I N W E I S
Warnhinweise
Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise.
Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts
zur Folge haben. Auf ein am Gerät angebrachtes Symbol wird im
Handbuch durch einen Hinweis GEFAHR oder ACHTUNG verwiesen.
Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise im Zusammenhang mit diesem Symbol, um
Verletzungen zu vermeiden. Wenn es am Gerät angebracht ist,
beachten Sie die Betriebs- oder Sicherheitsinformationen im
Handbuch.
Dieses Symbol kennzeichnet den Bedarf für einen Augenschutz.
Dieses Symbol weist auf Gefahren durch Chemikalien hin. Nur
Personen, die im Umgang mit Chemikalien geschult und
entsprechend qualifiziert sind, dürfen mit Chemikalien arbeiten oder
Wartungsarbeiten an den chemischen Versorgungssystemen des
Gerätes vornehmen.
18Deutsch
Dieses Symbol weist auf die Gefahr eines elektrischen Schlages hin,
der tödlich sein kann.
Dieses Symbol gibt an, dass die bezeichnete Stelle heiß werden
kann und deswegen ohne entsprechende Schutzvorkehrungen nicht
berührt werden sollte.
Dieses Symbol weist auf Brandgefahr hin.
Dieses Symbol weist auf das Vorhandensein einer stark
korrodierenden oder anderen gefährlichen Substanz und auf
Gefahren durch Chemikalien hin. Nur Personal, das im Umgang mit
Chemikalien geschult und qualifiziert ist, darf mit Chemikalien
arbeiten oder Wartungsarbeiten an den chemischen Systemen des
Geräts vornehmen.
Hinweis: Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab
12. August 2005 nicht in öffentlichen europäischen Abfallsystemen
entsorgt werden. Benutzer von Elektrogeräten müssen in Europa in
Einklang mit lokalen und nationalen europäischen Regelungen (EURichtlinie 2002/96/EG) Altgeräte kostenfrei dem Hersteller zur
Entsorgung zurückgeben.
Produktübersicht
G E F A H R
Chemische und biologische Risiken. Wird das Gerät dazu verwendet,
ein Verfahren und/oder eine chemische Zuleitung zu überwachen, für
das vorgeschriebene Grenzwerte und Überwachungsvorschriften im
Bereich der öffentlichen Sicherheit, der Gesundheit oder im Bereich
der Lebensmittel- oder Getränkeherstellung bestimmt wurden, so
unterliegt es der Verantwortung des Benutzers des Geräts, alle solche
Bestimmungen zu kennen und diese einzuhalten und für ausreichende
und entsprechende Vorsorgemaßnahmen zur Einhaltung der für den
Fall einer Fehlfunktion des Geräts bestehenden Bestimmung zu
sorgen.
Der Analysator misst den Kieselsäuregehalt in Kraftwerk- und
Industriewasser. Die chemische Analyse verwendet die MolybdänblauMethode basierend auf den Standardverfahren.
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF, Seiten 4–167,
4500-SiO2 D.
Deutsch 19
Statusanzeige
Wenn der Netzschalter des Analysator eingeschaltet ist, leuchtet eine
Statusanzeige auf. Siehe Tabelle 1.
Tabelle 1 Definitionen der Statusanzeige
Lichtfarbe Definition
GrünDer Analysator wird ohne Warnungen, Fehler und Erinnerungen
betrieben.
GelbDer Analysator wird mit aktiven Warnungen oder Erinnerungen
betrieben.
RotDer Analysator wird wegen eines Fehlers nicht betrieben. Es ist ein
ernstes Problem aufgetreten.
Benutzeroberfläche und Navigation
Beschreibung des Tastenfelds
Eine Beschreibung des Tastenfelds und Informationen zur Navigation
finden Sie unterAbbildung 2.
Abbildung 2 Beschreibung des Tastenfelds
1 Display6 Diag: Das MENÜ DIAG/TEST
2 Navigationstasten NACH OBEN,
NACH UNTEN: in Menüs
navigieren, in Messkanälen
navigieren, Zahlen und Buchstaben
eingeben
3 Navigationstasten RECHTS,
LINKS: zwischen Messanzeigen
umschalten, Optionen wählen, in
Dateneingabefeldern navigieren
4 Home: Zur Hauptmessanzeige
wechseln
5 Enter: Bestätigen und Untermenüs
öffnen
öffnen
7 Cal: Das MENÜ KALIBRIERUNG
öffnen
8 Zurück: Zum vorherigen Menü
wechseln
9 Menü: Optionen im Analysator-
Hauptmenü wählen
Anzeigenbeschreibung
Beschreibungen zu den Messanzeigen finden Sie unter Abbildung 3.
Beschreibungen zum Systemstatus finden Sie unter Abbildung 4.
20
Deutsch
Abbildung 3 Messanzeige
Abbildung 4 Anzeige Systemstatus
1 Startanzeige (Hauptmessanzeige)6 Relais (das zweite angezeigte
2 Messkanal7 Parameter
3 Aktivität (wird während eines Mess-
oder Kalibrierungsvorgangs
angezeigt)
4 Erinnerung (für eine
Wartungsaufgabe)
5 SD-Karte (wird beim Einstecken
einer SD-Karte angezeigt)
Symbol, wenn ein zusätzliches
Relais installiert ist)
8 Messwert
9 Kanalname
10 Analysatorname
1 Kalibrierungsstatus3 Reagenz (Rx) und Standards (Sx)
2 PROGNOSYS
Serviceanzeigebalken
1
Die Anzahl der Flaschen, die in der Anzeige dargestellt werden, hängt von der
Anzahl der installierten Flaschen ab.
mit Fluidstandanzeigen (%)
4 PROGNOSYS
Messqualitätsanzeigebalken
1
PROGNOSYS Anzeigebalken
Der Service-Anzeigebalken zeigt die Anzahl der Tage an, bis eine
Service-Aufgabe fällig wird. Der Messqualitätsanzeigebalken zeigt die
gesamte Messqualität des Analysator von 0 bis 100 an.
Farbe Farbcode für den
Service-Anzeigebalken
Grün Die nächste Service-
Aufgabe ist frühestens in
45 Tagen fällig.
GelbMindestens eine Service-
Aufgabe ist während der
nächsten 10 bis 45 Tage
fällig.
RotMindestens eine Service-
Aufgabe wird innerhalb
der nächsten 10 Tage
fällig.
Farbcode für den
Messqualitätsanzeigebalken
Der Betriebszustand des Systems ist gut,
und der Qualitätsstatus beträgt mehr als
75 %.
Es muss eingegriffen werden, um einen
zukünftigen Ausfall zu verhindern. Der
Qualitätsstatus liegt zwischen 50 und 75 %.
Es muss sofort eingegriffen werden. Der
Qualitätsstatus liegt unter 50 %.
Deutsch 21
Weitere Anzeigeformate
In der Hauptmessanzeige sind weitere Anzeigeformate verfügbar:
• Einkanalanalysatoren:
• Drücken Sie Pfeiltasten LINKS und RECHTS, um zwischen der
Hauptanzeige und einer grafischen Anzeige umzuschalten.
• Mehrkanalanalysatoren:
• Drücken Sie auf die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um
den Messwert für den vorherigen oder nächsten Kanal anzuzeigen.
• Drücken Sie auf die Taste RECHTS, um zur Mehrkanalanzeige
(Standard = 2 Kanäle) umzuschalten, oder LINKS, um zur
grafischen Anzeige zu wechseln.
• Drücken Sie in der Mehrkanalanzeige auf die Taste NACH OBEN
oder NACH UNTEN, um durch alle Kanäle zu navigieren. Drücken
Sie auf die Taste RECHTS, um zusätzliche Kanäle zur Anzeige
hinzuzufügen. Drücken Sie auf die Taste LINKS, um Kanäle aus
der Anzeige zu entfernen.
• Drücken Sie in der grafischen Anzeige auf die Taste NACH OBEN
oder NACH UNTEN, um das Diagramm für den vorherigen oder
nächsten Kanal anzuzeigen.
Grafische Anzeige
Das Diagramm zeigt die Messwerte in Echtzeit für bis zu sechs Kanäle
gleichzeitig an. Das Diagramm bietet eine einfache Überwachung von
Trends und zeigt Prozessänderungen an.
1. Drücken Sie in der Hauptmessanzeige auf die Taste LINKS, um die
grafische Anzeige anzuzeigen.
Hinweis: Drücken Sie in der grafischen Anzeige auf die Taste NACH OBEN
oder NACH UNTEN, um das Diagramm für den vorherigen oder nächsten
Kanal anzuzeigen.
2. Drücken Sie auf Home, um die Diagrammeinstellungen zu ändern.
3. Wählen Sie eine Option.
OptionenBeschreibung
MESSWERTStellt den Messwert für den gewählten Kanal ein.
Wählen Sie zwischen AUTOM. SKALIEREN und
MANUELL SKALIEREN. Geben Sie den minimalen
und maximalen ppb-Wert im Menü MANUELL
SKALIEREN ein.
DATUM/ZEITBEREICH Wählen Sie den auf dem Diagramm
anzuzeigenden Datums- und Zeitbereich: letzter
Tag, letzte 48 Stunden, letzte Woche oder letzter
Monat.
Inbetriebnahme
Reagenz 3 vorbereiten
Reagenz 3 wird als Flüssigkeit und Pulver geliefert, die vor dem Einsatz
miteinander gemischt werden müssen. Die Haltbarkeit des vorbereiteten
Reagenz beträgt ungefähr 4 Monate.
1. Entfernen Sie die Kappe und die Dichtung von der roten
Flüssigkeitsflasche #R3. Die Dichtung kann entsorgt werden.
2. Setzen Sie den Trichter auf die rote Flüssigkeitsflasche #R3.
3. Geben Sie das Pulver zur Flüssigkeit hinzu.
4. Stecken Sie die neue Dichtungseinheit und die vorhandene Kappe
auf.
5. Stellen Sie die Flasche mehrmals auf den Kopf, bis das Pulver
aufgelöst ist.
6. Entfernen Sie die Kappe, und installieren Sie die Flasche im
Analysator. Die ursprüngliche Kappe kann entsorgt werden.
Einschalten des Analysators
1. Öffnen Sie die obere Tür.
2. Öffnen Sie den Analysedeckel. Der Deckel wird durch einen Magnet
geschlossen gehalten.
22
Deutsch
3. Schalten Sie den Netzschalter auf der Hauptplatine ein (siehe
Abbildung 1 auf Seite 19).
4. Schließen Sie den Analysedeckel.
Analysator-Setup starten
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn der Analysator zum ersten Mal
bzw. nach dem Zurücksetzen der Konfigurationseinstellungen auf die
Standardwerte eingeschaltet wird:
1. Wählen Sie die gewünschte SPRACHE.
2. Wählen Sie das DATUMSFORMAT.
3. Stellen Sie DATUM und UHRZEIT ein.
4. Bestätigen Sie mit JA, wenn Sie gefragt werden, ob der Analysator
konfiguriert werden soll.
Hinweis: Der Analysator bleibt im Initialisierungsmodus, bis die Konfiguration
abgeschlossen ist.
5. Wählen Sie den Kanal.
6. Wählen Sie den Messmodus.
7. Es werden die Setup-Ergebnisse für den Kanal, den
Probendurchfluss, den Probendruck und den minimalen Durchfluss
angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Werte
innerhalb des gültigen Bereichs liegen:
• Probendruck: Mindestens 0,14 bar (2 psi)
Hinweis: Der maximale Druck wird durch einen Druckregler auf 0,28 bar
(4 psi) eingestellt.
• Minimaler Durchfluss: 55 ml/Minute
8. Drücken Sie die Eingabetaste zum Bestätigen.
9. Sobald Sie aufgefordert werden, überprüfen Sie, dass die
Reagenzflaschen voll sind, und bestätigen Sie mit JA.
10. Sobald Sie aufgefordert werden, überprüfen Sie, dass die
Standardflaschen voll sind, und bestätigen Sie mit JA.
11. Reagenz 1 hat einen bekannten Effekt auf den Messwert. Der
diesem Effekt zugeschriebene Wert ist auf der Flasche als
BLINDWERT angegeben. Sobald Sie aufgefordert werden, geben
Sie diesen Wert ein.
Hinweis: Beim Analysator-Setup werden keine Relais, Ausgänge, Netzwerkkarten,
Berechnungen und Kalibrierungsparameter konfiguriert.
Konfigurationsinformationen für Kalibrierungsparameter finden Sie unter
Kalibrierung auf Seite 34. Konfigurationsinformationen für Relais, Ausgänge und
Netzwerkkarten finden Sie unter Die Ausgänge konfigurieren auf Seite 27.
Angaben zur Konfiguration von Berechnungen finden Sie unter Berechnung
einrichten auf Seite 26.
Sequencer konfigurieren (optional)
Diese Option ist nur bei der Mehrkanalversion des Analysator verfügbar.
1. Wählen Sie
SYSTEMEINSTELLUNGEN>SEQUENZKONFIGURATION.
OptionenBeschreibung
KANÄLE AKTIVIEREN Startet und stoppt die Messung für einzelne
KANALREIHENFOLGE Legt die Messreihenfolge der Probenquellen fest.
Probenquellen. Navigieren Sie mit den
Navigationstasten NACH OBEN und NACH
UNTEN durch die Kanäle. Heben Sie die Auswahl
eines Kanals mit der Navigationstaste LINKS auf.
Drücken Sie die Eingabetaste zum Bestätigen.
Hinweis: Inaktive Kanäle werden vor der Anzeige
des Kanalnamens auf allen Displays mit dem
Zeichen „~“ angezeigt.
Navigieren Sie mit den Navigationstasten NACH
OBEN und NACH UNTEN durch die
Messreihenfolge. Drücken Sie in den
verschiedenen Messfolgenummern auf die
Navigationstaste LINKS und RECHTS, um einen
Kanal zu wählen. Drücken Sie die Eingabetaste
zum Bestätigen.
Den Analysator kalibrieren
Der Hersteller empfiehlt, den Analysator nach 1 Tag Betrieb zu
kalibrieren, damit sich alle Systembauteile stabilisieren können. Starten
Sie eine Kalibrierung gemäß Beschreibung unter Kalibrierung
auf Seite 34.
Deutsch
23
Betrieb
W A R N U N G
Mögliche Brand- und Explosionsgefahr. Dieses Gerät ist ausschließlich für
wässrige Proben geeignet. Der Einsatz in Verbindung mit entzündlichen Proben
kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.
Gefahr durch Chemikalien. Befolgen Sie beim Umgang mit Chemikalien
immer die einschlägigen Laborsicherheitsvorschriften. Tragen Sie immer
persönliche Schutzausrüstung, die für die verwendeten Chemikalien
geeignet ist.
Beim Öffnen der unteren Tür wird die aktuelle Messung oder
Kalibrierung gestoppt. Beim Schließen der unteren Tür wird die letzte
Messung oder Kalibrierung wieder gestartet.
Reagenzien und Standards konfigurieren
Stellen Sie vor dieser Aufgabe sicher, dass die Probendurchflussrate
festgelegt und die Reagenzflaschen installiert wurden.
1. Drücken Sie auf Menü, und wechseln Sie zu
REAGENZIEN/STANDARDS.
2. Wählen Sie eine der Optionen aus. Verwenden Sie die
Einstellungsoptionen (SET), wenn das Volumen der vorhandenen
Reagenzien/Standards eingestellt werden muss. Verwenden Sie die
Rücksetzoptionen (RESET), wenn Reagenzien/Standards ersetzt
oder erneuert werden (Austausch von Flaschen).
OptionenBeschreibung
REAGENZST. EINST.Legt einen geschätzten Wert für das Volumen
STANDARDSTAND
EINST.
V O R S I C H T
eines spezifischen Reagenz in der
Reagenzflasche fest. Bereich: 1 – 100 %.
Legt einen geschätzten Wert für das Volumen
einer Standardlösung in der Standardflasche
fest. Bereich: 1 – 100 %.
OptionenBeschreibung
REAGENZST. ZURÜCKS. Legt einen geschätzten Wert für das Volumen
STANDARDSTÄNDE
ZRCKS.
REAGENZIEN EINBR.Startet den Fluss aller Reagenzien durch das
AUSBLENDW. EINGEB.Stellt den Blindwert auf einen spezifischen
einer spezifischen Standardlösung in der
Standardflasche fest.
Legt das Volumen der Standardlösung in der
Standardflasche auf 100 % fest.
Rohr- und Ventilsystem.
Wert ein, der auf dem Aufkleber der Flasche
R1 angegeben ist.
Optionen für Stichproben
Der Benutzer kann mithilfe des Stichprobenmenüs eine spezifische
Probe oder einen Standard analysieren. Es sind zwei Optionen
verfügbar:
• STICHPROBE EIN: Mit dieser Option wird eine externe Probe oder
ein Standard gemessen.
• STICHPROBE AUS: Mit dieser Option wird eine Probe direkt von
einer Probenleitung für eine externe Analyse extrahiert.
Eine Stichprobe oder einen Standard messen
Messen Sie mit dem Stichprobentrichter die Stichproben, die von
anderen Bereichen des Systems entnommen wurden, oder messen Sie
einen Standard für eine Kalibrierungsprüfung.
1. Geben Sie 250-500 ml der Probe oder des Standards in einen
sauberen Behälter.
2. Spülen Sie den Trichter außerhalb des Geräts mit der entnommenen
Probe.
3. Montieren Sie den Trichter wieder.
4. Wählen Sie STICHPROBE>STICHPROBE EIN.
5. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display.
24
Deutsch
Eine Stichprobe vom Analysator nehmen
Führen Sie manuell mit dem Stichprobenröhrchen eine Stichprobe von
einer der Probenquellen für die externe Analyse durch.
Die Probenquelle wird durch den Analysator sofort nach der
Probenzufuhr gemessen. Auf der Anzeige werden der Wert der
Probenquelle und die Job-ID für die Stichprobe angezeigt.
1. Wählen Sie STICHPROBE>STICHPROBE AUS.
2. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display.
3. Setzen Sie das Stichprobenröhrchen in einen sauberen Behälter.
Das Stichprobenröhrchen befindet sich in der unteren Einheit des
Gehäuses auf der linken Seite.
4. Drücken Sie auf den Hahn (obere linke Ecke des unteren Fachs),
damit das Stichprobenröhrchen eine Stichprobe zuführt.
Systemeinrichtung
Die Konfigurationseinstellungen können im Menü
SYSTEMEINSTELLUNGEN oder im Analysator geändert werden. Siehe
Analysator-Setup starten auf Seite 23.
1. Wählen Sie SYSTEMEINSTELLUNGEN.
2. Wählen Sie eine der Optionen aus.
OptionenBeschreibung
MESSMODUSÄndert den Modus des Messzyklus.
BEARBEITUNGSINTERVALL
(bedingt)
MEAS UNITS
(MASSEINHEITEN)
Optionen: Intervall oder Kontinuierlich
(Standard). Im kontinuierlichen Modus
wird ungefähr alle 9 Minuten gemessen.
Ändert die Intervalldauer, wenn der
MESSMODUS auf Intervall gesetzt ist.
Optionen: 10-240 Minuten (Standard =
15 Minuten).
Ändert die auf der Anzeige und im
Datenspeicher verwendeten
Maßeinheiten. Optionen: ppb
(Standard), ppm, mg/l, µg/l.
OptionenBeschreibung
SIGNAL MITTELWLegt die Anzahl der Messungen fest,
ÄNDERN ANALYSATORNAMEÄndert den Namen, der oben an der
ÄNDERN KANALNAMEÄndert den Namen der Probenquelle,
SEQUENZKONFIGURATION
(optional)
SET DATE & TIME (DATUM
UND UHRZEIT EINSTELLEN)
DISPLAY SETUP (ANZEIGESETUP)
ERINNERN DEAKT.Stoppt Alarme für die zeitlich geplanten
GERÄTE VERWALTENInstalliert oder entfernt Eingangsmodule.
INFORMATION MESSGERÄTZeigt die Analysator-Daten an. Siehe
aus denen ein Mittelwert berechnet wird
(1-5). Dadurch werden
Messschwankungen verringert
(Standard = 1) (kein Mittelwert).
Messanzeige angezeigt wird (maximal
16 Zeichen).
der auf der Messanzeige angezeigt wird
(maximal 10 Zeichen).
Startet und stoppt die Messung für
einzelne Probenquellen. Legt die
Messreihenfolge für die Probenquellen
fest, wenn mehr als eine Probenquelle
verwendet wird.
Definiert Datum und Uhrzeit des
Analysator.
Ändert die Sprache. Legt die angezeigte
Messreihenfolge fest. Definiert den
Kontrast der Anzeige.
EINSTELLUNG AUSGÄNGEDefiniert und konfiguriert den 4-20 mA-
NETZWERKEINSTELLUNG
(bedingt)
PASSWORTSCHUTZAktiviert oder deaktiviert den
LUFTSPÜLUNGAktiviert die Luftspülung, wenn für den
STANDARD ZURÜCKS.Setzt die Konfiguration auf die
Parameter, Einheiten und Formeln für
den Analysator. Siehe Berechnung
einrichten auf Seite 26.
Setup, den Relais-Setup und den
Fehlerhaltemodus. Weitere
Informationen finden Sie unter Die
Ausgänge konfigurieren auf Seite 27.
Wird nur angezeigt, wenn eine
Netzwerkkarte installiert ist. Unterstützt
werden Netzwerkkarten für Modbus,
Profibus und HART.
Passwortschutz (Standard = HACH55).
Analysator eine externe Luftspülung
verwendet wird. Wenn Sie diese
Funktion verwenden möchten, muss der
Lüfterfilterstopfen installiert sein. Weitere
Angaben finden Sie in der
Dokumentation des Luftspülungssatzes.
Werkseinstellungen zurück.
Geräte verwalten
Installieren oder entfernen Sie Eingangsmodule.
1. Wählen Sie GERÄTE VERWALTEN.
2. Wählen Sie eine Option.
OptionenBeschreibung
GERÄTE
SCANNEN
GERÄTE
LÖSCHEN
Das System zeigt die angeschlossenen Geräte an.
Hinweis: Wenn kein Gerät angeschlossen ist, wechselt
das System zur Hauptmessanzeige.
Entfernt das Gerät, wenn das Gerät nicht mehr
angeschlossen ist.
Berechnung einrichten
Konfigurieren Sie die Variablen, Parameter, Einheiten und Formeln für
den Analysator.
1. Wählen Sie CALCULATION (BERECHNUNG).
2. Wählen Sie eine Option.
OptionenBeschreibung
SET VARIABLE X (VARIABLE X
FESTLEGEN)
SET PARAMETER X (PARAMETER
X FESTLEGEN)
SET VARIABLE Y (VARIABLE Y
FESTLEGEN)
SET PARAMETER Y (PARAMETER
Y FESTLEGEN)
SET FORMULA (FORMEL
FESTLEGEN)
DISPLAY FORMAT
(Anzeigeformat)
Legt den Sensor fest, der sich auf die
Variable X bezieht.
Legt den Sensor fest, der sich auf die
Variable X bezieht.
Legt den Sensor fest, der sich auf die
Variable Y bezieht.
Legt den Sensor fest, der sich auf die
Variable Y bezieht.
Legt die zu verwendende
Berechnungsformel fest. Optionen:
Keine, X–Y, X+Y, X/Y, [X/Y]%, [X
+Y]/2, X*Y, [X*Y]%/X
Legt die Anzahl der Dezimalstellen
fest, die im Ergebnis von
Berechnungen angezeigt werden.
Optionen: Auto, XXXXX, XXXX.X,
XXX.XX, XX.XXX, X.XXXX
26 Deutsch
OptionenBeschreibung
EINH. FESTLEGENEingabe des Einheitsnamens (max.
PARAMETEREINSTELLUNGEingabe des Messungsnamens
5 Zeichen).
(max. 5 Zeichen).
Die Ausgänge konfigurieren
4-20 mA-Modul Setup
1. Wählen Sie SYSTEMEINSTELLUNGEN>EINSTELLUNG
AUSGÄNGE>EINSTELLUNG 4-20 mA.
2. Wählen Sie den Ausgang.
3. Wählen Sie eine Option.
OptionenBeschreibung
ACTIVATION (AKTIVIEREN) Die Menüliste ändert sich mit der gewählten
SIGNAL-QUELLEWählen Sie den Ausgang. Optionen: Keine,
PARAMETEREINSTELLUNG Wählen Sie den Messkanal aus der Liste.
Funktion. Weitere Informationen finden Sie
unter 4-20 mA-Aktivierungsoptionen
auf Seite 27.
wenn der Ausgang nicht konfiguriert ist,
Analysator-Name oder Berechnung, wenn
eine Berechnungsformel konfiguriert wurde.
Siehe Berechnung einrichten
auf Seite 26.
OptionenBeschreibung
FUNKTIONSEINSTELLUNG Wählen Sie eine Funktion aus. Weitere
Optionen hängen davon ab, welche Funktion
gewählt wird. LINEARE REGELUNG: Das
Signal ist linear vom Prozesswert abhängig.
PID-Regelung: Das Signal wird zur PIDRegelung (Proportional, Integral, Differential)
verwendet. LOGARITHMISCH: Das Signal
wird innerhalb des Bereichs der
Prozessvariablen logarithmisch dargestellt.
BILINEAR: Das Signal wird innerhalb des
Bereichs der Prozessvariablen als zwei
lineare Segmente dargestellt.
ERSATZWERTWenn ERSATZWERT als
FEHLERHALTEMODUS gewählt ist oder
gewählt werden soll, wählen Sie
ERSATZWERT, und geben Sie den
Ersatzwert ein. Bereich 3,0 bis 23,0 mA
(Standardwert: 4,000). Siehe Den
Fehlerhaltemodus definieren auf Seite 31.
DÄMPFUNGGeben Sie den Filterwert ein. Dies ist
zeitgewichteter Filterwert, der zwischen
0 und 120 Sekunden liegt (Standardwert: 0).
SKALA 0 mA/4 mAWählen Sie die Skala (0-20 mA oder
4-20 mA).
4-20 mA-Aktivierungsoptionen
1. Wählen Sie SYSTEMEINSTELLUNGEN>EINSTELLUNG
AUSGÄNGE>EINSTELLUNG 4-20 mA.
2. Wählen Sie den gewünschten Ausgang.
Deutsch
27
3. Wählen Sie FUNKTIONSEINSTELLUNG>LINEARE REGELUNG,
und wählen Sie dann die gewünschte Optionen im Menü
AKTIVIEREN.
OptionenBeschreibung
EINSTELLUNG
UNTERWERT
EINSTELLUNG
OBERWERT
Legt den unteren Endpunkt des Bereichs der
Prozessvariablen fest.
Legt den oberen Endpunktwert des Bereichs der
Prozessvariablen fest.
4. Wählen Sie FUNKTIONSEINSTELLUNG>PID-REGELUNG, und
wählen Sie dann die gewünschte Optionen im Menü AKTIVIEREN.
OptionenBeschreibung
BETRIEBSARTAUTO: Das Signal wird automatisch durch den
RICHTUNGWählt das Signalergebnis bei
SOLLWERTLegt den Wert für einen Regelungspunkt im
PROPORTIONALLegt den Wert für den Unterschied zwischen dem
INTEGRALLegt die Zeitdauer vom Reagenzeinspritzpunkt bis
Algorithmus im Analysator gesteuert, wobei
Proportional-, Integral- und Differentialeingänge
verwendet werden.
MANUELL: Das Signal wird vom Benutzer
gesteuert. Um das Signal manuell zu ändern,
ändern Sie den %-Wert im MANUELLEN
AUSGANG.
Prozesswertänderungen aus.
DIREKT: Das Signal wird erhöht, wenn sich der
Prozesswert erhöht.
UMGEKEHRT: Das Signal wird erhöht, wenn sich
der Prozesswert reduziert.
Prozess fest.
gemessenen Signal und dem erforderlichen
Sollwert fest.
zum Kontakt mit dem Messgerät fest.
OptionenBeschreibung
DIFFERENTIALLegt einen Wert fest, der Schwankungen des
ÜBERTRAGUNGSZEIT Legt den Wert fest, um die PID-Regelung während
Prozesses ausgleicht. Die Steuerung der meisten
Anwendungen kann ohne Differentialeinstellung
erfolgen.
einer gewählten Dauer zu stoppen, wenn sich die
Probe von der Regelungspumpe zum Messsensor
bewegt.
5. Wählen Sie FUNKTIONSEINSTELLUNG>LOGARITHMISCH, und
wählen Sie dann die gewünschte Optionen im Menü AKTIVIEREN.
OptionenBeschreibung
EINSTELLUNG 50 %WERT
EINSTELLUNG
OBERWERT
Legt den Wert fest, der dem 50-%-Wert des
Bereichs der Prozessvariablen entspricht.
Legt den oberen Endpunktwert des Bereichs der
Prozessvariablen fest.
6. Wählen Sie FUNKTIONSEINSTELLUNG>BILINEAR, und wählen Sie
dann die gewünschte Optionen im Menü AKTIVIEREN.
OptionenBeschreibung
EINSTELLUNG
UNTERWERT
EINSTELLUNG
OBERWERT
KNICKPKTWERT
FESTLEGEN
KNICKPKTSTROM
FESTLEG.
Legt den unteren Endpunkt des Bereichs der
Prozessvariablen fest.
Legt den oberen Endpunktwert des Bereichs
der Prozessvariablen fest.
Legt den Wert fest, an dem sich der Bereich
der Prozessvariablen in ein anderes lineares
Segment aufteilt.
Legt den Wert des Stroms am Knickpunktwert
fest.
28 Deutsch
Relay setup (Relaissetup)
Optionen für die Aktivierung von Relais
1. Wählen Sie SYSTEMEINSTELLUNGEN>EINSTELLUNG
AUSGÄNGE>EINSTELLUNG RELAIS.
2. Wählen Sie das Relais.
3. Wählen Sie eine Option.
OptionenBeschreibung
ACTIVATION (AKTIVIEREN) Die Menüliste ändert sich mit der gewählten
SIGNAL-QUELLEWählt den Ausgang. Optionen: Keine (wenn
FUNKTIONSEINSTELLUNG Wählt eine Funktion. ALARM: Das Relais
ERSATZWERTOptionen: Aktiv und Inaktiv.
FAIL SAFE
(AUSFALLSSICHERHEIT)
Funktion. Weitere Informationen finden Sie
unter Optionen für die Aktivierung von Relais
auf Seite 29.
das Relais nicht konfiguriert ist), AnalysatorName oder Berechnung (wenn eine
Berechnungsformel konfiguriert wurde).
Siehe Berechnung einrichten auf Seite 26.
wird eingeschaltet, wenn der Alarm für den
oberen oder unteren Grenzwert ausgelöst
wurde. FEEDER CONTROL
(EINSCHALTÜBERWACHUNG): Das Relais
zeigt an, ob ein Prozesswert den Sollwert
unter- oder überschreitet. EVENT
CONTROL (EREIGNISÜBERWACHUNG):
Das Relais schaltet um, wenn ein
Prozesswert eine Ober- oder Untergrenze
erreicht. ZEITPLANER: Das Relais schaltet
zu bestimmten Zeiten, unabhängig von
jeglichen Prozesswerten. WARNUNG: Das
Relais zeigt Warn- oder Fehlerzustände in
Sonden an.
Optionen: Ja und Nein.
1. Wählen Sie SYSTEMEINSTELLUNGEN>EINSTELLUNG
AUSGÄNGE>EINSTELLUNG RELAIS.
2. Wählen Sie das gewünschte Relais.
3. Wählen Sie im Menü FUNKTION die Option ALARM, und wählen Sie
dann die gewünschten Optionen im Menü AKTIVIERUNG.
OptionenBeschreibung
UNTERER GRENZWERTDefiniert den Grenzwert, bei dem das
OBERER GRENZWERTDefiniert den Grenzwert, bei dem das
UNTERE HYSTERESEDefiniert den Bereich, in dem das Relais
OBERE HYSTERESEDefiniert den Bereich, in dem das Relais
Relais bei einem abnehmenden Messwert
aktiviert wird. Das Relais wird zum Beispiel
aktiviert, wenn der untere Grenzwert auf
1,0 eingestellt ist und der gemessene Wert
auf 0,9 fällt.
Relais bei einem zunehmenden Messwert
aktiviert wird. Das Relais wird zum Beispiel
aktiviert, wenn der obere Grenzwert auf
1,0 eingestellt ist und der gemessene Wert
auf 1,1 steigt.
aktiviert bleibt, nachdem der Messwert über
den unteren Grenzwert ansteigt. Beispiel:
Wenn der untere Grenzwert auf 1,0 und die
untere Hysterese auf 0,5 eingestellt
wurden, bleibt das Relais zwischen 1,0 und
1,5 aktiviert. Der Standardwert ist 5 % des
Bereichs.
aktiviert bleibt, nachdem der Messwert
unter den oberen Grenzwert abfällt.
Beispiel: Wenn der obere Grenzwert auf
4,0 und die obere Hysterese auf
0,5 eingestellt wurden, bleibt das Relais
zwischen 3,5 und 4,0 aktiviert. Der
Standardwert ist 5 % des Bereichs.
Deutsch 29
OptionenBeschreibung
AUSSCHALTVERZÖGERUNG Definiert eine Verzögerung
EINSCHALTVERZÖGERUNG Definiert eine Verzögerung
(0-300 Sekunden) für das Ausschalten des
Relais (Standard = 5 Sekunden).
(0-300 Sekunden) für das Einschalten des
Relais (Standard = 5 Sekunden).
4. Wählen Sie im Menü FUNKTION die Option FEEDER CONTROL
(EINSCHALTÜBERWACHUNG), und wählen Sie dann die
gewünschten Optionen im Menü AKTIVIERUNG.
OptionenBeschreibung
RICHTUNGDefiniert den Relaisstatus, wenn der
SOLLWERTDefiniert den Prozesswert, bei dem das
HYSTERESEDefiniert eine Verzögerung, damit sich
OVERFEED TIMER
(ZEITBEGRENZUNG)
Prozesswert größer als der Sollwert ist.
HOCH (Standard): Schaltet das Relais
ein, wenn der Prozesswert größer als der
Sollwert ist. NIEDRIG: Schaltet das
Relais ein, wenn der Prozesswert unter
den Sollwert fällt.
Relais zwischen dem hohen und
niedrigen Wert umschaltet (Standard =
10).
der Relaisstatus nicht ändert, wenn sich
der Prozesswert dem Sollwert nähert.
Definiert die maximale Dauer, um den
Prozesssollwert zu erreichen. Wenn die
Zeit abläuft und am Relais nicht der
Sollwert anliegt, wird das Relais
ausgeschaltet. Setzen Sie den Timer
manuell zurück, nachdem ein
Zeitbegrenzungsalarm eingetreten ist.
OptionenBeschreibung
AUSSCHALTVERZÖGERUNGDefiniert eine Verzögerung für das
EINSCHALTVERZÖGERUNGDefiniert eine Verzögerung für das
Ausschalten des Relais (Standard =
5 Sekunden).
Einschalten des Relais (Standard =
5 Sekunden).
5. Wählen Sie im Menü FUNKTION die Option EVENT CONTROL
(EREIGNISÜBERWACHUNG), und wählen Sie dann die
gewünschten Optionen im Menü AKTIVIERUNG.
OptionenBeschreibung
SOLLWERTDefiniert den Wert für das Einschalten des Relais.
HYSTERESEDefiniert eine Verzögerung, damit sich der Relaisstatus
OnMax TIMER Definiert die maximale Dauer, die das Relais eingeschaltet
OffMax TIMER Definiert die maximale Dauer, die das Relais ausgeschaltet
OnMin TIMER Definiert die Einschaltdauer des Relais unabhängig vom
OffMin TIMER Definiert die Ausschaltdauer des Relais unabhängig vom
nicht ändert, wenn sich der Prozesswert dem Sollwert
nähert.
bleibt (Standard = 0 Minuten).
bleibt (Standard = 0 Minuten).
Messwert (Standard = 0 Minuten).
Messwert (Standard = 0 Minuten).
6. Wählen Sie im Menü FUNKTION die Option ZEITPLANER, und
wählen Sie dann die gewünschten Optionen im Menü
AKTIVIERUNG.