Hach-Lange User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
DOC022.98.90368
DR 6000
04/2013, Edition 2A
Основно ръководство за потребителяbg
Základní uživatelská příručkacs
Grundlæggende brugervejledningda
Basis Bedienungsanleitungde
Βασικό Εγχειρίδιο Χρήστηel
Basic User Manualen
Manual básico del usuarioes
Basic käyttöohjeetfi
Manuel d'utilisation de basefr
Osnovni korisnički priručnikhr
Alap felhasználói kézikönyvhu
Manuale utente di baseit
Basisgebruikershandleidingnl
Podstawowa instrukcja obsługipl
Manual do utilizador básicopt
Manual de bază al utilizatoruluiro
Основноеруководствопользователяru
Základný návod na použitiesk
Osnovni uporabniški priročniksl
Osnovna korisničko uputstvosr
Grundläggande bruksanvisningsv
Temel Kullanıcı Kılavuzutr
Български ........................................................................................................................................................ 3
Dansk .............................................................................................................................................................. 57
English .......................................................................................................................................................... 143
Español ......................................................................................................................................................... 171
Suomi ............................................................................................................................................................ 199
Français ........................................................................................................................................................ 227
Hrvatski ......................................................................................................................................................... 255
Magyar .......................................................................................................................................................... 283
Italiano .......................................................................................................................................................... 311
Nederlands ................................................................................................................................................... 339
Polski ............................................................................................................................................................ 367
Română ........................................................................................................................................................ 423
Русский ........................................................................................................................................................ 451
Slovenský jazyk ............................................................................................................................................ 479
Srpski ............................................................................................................................................................ 535
Svenska ........................................................................................................................................................ 563
Türkçe ........................................................................................................................................................... 591
Български
Технически данни
Правата за извършване на промени запазени!
Функционални спецификации
Работен режимТрансмисия (%), абсорбция и концентрация
Източник
Диапазон на
дължините на вълните
Прецизност на
дължината на вълната
Възпроизводимост на
дължината на вълната
Резолюция на
дължините на вълните
Калибровка на
дължината на вълната
Избор на дължината на
вълната
Скорост на сканиране900 nm/min (със стъпка от 1 nm)
Прочетете внимателно цялото ръководство, преди да разопаковате,
настроите или пуснете в действие уреда. Съблюдавайте всички
указания за опасностите и предупрежденията. Неспазването на
това може да доведе до сериозни наранявания на оператора или
увреждане на уреда.
За да сте сигурни, че защитата, която гарантира този инструмент,
няма да бъде нарушена, не използвайте
инструмента по начин, различен от описания в настоящите
инструкции за работа.
или не монтирайте
Български 4
Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,
която ако не бъде избегната, може да предизвика смърт или сериозно
нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТ
Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,
която ако не бъде избегната, може да предизвика смърт или сериозни
наранявания.
ВНИМАНИЕ
Показва вероятност за опасна ситуация, която може да предизвика леки или
средни наранявания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Показва наличие на ситуация, която ако не бъде избегната, може да доведе
до повреда на уреда. Информация, която изисква специално внимание.
Спазвайте указанията на всички маркировки и етикети, прикрепени
към уреда. Неспазването може да доведе до нараняване на хора
или увреждане на уреда. За обозначените върху инструмента
символи съответните предупреждения са включени в ръководството
за потребителя.
Тоз и символ може да е отбелязан върху инструмента и се отнася
за информацията за работата и/или безопасността в
ръководството за потребителя.
Тоз и символ върху уреда е указание за горещи повърхности.
Безопасност в близост до лампите източници
Лампите източници работят при висока температура.
За да избегнете риска от смъртоносен електрически удар, преди
смяна на лампите се уверете, че инструментът е изключен от
захранването.
ВНИМАНИЕ
Опасност за здравето поради озон.
Когато UV лампата не е охладена, може да се образува озон в опасни
концентрации.
Електрическо оборудване, което е обозначено с този символ,
след 12 август 2005 г. не може да бъде изхвърляно в рамките на
с несортирани битови или промишлени отпадъци. В
Европа
съответствие с настоящите разпоредби (Директива на ЕС 2002/
96/ЕО) след тази дата потребителите в рамките на ЕС трябва да
връщат старо електрическо оборудване на производителя за
изхвърляне. Тази услуга е безплатна за потребителя.
Забележка: Свържете се с производителяили с
доставчика за указания, как да върнете за правилно
изхвърляне или рециклиране излязло от употреба
оборудване, доставените от производителя
електроаксесоари и всички допълнителни артикули.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Производителят не носи отговорност за повреди, настъпили поради
неправилно приложение или неправилна употреба на този продукт,
включително (без ограничения) за директни, случайни или последващи
повреди, и изцяло отказва да носи отговорност за такива повреди по силата
на приложимия закон.
Потребителят носи пълна отговорност за установяване на критични за
приложението рискове и
подсигуряване на процесите по време на възможна неизправност на
оборудването.
монтаж на подходящите механизми за
Опасност за здравето поради UV лъчите.
UV лъчите могат да увредят очите и кожата. Предпазвайте очите и кожата от
директно излагане на UV светлина.
Не гледайте директно в излъчваща лампа без очила за защита от UV лъчи.
ВНИМАНИЕ
Опасност от изгаряне, оставете лампата(ите) да се охлади(ят) поне 30
минути преди обслужване/смяна.
RFID модул (непривсичкимодели)
RFID технологията е радио приложение. За получаването на
разрешение за използване на радио приложения съществуват
национални изисквания. Използването на DR 6000 (модел с RFID
модул) понастоящем е разрешено в следните държави: ЕС,
Швейцария, Норвегия, Хърватия, Република Сърбия, Македония,
Турция, Кипър, САЩ, Канада, Австралия, Нова Зеландия.
Обръщаме внимание, че използването на DR 6000 (модел с RFID
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
модул) извън
националното право. Производителят си запазва правото също така
да получи разрешение и за други държави. При въпроси относно
използването му във вашия регион, моля свържете се с вашия
дистрибутор.
споменатите по-горе региони може да противоречи на
Български 5
DR 6000 включва RFID модулзаприеманеиизпращаненаинформацияиданни. RFID модулътработиначестота 13,56 MHz.
Химична и биологична безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Спектрофотометърът не бива да се използва в опасна среда.
Производителят и доставчиците не поемат никакви изрични или косвени
гаранции за използването му при дейности с висок риск.
Съблюдавайте дадената по-долу информация за безопасност в
допълнение към всички действащи местни указания.
Информация за безопасност за правилна употреба на този
инструмент:
•Не използвайте този инструмент в болници или подобни
заведения в близост до
кардиостимулатори или слухови апарати.
•Не работете с инструмента близо до лесногорими вещества
като горива, леснозапалими химикали и експлозиви.
•Не работете с инструмента близо до леснозапалими газове,
съответствие с указанията, дадени в настоящия документ.
и компютри, инструментът може да предизвика
медицинско оборудване като
ОПАСНОСТ
Потенциална опасност при контакт с химични/биологични материали.
Боравенето с химически проби, стандарти и реактиви може да бъде опасно.
Запознайте се с необходимите процедури за безопасност и с правилното
боравене с химикалите, преди да започнете работа, прочетете и спазвайте
указанията на всички релевантни информационни листове за безопасност.
Нормалната работа с този уред може да включва използването на
химикали или проби, които са биологично вредни.
•Преди употреба наразтворитесезапознайте с всички
предупреждения върху техните оригинални опаковки и в
информационните листове за безопасност.
•Изхвърляйте всичкиизползваниразтвори в съответствие с
местните и националните разпоредби и закони.
Изберете типа на защитното оборудване, което е подходящо за
•
концентрацията и количеството на използвания опасен
материал.
Преглед на продукта
DR 6000 е спектрофотометър за ултравиолетовата и видимата
област (UV-VIS) с дължина на вълната от 190 до 1100 nm.
Светлината от видимия спектър (от 320 до 1100 nm) се осигурява от
халогенна лампа, а деутериева лампа излъчва светлината от
ултравиолетовия спектър (от 190 до 360 nm).
Инструментът се доставя с пълна серия от приложни програми и
поддържа няколко езика.
Спектрофотометърът DR 6000 е окомплектован
програми и може да работи в следните режими:
Спектрофотометърът DR 6000 отчита в цифров вид
концентрацията, абсорбцията и трансмисията в проценти.
Когато избирате генериран от потребител или програмиран метод,
менютата и подканите служат да насочват потребителя през теста.
Тази система от менюта може също така да
статистически оценки на създадени калибровъчни криви и да
съобщава за диагностични проверки на инструмента.
генерира съобщения,
Монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от електрически удар и пожар.
Използвайте само доставения захранващ кабел.
Само квалифицирани специалисти могат да извършват операциите, описани
в този раздел на ръководството, спазвайки всички валидни местни
разпоредби за безопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подвижно свързани захранващи кабели не бива да се заменят с
неадекватно оразмерени захранващи кабели.
Разопаковане на инструмента
Доставяната опаковка на спектрофотометъра DR 6000 съдържа
следното:
•Спектрофотометър DR 6000
•Прахозащитенкалъф
•Прахозащитенкалъф на USB, стандартнооборудване
•Захранващкабел за ЕС
•Универсаленадаптерзакювети
•RFID тагнапотребителя (непривсичкимодели)
•Основноръководствозапотребителяна DR 6000, ръководство
за потребителя за LINK2SC
Допълнителна информация, подробни ръководства с инструкции и
документация може да намерите
Забележка: Ако някой оттезиелементилипсваили е повреден,
моля, незабавно се свържете с производителя или търговския му
представител.
науебсайтанапроизводителя.
Условия при работа
Спазвайте следното, за да работи уредът правилно и съответно да
има по-дълъг период на експлоатация.
•Поставете инструмента устойчиво върху равна повърхност. Не
поставяйте предмети под уреда.
•Поставете уреда така, че захранващият кабел да не се
повреди.
•Околната температура трябва да бъде 10–40 °C (50–104 °F).
ЗАБЕЛЕЖКА
Инструментът да се пази от екстремни температури, дължащи се на
отоплителни тела, директна слънчева светлина и други източници на
топлина.
•Относителната влажност трябва да бъде под 80 %; не
влага да кондензира върху инструмента.
•Оставете поне 15 cm свободни над и отвсичкистранина
инструмента, за да може въздухът да циркулира и да се избегне
прегряване на електрическите части.
•Да не се работи с уреда и той да не се съхранява на екстремно
запрашени, влажни или мокри места.
•Повърхността на инструмента, отделениетозакювети и всички
аксесоари да се поддържат непрекъснато чисти и сухи.
бива
Български 7
Незабавно отстранявайте пръски или излят върху или в уреда
материал (за справка вижте Поддръжка, страница 26).
Предна и задна страна
Фигура 1 Предна страна
Фигура 2 Задна страна
1Комутаторвкл./изкл. 4USB порттипВ
2Контактзазахранващиякабел 5USB порт тип A
3Етернетпорт6Капакнафилтърнатавложка
1USB порттип A5Сензоренекран
2Капакнаотделението за
кювети
3Капакнаотделението за лампи
4Изпускателенотворна
вентилатора
6Бутон за енергоспестяващ
режим
7RFID модул (не при всички
модели)
Български 8
Електрозахранване
ЗАБЕЛЕЖКА
За свързването на уреда към захранването използвайте само заземен
контакт. Ако не сте сигурни, че контактите са заземени, трябва да бъдат
проверени от квалифициран електротехник. Щепселът на захранващия
кабел, освен за електрическото захранване, служи и за бързо изключване на
уреда от мрежата при необходимост. При изключване от мрежата трябва да
сигурни, че изтегляте правилния щепсел (например чрез поставяне на
сте
етикети на контактите). Това се препоръчва при продължително съхранение
и може да предотврати потенциални опасности в случай на грешка. Затова
се уверете, че всички контакти, към които се свързва уредът, са лесно
достъпни за всеки потребител по всяко време.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от електрически удар и пожар.
Използвайте само доставения захранващ кабел.
Фигура 3 Позициониране на универсалния адаптер за кювети
Български 9
Включване
Включване на инструмента, процес на стартиране
1.Свържете захранващия кабел с контакт на захранването.
2.Включете уреда от превключвателя на задната му страна.
3.Уредът автоматично започва процеса на стартиране, който
продължава около 45 секунди. На дисплея се появява логото
на производителя. В края на процеса на стартиране се чува
стартовата мелодия.
Забележка: Преди всяковключванеизчаквайтеоколо20 секунди
за да не се повредят електронната и механичната система на
инструмента.
Избор на езика
Софтуерът на DR 6000 включва няколко опции за езика. При
първото включване на инструмента след процеса на стартиране
автоматично се появява екранът за избор на език.
1.Изберете желания език.
2.Натиснете OK, за да потвърдите избора на език. След това
автоматично ще се стартира самопроверката.
Смяна на настройката за езика
Уредът работи с избрания език, докато не се извърши промяна на
опцията.
1.Включете инструмента.
2.По време на процеса на стартиране докоснете дисплея в
произволна точка, докато (след около 45 секунди) не се покаже
списъкът за избор на езика.
3.Изберете желания език.
4.Натиснете OK, задапотвърдите избора на език. След
,
автоматично ще се стартира самопроверката.
Самопроверка
Всеки път, когато инструментът се свърже със захранването,
започва програма за тестване.
Тази процедура, която отнема приблизително две минути,
проверява системата, лампата, настройката на филтъра,
калибровката на дължината на вълната и напрежението. Всяка
проверена функция се обозначава съответно на дисплея.
Сред приключване на диагностиката се появява основното меню.
това
Български 10
Забележка: В случайнадругисъобщениязагрешкана
проверяващата програма, направете справка в Откриване и
отстраняване на повреди, страница 27.
Sleep режим-задържане
Инструментът може да се превключи на sleep режим-задържане.
Появява се съобщение за „Sleep режим-задържане“. След това
дисплеят автоматично се изключва.
2.Натиснете още веднъж бутоназаенергоспестяващиярежим, за
да го включите отново.
Автоматично ще се стартира самопроверката.
След това инструментът е готов за
употреба.
Стандартни програми
Общ преглед
Съвети за използването на сензорния екран
Целият екран реагира на допир. Правете избора си чрез докосване
с нокът, върха на пръст, гума или стилус. Не докосвайте екрана с
остри предмети (например с върха на химикалка).
•Не поставяйте нищо върху екрана, за да предотвратите
повреда или надраскване.
•Натискайтебутони, думиилиикони, задагиизберете.
•Използвайте
бързо нагоре и надолу по дългите списъци. Натиснете и
задръжте скролиращата лента, след това се придвижете нагоре
или надолу по списъка.
•Маркирайте елемент от списък чрез еднократно натискане.
След успешно избиране на елемент той ще бъде показан като
негативно изображение на текст (светъл
фон).
Използване на буквеноцифровата клавиатура
лентите за скролиране, за да се придвижвате
текст върху тъмен
Изключваненаинструмента
1.Натиснете бутона на захранването на задната страна на
инструмента.
Български 11
Този екран се използва за въвеждане на букви, числа и символи,
необходими при програмиране на инструмента. Опциите, които не
могат да се използват, са изключени (сиви). Символите от лявата и
дясната страна на дисплея са описани в Таблица 1.
Надписите на централната клавиатура се променят в зависимост от
избраната функция
за въвеждане. Докоснете всеки бутон няколко
пъти, докато на дисплея се появи необходимият знак. Празен
интервал може да се зададе като долна черта на бутона YZ_.
Натиснете Отмяна, за да прекъснете въвеждане или натиснете OK,
за да потвърдите въведеното.
Забележка: Възможно е същотакадасеизползва USB-
клавиатура (с американска подредба
на бутоните) или ръчен USB-
баркод скенер (вижте Резервни части, страница 30).
Таблица 1 Буквеноцифрова клавиатура
Икона /
бутон
ABC/abcБуквена
# %Символи
123ЦифроваЗа въвеждане на нормални цифри.
CE
Стрелка
наляво
Стрелка
надясно
ОписаниеФункция
Променя режима на въвеждане на знаците малки или големи.
Могат да се въвеждат пунктуационни знаци,
символи и цифрови долни и горни индекси.
Изтриване на
въведеното
Назад бутон
Нататък
Изтрива въведеното.
Изтрива последния знак и се връща една
позиция наляво.
Премества в следващия свободен интервал
при въвеждане.
Основно меню
От основното меню могат да бъда избрани различни режими.
Следващата таблица накратко описва всяка опция на менюто.
От дясната страна да дисплея ще видите лента с инструменти. Чрез
натискане активирайте различните функции.
Таблица 2 Опции на основното меню
ОпцияФункция
Запазените програми са предварително програмирани
Запазени
програми /
Програми с
баркод
(програмина
HACH-LANGE)
методи, при които се използват химикали на HACH и
тестове с пипетиране на HACH-LANGE.
Инструкциите за работа с тестовете на HACH-LANGE са
включени в опаковките на тестовете.
Допълнителна информация, както и илюстрирани стъпка
по стъпка инструкции за процеса анализи използващи
програми, са на разположение на уебсайта на
HACH
производителя.
Български 12
Таблица 2 Опции на основното меню
ОпцияФункция
Потребителските програми правят възможни анализи,
специално предназначени за дадена цел:
•Потребителите могат да програмират методи,
Потребителски
програми
които самите те са разработили
•Съществуващи HACH- и HACH-LANGE
процедури могат да бъдат запазени като
потребителски програми. След това тези
процедури могат да бъдат променяни
съобразно конкретните изисквания.
Предпочитани
Ед. дълж. на
вълната
Мн. дълж. на
вълните
Скан. дълж. на
вълн.
Изготвен от потребителя списък на методите/тестовете,
които отговарят на неговите изисквания.
Измервания при единична дължина на вълната са:
Измерваненаабсорбцията: абсорбираната от пробата
светлина се измерва в абсорбционни единици.
Измерване на трансмисията (%): измерва в проценти
частта от светлината, която е преминала през пробата и
е достигнала до детектора.
Измерваненаконцентрацията: може да бъде въведен
концентрационен фактор, който позволява
превръщането на измерените стойности на абсорбцията
в единици за концентрация.
В режима на множество дължини на вълните
абсорбцията (Abs) или процентната трансмисия (%T) се
измерват при до пет дължини на вълната и се
разлики в абсорбцията и зависимости, отнасящи се до
абсорбцията. Могат да бъдат извършени и прости
превръщания в концентрации.
Сканирането по дължина на вълната показва, как дадена
проба поглъща светлината при различни дължини на
вълните в рамките на дефиниран спектър. Тази функция
може да се използва за
вълната, при която се измерва максимална абсорбция.
Поведението на пробата по отношение на абсорбцията
се показва графично по време на сканирането.
пресмятат
определяне на дължината на
Таблица 2 Опции на основното меню
ОпцияФункция
Сканирането по време регистрира абсорбцията или %ната трансмисия при една дължина на вълната в
продължение на дефиниран интервал от време.
Менюто за „Системни проверки“ предлага редица опции,
включително оптични проверки, проверки на изхода,
история на лампата, актуализация на инструмента,
време за обслужване, настройки за осигуряване на
аналитично качество и
Запазени данни от измерването могат да бъдат извикани,
филтрирани, изпратени или изтрити.
В този режим могат да бъдат въведени специфични за
потребителя или специфични за метода настройки: ID на
оператор, ID на проба, дата и час, звуков сигнал, PC и
принтер, парола, енергоспестяващ
данни.
резервно копие на инструмента.
режим и запазени
Време
Системни
проверки
Извикване
данни от
измерването
Настройка на
инструмент
Запазване, извикване, изпращане и изтриване на
данни
Регистър на данни
Регистърът на данни може да запазва до 5000 измерени стойности,
запаметени от следните програми:
•Запазенипрограми,
•Програмисбаркод,
•Потребителски програми,
•Предпочитани,
•Единичнадължинанавълнатаи
•Множестводължининавълните.
Запазва се пълният запис на анализа, включително и датата, часът,
резултатите, ID на пробата и ID на оператора.
Български 13
Извикваненазапазениданниотрегистъранаданни
1.Натиснете Извикв. данни вОсновнотоменю.
2.Натиснете Регистър данни.
Показва се списък на запазените данни.
3.Натиснете Филтър: Вкл./Изкл.
Функцията Настройкифилтруване се използва за търсене на
специфични елементи.
4.Активирайте Вкл. Сегаданнитемогатдабъдатфилтрирани
като се използват следните критерии за избор.
•Проби ID
•ID наоператор
Начална дата
•
•Параметър
или произволна комбинация от четирите.
Български 14
5.Натиснете OK, за дапотвърдитеизбора.
Появява се списък на избраните елементи.
Изпращане на данни от регистъра на данни
Данните се изпращат от вътрешния регистър на данни като XML
файл (Extensible Markup Language, разширяем маркиращ език) или
като CSV файл(Comma Separated Value, значения, разделени със
запетая) към директория с наименование DataLog (Регистър данни)
на външна USB памет или мрежово устройство. След това файлът
може да бъде обработен с помощта на програма за създаване на
електронни таблици. Наименованието на файла
формат: DLгодина-месец-ден_час_минута_секунда.csv или
DLгодина-месец-ден_час_минута_секунда.xml.
есъсследния
1.Включете USB паметта в USB A интерфейса на DR 6000 или
свържете DR 6000 с мрежовото устройство.
2.Натиснете Извикв. данни отОсновното меню.
3.Изберете категорията данни, която да бъде прехвърлена,
например Регистър данни.
Показва се списък на избраните измерени стойности
.
Български 15
4.Докоснете Опциии след това символа
PC иПринтер.
5.Изберете данните, които да бъдат изпратени.
Съществуват следните опции:
•Единичнаточка: само тази избрана стойност ще бъде
изпратена
•Филтруваниданни: само стойности, които отговарят на
зададен филтър, ще бъдат изпратени
•Всичкиданни: всички данни от избранатакатегорияданни
ще бъдат изпратени
6.Натиснете OK, за дапотвърдите.
Забележка: Цифрите в скоби е общиятбройнанаборитеданни,
които се причисляват към този избор.
.
Запазени програми
Повече от 200 предварително програмирани процеса могат да
бъдат извиквани с помощта на менюто Запазенипрограми.
Запазени програми невключват тестове за баркода.
Избор на запазен тест/метод; въвеждане на специфични
за потребителя основни данни
1.Натиснете Запазенипрограми в Основнотоменю, зада
видите списък на запазените програми, подредени по азбучен
ред, заедно с номерата на програмите.
Появява се списъкът на „Запазени програми“ .
2.Маркирайте желаниятест.
Забележка: Изберете програматапоимето й или
скролирайте през списъка с помощта на бутоните със
стрелки. Маркирайте програмата или
номер, за да потърсите определен номер на програма.
Натиснете OK, за да потвърдите.
3.Натиснете Старт, за да стартирате програмата. Показва се
прозорецът на съответното измерване.
Забележка: Всички съответстващиданни (дължинана
вълната, фактори и константи) предварително са зададени.
натиснете Изборпо
Български 16
4.Следвайте инструкциитезахимичнитепроцедури.
Допълнителна информация ще намерите на уеб сайта на
производителя.
Забележка: За давидитеинструкциите за процедурите на
дисплея, натиснете информационната икона. Тази опция не е
налична за всички тестове.
Анализнапроби
1.Натиснете Запазенипрограмии изберете програма.
Забележка: Ако съществува, инструкциятазапроцедурата
се показва на дисплея чрез информационната икона.
2.Поставете кюветата с нулевияразтвор в отделениетоза
кювети.
3.Натиснете Нула.
4.Извадете кюветата с нулевия разтвор от отделението за
кювети. Поставете кюветата с пробата в отделението за
кювети.
5.Натиснете
Забележка: За дадефиниратеразрежданетонапробата,
натиснете бутона Разреждане на лентата с инструменти.
Специален баркод-четец в отделението за кювети № 1 автоматично
прочита баркода на 13 mm кювета/шишенце, когато кюветата/
шишенцето извърши едно завъртане. Инструментът използва
идентификацията на баркода, за да зададе автоматично
правилната за анализа дължина на вълната, и изчислява незабавно
резултата с помощта на запазените фактори.
Освен това отчитаните резултати се записват при
положения по време на едно завъртане. Стартира се специална
програма за елиминиране на нетипични стойности и след това се
пресмята средната стойност на измерените. Откриват се дефекти и
10 различни
Български 17
замърсяване на кюветите и на кръглите кювети и благодарение на
това се получава много точен резултат.
Извършваненатестнабаркода
1.Подгответе теста на баркода в съответствие с работните
инструкции и поставете кюветата в отделението за кювети (1).
•Когато кодирана кюветасепостави в отделениетоза
кювети (1) (Позициониране на универсалния адаптер за
кювети, страница 9), съответната четяща програма
автоматично се активира в основното меню.
Български 18
•В противен случай в основното меню изберете опцията
Програмисбаркод и поставете нулевакювета (в
зависимост от работните инструкции) в отделението за
кювети (1).
Забележка: За получаваненадопълнителнаинформацияот
Помощни указания (символ „Информация“).
Измерването започва автоматично и се показват резултатите.
Забележка: За дадефиниратеразрежданетонапробата,
натиснете бутона Разреждане на лентата с инструменти.
За оценка на други тестове с кювети и на други параметри
поставете подготвената кювета в отделението за кювети и отчетете
резултата.
Забележка: Контролното стълбче, коетосевижда в дясната
част на дисплея, показва връзката между измерения резултат и
измервателния обхват. Синьото стълбче показва отчетения
резултат независимо от въведения фактор на разреждане.
Разширени програми
Ед. дълж. на вълната (измерване на абсорбцията,
концентрацията и трансмисията)
Режимът на измерване при единична дължина на вълната може да
се използва по три начина. За анализ на проба при единична
дължина на вълната инструментът може да се програмира да
измерва абсорбцията, %-ната трансмисия или концентрацията на
аналита.
•Измерване на абсорбцията: абсорбираната от пробата
светлина се измерва в абсорбционни единици.
•Измерване на трансмисията (%): измерва в проценти частта от
светлината, която е преминала през пробата и е достигнала до
детектора.
•Включването наконцентрационнияфактор позволява изборна
специфичен множител за превръщане на измерената
абсорбция в концентрация. В графиката за зависимостта на
концентрацията от абсорбцията, концентрационният фактор
представлява наклона на правата.
НастройканарежимаЕдиничнадължинанавълната
1.Натиснете Ед. дълж. навълнатавосновнотоменю.
2.НатиснетеОпциизанастройканапараметър.
Таблица 3 Опции за Единична дължина на вълната
ОпцииОписание
ОщеЗа допълнителни опции
Символ за
извикване на
данни от
измерванията
% проп./Абс.
λДължина на
вълната
Икона таймер
Фактор на
концентрация:
Изкл./Вкл.
Резолюция на
концентрация
За извикване на запазени данни от измерванията,
сканиранията по дължина на вълната или за
измерванията на параметри като функция на времето,
вижте Запазване, извикване, изпращане и изтриване на
данни, страница 13
Превключва от % трансмисия на концентрация или
абсорбция в
За въвеждане на настройката на дължината на вълната.
Използвайте буквеноцифрената клавиатура, за да
въведете дължините на вълната, при които да се
извършва отчитане. Може да се въведе една дължина
на вълната в обхвата от 190 до 1100 nm.
Тя работи като секундомер. Помага да се уверите, че
стъпките на анализа
продължителност (напр. реакционни времена, времена
на изчакване и т.н. лесно могат да бъдат зададени).
След като изтече зададеното време, се подава звуков
сигнал. Използването на таймера не оказва никакво
влияние върху програмата за отчитане.
Фактор, по който се умножава, за
стойностите за абсорбцията в стойности за
концентрация.
За избор на броя на знаците след десетичната точка.
режим на отчитане.
са с правилно зададена
да се превърнат
Български 19
Таблица 3 Опции за Единична дължина на вълната
ОпцииОписание
Запиши като
потребителска
програма
Режим на
отчитане
Извикване на
данни от
измерването
Режим Настройка
на инструмент
За да запазите избраните параметри като
потребителска програма, вижтеЕд. дълж. на вълната
(измерване на абсорбцията, концентрацията и
трансмисията), страница 19.
Единичноотчитане: След докосване на Отчитане се
показва един резултат от измерването.
Непрекъснатоотчитане: След измерването на
нулевия разтвор всички отчетени стойности се показват
автоматично и непрекъснато.
Каруселс 1 инчкювети: Опционално измерване на
карусел с до 5 квадратни кювети.
Каруселс 1 смкювети: Опционално измерване на
карусел с до 7 квадратни кювети.
За извикване на запазени данни от измерванията,
сканиранията по дължина на вълната или за
измерванията на параметри като функция
вижте Запазване, извикване, изпращане и изтриване на
данни, страница 13
Основни данни за инструмента, вижте Запазване,
извикване, изпращане и изтриване на данни, страница
13
навремето
Режим Мн. дълж. на вълните - измерването се
извършва при повече от една дължина на вълната
В режима на множество дължини на вълната стойностите на
абсорбцията могат да бъдат отчетени при до четири дължини на
вълната и резултатите да бъдат обработени математически, за да
се получат суми, разлики и зависимости.
•Измерване на абсорбцията: абсорбираната от пробата
светлина се измерва в абсорбционни единици.
•Измерване на трансмисията (%): измерва
светлината, която е преминала през пробата и е достигнала до
детектора.
специфичен множител за превръщане на измерената
абсорбция в концентрация. В графиката за зависимостта на
концентрацията от абсорбцията концентрационният фактор
представлява наклона на правата. Концентрацията се
изчислява с помощта
на един фактор за всяка дължина на
вълната, който се задава от потребителя.
Настройка на режима на отчитане при различни дължини
на вълната
Натиснете Мн. дълж. на вълнитевосновното меню. Натиснете
Опции занастройканапараметър.
впроцентичасттаот
Български 20
Таблица 4 Опции за настройка на множество дължини на
вълната
ОпцииОписание
ОщеЗа допълнителни опции
Извикване на
данни от
измерването
символ
% проп./Абс.
λДължина на
вълната
Икона таймер
Фактор на
концентрацията
Резолюция на
концентрацията
За извикване на запазени данни от измерванията,
сканиранията по дължина на вълната или за
измерванията на параметри като функция на времето
вижте Запазване, извикване, изпращане и изтриване на
данни, страница 13
Превключва от % трансмисия на концентрация или
абсорбция в режим
За въвеждане на настройката на дължината на вълната.
Използвайте буквеноцифрената клавиатура, за да
въведете дължините на вълната, при които да се
извършва отчитане. Може да се въведе една дължина на
вълната в обхвата от 190 до 1100 nm.
Тя работи като секундомер. Помага да се уверите, че
стъпките на анализа
продължителност (напр. реакционни времена, времена
на изчакване и т.н. лесно могат да бъдат зададени). След
като изтече зададеното време, се подава звуков сигнал.
Използването на таймера не оказва никакво влияние
върху програмата за отчитане.
Фактор, по който се умножава, за да се превърнат
стойностите за абсорбцията в стойности за
концентрация.
За избор на броя на знаците след десетичната точка.
на отчитане.
са с правилно зададена
Таблица 4 Опции за настройка на множество дължини на
вълната (продължение)
ОпцииОписание
Формула на
абсорбция
Запиши като
потребителска
програма
Режим на
отчитане
Извикване на
данни от
измерването
Режим Настройк
а на инструмент
Основа за пресмятане за оценка на проби
За да запазите избраните параметри като потребителска
програма, вижтеЕд. дълж. на вълната (измерване на
абсорбцията, концентрацията и трансмисията), страница
19.
Единично отчитане: Единичното отчитане се показва
след натискане на Отчитане.
Каруселс 1 инчкювети: Опционално
карусел с до 5 квадратни кювети.
Каруселс 1 смкювети: Опционално измерване на
карусел с до 7 квадратни кювети.
За извикването на запазени данни от измерванията,
сканиранията по дължина на вълната или за
измерванията на параметри като функция на времето,
вижте Запазване, извикване, изпращане и изтриване
данни, страница 13.
Основни данни за инструмента, вижте Ед. дълж. на
вълната (измерване на абсорбцията, концентрацията и
трансмисията), страница 19
измерване на
на
Български 21
Скан. дълж. на вълн. режим - запис на спектри за
абсорбция и трансмисия
В режима Сканиране по дължината на вълната абсорбцията на
светлината в разтвора се измерва в дефиниран спектър от дължини
на вълната.
Отчетените резултати могат да бъдат показани като крива, като
трансмисия в проценти (%T) или като абсорбция (Abs). Събраните
данни могат да бъдат отпечатани под формата на таблица или
крива.
Данните са достъпни
функциите за автоматично задаване на и увеличаване на мащаба.
Определят се максималната и минималната стойност и се
представят под формата на таблица.
Курсорът може да се придвижва във всяка точка от кривата, с цел
отчитане на стойността на абсорбцията или на трансмисията, както
и
на дължината на вълната. Данните, свързани с всяка точка, също
могат да бъдат представени под формата на таблица.
за промяна във форматирането. Те включват
Настройка на сканирането по дължината на вълната
Натиснете Мн. дълж. на вълните восновното меню. Натиснете
Опции занастройканапараметър.
Таблица 5 Опции по време на сканиране по дължината на
вълната
ОпцияОписание
ОщеПоказват се допълнителни опции
Икона на папкаЗа запазване на данните от сканирането
От показания списък със запаметени сканирания се
избира запис, който да се използва като референтно
сканиране/насложено сканиране. То ва сканиране е
Реф. ст-ст:
Изкл./Вкл.
λ
Икона таймер
маркирано или показвано като фон за сравнение с
текущото сканиране.
Забележка: Тази опция е наличнасамоакоима
запаметени сканирания в същия диапазон от
дължини на вълната и със същата стъпка.
Въведете спектралния интервал от дължини на вълната
и интервала за сканиране
Тя работи като секундомер. Помага да се уверите, че
стъпките на анализа са с правилно зададена
продължителност (напр. реакционни времена, времена
на изчакване и т.н. лесно могат да бъдат зададени). След
като изтече зададеното време, се подава звуков сигнал.
Използването на таймера не оказва никакво влияние
върху програмата за отчитане.
Български 22
Таблица 5 Опции по време на сканиране по дължината на
вълната (продължение)
ОпцияОписание
Позволява превключване на дисплея между таблични
Покажи
таблица/
графика
данни от сканирането (дължина на вълната/абсорбция) и
графично представяне на кривата.
Забележка: „Покажи таблица“ се активира след
първото измерване.
Режим на
курсора
Изпращане
данни
Интеграл: Вкл./
Изкл.
и
Мащаб
единици
За избор на Track (Проследяване) или Пик/Долина.
Изборът на тази опция от менюто определя към кои
точки от графиката да се придвижва курсорът.
За изпращане на данни до принтер, компютър или
USB памет (тип A)
Интегралът дава площта, а производната на интеграла оригиналната функция
Мащаб:В режиманаавтоматичносканиранеоста y
автоматично се адаптира, така че да се покаже общото
сканиране.
Режимът Ръчно мащабиране позволява показването на
части от сканирането.
Единици: Изборнаабсорбцияилитрансмисия.
Таблица 5 Опции по време на сканиране по дължината на
вълната (продължение)
ОпцияОписание
Единично отчитане: Единрезултатотизмерванесе
Режим на
отчитане
Извикване на
данни от
измерването
Режим Настройк
а на инструмент
показвапридокосванена Отчитане.
Карусел с 1 инч кювети: Опционалноизмерванена
карусел с до 5 квадратни кювети.
Карусел с 1 см кювети: Опционално измерване на
карусел с до 7 квадратни кювети.
За извикване на запазени данни от измерванията,
сканиранията
измерванията на параметри като функция на времето
вижте Запазване, извикване, изпращане и изтриване на
данни, страница 13.
Основни данни за инструмента, вижте Запазване,
извикване, изпращане и изтриване на данни, страница 13
по дължина на вълната или за
Извършване на сканиране по дължината на вълната
След избор на всички параметри на сканирането запишете изходна
линия (първоначално отчитане на нулата). При промяна на
параметър трябва да се запише нова изходна линия. След
сканирането на изходната линия уредът е готов за сканиране на
една или повече проби.
Български 23
1.Изберете от основното меню опцията Скан. дълж. навълн..
2.Поставете кюветата с нулевия разтвор в отделението за кювети
и затворете капака на отделението за кювети.
4.Поставете подготвенатаза анализ кювета в отделениетоза
кювети и затворете капака на отделението за кювети.
5.Натиснете Отчитане.
Под графиката се появява надписът „Отчитане...“ и
непрекъснато се показва графиката за абсорбцията или
трансмисията като функция на сканираните дължини на
вълната.
При започване на сканирането на изходната линия под
графиката се показва „Нулиране“.
Български 24
Време на проследяване на абсорбция/трансмисия
Режимът на проследяване като функция на времето се използва за
събиране на данни за абсорбцията или трансмисията през
определен от потребителя период от време. Тези данни могат да
бъдат представени като графика или таблица.
Настройканапараметритенасканиранетоповреме
1.Натиснете режима Времев основното меню.
2.Натиснете Опции, за да конфигурирате параметрите.
Таблица 6 Опции на сканирането по време
ОпцииОписание
ОщеЗа допълнителни опции
Икона на папкаЗа запазване на данните от сканирането
Време и
интервал
За въвеждане на цялото време за събиране на данни и
интервала от време между събирането на точките
λ За въвеждане на настройката на дължината на вълната
Покажи таблица
За показване на абсорбцията, трансмисията или
концентрацията. Това може да бъде променено след като
са събрани данните
Таблица 6 Опции на сканирането по време (продължение)
ОпцииОписание
Тя работи като секундомер. Помага да се уверите, че
стъпките на анализа са с правилно зададена
Икона таймер
Мащаб и
единици
Изпращане
данни
продължителност (напр. реакционни времена, времена
на изчакване и т.н. лесно могат да бъдат зададени). След
като изтече зададеното време, се подава звуков сигнал.
Използването на таймера не оказва никакво влияние
върху програмата
Мащаб: В режиманаавтоматичносканиранеоста y
автоматично се настройва така, че да се показва цялото
сканиране.
Режимът ръчно мащабиране позволява показването на
части от сканирането.
Единици: Избор на абсорбция или трансмисия.
За изпращане на данни до принтер, компютър или
USB памет (тип A)
за отчитане.
Български 25
Поддръжка
ВНИМАНИЕ
Потенциални химични, биологични опасности за очите и кожата.
Задачите, описани в този раздел на ръководството, трябва да се извършват
само от квалифициран персонал.
Таблица 6 Опции на сканирането по време (продължение)
Каруселс 1 инчкювети: Опционално измерване на
карусел с до 5 квадратни кювети.
Каруселс 1 смкювети: Опционално измерване на
карусел с до 7 квадратни кювети.
За извикване на запазени данни от измерванията,
сканиранията
измерванията на параметри като функция на времето
вижте Запазване, извикване, изпращане и изтриване на
данни, страница 13.
Основни данни за инструмента.
по дължина на вълната или за
ЗАБЕЛЕЖКА
Извадете всички останали в инструмента кювети. Изхвърлете кюветите или
тяхното съдържание по одобрен начин.
Замяна на лампата
ОПАСНОСТ
Опасност от електрически удар
Изключете инструмента от източника на захранване, преди да започнете
процедурата по замяна на лампата и докато не приключите процедурата по
замяна на лампата.
ВНИМАНИЕ
Опасност от изгаряне.
Изчакайте, докато лампата се охлади. Контактът с нагорещената лампа
може да причини изгаряния.
ЗАБЕЛЕЖКА
Хващайте лампата само за държача на лампата. Избягвайте докосване на
стъклото, тъй като вещества по кожата могат да обгорят на крушката на
лампата и по този начин да ускорят стареенето на лампата.
Откриване и отстраняване на повреди
Показана грешкаПричинаРешение
Грешки при изпълнение на теста
Поставете отново
Баркодът не е
прочетен!
Моля, затворете
капака.
Абсорбция > 3,5!
Неизправност
Контролен номер на
баркода?
Актуализ. програмн.
данни!
Препоръчва се
изпълнение на пълна
системна проверка
Корекция на празна
стойност е
невъзможна!
Неизправност
Програмата е
недостъпна.
Актуализирайте
данните на
програмата!
Грешен баркод
Измерената абсорбция
надвишава 3,5
Отклонение от
запазените данни
Грешка при проверката
на стойностите на
въздух
Невъзможна е корекция
на празна стойност с
LCW919.
Няма тест на баркода
кюветата.
Ако баркодът не бъде
разпознат, свържете се
с екип за техническо
обслужване.
Затворете капака.
Разредете пробата и
измерете отново
Актуализирайте
данните на програмата
Изключете инструмента
и след това отново го
включете. Ако
проверката на
системата не е
успешна, свържете се с
екип за техническо
обслужване.
Актуализирайте
данните на програмата
Показана грешкаПричинаРешение
Неизправност
Почисти кювета!
Неизправност
Проверяващата
програма спря!
Моля, проверете
лампата
Затворете капака.
Грешка [xx]
Неизправност
Проверяващата
програма спря!
, извадете
Моля
кюветата.
Затворете капака.
Грешка
Самопроверката е
спряна.
Хардуерна грешка.
Грешка [x]
Грешка
Твърде силна околна
светлина!
Преместете инстр. на
сянка
или затворете капака!
За тази програма няма
функция за помощ.
Годн остта е изтекла!
Използвате
химикали?
Кюветата е замърсена
или в кюветата има
неразтворени частици
Проверяващата
програма спира при
стартиране на
инструмента
Проверяващата
програма спира при
стартиране на
инструмента
Дефект в
електрониката
Сензорите на
инструмента
регистрират твърде
силна околна светлина.
Почистете кюветата;
изчакайте частиците да
се утаят
Проверете лампата и
ако е необходимо, я
сменете.
Затворете капака.
Натиснете Стартиране
отново.
Извадете кюветата/
кюветата с проба от
отделението за кювети.
Натиснете ОК.
Свържете се с екип за
техническо обслужване
и съобщете номера на
грешката.